updated German and Slovak translation
This commit is contained in:
parent
471620c5ea
commit
1e1e081d6d
12 changed files with 1679 additions and 1061 deletions
|
@ -9,7 +9,7 @@ Version 1.9.13+svn:
|
|||
* Changed font used for CJK languages to DroidSans
|
||||
* Updated translations: British English, Chinese (Simplified), Czech, Dutch,
|
||||
Estonian, French, Galician, German, Hungarian, Latin, Norwegian, Serbian,
|
||||
Spanish
|
||||
Slovak, Spanish
|
||||
* WML engine:
|
||||
* Fix store_unit clearing the used variable before its filter can reference it
|
||||
(bug #19203)
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ Version 1.9.13+svn:
|
|||
* Changed font used for CJK languages to DroidSans.
|
||||
* Updated translations: British English, Chinese (Simplified), Czech, Dutch,
|
||||
Estonian, French, Galician, German, Hungarian, Latin, Norwegian, Serbian,
|
||||
Spanish.
|
||||
Slovak, Spanish.
|
||||
|
||||
|
||||
Version 1.9.13:
|
||||
|
|
|
@ -3,10 +3,10 @@
|
|||
# slafochmed <>, 200?
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-04 \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 11:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 \n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de <>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -441,10 +441,6 @@ msgstr "Nein! Methor! Ihr dürft nicht sterben!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Heed my last words, Delfador! Journey northeast to Weldyn, and seek out "
|
||||
#| "my friend Leollyn. He will help you."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heed my last words, Delfador! Journey northwest to Weldyn, and seek out my "
|
||||
"friend Leollyn. He will help you."
|
||||
|
@ -454,12 +450,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Methor
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Well done, Delfador! I see I have trained you well, and you are truly "
|
||||
#| "ready to seek your fortune. My traveling days are done, but it is time "
|
||||
#| "for you to journey northeast to Weldyn, and seek out my friend Leollyn. "
|
||||
#| "He will help you."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well done, Delfador! I see I have trained you well, and you are truly ready "
|
||||
"to seek your fortune. My traveling days are done, but it is time for you to "
|
||||
|
@ -468,8 +458,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Gut gemacht, Delfador! Ich sehe, ich habe dich gut ausgebildet. Du bist nun "
|
||||
"bereit, dein Schicksal in die eigenen Hände zu nehmen. Für mich ist die "
|
||||
"Reise hier zu Ende. Aber du solltest dich nun gen Weldyn aufmachen und "
|
||||
"meinen Freund Leollyn aufsuchen. Er wird dir weiterhelfen."
|
||||
"Reise hier zu Ende. Aber du solltest dich nun nach Nordwesten gen Weldyn "
|
||||
"aufmachen und meinen Freund Leollyn aufsuchen. Er wird dir weiterhelfen."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:153
|
||||
|
@ -1107,7 +1097,6 @@ msgstr "Wo ist er hin?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Harold
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Haw haw haw! Fools!"
|
||||
msgstr "Ha Ha Ha! Trottel!"
|
||||
|
||||
|
@ -1559,7 +1548,7 @@ msgstr "Bones"
|
|||
#. [scenario]: id=09_Houses_of_the_Dead
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:331
|
||||
msgid "Penella"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penella"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Penella
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:335
|
||||
|
@ -1578,7 +1567,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=09_Houses_of_the_Dead
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:342
|
||||
msgid "Roddry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roddry"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Roddry
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:346
|
||||
|
@ -1606,7 +1595,7 @@ msgstr "Ich starb vor langer Zeit. Meinen Namen habe ich längst vergessen…"
|
|||
#. [scenario]: id=09_Houses_of_the_Dead
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:356
|
||||
msgid "Melinna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Melinna"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Melinna
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:360
|
||||
|
@ -1639,7 +1628,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=09_Houses_of_the_Dead
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:371
|
||||
msgid "Sythan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sythan"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Sythan
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:375
|
||||
|
@ -1653,7 +1642,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=09_Houses_of_the_Dead
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:378
|
||||
msgid "Hereld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hereld"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Hereld
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:382
|
||||
|
@ -3326,10 +3315,8 @@ msgstr "Trgrau"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Death of Garard"
|
||||
msgid "Death of Garard II"
|
||||
msgstr "Garard fällt in der Schlacht"
|
||||
msgstr "Garard II. fällt in der Schlacht"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:243
|
||||
|
@ -3369,6 +3356,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:259
|
||||
msgid "Agreed, but we must make haste, for the King is hard pressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abgemacht. Doch müssen wir uns beeilen, denn der König ist in großer "
|
||||
"Bedrängnis."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:267
|
||||
|
@ -5090,7 +5079,6 @@ msgstr "Junger Magier"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Journeyman Mage
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Journeyman_Mage.cfg:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A mage who has just finished his apprenticeship is known as a journeyman. "
|
||||
"Journeyman mages travel far in search of employment and experience."
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1075
po/wesnoth-dw/sk.po
1075
po/wesnoth-dw/sk.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 20:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 19:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -61,9 +61,8 @@ msgstr "Šampión"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Novice level, 23 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Pre začiatočníkov, 25 scén.)"
|
||||
msgstr "(Pre začiatočníkov, 23 scén.)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:21
|
||||
|
@ -537,7 +536,6 @@ msgstr "Už niet cesty späť. Musíme ísť, rýchlo!"
|
|||
|
||||
#. [scenario]: id=02_Blackwater_Port
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "scenario name^Blackwater Port"
|
||||
msgstr "Prístav Blackwater"
|
||||
|
||||
|
@ -551,7 +549,7 @@ msgstr "Vydržíš sa brániť stanovený čas"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:25
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:25
|
||||
msgid "(special bonus)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(špeciálny bonus)"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:25
|
||||
|
@ -1041,7 +1039,6 @@ msgstr "Perlový záliv"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat one enemy leader, and resist the other until turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Porazíš aspoň jedného veliteľa nepriateľov a vydržíš odolávať druhému "
|
||||
|
@ -1061,7 +1058,7 @@ msgstr "Porazíš všetkých nepriateľských veliteľov"
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:32
|
||||
msgid "Turns run out with both enemy leaders standing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyprší čas a obaja nepriateľskí velitelia budú živí"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Dwaba-Kukai
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:63
|
||||
|
@ -1522,9 +1519,8 @@ msgstr "Ujdeš nahor po ceste do Elensefaru"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat Muff Malal"
|
||||
msgstr "Porazíš Muffa Malala (bonus)"
|
||||
msgstr "Porazíš Muffa Malala"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Muff Malal
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:62
|
||||
|
@ -2198,19 +2194,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Ka’lian has met and decided: we must capture the Sceptre of Fire."
|
||||
msgstr "Ka'lian sa zišiel a dospel k rozhodnutiu: musíme získať Ohnivé žezlo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:595
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire? What’s that?"
|
||||
msgstr "Ohnivé žezlo? Čo je to?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:600
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Sceptre of Fire is the most ancient artifact of the realm of Wesnoth. It "
|
||||
"was forged by the dwarves of Knalga at the request of King Haldric II. It "
|
||||
|
@ -2234,14 +2227,13 @@ msgstr "Ale čo to má spoločné so mnou?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:610
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When Garard II, your uncle, was deciding upon a successor, he issued an "
|
||||
"edict that whichever member of the royal family could retrieve the Sceptre "
|
||||
"of Fire would rule the land."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Garard II., tvoj strýc, vyberal následníka. Vydal nariadenie, že ktorý člen "
|
||||
"kráľovskej rodiny získa Ohnivé žezlo, bude vládnuť v krajine."
|
||||
"kráľovskej rodiny získa Ohnivé žezlo, ten bude vládnuť v krajine."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:615
|
||||
|
@ -2255,14 +2247,13 @@ msgstr "Budeme vám pritom pomáhať, môj pane."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time is short. We think that Asheviere is also searching for the Sceptre, to "
|
||||
"help seal her place as ruler. But if you find the Sceptre first, the people "
|
||||
"will support you as the king."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čas sa kráti. Myslíme si, že aj Aševiera hľadá to žezlo, aby si poistila "
|
||||
"svoje miesto na tróne. Ak sa však dostanete k žezlu ako prvý, ľudia vás "
|
||||
"Čas sa kráti. Myslíme si, že aj Aševiera hľadá to Žezlo, aby si poistila "
|
||||
"svoje miesto na tróne. Ak sa však dostanete k Žezlu ako prví, ľudia vás "
|
||||
"podporia ako kráľa."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
|
@ -2428,7 +2419,6 @@ msgstr "Dan'Tonk, sme už blízko Weldynu."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Sceptre of Fire and "
|
||||
"gather more allies in the north."
|
||||
|
@ -2521,7 +2511,6 @@ msgstr "Kráľovná ma poslala, aby som ťa zastavila, podvodník!"
|
|||
|
||||
#. [message]: role=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"That’s the princess, Li’sar. The daughter of the Queen, and her successor!"
|
||||
msgstr "To je princezná Li'sar. Kráľovnina dcéra a následníčka!"
|
||||
|
@ -2588,7 +2577,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your mother has lied to you, child. Now I suggest you reconsider, and either "
|
||||
"join us, or flee as an exile. There will be a great battle soon, and if you "
|
||||
|
@ -2597,7 +2585,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Tvoja matka ťa oklamala, dieťa. Odporúčam ti, aby si si to rozmyslela. Buď "
|
||||
"sa k nám pridaj, alebo odíď preč. Čoskoro nadíde veľká bitka, a ak v nej "
|
||||
"budeš na nesprávnej strane, možno nebudeme mať na výber ušetriť tvoj život "
|
||||
"budeš na nesprávnej strane, možno nebudeme mať na možnosť ušetriť tvoj život "
|
||||
"po druhýkrát."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
|
@ -2670,9 +2658,8 @@ msgstr "Prežiješ dva dni"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Eradicate the liches"
|
||||
msgstr "Vyhladíš kostejov (Bonus)"
|
||||
msgstr "Vyhladíš kostejov"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Lich, id=Galga
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:78
|
||||
|
@ -3110,7 +3097,6 @@ msgstr "Obludy"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the Ford of Abez. When we ford this river, we will be leaving "
|
||||
"Wesnoth, and entering the lands of the North. The dwarves once ruled these "
|
||||
|
@ -3120,7 +3106,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Toto je brod Abez. Keď prebrodíme rieku, opustíme Wesnoth a vstúpime do "
|
||||
"severných krajov. V tých krajoch kedysi vládli trpaslíci, ale dnes tam "
|
||||
"vládne už len chaos. Tu vďaka zrade prišiel o život tvoj otec i strýc. Je to "
|
||||
"už skoro devätnásť rokov, Konrád."
|
||||
"už skoro sedemnásť rokov, Konrád."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:198
|
||||
|
@ -3151,7 +3137,6 @@ msgstr "Vyhrávali sme boj. Odrážali sme ich."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "And then the king’s son, in the heat of battle, turned upon the king!"
|
||||
msgstr "Až kým sa kráľov syn v zápale boja neotočil proti kráľovi!"
|
||||
|
||||
|
@ -3347,7 +3332,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you think she’s really going to chase us, Delfador?"
|
||||
msgstr "Myslíš, že nás bude naozaj prenasledovať, Delfador?"
|
||||
|
||||
|
@ -3395,7 +3379,7 @@ msgstr "Halgar Du’nar"
|
|||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Gorlak
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:112
|
||||
msgid "Gorlak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gorlak"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:157
|
||||
|
@ -3407,7 +3391,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop and rest? My lord, we must go hard after the Sceptre of Fire, lest it "
|
||||
"fall into the hands of our enemies!"
|
||||
|
@ -3440,7 +3423,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are pursued by the forces of your arch-enemy, chasing the Sceptre of "
|
||||
"Fire, the fate of the realm in our hands, and you humans want to stop and "
|
||||
|
@ -3452,7 +3434,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"They are right, Kalenz. I had wanted to acquire the Sceptre within a moon, "
|
||||
"but it is not to be. Our soldiers will begin to desert if they do not rest "
|
||||
|
@ -3622,7 +3603,6 @@ msgstr "Otroci zlých orkov? Musíme ich oslobodiť!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"That would not be a wise choice, for our mission is to retrieve the Sceptre "
|
||||
"of Fire. If we tarry in this place, hordes of orcs will surround us."
|
||||
|
@ -4021,7 +4001,6 @@ msgstr "No, my... my..."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
|
||||
"claim his throne. We seek the Sceptre of Fire."
|
||||
|
@ -4031,14 +4010,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Sceptre of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
|
||||
msgstr "Ohnivé žezlo? Čo ste sa pomiatli? Určite iba žartujete!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We jest not, friend. We seek the Sceptre of Fire. We seek the help of the "
|
||||
"dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
|
||||
|
@ -4050,7 +4027,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You speak foolishness. No one even knows if the Sceptre of Fire still "
|
||||
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
|
||||
|
@ -4112,13 +4088,11 @@ msgstr "Mysleli si, že som mŕtvi. Dúfali, že som mŕtvy. No ja stále žijem
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "And you really think that you can find the Sceptre of Fire?"
|
||||
msgstr "A ty si naozaj myslíš, že dokážete nájsť Ohnivé žezlo?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
|
||||
"are yours. We want only the Sceptre. It will be dangerous. Make no mistake "
|
||||
|
@ -4132,13 +4106,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
|
||||
"where the Sceptre is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Máš pravdu, priateľu. Dám vám k dispozícii svojich najlepších mužov. Ale "
|
||||
"nevieme, kde je žezlo. Povesť hovorí, že je ukryté vo východných tuneloch."
|
||||
"nevieme, kde je Žezlo. Povesť hovorí, že je ukryté vo východných tuneloch."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:449
|
||||
|
@ -4478,7 +4451,6 @@ msgstr "Lionel? Generál? Spomínam si na to meno..."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Lionel
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember me, do you? Aye. I was the king’s finest general, sent down to "
|
||||
"these pits to retrieve the Sceptre. But the orcs trapped me and my men in "
|
||||
|
@ -4486,8 +4458,8 @@ msgid ""
|
|||
"die. Now I will get revenge on you all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spomínaš si na mňa? Hej. Bol som najlepší kráľov generál a on ma poslal do "
|
||||
"týchto dier nájsť žezlo. Ale orkovia mňa i mojich mužov uväznili v tejto "
|
||||
"jaskyni, kde sme zomreli od hladu. Trpaslíci nám nepomohli a nechali ma "
|
||||
"týchto dier nájsť Žezlo. Ale orkovia mňa i mojich mužov uväznili v tejto "
|
||||
"jaskyni, aby sme zomreli od hladu. Trpaslíci nám nepomohli a nechali ma "
|
||||
"umrieť. Teraz sa vám všetkým pomstím!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Lionel
|
||||
|
@ -4505,7 +4477,6 @@ msgstr "Odpočívaj v pokoji, Lionel. Úbohý stratený generál."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Lionel
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:521
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am destroyed, but my mission must be completed. Though you are foes, you "
|
||||
"are at least worthy ones, so I will tell you that the Sceptre is east from "
|
||||
|
@ -4535,7 +4506,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These caves are vast. If we are to find the Sceptre of Fire we must hurry. "
|
||||
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
|
||||
|
@ -4547,13 +4517,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Geldar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:579
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Sceptre? Ah, the Sceptre ye seek. You surface dwellers are ambitious. "
|
||||
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You’ll no’ "
|
||||
"survive without assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Žezlo? Ach, to žezlo, čo hľadáte. Ste veľmi ambiciózni, ľudia z povrchu. Za "
|
||||
"Žezlo? Ach, to Žezlo, čo hľadáte. Ste veľmi ambiciózni, ľudia z povrchu. Za "
|
||||
"touto citadelou majú splodenci temnôt ohromnú moc. Bez pomoci tam "
|
||||
"neprežijete."
|
||||
|
||||
|
@ -4564,25 +4533,23 @@ msgstr "Ako sa tam dostaneme?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Geldar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Northeast o’ my keep, young human, the tunnels converge towards the deepest "
|
||||
"reaches of the underground kingdom. The Sceptre can only be there. Please "
|
||||
"accept the service of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na severovýchod od mojej pevnosti, mladý človeče, sa tunely zbiehajú v "
|
||||
"Mladý človeče, na severovýchod od mojej pevnosti sa tunely zbiehajú v "
|
||||
"najväčších hlbinách pozemného kráľovstva. Žezlo môže byť jedine tam. Prosím "
|
||||
"prijmite službu mojej stráže. Títo elitní bojovníci vás ochránia."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Sceptre out of the hands "
|
||||
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaša štedrosť je vítaná, pán trpaslík. Dostať žezlo z rúk zlých tvorov je "
|
||||
"naším spoločným cieľom, a s vašou pomocou to dokážeme."
|
||||
"Vaša štedrosť je vítaná, pán trpaslík. Dostať Žezlo z rúk zlých tvorov je "
|
||||
"naším spoločným cieľom a s vašou pomocou to dokážeme."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:602
|
||||
|
@ -4705,14 +4672,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don’t try to trick me! I know why you have come here! But I will put an end "
|
||||
"to you and your treason here. Then I will get the Sceptre, and return to the "
|
||||
"daylight again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepokúšaj sa ma prekabátiť! Viem, prečo ste sem prišli! Lenže ja tu "
|
||||
"skoncujem s vami i s vašou zradou. Potom si vezmem žezlo a vrátim sa na "
|
||||
"skoncujem s vami i s vašou zradou. Potom si vezmem Žezlo a vrátim sa na "
|
||||
"denné svetlo!"
|
||||
|
||||
#. [message]: type=Goblin Knight
|
||||
|
@ -4772,9 +4738,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Sceptre!"
|
||||
msgstr "Ďakujeme, princezná. Poďte, muži, ideme nájsť žezlo!"
|
||||
msgstr "Ďakujeme, princezná. Poďte, muži, ideme nájsť Žezlo!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:426
|
||||
|
@ -4786,7 +4751,6 @@ msgstr "Neverím, že to má takto skončiť!"
|
|||
#. [scenario]: id=17_Scepter_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
msgstr "Ohnivé žezlo"
|
||||
|
||||
|
@ -4816,13 +4780,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capture the Sceptre of Fire with Konrad or Li’sar"
|
||||
msgstr "Konrád alebo Li'sar získa Ohnivé žezlo"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Sceptre must be getting close now! Where shall we go?"
|
||||
msgstr "Žezlo musí byť niekde nablízku! Kam pôjdeme?"
|
||||
|
||||
|
@ -4863,7 +4825,6 @@ msgstr "Všimlo? Čo? Delfador, čo to má znamenať?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Sceptre... the earth... the molten lava... the fire... the air around "
|
||||
"us... everything. It calls out to the heir — I can barely hold it back in my "
|
||||
|
@ -4871,7 +4832,7 @@ msgid ""
|
|||
"power of it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Žezlo... zem... tečúca láva... oheň... vzduch okolo nás... všetko. Volajú na "
|
||||
"svojho dediča... sotva dokážem upokojiť svoju myseľ. Tu bolo vykované, kúsok "
|
||||
"svojho dediča — sotva dokážem upokojiť svoju myseľ. Tu bolo vykované, kúsok "
|
||||
"na sever od miesta, kde stojíme. Tá moc!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
|
@ -4901,7 +4862,6 @@ msgstr "Treba si vybrať"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Sceptre, initially dulled from decades of dust and debris, began to glow "
|
||||
"from the ruby’s inner fire. Dwarvish runes on the golden handle lit up in "
|
||||
|
@ -4913,14 +4873,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An early encounter with the Sceptre in the hands of its new owners left "
|
||||
"several trolls as smoking husks. Sensing the awakening of a powerful magic, "
|
||||
"the dwellers of the deep quickly scattered and remained out of sight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prvé stretnutie so žezlom v rukách nových majiteľov zanechalo z niekoľkých "
|
||||
"trollov len dymiace škvarky. Keď obyvatelia pocítili prebudenie mocnej "
|
||||
"trolov len dymiace škvarky. Keď obyvatelia hlbín pocítili prebudenie mocnej "
|
||||
"mágie, rýchlo sa stiahli mimo dohľad."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
@ -4987,13 +4946,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perhaps it is in both our best interests for us to remain allies for a "
|
||||
"little longer... but I do want that Sceptre, and someday I will have it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asi je v našom najlepšom záujme zostať ešte chvíľu spojencami... ale stále "
|
||||
"chcem to žezlo a jedného dňa ho dostanem!"
|
||||
"chcem to Žezlo a jedného dňa ho dostanem!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:200
|
||||
|
@ -5007,11 +4965,10 @@ msgstr "Tak sme teda unikli."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we have. Now I suppose you want to use the Sceptre against me, Princess?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Áno, dostali. Predpokladám, že teraz chceš použiť žezlo proti mne, princezná?"
|
||||
"Áno, dostali. Predpokladám, že teraz chceš použiť Žezlo proti mne, princezná?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:216
|
||||
|
@ -5026,13 +4983,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"With all due respect, Princess, it is once again we who will spare you, "
|
||||
"Sceptre or no Sceptre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pri všetkej úcte, princezná, to my by sme ušetrili tvoj život, či už so "
|
||||
"žezlom alebo bez neho."
|
||||
"Pri všetkej úcte, princezná, to my sme ušetrili tvoj život, či už so Žezlom "
|
||||
"alebo bez neho."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:224
|
||||
|
@ -5397,7 +5353,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:142
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "He was just someone who couldn’t handle the power given to him."
|
||||
msgstr "Bol to skrátka niekto, kto nezvládol moc, ktorá mu bola zverená."
|
||||
|
||||
|
@ -5502,9 +5457,8 @@ msgstr "Porazíš vládcu kosteja Aimucasura"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat all Death Knights first"
|
||||
msgstr "Porazíš rytierov smrti (Bonus)"
|
||||
msgstr "Porazíš najprv rytierov smrti"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Death Knight, id=Clarustus
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:92
|
||||
|
@ -5598,46 +5552,43 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"As the last of its generals falls, an ear-splitting screech escapes from the "
|
||||
"lich. It is clear that controlling such powerful spirits has drained it "
|
||||
"significantly, and it is seething in anger towards you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keď padol posledný z rytierov smrti, vydral sa z kosteja uši trhajúci "
|
||||
"výkrik. Je jasné, že ovládanie toľkých mocných duší ho výrazne vyčerpalo, a "
|
||||
"teraz svoj hnev zameriava na teba."
|
||||
"Keď padol posledný z generálov, vydral sa z kosteja uši trhajúci výkrik. Je "
|
||||
"jasné, že ovládanie toľkých mocných duší ho výrazne vyčerpalo, a teraz svoj "
|
||||
"hnev zameriava na teba."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
|
||||
"outwards. The last of his minions silently falls like a puppet with its "
|
||||
"strings cut. A cloud of dust billows outwards as the remnants of the lich’s "
|
||||
"once-mortal body disintegrate for the last time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posledný úder zničil kosteja a uvoľnil malú vlnu energie. Posledný rytier "
|
||||
"smrti ticho padá na zem, je nehybný. Veľký oblak prachu sa dvíha, ako sa "
|
||||
"Posledný úder zničil kosteja a uvoľnil malú vlnu energie. Jeho posledný "
|
||||
"prisluhovač ticho padá k zemi ako bábka. Veľký oblak prachu sa dvíha, ako sa "
|
||||
"zvyšky kostejovej kedysi smrteľnej telesnej schránky a storočia špiny "
|
||||
"definitívne rozkladajú."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
|
||||
"outwards. His minions fall like puppets with their strings cut. A cloud of "
|
||||
"dust billows out as the remnants of the lich’s once-mortal body disintegrate "
|
||||
"for the last time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posledný úder zničil kosteja a uvoľnil malú vlnu energie. Veľký oblak prachu "
|
||||
"sa dvíha, ako sa zvyšky kostejovej kedysi smrteľnej telesnej schránky a "
|
||||
"storočia špiny definitívne rozkladajú."
|
||||
"Posledný úder zničil kosteja a uvoľnil malú vlnu energie. Jeho prisluhovači "
|
||||
"padajú k zemi ako bábky. Veľký oblak prachu sa dvíha, ako sa zvyšky "
|
||||
"kostejovej kedysi smrteľnej telesnej schránky a storočia špiny definitívne "
|
||||
"rozkladajú."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
|
||||
"outwards. A giant cloud of dust billows out as the remnants of the lich’s "
|
||||
|
@ -6006,21 +5957,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We’ve found $random gold in the drake nest."
|
||||
msgstr "V tábore jašterov sme našli $random zlatiek."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Keh Ohn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GRRROOOOAAAAR!"
|
||||
msgstr "Grrrrrrrrrrrrrrrr"
|
||||
msgstr "Grrrrrrrrrrrrrrrr!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:629
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hurrah! We’ve killed their leader!"
|
||||
msgstr "Hurá! Zabili sme ich veliteľa"
|
||||
msgstr "Hurá! Zabili sme ich veliteľa!"
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:634
|
||||
|
@ -6151,7 +6099,7 @@ msgstr "To znie rozumne..."
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:841
|
||||
msgid "Rescue the sergeant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zachráň čatára"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Warven
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:902
|
||||
|
@ -6247,9 +6195,8 @@ msgstr "Nanešťastie nemáme inú možnosť. Vpred do jaskyne!"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:962
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reach the cave"
|
||||
msgstr "Dosiahni jaskyňu."
|
||||
msgstr "Dosiahni jaskyňu"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1006
|
||||
|
@ -6314,9 +6261,8 @@ msgstr "Vyprší čas skôr ako dôjdeš do lesa"
|
|||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: your encampment will be dismantled after the first turn."
|
||||
msgstr "Poznámka: tvoje táborisko bude zrušené po prvom kole.\n"
|
||||
msgstr "Poznámka: tvoje táborisko bude po prvom kole zrušené."
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Commander, id=Konrad
|
||||
#. [side]: type=Elvish Lord, id=Uradredia
|
||||
|
@ -6338,7 +6284,7 @@ msgstr "Kior-Dal"
|
|||
#. [side]: type=General, id=Honber
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:135
|
||||
msgid "Honber"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Honber"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=El'rien
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:201
|
||||
|
@ -6667,7 +6613,6 @@ msgstr "Priatelia elfov, dostali ste sa do bezpečia!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:768
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"El’rien, we have the Sceptre of Fire with us! We must escort them to "
|
||||
"Elensiria!"
|
||||
|
@ -6692,7 +6637,7 @@ msgstr "Nájdi východ z podzemia a presuň k nemu Konráda"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:33
|
||||
msgid "Help the Wose fend off the undead attack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomôž lesnému mužovi odraziť útok nemŕtvych"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Szerkz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:87
|
||||
|
@ -6756,14 +6701,13 @@ msgstr "Everlore"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Uradredia
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Greetings, and welcome to our capital. You should feel honored. It has been "
|
||||
"half a century — a generation in the way your race counts time — since any "
|
||||
"man has been considered Elf-friend enough to stand here in Elensiria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zdravíme vás a vítame v našom hlavnom meste. Je to pre vás česť. Prešlo už "
|
||||
"pol storočia - v čase vášho druhu jedna generácia - odkedy sme nejakého "
|
||||
"pol storočia — v čase vášho druhu jedna generácia — odkedy sme nejakého "
|
||||
"človeka považovali natoľko za priateľa elfov, aby mohol vstúpiť sem do "
|
||||
"Elensirie."
|
||||
|
||||
|
@ -6899,47 +6843,43 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, that is why I must take the Sceptre. I will return, and people will "
|
||||
"accept me as Queen. I will rule justly and fairly. My mother is only Queen "
|
||||
"Mother. The throne is rightfully mine, and with the Sceptre I can prove it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potom si musím vziať žezlo. Vrátim sa a ľud ma prijme ako kráľovnú. Budem "
|
||||
"Potom si musím vziať Žezlo. Vrátim sa a ľud ma prijme ako kráľovnú. Budem "
|
||||
"vládnuť spravodlivo. Moja matka je iba kráľovnou matkou. Trón je po práve "
|
||||
"môj, a pomocou žezla to dokážem."
|
||||
"môj a pomocou Žezla to dokážem."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Princess, there is some good in you, but the throne is not yours to claim. "
|
||||
"Konrad has the Sceptre. He will take the throne."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Princezná, v tebe je dosť dobra, ale trón ti nepatrí. Konrád má žezlo. On "
|
||||
"Princezná, v tebe je dosť dobra, ale trón ti nepatrí. Konrád má Žezlo. On "
|
||||
"získa trón."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I have the Sceptre! I will return and the people will accept me as "
|
||||
"Queen! My mother is only Queen Mother. The Throne is rightfully mine, and I "
|
||||
"will rule from it with justice and fairness. I may even accept you as my "
|
||||
"adviser and counselor, Delfador."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuž teraz mám žezlo! Vrátim sa a ľud ma prijme ako kráľovnú! Moja matka je "
|
||||
"Nuž teraz mám Žezlo! Vrátim sa a ľud ma prijme ako kráľovnú! Moja matka je "
|
||||
"iba kráľovnou matkou. Trón je po práve môj a ja z neho budem vládnuť "
|
||||
"spravodlivo. Možno vás dokonca prijmem ako svojho radcu, Delfador."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Though you have the Sceptre, Princess, it is rightfully Konrad’s. You have "
|
||||
"it now only because we helped you get it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Možno máte žezlo, princezná, ale po práve patrí Konrádovi. Máte ho iba vďaka "
|
||||
"Možno máte Žezlo, princezná, ale po práve patrí Konrádovi. Máte ho iba vďaka "
|
||||
"tomu, že sme vám ho pomáhali získať."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
|
@ -7279,12 +7219,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Me, a traitor? It is the Queen who is a traitor, for not obeying the "
|
||||
"wishes of King Garard II. We have the Sceptre of Fire, so let us in!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čo? Ja, zradkyňa? Kráľovná nás zradila, neposlúchla vôľu kráľa Gararda II. "
|
||||
"Čo? Ja a zradkyňa? Kráľovná nás zradila, neposlúchla vôľu kráľa Gararda II. "
|
||||
"My máme Ohnivé žezlo, pusťte nás dnu!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malatus
|
||||
|
@ -7981,7 +7920,6 @@ msgstr "Záver"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And so the Dark Queen’s reign was ended. Li’sar, daughter of Garard II and "
|
||||
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Sceptre "
|
||||
|
@ -8362,7 +8300,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [object]: id=object_scepter
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sceptre of Fire"
|
||||
msgstr "Ohnivé žezlo"
|
||||
|
||||
|
@ -8438,12 +8375,11 @@ msgstr "Myslím, že viem, čo robím. Poďme!"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the twenty-eighth year of the reign of Garard II, king of Wesnoth, the "
|
||||
"kingdom was plunged into a bitter war with the Orcs of the North."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V dvadsiatom siedmom roku vlády Gararda II., kráľa Wesnothu, bolo kráľovstvo "
|
||||
"V dvadsiatom ôsmom roku vlády Gararda II., kráľa Wesnothu, bolo kráľovstvo "
|
||||
"zatiahnuté do krutej vojny s orkami zo severu."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
@ -8493,7 +8429,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"But Garard’s arch-mage, Delfador, had escaped the battle and, riding with "
|
||||
"haste, reached Weldyn first. He mustered a force of loyalists to fight "
|
||||
|
@ -8506,15 +8441,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Eldred made war upon Delfador and his forces with his mother’s advice "
|
||||
"ringing in his ears: <i>“Fight no one great or small except the old mage, "
|
||||
"whose head should be severed from his shoulders.”</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eldred prišiel na bojisko a v hlave si držal jasnú radu od svojej matky: "
|
||||
"Nebojuj s nikým silným ani slabým, okrem toho starého mága, ktorého hlava "
|
||||
"musí spadnúť z pliec čo najskôr."
|
||||
"Eldred bojoval s Delfadorom a jeho armádou pričom v mysli mu znela rada jeho "
|
||||
"matky: <i>“Nebojuj s nikým silným ani slabým, okrem toho starého mága, "
|
||||
"ktorého hlava musí spadnúť z pliec čo najskôr.”</i>"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:34
|
||||
|
@ -8538,7 +8472,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asheviere herself then took command of the army and led it back to Weldyn. "
|
||||
"Knowing that the king’s young nephews were next in line to the throne, she "
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 10:40+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 11:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-03 21:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 16:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -35,16 +35,18 @@ msgid ""
|
|||
"<span foreground='#%02x%02x%02x'>Side %d</span>: Income score = %d Unit "
|
||||
"score = %d Gold = %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span foreground='#%02x%02x%02x'>Strana %d</span>: Body za príjem = %d "
|
||||
"Body za jednotky = %d Zlato = %d"
|
||||
|
||||
#. [lua]: id=unit.id }), speaker=narrator, speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/eras.cfg:126
|
||||
msgid "Grand total: <b>%d</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celkový súčet: <b>%d</b>"
|
||||
|
||||
#. [lua]: id=unit.id }), speaker=narrator, speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/eras.cfg:136
|
||||
msgid "<span foreground='%s'>Side %d</span> has the advantage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span foreground='%s'>Strana %d</span> má výhodu."
|
||||
|
||||
#. [era]: id=era_default
|
||||
#: data/multiplayer/eras.cfg:160
|
||||
|
|
|
@ -77,15 +77,14 @@ msgid ""
|
|||
"born allies to the land of the dead!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schwarzauge Karun war der legendäre orkische Anführer, der die Orkstämme "
|
||||
"vereinigte. Schwarzauge Karun erzwang von den Menschen den Frieden mit "
|
||||
"geballter orkischer Macht. Schwarzauge Karun war Euer Vater. Als sein Sohn "
|
||||
"ist es nun Eure Pflicht, die selbstsüchtigen Absichten der Menschen zu "
|
||||
"durchkreuzen, die ihre gierigen Augen bereits auf Eure Ländereien geworfen "
|
||||
"haben. Der Bruch der alten Verträge darf nicht ungestraft bleiben. Vereinigt "
|
||||
"den Großen Rat der Orks, vereinigt die Stämme und ruft die Große Horde "
|
||||
"wieder zusammen, um die vermaledeiten Menschen und ihre spitzohrigen "
|
||||
"elfischen Verbündeten ins Jenseits zu schicken!\n"
|
||||
"Schwarzauge Karun ist Legende. Schwarzauge Karun vereinte die Orkstämme. "
|
||||
"Schwarzauge Karun erzwang von den Menschen den Frieden. Schwarzauge Karun "
|
||||
"war Euer Vater. Als sein Sohn ist es Eure Pflicht, die selbstsüchtigen "
|
||||
"Absichten derjenigen Menschen zu durchkreuzen, die bereits mit gierigen "
|
||||
"Augen das Land eures Volkes verschlingen. Der Bruch der alten Verträge muss "
|
||||
"gesühnt werden! Vereinigt den Großen Rat der Orks, vereinigt die Stämme, "
|
||||
"ruft die Große Horde wieder zusammen und schickt die vermaledeiten Menschen "
|
||||
"und ihre spitzohrigen elfischen Verbündeten ins Jenseits!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
|
@ -226,11 +225,11 @@ msgid ""
|
|||
"Black-Eye Karun, ruler of the enemy orcs. A peace treaty between the "
|
||||
"Alliance and the orcs settled their territorial disputes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rahul der Erste, Marschall der Nordallianz, hatte im vierten Jahr seiner "
|
||||
"Herrschaft mit den Orks Frieden geschlossen. Er beendete einen 15 Jahre "
|
||||
"währenden blutigen Krieg mit Karun Schwarzauge, dem Heerführer aller Orks. "
|
||||
"Ein Friedensvertrag bestimmte, welche Gebiete den Orks und welche den "
|
||||
"Menschen gehören sollten."
|
||||
"Es war Rahul der Erste, Marschall der Nordallianz, der im vierten Jahr "
|
||||
"seiner Herrschaft den Frieden mit den Orks schloss. Er beendete einen 15 "
|
||||
"Jahre währenden blutigen Krieg mit Schwarzauge Karun, dem Heerführer aller "
|
||||
"Orks. Ein Friedensvertrag bestimmte, welches Land den Orks und welches den "
|
||||
"Menschen gehören solle."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:107
|
||||
|
@ -245,12 +244,12 @@ msgid ""
|
|||
"Northern Alliance had deliberately set up this ambush in order to break the "
|
||||
"unity of the orcs by slaying their strongest leader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beeindruckt von der Intelligenz, Stärke und Führungskraft von Schwarzauge "
|
||||
"Karun, bot Rahul den Orks an, der Nordallianz beizutreten. Nach langer "
|
||||
"Überlegung entschied sich Schwarzauge Karun, das Angebot anzunehmen. Auf dem "
|
||||
"Weg zur Stadt Zwergenpforte jedoch — dem Hauptquartier der Nordallianz — "
|
||||
"wurden Karun und eine kleine Gruppe Begleiter hinterrücks angegriffen. "
|
||||
"Keiner überlebte das Massaker. Für die Orks war klar, dass die Nordallianz "
|
||||
"Beeindruckt von der Intelligenz, Stärke und dem Charisma von Schwarzauge "
|
||||
"Karun, bot Rahul den Orks an, der Nordallianz beizutreten. Nach reiflichem "
|
||||
"Überlegen entschied sich Schwarzauge Karun, das Angebot anzunehmen. Jedoch — "
|
||||
"auf dem Weg zur Stadt Zwergenpforte, dem Zentrum der Nordallianz — wurden "
|
||||
"Karun und seine kleine Gruppe Begleiter hinterrücks angegriffen. Keiner "
|
||||
"überlebte das Massaker. Für die Orks war klar, dass die Nordallianz "
|
||||
"Schwarzauge Karun hinterrücks erledigen ließ, um die Einheit der Orks zu "
|
||||
"beenden, denn ohne den charismatischen Anführer zerbrach die Große Horde in "
|
||||
"verfehdete Orkstämme."
|
||||
|
@ -266,12 +265,13 @@ msgid ""
|
|||
"and they once again descended into inner squabbling. Thus the years that "
|
||||
"followed were relatively peaceful and prosperous — at least, for the humans."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"So entstand ein brüchiger, oberflächlicher Friede in den Nordlanden, da "
|
||||
"Schwarzauge Karun in weiser Voraussicht zunächst den Frieden zwischen den "
|
||||
"lokalen Orkhäuptlingen und den Kriegsherren der Nordallianz ausgehandelt "
|
||||
"hatte. Diese lokalen Absprachen hielten. Mit dem Tod von Schwarzauge Karun "
|
||||
"und in Ermangelung äußerer Gegner entbrannten die Zwistigkeiten zwischen den "
|
||||
"Orkstämmen erneut. Für die Nordallianz folgten jedoch friedfertige Jahre."
|
||||
"So entstand ein brüchiger, oberflächlicher Friede in den Nordlanden, denn "
|
||||
"Schwarzauge Karun hatte in weiser Voraussicht zunächst den Frieden entlang "
|
||||
"der neuen Grenze jeweils zwischen Orkhäuptling und Kriegsherr der "
|
||||
"Nordallianz ausgehandelt. Diese lokalen Absprachen hielten. Mit dem Tod von "
|
||||
"Schwarzauge Karun und in Ermangelung äußerer Gegner entbrannten jedoch "
|
||||
"Zwistigkeiten unter den Orkstämmen. Die Nordallianz erlebte dadurch recht "
|
||||
"friedfertige Jahre."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:118
|
||||
|
@ -311,8 +311,8 @@ msgid ""
|
|||
"Baron Alber personally led a small vanguard with the mission to establish a "
|
||||
"base inside orcish lands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baron Alber führte persönlich eine kleine Vorhut an, um im orkischen "
|
||||
"Territorium einen ersten militärischen Stützpunkt zu errichten."
|
||||
"Baron Alber führte persönlich die Strafexpedition an, mit der im orkischen "
|
||||
"Territorium ein erster militärischer Stützpunkt errichtet werden sollte."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:133
|
||||
|
@ -330,8 +330,8 @@ msgid ""
|
|||
"Look, friends! Those orcs don’t imagine they are living their last day. "
|
||||
"Let’s slay them and claim this land back to our people!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seht, meine Getreuen, diese Orks wissen noch nicht, dass nun ihre letzte "
|
||||
"Stunde geschlagen hat. Erschlagt diese Tiere und gebt somit unserem Volk "
|
||||
"Seht, meine Getreuen, diese Orks wissen noch nicht, dass nun ihre letztes "
|
||||
"Stündlein geschlagen hat. Erschlagt diese Tiere und gebt somit unserem Volk "
|
||||
"dieses Land zurück!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
|
@ -403,14 +403,14 @@ msgid ""
|
|||
"them look like tough old soldiers. It would be foolish to confront them with "
|
||||
"the forces we have on hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Häuptling, bei allem Respekt, die Armee ist RIESIG! Sie sind gut bewaffnet "
|
||||
"und es sind alles schlachterprobte Veteranen. Es wäre nicht klug, sich ihnen "
|
||||
"mit unseren wenigen Kriegern entgegenzustellen."
|
||||
"Häuptling, bei allem Respekt, die Armee ist riesig! Es sind gut bewaffnete "
|
||||
"und schlachterprobte Veteranen. Es wäre nicht klug, sich ihnen mit unseren "
|
||||
"wenigen Kriegern entgegenzustellen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:235
|
||||
msgid "Hmmm..."
|
||||
msgstr "Hmmm..."
|
||||
msgstr "Hmmm…"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:238
|
||||
|
@ -440,7 +440,7 @@ msgid ""
|
|||
"assistance from the Great Council. With their help, we can raise troops from "
|
||||
"the free tribes and crush these humans."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir gehen nach Barag Gór zum Großen Rat. Mit seiner Unterstützung werden "
|
||||
"Wir ziehen nach Barag Gór, zum Großen Rat. Mit seiner Unterstützung werden "
|
||||
"genügend Freiwillige der freien Orkstämme zu den Waffen greifen. Wir werden "
|
||||
"die Menschen zermalmen!"
|
||||
|
||||
|
@ -460,10 +460,9 @@ msgid ""
|
|||
"will help us. And what true orc has ever feared dwarvish dirt-grubbers? Move "
|
||||
"it! We leave within the hour. If you’re not ready by then, stay and die."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hasenfuß! Früher waren wir mit den Trollen verbündet. Vielleicht können sie "
|
||||
"uns ja helfen? Und welcher Ork hat schon Angst vor ein paar lausigen "
|
||||
"Zwergen? Zur vollen Stunde brechen wir auf. Wer dann nicht bereit ist, "
|
||||
"bleibt zurück."
|
||||
"Hasenfuß! Früher waren wir mit den Trollen verbündet. Vielleicht helfen sie "
|
||||
"uns ja? Und welcher Ork hat schon Angst vor ein paar lausigen Zwergen? Zur "
|
||||
"vollen Stunde brechen wir auf. Wer dann nicht bereit ist, bleibt zurück."
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:275
|
||||
|
@ -478,9 +477,8 @@ msgid ""
|
|||
"Prepare for battle, my grunts! We’ll show these humans what happens when you "
|
||||
"try to steal from Kapou’e, Son of the Black-Eye!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meine Grunzer! Bereitet euch auf die Schlacht vor. Wir werden es diesen "
|
||||
"Menschen zeigen! Niemand stiehlt Land von Kapou’e, dem Sohn von Schwarzauge "
|
||||
"Karun!"
|
||||
"Meine Grunzer! Auf in die Schlacht! Wir zeigen es diesen Menschen! Niemand "
|
||||
"stiehlt Land von Kapou’e, dem Sohn von Schwarzauge Karun!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=02_The_Human_Army
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:4
|
||||
|
@ -514,8 +512,8 @@ msgid ""
|
|||
"Lanbec’h led the army himself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er wurde nicht enttäuscht. Wenige Tage später traf der Haupttross des Heeres "
|
||||
"ein. Getrieben von brodelndem Hass aufgrund des Todes seines "
|
||||
"Schwiegersohnes, führte Graf Lanbec’h seine Armee selbst an."
|
||||
"ein. Getrieben von brodelndem Hass wegen des Todes seines Schwiegersohnes, "
|
||||
"führte Graf Lanbec’h seine Armee persönlich an."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Lanbec'h
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:103
|
||||
|
@ -530,8 +528,8 @@ msgid ""
|
|||
"And this is that stupid human who dares march against Kapou’e — Son of the "
|
||||
"Black-Eye!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Und das ist der dumme Mensch, der es wagt, anzutreten gegen Kapou’e — Sohn "
|
||||
"des Schwarzauge!"
|
||||
"Und das ist der dumme Mensch, der es wagt, gegen Kapou’e anzutreten — dem "
|
||||
"Sohn des Schwarzauge!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:111
|
||||
|
@ -544,7 +542,7 @@ msgid ""
|
|||
"As Kapou’e saw the hardened troops pour out of the human encampment, he "
|
||||
"began to have second thoughts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als Kapou’e die vielen erfahrene Kämpfer aus dem Fort der Menschen strömen "
|
||||
"Als Kapou’e die vielen erfahrene Kämpfer aus dem Lager der Menschen strömen "
|
||||
"sah, stiegen in ihm langsam Zweifel auf."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
|
@ -656,7 +654,7 @@ msgid ""
|
|||
"your life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur in euren Träumen! Wenn die Zeit reif ist, werdet ihr für jeden Grashalm "
|
||||
"bezahlen!"
|
||||
"zahlen!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=03_Toward_Mountains_of_Haag
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:4
|
||||
|
@ -711,7 +709,7 @@ msgid ""
|
|||
"axes in yer blood."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ach, schon wieder eine Horde stinkender Orks. Verschwindet, oder wird müssen "
|
||||
"unsere Äxte mit eurem Blut besudeln."
|
||||
"wieder einmal unsere Äxte mit eurem Blut besudeln."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:149
|
||||
|
@ -766,8 +764,8 @@ msgid ""
|
|||
"We could, but then again, if we crush them then we can loot their treasury "
|
||||
"and their dwellings. The gold will be useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Könnten wir. Bei einem Sieg jedoch können wir ihre Höhlen brandschatzen und "
|
||||
"uns ihr Gold holen. Gold ist ganz nützlich."
|
||||
"Könnten wir. Aber besiegen wir sie, dann brandschatzen wir ihre Höhlen und "
|
||||
"holen uns ihr Gold. Gold ist ganz nützlich."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:184
|
||||
|
@ -775,7 +773,7 @@ msgid ""
|
|||
"Whatever else happens, we have to pass through these mountains and I dislike "
|
||||
"leaving enemies in our rear. Stab, smite, and slay!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Was auch immer. Wir müssen diese Berge überqueren. Ich möchte keine Feinde "
|
||||
"Was auch immer. Wir müssen über diese Berge rüber. Ich möchte keine Feinde "
|
||||
"in unserem Rücken zurücklassen. Also auf in den Kampf!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
|
@ -811,10 +809,11 @@ msgstr "Pe"
|
|||
msgid "Look! Dwarves are fighting orcs!"
|
||||
msgstr "Seht. Zwerge kämpfen gegen Orks!"
|
||||
|
||||
# Kleine "Rettet Nemo" Reminiszenz ;)
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:262
|
||||
msgid "Father, we should help them. Orcs are our allies."
|
||||
msgstr "Wir helfen, Vater. Orks sind Verbündete."
|
||||
msgstr "Wir helfen, Vater. Orks sind Freunde, kein Futter."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Blemaker
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:266
|
||||
|
@ -822,7 +821,7 @@ msgid ""
|
|||
"I don’t know. Orcs have been our allies in the past, but they treat us as "
|
||||
"fools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja, früher... doch selbst damals haben sie uns immer herablassend behandelt."
|
||||
"Ja, früher… doch selbst damals haben sie uns immer herablassend behandelt."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:270
|
||||
|
@ -903,8 +902,8 @@ msgid ""
|
|||
"The trolls are done. We will desperately need their help in the coming "
|
||||
"battles. Without them there is no hope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Trolle verloren, unsere Kampfesbrüder sind vergangen. Es besteht keine "
|
||||
"Hoffnung auf Sieg mehr. Es ist verloren."
|
||||
"Die Trolle verloren! Ohne diese Kampfesbrüder besteht keine Hoffnung auf den "
|
||||
"Sieg. Es ist vorbei…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:375
|
||||
|
@ -939,8 +938,8 @@ msgid ""
|
|||
"of Barag Gór in the distance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir haben es geschafft! Wir haben die Haager Berge durchquert. Schaut das "
|
||||
"Grün der Wiesen. Das ist freies Orkland. Am Horizont sind schon die "
|
||||
"Turmzinnen von Barag Gór."
|
||||
"Grün der Wiesen. Das ist freies Orkland. Am Horizont, seht, die Zinnen von "
|
||||
"Barag Gór!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:454
|
||||
|
@ -950,8 +949,8 @@ msgid ""
|
|||
"of great help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Blemaker, mit Stolz kämpften wir neben euch und eurem Sohn in diesem Kampf. "
|
||||
"Begleitet unseren Kampf, mächtiger Krieger der Trolle, und lasst uns "
|
||||
"vereinigt weiterziehen."
|
||||
"Begleitet uns, mächtiger Krieger der Trolle, und lasst uns vereint "
|
||||
"weiterziehen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:459
|
||||
|
@ -983,8 +982,8 @@ msgid ""
|
|||
"Barag Gór in the distance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir haben es geschafft! Wir haben die Haager Berge durchquert. Schaut das "
|
||||
"Grün der Wiesen. Das ist freies Orkland. Am Horizont sind schon die "
|
||||
"Turmzinnen von Barag Gór."
|
||||
"Grün der Wiesen. Das ist freies Orkland. Am Horizont, seht, die Zinnen von "
|
||||
"Barag Gór!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:477
|
||||
|
@ -1101,8 +1100,7 @@ msgstr "Vraurk"
|
|||
msgid ""
|
||||
"When the party finally reached Barag Gór, they were met with a most "
|
||||
"startling sight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als die Gruppe endlich Barag Gór erreichte, erstarrten sie vor Schreck."
|
||||
msgstr "Als der Stamm endlich Barag Gór erreichte, erstarrten sie vor Schreck."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:263
|
||||
|
@ -1111,9 +1109,8 @@ msgid ""
|
|||
"always been jealous of our power, but what reason do they have to attack the "
|
||||
"city?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Was zum—! Barag Gór wurde von Elfen überrannt. Diese Baumstreichler waren "
|
||||
"schon immer neidisch auf unseren Kampfesmut. Aber warum greifen sie "
|
||||
"ausgerechnet die Stadt an?"
|
||||
"Was zum—! Barag Gór ist von Elfen überrannt. Diese Baumstreichler waren "
|
||||
"schon immer neidisch auf unseren Kampfesmut — aber, warum die Stadt?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:268
|
||||
|
@ -1154,7 +1151,7 @@ msgid ""
|
|||
"Watch your mouth around your betters, goblin! And you can tell your chief to "
|
||||
"hand the shamans over to us if he wants to be alive by sundown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pass besser auf, was du sagst, Kobold! Teile deinem Häuptling mit, dass er "
|
||||
"Pass’ besser auf, was du sagst, Kobold! Teile deinem Häuptling mit, dass er "
|
||||
"uns die Schamanen übergeben soll, wenn er den Sonnenuntergang noch erleben "
|
||||
"möchte."
|
||||
|
||||
|
@ -1182,7 +1179,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Etheliel
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:338
|
||||
msgid "Well... the humans want to... meet with them."
|
||||
msgstr "Nun... die Menschen würden gerne mal... sich mit ihnen treffen."
|
||||
msgstr "Nun… die Menschen würden gerne mal… sich mit ihnen treffen."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Scout
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:343
|
||||
|
@ -1194,7 +1191,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Etheliel
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:348
|
||||
msgid "Well..."
|
||||
msgstr "Also, ähem..."
|
||||
msgstr "Also, ähem…"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Scout
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:353
|
||||
|
@ -1264,7 +1261,7 @@ msgstr "Wir hingehen und machen alle kaputt. Was du sagen?"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:446
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:266
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:451
|
||||
|
@ -1319,8 +1316,8 @@ msgid ""
|
|||
"That’s right! Now let’s drive those mincing tree-shaggers back into their "
|
||||
"forests!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"So ist’s richtig! Nun lasst uns gemeinsam diese baumschmusenden Elfen zurück "
|
||||
"auf die Bäume jagen!"
|
||||
"So ist’s richtig! Nun lasst uns gemeinsam diese blümchenschmusenden Elfen "
|
||||
"zurück auf die Bäume jagen!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Pirk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:572
|
||||
|
@ -1352,7 +1349,7 @@ msgid ""
|
|||
"But, actually, we have come all the way from our lands to get your help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nun, eigentlich sind wir den ganzen Weg von unserer Heimat gekommen, um "
|
||||
"*euch* um Hilfe zu bitten."
|
||||
"<i>euch</i> um Hilfe zu bitten."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Vraurk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:597
|
||||
|
@ -1490,15 +1487,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"A couple of days into their journey, the party halted to rest for the night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein paar Tage nach dem Beginn ihrer Reise hielt die Gruppe an, um zu rasten."
|
||||
msgstr "Nach ein paar Tagen Gewaltmarsch rastete der Trupp."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Vraurk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:280
|
||||
msgid "Ahhh, I’m so tired. It was a good idea to halt in such a quiet place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Marsch war bisher ganz schön anstrengend. Es war eine gute Idee, an "
|
||||
"diesem stillen Fleck zu rasten."
|
||||
"Das war bisher ganz schön anstrengend. Es war eine gute Idee, an diesem "
|
||||
"stillen Fleck zu halten."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:284
|
||||
|
@ -1527,12 +1523,12 @@ msgstr "Haha. Grüüs Keule kriegen was zu tun."
|
|||
#. [message]: speaker=Vraurk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:318
|
||||
msgid "Uh... I don’t think so. Let’s get out of here!"
|
||||
msgstr "Oh... das denke ich nicht. Lasst uns von hier verschwinden!"
|
||||
msgstr "Oh… das denke ich nicht. Lasst uns von hier verschwinden!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:323
|
||||
msgid "No way! Grüü want to crush some undead."
|
||||
msgstr "Niemals! Grüü will ein paar Untote zertrümmern."
|
||||
msgstr "Niemals! Grüü will Untote kaputtmachen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:328
|
||||
|
@ -1548,7 +1544,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Vraurk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:333
|
||||
msgid "But..."
|
||||
msgstr "Aber ..."
|
||||
msgstr "Aber …"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gork
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:338
|
||||
|
@ -1577,7 +1573,7 @@ msgstr "Ah, da steht was drauf: H.A.I.L.I.G.E.S W.A.S.S.A"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:365
|
||||
msgid "I’m thirsty... <i>Gulp gulp</i>"
|
||||
msgstr "Ach egal, ich haben Durst... <i>gluck gluck</i>"
|
||||
msgstr "Ach egal, ich haben Durst… <i>gluck gluck</i>"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:370
|
||||
|
@ -1599,7 +1595,7 @@ msgstr "Grüü, vergiss nicht, auch wir sind Wesen der Nacht."
|
|||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:399
|
||||
msgid "Err... well..."
|
||||
msgstr "Ähm... na gut..."
|
||||
msgstr "Ähm… na gut…"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=06_Black_Flag
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:26
|
||||
|
@ -1638,7 +1634,7 @@ msgid ""
|
|||
"humans have declared all-out war on us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schaut so aus, als ob die Menschen hier auch angegriffen haben. Du hattest "
|
||||
"Recht Kapou’e, die Menschen greifen an allen Fronten an."
|
||||
"Recht Kapou’e. Es ist Krieg, an allen Fronten."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:217
|
||||
|
@ -1654,8 +1650,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Gork
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:221
|
||||
msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black-Eye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine weise Entscheidung. Ich wünsche euch Glück, Sohn des Schwarzauges."
|
||||
msgstr "Eine weise Entscheidung. Ich wünsche euch Glück, Sohn des Schwarzauge."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Slowhand
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:225
|
||||
|
@ -1669,7 +1664,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Affman
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:271
|
||||
msgid "Look, a party of our kind approaches from the North."
|
||||
msgstr "Schaut! Eine Gruppe von Orks nähert sich von Norden."
|
||||
msgstr "Schaut! Ein Trupp Orks nähert sich von Norden."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:276
|
||||
|
@ -1686,7 +1681,7 @@ msgstr "Sohn des großen Schwarzauge Karun?! Es ist uns eine Ehre, Häuptling."
|
|||
msgid "Do not grovel like humans, just tell me what’s going on here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr müsst nicht katzbuckeln wie ein schwächlicher Mensch, Ork! Sagt mir, was "
|
||||
"hier los ist."
|
||||
"ist hier los?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Affman
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:291
|
||||
|
@ -1699,7 +1694,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vor ein paar Tagen war noch alles ruhig und friedlich. Dann tauchte "
|
||||
"plötzlich eine Flotte am Strand auf und spuckte Menschen aus. Trotz unserer "
|
||||
"Mühen eroberten sie die nördliche Festung. Danach kamen auch noch "
|
||||
"Verstärkungen der Menschen aus ihren Siedlungen im Süden."
|
||||
"Verstärkungen aus den Menschensiedlungen im Süden."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:296
|
||||
|
@ -1726,11 +1721,11 @@ msgid ""
|
|||
"sea without ships, but we can destroy the foothold they have gained on the "
|
||||
"land."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine weise Entscheidung. Wir kamen, um die Schamanen um Rat zu fragen. Sei’s "
|
||||
"drum! Zunächst müssen wir unseren Brüdern in Not helfen. Grüü, hilf mit, sie "
|
||||
"hier aufzuhalten. Ich laufe zur Festung. Dort sammele ich unsere Truppen zum "
|
||||
"Gegenangriff. Die Flotte können wir nicht besiegen, aber wir können ihren "
|
||||
"Brückenkopf an Land zerstören."
|
||||
"Eine weise Entscheidung. Wir kamen zwar, um die Schamanen um Rat zu fragen. "
|
||||
"Aber sei’s drum! Zunächst müssen wir unseren Brüdern in Not helfen. Grüü, "
|
||||
"hilf mit sie hier aufzuhalten. Ich laufe zur Festung. Dort sammele ich "
|
||||
"unsere Truppen zum Gegenangriff. Die Flotte können wir nicht besiegen, aber "
|
||||
"wir können ihren Brückenkopf an Land zerstören."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:311
|
||||
|
@ -1745,7 +1740,7 @@ msgstr "Los! Plündert die Häuser. Nehmt alles mit, was ihr brauchen könnt!"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:542
|
||||
msgid "Aaaargh! I die!"
|
||||
msgstr "Aaaargh! Ich sterbe!"
|
||||
msgstr "Argh! Ich sterbe!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:546
|
||||
|
@ -1890,9 +1885,9 @@ msgid ""
|
|||
"than the reach of their hands and it began to seem they would be buried "
|
||||
"alive by smothering sand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doch dann hub ein starker Wind an. Er gewann an Kraft und wurde zu einem "
|
||||
"wütenden Sandsturm der ihnen den heißen Sand um die Ohren schlug. Sie sahen "
|
||||
"kaum die Hand vor Augen, und es schien, als ob sie lebend begraben würden."
|
||||
"Doch dann hub ein starker Wind an. Er gewann an Kraft und bald wütete ein "
|
||||
"Sturm, der ihnen den heißen Sand um die Ohren schlug. Sie sahen kaum die "
|
||||
"Hand vor Augen, und es schien, als ob sie lebend begraben würden."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:152
|
||||
|
@ -1980,12 +1975,12 @@ msgstr "Ja, ich bin wirklich hungrig."
|
|||
#. [message]: speaker=Vraurk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:243
|
||||
msgid "That is not what I meant!"
|
||||
msgstr "Das meinte ich nicht!"
|
||||
msgstr "So meinte ich das nicht!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:260
|
||||
msgid "Ahh, finally! Lunchtime!"
|
||||
msgstr "Ah endlich, Abendessen!"
|
||||
msgstr "Ah endlich, Mittach is’!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Vraurk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:265
|
||||
|
@ -2047,7 +2042,7 @@ msgid ""
|
|||
"completely out of food and water. There is no way we can keep going without "
|
||||
"stopping at this oasis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du, du Mensch! Wir sind mitten in einem Sandsturm, ohne Nahrung, ohne "
|
||||
"Du, du… du Mensch! Wir sind mitten in einem Sandsturm, ohne Nahrung, ohne "
|
||||
"Wasser. Wir können nicht weiterziehen, ohne eine kurze Pause an dieser Oase."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
|
@ -2134,11 +2129,11 @@ msgid ""
|
|||
"and all the natural sounds of the forest died away — leaving everything "
|
||||
"deathly quiet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Am Abend des zweiten Tages erreichten sie mit großer Erleichterung endlich "
|
||||
"den Stillen Wald. Sie schlugen ihr Quartier für die Nacht auf und hofften "
|
||||
"auf eine wohlverdiente Ruhepause. Mit dem Sonnenuntergang zog ein dichter "
|
||||
"Nebel auf und ihnen schwante Unheil. Kein Nachtigallenschlag erwärmte die "
|
||||
"Kälte der Nacht und eine tödliche Stille breitete sich aus."
|
||||
"Am Abend des zweiten Tages erreichten sie mit großer Erleichterung den "
|
||||
"Stillen Wald. Sie schlugen ihr Quartier für die Nacht auf und hofften auf "
|
||||
"eine wohlverdiente Ruhepause. Mit dem Sonnenuntergang zog ein dichter Nebel "
|
||||
"auf und ihnen schwante Unheil. Kein Nachtigallenschlag erwärmte die Kälte "
|
||||
"der Nacht und Totenstille breitete sich aus."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:164
|
||||
|
@ -2232,12 +2227,12 @@ msgstr "Ihr könnt mich meinetwegen töten. Von mir erfahrt ihr gar nichts!"
|
|||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:229
|
||||
msgid "Very well then..."
|
||||
msgstr "Wenn du es so willst..."
|
||||
msgstr "Wenn du es so willst…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:234
|
||||
msgid "Some time later..."
|
||||
msgstr "Einige Zeit später..."
|
||||
msgstr "Einige Zeit später…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:240
|
||||
|
@ -2324,15 +2319,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Ahhh! Flee; warn the prince that I have been slain and the enclave destroyed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ahhhg! Flieht, und berichtet dem Prinz, dass ich besiegt und der Außenposten "
|
||||
"zerstört wurde."
|
||||
"Ahhhg! Flieht, und berichtet dem Prinz von meinem Tod und dass der "
|
||||
"Außenposten gefallen ist."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Linduilas
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:321
|
||||
msgid "Linduilas"
|
||||
msgstr "Linduilas"
|
||||
|
||||
# Crommy: "Euer Durchaucht" klang mir für den militärischen plot zu höfisch.
|
||||
# Crommy: "Euer Durchlaucht" klang mir für den militärischen plot zu höfisch.
|
||||
#. [message]: speaker=Linduilas
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:326
|
||||
msgid "As you command, my lady."
|
||||
|
@ -2385,7 +2380,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:118
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:280
|
||||
msgid "Why?"
|
||||
msgstr "Hä?"
|
||||
msgstr "Hä? Warum?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gork
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:122
|
||||
|
@ -2471,7 +2466,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:173
|
||||
msgid "Well, ermmm..."
|
||||
msgstr "Also, ähem..."
|
||||
msgstr "Also, ähem…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Echarp
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:177
|
||||
|
@ -2493,7 +2488,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:185
|
||||
msgid "Really? But my people..."
|
||||
msgstr "Wirklich? Aber mein Stamm..."
|
||||
msgstr "Wirklich? Aber mein Stamm…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Echarp
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:189
|
||||
|
@ -2534,7 +2529,7 @@ msgid ""
|
|||
"help us defend Prestim!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Prestim fällt, werden die Menschen sich auf dieser Seite des Flusses "
|
||||
"festsetzen und euer Volk wird nicht mehr sicher sein. Ihr seid die einzige "
|
||||
"festsetzen und euer Volk wird nicht mehr sicher sein. Ihr seid die letzte "
|
||||
"Hoffnung für Prestim!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Pirk
|
||||
|
@ -2545,10 +2540,10 @@ msgid ""
|
|||
"will decide. We may have to form the Great Horde again, and give you the "
|
||||
"leadership on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Euer Stamm ist müde, Kapou’e. Für den Moment sind sie hier sicher und "
|
||||
"Euer Stamm ist müde, Kapou’e. Für den Augenblick sind sie hier sicher und "
|
||||
"sollten sich ausruhen. Ihr und eure Grunzer aber müsst zur Verteidigung von "
|
||||
"Prestim eilen. Der Große Rat ist wieder komplett. Vielleicht ist es wieder "
|
||||
"die Zeit der Großen Horde und vielleicht die eurer Führerschaft."
|
||||
"Prestim eilen. Der Große Rat ist wieder komplett. Vielleicht naht die Zeit "
|
||||
"der Großen Horde, und vielleicht naht die Zeit eurer Führerschaft."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Shan Taum
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:254
|
||||
|
@ -2740,7 +2735,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:434
|
||||
msgid "Hey, don’t light it up, I’m not safe!"
|
||||
msgstr "Nicht sprengen! Ich bin noch nicht in Sicherheit!"
|
||||
msgstr "Nicht sprengen! Ich drüben noch nicht!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:488
|
||||
|
@ -2784,7 +2779,7 @@ msgstr "Wartet!"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:551
|
||||
msgid "Aaaaaaaargh!"
|
||||
msgstr "Aaaaaaaargh!"
|
||||
msgstr "Aaargh!"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:567
|
||||
|
@ -2843,7 +2838,7 @@ msgstr "Zu spät. Die Niederlage ist uns gewiss."
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:729
|
||||
msgid "The green earth will curse you for this..."
|
||||
msgstr "Mutter Erde wird dich dafür verfluchen..."
|
||||
msgstr "Mutter Erde wird dich dafür verfluchen…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:741
|
||||
|
@ -2882,7 +2877,7 @@ msgstr "Angthur"
|
|||
#. [message]: role=cannonfodder
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:245
|
||||
msgid "So here we are, and they are preparing to assault."
|
||||
msgstr "Hier stehen wir nun und unsere Feinde bereiten den Angriff vor."
|
||||
msgstr "Hier stehn wir nun dem Feind vom Angesicht zu Angesicht gegenüber."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:250
|
||||
|
@ -2931,8 +2926,8 @@ msgid ""
|
|||
"establish a foothold on this side of the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hasenfuß! Wir schaffen das! Aber solange muss Prestim im eisernen Griffe "
|
||||
"bestehen. Bis die Schamanen die Horde hierherführen. Die Menschen dürfen "
|
||||
"nicht auf unserer Seite des Flusses Fuß gefasst haben!"
|
||||
"bestehen. Sollen die Schamanen die Horde hierherführen, dann dürfen die "
|
||||
"Menschen nicht auf unserer Seite des Flusses Fuß gefasst haben!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:285
|
||||
|
@ -2942,10 +2937,10 @@ msgid ""
|
|||
"leadership of the horde for themselves and the humans will be able to break "
|
||||
"through our defenses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur so beweisen wir unsere Stärke. Jede Schwäche würden die Stämme "
|
||||
"ausnutzen, jeder Anführer würde sich zum Retter erklären um die Macht über "
|
||||
"die Horde an sich zu reißen. Dann blieben die Menschen Sieger und würden "
|
||||
"durchbrechen."
|
||||
"Und nur so beweisen wir unsere Stärke. Die Stämme würden keine Schwäche "
|
||||
"akzeptieren. Jeder Anführer würde sich zum Retter erklären um die Macht über "
|
||||
"die Horde an sich zu reißen. Die Menschen würden durchbrechen und blieben "
|
||||
"Sieger."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=cannonfodder
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:290
|
||||
|
@ -2985,7 +2980,7 @@ msgstr "Das Meervolk ist hier, in Bündnistreue wie gelobt, Graf Lanbec’h."
|
|||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1027
|
||||
msgid "Curses! They have fish-men on their side."
|
||||
msgstr "Verflucht! Sie haben auch noch Fischmenschen auf ihrer Seite."
|
||||
msgstr "Verflucht! Sie haben auch noch Fischköpfe auf ihrer Seite."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1094
|
||||
|
@ -3175,8 +3170,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"Earl Lanbec’h, you slimy coward, come out and face me if you have the guts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lanbec’h! Du schleimiger Feigling! Stell dich, wenn du den Mut dazu hast!"
|
||||
msgstr "Lanbec’h, du Lumpenhund! Stell dich, wenn du den Mut dazu hast!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Arthain
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:196
|
||||
|
@ -3194,8 +3188,8 @@ msgid ""
|
|||
"Foolish human. Attack, men, I want that city to be orcish territory within "
|
||||
"the week. Smite, stab, and slay!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"So ein Narr. Greift an, meine Grunzer! Diese Stadt wird noch in dieser Woche "
|
||||
"uns gehören."
|
||||
"Das alte Aas! Egal, greift an, meine Grunzer! Diese Stadt wird noch in "
|
||||
"dieser Woche uns gehören."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Al'Brock
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:207
|
||||
|
@ -3304,7 +3298,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Als sie den letzten Hügel vor der Stadt bestiegen, erwartete sie ein "
|
||||
"düsterer Anblick — Borstep war dem Erdboden gleich: die Mauern zerstört, die "
|
||||
"Häuser niedergebrannt und ihre Einwohner vertrieben oder dahingeschlachtet. "
|
||||
"Von den Shamanen fehlte jedes Lebenszeichen."
|
||||
"Von den Schamanen fehlte jede Spur."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:136
|
||||
|
@ -3462,7 +3456,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: role=army
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:239
|
||||
msgid "Boy, have they ever built this place up."
|
||||
msgstr "Junge, hier haben die sich aber fest eingenistet."
|
||||
msgstr "Junge, junge. Hier haben die sich aber fett eingenistet!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:244
|
||||
|
@ -3540,7 +3534,7 @@ msgstr "Wie auch immer."
|
|||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:312
|
||||
msgid "Uh, Chief..."
|
||||
msgstr "Ähh, Häuptling..."
|
||||
msgstr "Ähh, Häuptling…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:317
|
||||
|
@ -3560,7 +3554,7 @@ msgstr "Ja, nimm dir hundert, aber verliere es nicht."
|
|||
#. [message]: speaker=Al'Brock
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:389
|
||||
msgid "I am in position, Chief."
|
||||
msgstr "Ich bin in Position, Häuptling."
|
||||
msgstr "Melde Einsatzbereitschaft, Häuptling."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:394
|
||||
|
@ -3593,8 +3587,8 @@ msgid ""
|
|||
"Blood and stone, Grüü! You were supposed to be in position by first watch. "
|
||||
"It’s dawn!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zur Hölle Grüü! Du solltest schon längst auf deiner Position sein. Der "
|
||||
"Morgen dämmert schon!"
|
||||
"Zur Hölle Grüü! Du solltest schon längst auf deinem Posten sein. Der Morgen "
|
||||
"dämmert schon!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:526
|
||||
|
@ -3635,12 +3629,12 @@ msgstr "REDE!"
|
|||
#. [message]: speaker=Thelarion
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:609
|
||||
msgid "... Well, what do you want to know?"
|
||||
msgstr "… Nun gut, was wollt ihr wissen?"
|
||||
msgstr "Nun… gut, was wollt ihr wissen?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:614
|
||||
msgid "You can start by telling us who told you to strike at Borstep."
|
||||
msgstr "Zunächst — wer gab dir den Befehl, Borstep anzugreifen?"
|
||||
msgstr "Zunächst — wer verriet Borstep?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thelarion
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:619
|
||||
|
@ -3658,7 +3652,7 @@ msgid ""
|
|||
"I yield. Shan Taum the Smug told us that that’s where the shamans were, and "
|
||||
"that it was a rally point and weapons depot for you orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ok ok, Shan Taum der Selbstgefällige hat uns gesagt, wo die Schamanen sich "
|
||||
"Ich… gestehe. Shan Taum der Selbstgefällige verriet, wo die Schamanen sich "
|
||||
"aufhalten, und dass es ein Sammelpunkt und Waffenlager für euch Orks war."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
|
@ -3717,12 +3711,12 @@ msgstr "Geht und berichtet mir, was ihr gefunden habt."
|
|||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:682
|
||||
msgid "I obey."
|
||||
msgstr "Ich gehorche."
|
||||
msgstr "Ja, Häuptling."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:689
|
||||
msgid "A few minutes later..."
|
||||
msgstr "Einige Minuten später..."
|
||||
msgstr "Einige Minuten später…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:701
|
||||
|
@ -3846,7 +3840,7 @@ msgstr ""
|
|||
"verstand nicht, wie ein Ork so gegen seinesgleichen arbeiten konnte. Er "
|
||||
"entschloss sich, persönlich nach Bitok und gegen den Verräter Shan Taum zu "
|
||||
"ziehen. Bitok lag weit entfernt, und viele Orkstämme säumten den Weg, um "
|
||||
"sich ihm freiwillig anzuschließen oder nach guter Orksitte mittels Eisen und "
|
||||
"sich ihm freiwillig anzuschließen oder nach guter Orksitte durch Eisen und "
|
||||
"Blut überzeugt zu werden."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
@ -3862,13 +3856,13 @@ msgid ""
|
|||
"direct southwest beeline towards Bitok. They were all to meet in Dorset that "
|
||||
"spring to repel the human attack that seemed certain to come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kapou’es Veteranen akzeptierten ihn als weisen und fähigen Anführer und sie "
|
||||
"versicherten ihm ihre Loyalität. Er sandte sie aus, um die anderen Stämme zu "
|
||||
"sammeln — wenn nötig, mit Gewalt. Al’Brock ging nach Westen, entlang der "
|
||||
"Strecke, die Kapou’e vor einem Jahr beschritt. Flar’Tar wurde direkt nach "
|
||||
"Süden gesandt, um die Stämme entlang der Haager Berge und der östlichen "
|
||||
"Trauerhügel zu sammeln. Kapou’e selbst ging direkt nach Bitok. Im Frühling "
|
||||
"mussten sie wieder in Dorset sein, um die Menschen endgültig zu besiegen."
|
||||
"Kapou’es Veteranen akzeptierten ihn als weisen und fähigen Anführer und "
|
||||
"schworen ihm Treue. Er sandte sie aus, um die anderen Stämme zu sammeln — "
|
||||
"wenn nötig, mit Gewalt. Al’Brock ging nach Westen, entlang der Strecke, die "
|
||||
"Kapou’e vor einem Jahr beschritt. Flar’Tar wurde direkt nach Süden gesandt, "
|
||||
"um die Stämme entlang der Haager Berge und der östlichen Trauerhügel zu "
|
||||
"sammeln. Kapou’e selbst ging direkt nach Bitok. Im Frühling mussten sie "
|
||||
"wieder in Dorset sein, um die Menschen endgültig zu besiegen."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:181
|
||||
|
@ -4011,9 +4005,9 @@ msgid ""
|
|||
"to death."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im Gewaltmarsch zogen Kapou’e und seine Anhänger über die eisigen Nordlande. "
|
||||
"Es war ein Albtraum aus frieren, marschieren und kämpfen. Nahrung war rar "
|
||||
"und die wenigen Vorräte, die sie sich von den Aufrührern nahmen, wurden "
|
||||
"streng rationiert. Die schwächeren Orks fielen im Kampf, starben aus "
|
||||
"Der Marsch war ein Albtraum aus frieren, marschieren und kämpfen. Nahrung "
|
||||
"war rar und die wenigen Vorräte, die sie sich von den Aufrührern nahmen, "
|
||||
"wurden streng rationiert. Die schwächeren Orks fielen im Kampf, starben aus "
|
||||
"Erschöpfung oder erfroren jämmerlich."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
@ -4085,7 +4079,7 @@ msgid ""
|
|||
"all, he is directly responsible for a bloody civil war right at the time "
|
||||
"when his people are on the edge of total extermination!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nun, lass mich mal aufzählen. Zuerst verrätst du den Treueeid an den "
|
||||
"Nun, lass mich mal aufzählen. Zuerst verrätst du deinen Treueeid auf den "
|
||||
"Heerführer der Horde und wirst zum Stiefellecker der Menschen. Dann lässt du "
|
||||
"den halben Großen Rat ermorden und nimmst den Tod hunderter von Orks in "
|
||||
"Kauf. Und als Krönung von Allem — der Hochverrat durch den Beginn des "
|
||||
|
@ -4184,8 +4178,8 @@ msgid ""
|
|||
"mug out of the traitor’s skull, Kapou’e gathered his men and headed for "
|
||||
"Dorset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie Kapou’e es erwartet hatte, war Shan Taum verschwunden, als seine Männer "
|
||||
"noch kämpften. Mit den Zähnen knirschend und dem Schwur auf den Lippen, dass "
|
||||
"Wie Kapou’e es erwartet hatte, war Shan Taum während dem Schlachtgetümmel "
|
||||
"verschwunden. Mit den Zähnen knirschend und dem Schwur auf den Lippen, dass "
|
||||
"er einen Becher aus seinem Schädel machen würde, sammelte Kapou’e seine "
|
||||
"Leute und zog nach Dorset."
|
||||
|
||||
|
@ -4216,7 +4210,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ihre Anwesenheit erwies sich als unnötig. Nach wenigen Tagen dämmerte es "
|
||||
"Kapou’e, dass sein Volk Ehrfurcht vor ihm empfand. Die Neuigkeiten von "
|
||||
"Kapou’es Taten hatten sich wie ein Lauffeuer verbreitet — die Rettung der "
|
||||
"Schamanen in Barag Gòr bis hin zum Gewaltmarsch durch die nordischen "
|
||||
"Schamanen in Barag Gór bis hin zum Gewaltmarsch durch die nordischen "
|
||||
"Eisstürme. Besonders jüngere Kämpfer verehrten ihn mit einer Inbrunst, die "
|
||||
"ihm fast Angst machte."
|
||||
|
||||
|
@ -4244,12 +4238,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:229
|
||||
msgid "Forward, men! Our wolves will feed well tonight!"
|
||||
msgstr "Vorwärts Männer! Unsere Wölfe werden heute Nacht ein Festmahl haben!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vorwärts Männer! Unsere Wölfe werden sich heute Nacht an einem Festmahl "
|
||||
"laben!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:235
|
||||
msgid "Come here, human softlings. Grüü has a little present for you..."
|
||||
msgstr "Kommt her kleine Menschen. Grüü haben Geschenkchen für euch..."
|
||||
msgstr "Kommt her kleine Menschen. Grüü haben Geschenkchen für euch…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:258
|
||||
|
@ -4308,7 +4304,7 @@ msgid ""
|
|||
"no right to intervene in this affair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ist ein reiner Gebietsstreit, Howgarth. Die Nordallianz hat kein Recht, "
|
||||
"sich in diese Sache einzumischen."
|
||||
"sich einzumischen. Haltet euch da raus!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Howgarth III
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:717
|
||||
|
@ -4321,7 +4317,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Den Teufel werde ich tun, Graf Lanbec’h! Die Nordallianz war Zeuge des "
|
||||
"Vertrages zwischen euren Leuten und den Orks vor etwa 27 Jahren, den ihr "
|
||||
"beide hier und jetzt ohne Zweifel verletzt. Es ist unsere Pflicht als Garant "
|
||||
"und Zeuge dieses Vertrages darauf zu achten, dass er auch eingehalten wird."
|
||||
"und Zeuge des Vertrages darauf zu achten, dass er auch eingehalten wird."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:722
|
||||
|
@ -4368,8 +4364,8 @@ msgid ""
|
|||
"assassinated my father after inviting him to join the Northern Alliance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich bin Kapou’e, Sohn von Schwarzauge Karun. Vor siebenundzwanzig Jahren "
|
||||
"meucheltet ihr hinterrücks meinen Vater, nachdem ihr ihn mit der Einladung "
|
||||
"zu euch gelockt habt, der Nordallianz beizutreten."
|
||||
"meucheltet ihr hinterrücks meinen Vater, nachdem ihr ihn mit dem Angebot "
|
||||
"gelockt habt, der Nordallianz beizutreten."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Howgarth III
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:749
|
||||
|
@ -4396,7 +4392,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:765
|
||||
msgid "Funny, that name sounds oddly familiar..."
|
||||
msgstr "Komisch, kommt mir dieser Name nicht irgendwie bekannt vor..."
|
||||
msgstr "Komisch, kommt mir dieser Name nicht irgendwie bekannt vor…"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=18_Northern_Alliance
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:4
|
||||
|
@ -4465,7 +4461,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Nachdem diese Vereinbarung besiegelt war, begann Kapou’e Fragen über den Tod "
|
||||
"seines Vaters zu stellen. Howgarth der Dritte wiederholte die Geschichte. "
|
||||
"Shaun Taum persönlich hat die Nachricht überbracht, in der Karun Schwarzauge "
|
||||
"Shan Taum persönlich hat die Nachricht überbracht, in der Karun Schwarzauge "
|
||||
"den Beitritt der Nordallianz ablehnt. Dies war das Letzte, was man von "
|
||||
"Schwarzauge gehört hatte."
|
||||
|
||||
|
@ -4484,7 +4480,7 @@ msgid ""
|
|||
"Now now now, what do we have here. Collaborating with the enemy again just "
|
||||
"like your disgusting father, are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"So so so. Was haben wir denn hier? Verrat an den Feind, wie schon euer "
|
||||
"So, so, so. Was haben wir denn hier? Verrat an den Feind, wie schon euer "
|
||||
"verabscheuungswürdiger Vater?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||
# Boris Stumm <wesnoth@bstumm.de>, 2005
|
||||
# Gerfried Fuchs <alfie@ist.org>, 2005, 2006
|
||||
# Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>, 2005, 2006
|
||||
# Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>, 2005 - 2011
|
||||
# Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>, 2005 - 2012
|
||||
# Oliver Lange <oli-lange äd web Pünktchen de>, 2009 - 2010
|
||||
# Drakefriend, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 15:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 11:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 17:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -25,16 +26,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Dragonguard, race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Dragonguard.cfg:18
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It is not clear why the Dragonguards are called what they are, a name "
|
||||
#| "given by their dwarven brethren. Some speculate that the name comes from "
|
||||
#| "their weapon of choice, these strange staffs that belch fire and death. "
|
||||
#| "Others have surmised that it is because such weapons would be a threat "
|
||||
#| "against even a true Dragon, should such a thing be seen again in the "
|
||||
#| "known world. Whatever the case, it is for these weapons that the "
|
||||
#| "guardians of the great Dwarven citadels are both renowned and feared; "
|
||||
#| "weapons that have broken the mightiest of warriors with a single blow."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not clear why the Dragonguards are called what they are, a name given "
|
||||
"by their dwarven brethren. Some speculate that the name comes from their "
|
||||
|
@ -269,19 +260,6 @@ msgstr "Donnerstock"
|
|||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Thunderguard, race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderguard.cfg:21
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Thunderguard.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The Dwarven Thunderguards are famed for their curious weaponry, these "
|
||||
#| "strange staffs of wood and iron that make a thunderous noise in their "
|
||||
#| "anger. The machinations behind this weaponry are a mystery, a secret "
|
||||
#| "taken to the grave by the dwarves of Knalga who wield them, and are "
|
||||
#| "assumed to have even forged them. The most that is known are reports of "
|
||||
#| "dwarves pouring a strange black dust into the mouth of their weapons, "
|
||||
#| "which some say is a food to fuel the beast imprisoned within.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Though a single shot from these ‘thundersticks’ can take several minutes "
|
||||
#| "to prepare, the results are seen by the Dwarves as being well worth the "
|
||||
#| "wait."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Dwarven Thunderguards are famed for their curious weaponry, these "
|
||||
"strange staves of wood and iron that make a thunderous noise in their anger. "
|
||||
|
@ -753,7 +731,6 @@ msgstr "Entflammender Drake"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Flameheart, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flamehearts lack the strength to defeat other high-ranking drakes in single "
|
||||
"combat, but prefer in any case to avoid confrontation within the tribe. "
|
||||
|
@ -1558,7 +1535,6 @@ msgstr "Elfenlangbogenschütze"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Marksman, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves are wonderously keen-sighted, a gift which contributes to their "
|
||||
"mastery of the bow. An elf practiced at archery can hit targets that a man "
|
||||
|
@ -1773,7 +1749,6 @@ msgstr "Waldfee"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Shyde, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Shyde.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Devotion to the path of faerie may eventually transform an elf maiden into a "
|
||||
"creature of both worlds. Guided by a power which is little understood, these "
|
||||
|
@ -3601,7 +3576,6 @@ msgstr "Waldläufer"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Ranger, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Woodsman_Ranger.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rangers are wild men and wanderers, who have chosen to shun the company of "
|
||||
"their fellow men for myriad reasons. They have spent the better part of "
|
||||
|
@ -4054,9 +4028,8 @@ msgstr "Schwanz"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Fire Guardian, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Fire_Guardian.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fire Guardian"
|
||||
msgstr "Feuerdrache"
|
||||
msgstr "Feuerwächter"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Fire Guardian, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Fire_Guardian.cfg:28
|
||||
|
@ -4066,12 +4039,16 @@ msgid ""
|
|||
"their bidding. When not being controlled they like to frolic in pools of "
|
||||
"lava and take great delight in burning anything they can reach."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feuerwächter sind Geister aus Rauch und Flamme. Niemand kann mit Gewissheit "
|
||||
"sagen, woher sie kommen, doch manchmal werden sie von mächtigen Magiern "
|
||||
"beschworen, um ihren Willen zu vollführen. Wenn sie nicht kontrolliert "
|
||||
"werden, planschen Feuerwächter gerne in Lavaseen und lieben es, allles zu "
|
||||
"verbrennen, dessen sie habhaft werden können."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=fire
|
||||
#: data/core/units/monsters/Fire_Guardian.cfg:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "fire claws"
|
||||
msgstr "Klauen"
|
||||
msgstr "Feuerklauen"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Giant Mudcrawler, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:4
|
||||
|
@ -4109,7 +4086,7 @@ msgstr "Schlammklumpen"
|
|||
#. [unit_type]: id=Giant Rat, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Giant_Rat.cfg:4
|
||||
msgid "Giant Rat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riesenratte"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Giant Rat, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Giant_Rat.cfg:18
|
||||
|
@ -4117,6 +4094,9 @@ msgid ""
|
|||
"Given an adequate supply of food, some rats can grow to truly impressive "
|
||||
"sizes. They can also grow quite aggressive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein entsprechendes Nahrungsangebot vorrausgesetzt, können manche Ratten "
|
||||
"wahrlich beeintruckende Größe erreichen. Solche Riesen sind oft sehr "
|
||||
"aggressiv."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Giant Scorpion, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:4
|
||||
|
@ -4286,17 +4266,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Direwolf, race=wolf
|
||||
#: data/core/units/monsters/Wolf_Dire.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Direwolf Rider"
|
||||
msgid "Direwolf"
|
||||
msgstr "Schreckenswolfreiter"
|
||||
msgstr "Schreckenswolf"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Great Wolf, race=wolf
|
||||
#: data/core/units/monsters/Wolf_Great.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Great Troll"
|
||||
msgid "Great Wolf"
|
||||
msgstr "Trollheld"
|
||||
msgstr "Großer Wolf"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Yeti, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Yeti.cfg:4
|
||||
|
@ -4368,13 +4344,6 @@ msgstr "Naginischerge"
|
|||
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The most practiced of the nagani blademasters are initiated into the "
|
||||
#| "caste of the Myrmidon, masters of their twin-bladed art. They strike as "
|
||||
#| "fast as the snakes which they resemble, and dance away from attacks with "
|
||||
#| "grace. Not only are they potent enemies on any open terrain, but their "
|
||||
#| "ability to swim allows them a deadly mobility."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The most practiced of the nagini blademasters are initiated into the caste "
|
||||
"of the Myrmidon, masters of their twin-bladed art. They strike as fast as "
|
||||
|
@ -4418,14 +4387,6 @@ msgstr "Naginikriegerin"
|
|||
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Many of the young warriors of the nagani aspire for the day when they "
|
||||
#| "merit their second blade. Their martial practice of using twin blades is "
|
||||
#| "wholly unlike that of the Orcs and other races, for they have begun to "
|
||||
#| "learn the art of using their serpentine form to best effect, twisting and "
|
||||
#| "turning to dodge from blows. This makes them potent on land, but the "
|
||||
#| "friction of water greatly impedes their ability to do this."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many of the young warriors of the nagini aspire for the day when they merit "
|
||||
"their second blade. Their martial practice of using twin blades is wholly "
|
||||
|
@ -4581,7 +4542,6 @@ msgstr "Orkhäuptling"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Orcish Leader, race=orc
|
||||
#: data/core/units/orcs/Leader.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unusually cunning orcs tend to find themselves as the leaders of warrior "
|
||||
"bands. They carry a crossbow out of necessity, but are much more skilled "
|
||||
|
@ -4606,7 +4566,6 @@ msgstr "Orkkriegshäuptling"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Orcish Ruler, race=orc
|
||||
#: data/core/units/orcs/Ruler.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any orc who can keep a large tribe from feuding and in-fighting is often "
|
||||
"unusually intelligent and commanding, and is inevitably very strong as well. "
|
||||
|
@ -5032,7 +4991,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Ghast, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghast.cfg:4
|
||||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scheusal"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Ghast, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghast.cfg:20
|
||||
|
@ -5044,6 +5003,13 @@ msgid ""
|
|||
"flesh straight from their foes. Once their enemy is defeated, they eat the "
|
||||
"rest of the body, gaining strength in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scheusale sind Wesen aus den ältesten Alpträumen der Menschheit. Anders als "
|
||||
"ihre niederen Verwandten, die Ghule und Leichenfresser, verfügen Scheusale "
|
||||
"nicht über die Geduld, den Tod ihres Opfers abzuwarten, bevor sie ihre "
|
||||
"Kadaver verschlingen: Sie greifen direkt mit ihren riesigen Mäulern an und "
|
||||
"versuchen ihrem Opfer das Fleisch von den Knochen zu reißen. Sobald ihr "
|
||||
"Opfer niedergerungen ist, fressen sie den Rest des Körpers und werden "
|
||||
"dadurch noch stärker."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Ghoul, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghoul.cfg:4
|
||||
|
@ -5492,7 +5458,6 @@ msgstr "Wiedergänger"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Revenant, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Skele_Revenant.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Given false life to do battle once more, the creatures known as Revenants "
|
||||
"were clearly great warriors in their time, though the memory of that time is "
|
||||
|
@ -5785,17 +5750,3 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Waldschrate sind von Natur aus friedfertig. Man sollte sich jedoch davor "
|
||||
"hüten, etwas zu tun, was sie erzürnen könnte."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "longsword"
|
||||
#~ msgid "long sword"
|
||||
#~ msgstr "Langschwert"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Elder Mage"
|
||||
#~ msgid "Elder Falcon"
|
||||
#~ msgstr "Alter Magier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "fire arrow"
|
||||
#~ msgstr "Klauen"
|
||||
|
|
|
@ -2353,8 +2353,12 @@ msgstr "Alternativer Wesnothserver"
|
|||
|
||||
#. [fonts]
|
||||
#: data/hardwired/fonts.cfg:7
|
||||
msgid "DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,DroidSansFallbackFull.ttf,Junicode-Regular.ttf"
|
||||
msgstr "DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,DroidSansFallbackFull.ttf,Junicode-Regular.ttf"
|
||||
msgid ""
|
||||
"DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,DroidSansFallbackFull.ttf,"
|
||||
"Junicode-Regular.ttf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,DroidSansFallbackFull.ttf,"
|
||||
"Junicode-Regular.ttf"
|
||||
|
||||
#. [fonts]
|
||||
#: data/hardwired/fonts.cfg:8
|
||||
|
|
567
po/wesnoth/sk.po
567
po/wesnoth/sk.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue