updated German translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2007-06-03 21:14:59 +00:00
parent ef675fb940
commit 1d7cc2549c

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-02 18:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-02 15:11+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -395,7 +395,6 @@ msgid "ambush"
msgstr "Hinterhalt"
#: data/core/abilities.cfg:369 data/core/abilities.cfg:373
#, fuzzy
msgid ""
"Ambush:\n"
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
@ -408,7 +407,7 @@ msgstr ""
"Diese Einheit kann sich im Wald vor ihren Gegnern verstecken. \n"
"\n"
"Feindliche Einheiten können diese Einheit nicht sehen oder angreifen, wenn "
"sie im Wald ist, außer, wenn sich eine feindliche Einheitauf einem "
"sie im Wald ist, außer, wenn sich eine feindliche Einheit auf einem "
"angrenzenden Feld befindet, oder direkt nachdem die Einheit selbst "
"angegriffen hat."
@ -417,7 +416,6 @@ msgid "nightstalk"
msgstr "Nachtschatten"
#: data/core/abilities.cfg:392 data/core/abilities.cfg:397
#, fuzzy
msgid ""
"Nightstalk:\n"
"The unit becomes invisible during night.\n"
@ -438,7 +436,6 @@ msgid "submerge"
msgstr "Abtauchen"
#: data/core/abilities.cfg:416 data/core/abilities.cfg:421
#, fuzzy
msgid ""
"Submerge:\n"
"This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies.\n"
@ -4736,7 +4733,6 @@ msgid "Drake Clasher"
msgstr "Drake Schmetterer"
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:26
#, fuzzy
msgid ""
"A Drake Clasher is incapable of either flight and fire-breathing, and most "
"assume their relegation to melee combat is because of disability - an "
@ -4764,7 +4760,7 @@ msgstr ""
"im Kampf mit ihren Artgenossen meist die Oberhand gewinnen.\n"
"\n"
"Sie sind jene, die über die Einhaltung der Gesetze der Draken wachen. An "
"sich ist ihre Ausrüstung größtenteils auf diese zeremonische Funktion "
"sich ist ihre Ausrüstung größtenteils auf diese zeremonielle Funktion "
"ausgelegt, doch ist sie dennoch auch im Kampf überaus effektiv. In "
"Schlachten mit schwächeren Rassen, wie den Menschen, haben sie schnell "
"herausgefunden, dass sie diesen allein aufgrund ihrer natürlichen Größe und "
@ -8097,7 +8093,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/monsters/Wolf.cfg:3
msgid "Wolf"
msgstr ""
msgstr "Wolf"
#: data/core/units/monsters/Yeti.cfg:3
msgid "Yeti"