regenerated/fixed manpages

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2012-08-18 07:44:02 +00:00
parent 94c3a8883f
commit 1d7c04d7f2
147 changed files with 19578 additions and 4091 deletions

276
doc/man/cs/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,276 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Bitva o Wesnoth"
.
.SH NÁZEV
wesnoth \- Bitva o Wesnoth, tahová fantasy strategická hra
.
.SH POUŽITÍ
.
\fBwesnoth\fP [\fIVOLBY\fP] [\fICESTA_K_DATŮM\fP]
.
.SH POPIS
.
Bitva o \fBWesnoth\fP je tahová fantasy strategická hra.
Poraz všechny vůdce nepřátel použitím vhodně zvolené sestavy jednotek, dbaje
přitom na množství zlata a vesnic. Všechny jednotky mají své silné stránky i
slabiny; cesta k vítězství vede i přes postupné posilování vlastních
jednotek a zabránění soupeři v tomtéž. Tak jak jednotky získávají
zkušenosti, získávají i nové schopnosti a stávají se silnějšími. Hraj ve
svém rodném jazyce a otestuj si své schopnosti proti silnému počítači nebo
se připoj k velké komunitě hráčů Wesnothu hrajících po síti hry více
hráčů. Vytvoř si vlastní jednotky, scénáře a tažení a poděl se o ně s
ostatními.
.
.SH VOLBY
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ číslo\fP
nastavuje hodnotu BitsPerPixel \- počet bitů na bod. Příklad: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_tažení>]\fP
přímo spouští tažení určené interním <id_tažení>. Pokud není id
určeno, ukáže se menu pro výběr tažení. \fBPoznámka:\fP Při použití tohoto
parametru se prosím ujistěte, že je také jako poslední argument udán adresář
s daty, jinak bude id tažení pochopeno jako tato cesta.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
Obtížnost určeného tažení (1 až max.). Pokud tento parametr není přítomen,
ukáže se ve hře menu s výběrem obtížnosti.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scénáře>\fP
určuje identifikátor scénáře v daném tažení. Výchozí hodnota je první
scénář.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ jméno\fP
nastaví adresář s uživatelskými daty na \fIjméno\fP v $HOME nebo "Dokumenty\eMy
Games" pod Windows. Můžete však také použít absolutní cestu.
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
pouze zobrazí cestu k adresáři s konfiguračními soubory a skončí.
.TP
\fB\-\-data\-dir <adresář>\fP
nastavuje adresář s daty hry
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
umožňuje použít rozšiřující volby příkazového módu (více viz Wiki na
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
.TP
\fB\-e, \-\-editor\fP\fI\ soubor\fP
spustí přímo vestavěný editor map. Pokud je udán \fIsoubor\fP, příkaz je
ekvivalentem \fB\-l \-\-load\fP
.TP
\fB\-\-fps\fP
zobrazuje počet fps, tedy počet zobrazení za sekundu, během hry v rohu
obrazovky.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
spouští hru v celoobrazovkovém režimu.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ soubor_se_hrou\fP
dekomprimuje soubor s uloženou hrou (soubor_se_hrou) ve formátu gzip a uloží
jej bez koncovky .gz. Následně je \fIsoubor_se_hrou\fP smazán.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ soubor_se_hrou\fP
komprimuje soubor s uloženou hrou (soubor_se_hrou) do formátu gzip a uloží
jej jako \fIsoubor_se_hrou\fP.gz a odstraní \fIsoubor_se_hrou\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
zobrazí nápovědu k parametrům příkazové řádky a skončí.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ soubor\fP
načte uloženou hru \fIsoubor\fP ze standardního adresáře pro uložené hry. Pokud
je použit i přepínač \fB\-e\fP nebo \fB\-\-editor\fP, otevře editor s načtenou mapou
ze \fIsoubor\fP. Pokud je to adresář, editor zobrazí okno pro načtení mapy s
touto složkou jako výchozí.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIkategorie1\fP\fB,\fP\fIkategorie2\fP\fB,\fP\fI...\fP
nastavuje úroveň závažnosti pro jednotlivé kategorie. \fBall\fP znamená, že
budou vypisovány všechny kategorie. Dostupné kategorie: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Implicitně je aktivována kategorie
\fBerror\fP.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [filtr]\fP
vypíše definované logovací domény (pouze ty obsahující \fBfiltr\fP, pokud je
udán) a skončí.
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
počet snímků za sekundu které může hra zobrazit, hodnota by měla náležet do
rozsahu 1 až 1000, implicitně \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
spouští hru více hráčů. Další volby, které se k této volbě váží, souvisí s
\fB\-\-multiplayer\fP viz popis níže. Za \fB\-\-multiplyayer\fP mohou následovat pouze
tyto další volby.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
vypustí testování grafiky během startu. Tato volba je automaticky použita
použitím \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
vypíná cache pro herní data.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
runs the game without music.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
spustí hru bez zvuků a hudby.
.TP
\fB\-\-path\fP
pouze zobrazí cestu k adresáři s daty a skončí.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <zdrojový soubor>\fP
použito pouze příkazem '\-\-preprocess'. Určuje soubor, který obsahuje data
[preproc_define] pro použití před zpracováním.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<cílový soubor>]\fP
používáno pouze příkazem '\-\-preprocess'. Vypíše všechna předzpracovaná makra
do cílového souboru. Pokud není soubor udán, výstup je uložen do souboru
\&'_MACROS_.cfg' v cílovém adresáři příkazu preprocesoru. Tento parametr by
měl být použit před '\-\-preprocess'.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
nastavuje rozlišení. Příklad: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [hostitel]\fP
přeskočí menu, připojí se k určenému hostiteli (pokud byl určen) nebo
prvnímu serveru v nastavení. Příklad: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
chyby validace jsou brány jako fatální.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
spouští hru v malém testovacím scénáři.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
považuje cache za platnou bez kontroly. (nebezpečné)
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
zobrazí verzi wesnothu a skončí.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
spustí hry v okně.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
přehraje záznam načtený volbou \fB\-\-load\fP.
.
.SH "Volby pro \-\-multiplayer"
.
Volby s platností pouze pro jednu stranu jsou označeny \fIstrana\fP, kde
\fIstrana\fP je třeba nahradit za číslo konkrétní strany. Obvykle je to 1 nebo
2, ale záleží to vždy od konkrétního scénáře a od počtu hráčů.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fIstrana\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
vybere konfigurační soubor k načtení pro AI dané strany.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fIstrana\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
vybírá nestandardní algoritmus, který bude použit pro umělou inteligenci
této strany. Momentálně jsou k dispozici hodnoty: \fBidle_ai\fP a \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fIstrana\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
vybírá druh ovládání strany. Použitelné hodnoty jsou \fBhuman\fP a \fBai\fP.
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIhodnota\fP
použij tuto volbu pro hraní ve specifické éře místo éry \fBDefault\fP. Éra je
vybrána pomocí svého id. Všechny éry jsou popsány v souboru
\fBdata/multiplayer.cfg\fP.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
skončí hru při konci scénáře, tedy bez zobrazení okénka s informací o
vítězství/prohře, které vyžaduje uživatelskou akci \- stisk tlačítka OK. Tato
volba se používá při různých měřeních.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
spouští hru bez GUI. Musí být použito před \fB\-\-multiplayer\fP pro docílení
kýženého efektu.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fIstrana\fP\fB=\fP\fIjméno\fP\fB:\fP\fIhodnota\fP
nastavuje další parametry pro tuto stranu. Jméno a hodnota parametru závisí
na hodnotách voleb \fB\-\-controller\fP a \fB\-\-algorithm.\fP Mělo by být použito
pouze lidmi vyvíjejícími si vlastní umělou inteligenci (není
zdokumentováno).
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIhodnota\fP
vybírá scénář pro hru více hráčů podle id. Implicitní scénář je
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fIstrana\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
vybírá frakci současné éry pro vybranou stranu. Frakce je vybrána na základě
ID. Frakce jsou popsány v souboru data/multiplayer.cfg
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIhodnota\fP
nastavuje počet kol pro vybraný scénář, implicitně je \fB50\fP.
.
.SH "NÁVRATOVÝ STATUS"
.
Status normálního ukončení je 0. Návratový tatus 1 pak signalizuje chybu
inicializace (ať už jde o knihovnu SDL, video, fonty či jiné
knihovny). Status 2 pak signalizuje chybu při zpracování nějaké volby z
příkazového řádku.
.
.SH AUTOŘI
.
Vytvořil David White <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Upravili Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> a Soliton <soliton.de@gmail.com>.
.br
Tuto manovou stránku původně vytvořil Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org>. Překlad Oto 'tapik' Buchta
<tapik@buchtovi.cz>
.br
Navštivte oficiální stránky: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Toto je Svobodný Software; je licencován pod licencí GPL verze 2, tak jak je
publikována nadací Free Software Foundation. Tento program je bez záruky, a
to i co se týká obchodovatelnosti a použitelnosti.
.
.SH "VIZ TAKÉ"
.
\fBwesnothd\fP(6).

293
doc/man/cs/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,293 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Bitva o Wesnoth \- síťový server pro hru více hráčů"
.
.SH NÁZEV
.
Bitva o \fBWesnoth\fP \- síťový server pro hru více hráčů
.
.SH POUŽITÍ
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIcesta\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fIpočet_vláken\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIpočet_vláken\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH POPIS
.
Součást Bitvy o Wesnoth spravující hry více hráčů. Na
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration lze nalézt příkazy, které
server akceptuje, a to jak přes fifo, tak přímo od klienta wesnoth.
.
.SH VOLBY
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIcesta\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ cesta\fP
specifikuje cestu, kde má wesnothd hledat konfigurační soubor. Syntaxe
souboru je popsána v sekci \fBKONFIGURACE SERVERU\fP níže. Konfiguraci je možno
znovu načíst posláním SIGHUP procesu serveru.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
spouští wesnothd jako démona.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
zobrazuje nápovědu k parametrům příkazové řádky.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIkategorie1\fP\fB,\fP\fIkategorie2\fP\fB,\fP\fI...\fP
nastavuje úroveň závažnosti pro jednotlivé kategorie. \fBall\fP znamená, že
budou vypisovány všechny kategorie. Dostupné kategorie: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.\ Implicitně je aktivována kategorie
\fBerror\fP a pro kategorii \fBserver\fP také \fBinfo\fP.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
určuje, který port má server používat. Implicitní hodnota je \fB15000\fP.
.TP
\fB\-t,\ \fP\fIpočet\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ počet\fP
nastavuje limit pro počet nečinných vláken čekajících na síťová spojení
(implicitně: \fB5\fP,\ max:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T,\ \fP\fIpočet\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ počet\fP
nastavuje nejvyšší počet vláken, které wesnothd vytvoří; \fB0\fP znamená bez
omezení (implicitně: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
zobrazí verzi wesnothd a skončí.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
zapíná výpis rozšířených logovacích informací.
.
.SH "KONFIGURACE SERVERU"
.
.SS "Obecná syntaxe je:"
.
.P
[\fIznačka\fP]
.IP
\fIklíč\fP="\fIhodnota\fP"
.IP
\fIklíč\fP="\fIhodnota\fP,\fIhodnota\fP,..."
.P
[/\fIznačka\fP]
.
.SS "Globální klíče:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
Při nastavení na \fBno\fP (výchozí), požadavky shut_down a restart jsou
ignorovány, pokud nepocházejí z fifo. Při nastavení \fByes\fP může správce
vzdáleně vypnout server pomocí /query.
.TP
\fBban_save_file\fP
Plná či relativní cesta k souboru (komprese gzip), jenž může server číst a
přepisovat. Do tohoto souboru jsou ukládány zákazy přístupu (ban) a načítány
při spuštění.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Určuje, zda je soubor s místnostmi čten a zapisován jako
komprimovaný. Výchozí hodnota \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
Počet povolených spojení z jedné IP adresy. \fB0\fP znamená
nekonečno. (implicitně \fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
Jména/přezdívky, které nejsou serverem akceptována. Je možno použít
metaznaky \fB*\fP a \fB?\fP. Více viz. \fBglob\fP(7). Implicitní hodnota je:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
Cesta k fifo, do nějž můžete posílat příkazy serveru (stejně jako pomocí
/query z klienta). Pokud není explicitně určena, je použita výchozí hodnota
určená při kompilaci (běžně \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
Maximální počet zpráv, které jsou přijaty během
\fBmessages_time_period\fP. (implicitně \fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
Časová perioda (ve vteřinách), po které se nuluje počítadlo přijatých
zpráv. (implicitně \fB10\fP sekund)
.TP
\fBmotd\fP
Zpráva dne.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Určuje, kdo může vytvářet na serveru nové místnosti. Dostupné hodnoty
zahrnují \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP a \fBnobody\fP \- místosti pak
může vytvářet každý, registrovaní uživatelé, pouze správci nebo
nikdo. Výchozí hodnota je \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
Heslo pro získání administrátorských práv. (Přes \fB/query admin
\fP\fIpassword\fP.)
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Adresář, do nějž server ukládá záznamy her (nezapomeňte na / na
konci!). Výchozí hodnota je `', neboli adresář v němž byl server spuštěn.
.TP
\fBrestart_command\fP
Příkaz, který server použije pro spuštění nového procesu sebe sama při
příkazu \fBrestart\fP. (Lze nastavit pouze přes fifo. Více viz
\fBallow_remote_shutdown\fP.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
Cesta k souboru, v němž jsou ukládány informace o místnostech. Tento soubor
je načten při spuštění serveru a poté přepisován. Pokud je prázdný nebo není
nastaven, ukládání a načítání místností nebude aktivní.
.TP
\fBsave_replays\fP
Určuje, zda bude server automaticky ukládat záznamy her (výchozí hodnota:
\fBfalse\fP).
.TP
\fBversions_accepted\fP
Seznam čárkou oddělených řetězců verzí Wesnothu, které jsou serverem
akceptovány. Je možno použít zástupné znaky \fB*\fP a \fB?\fP. Implicitní hodnota
odpovídá příslušné verzi wesnothu.
.br
Příklad: \fBversions_accepted="*"\fP akceptuje všechny verze.
.TP
\fBuser_handler\fP
Název handleru uživatelů, jenž má být použit. V tuto chvíli jsou dostupné
handlery \fBforum\fP (propojení s databází phpbb) a \fBsample\fP (vzorová
implementace rozhraní, prakticky nepoužitelná). Výchozí hodnota je
\fBforum\fP. Handler musí být dále konfigurován v sekci \fB[user_handler]\fP \- viz
níže.
.
.SS "Globální značky:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Značka udávající server, na který bude přesměrován požadavek
pro konkrétní verzi klienta.
.RS
.TP
\fBhost\fP
Adresa serveru pro přesměrování.
.TP
\fBport\fP
Port, na kterém poslouchá vzdálený wesnothd.
.TP
\fBversion\fP
Seznam čárkou oddělených řetězců verzí Wesnothu, pro které jsou požadavky
přesměrovány na tento vzdálený server. Obdobný zápis jako u
\fBversions_accepted\fP.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP Tag umožňující definovat klíčová slova pro délky zákazů
přístupu (ban).
.RS
.TP
\fBname\fP
Název pro období.
.TP
\fBtime\fP
Definice doby trvání. Formát je %d[%s[%d%s[...]]] kde %s je "s" (sekundy),
"m" (minuty), "h" (hodiny), "D" (dny), "M" (měsíce) nebo "Y" (roky) a %d je
číslo. Pokud není zadán druh délky, jsou předpokládány minuty (m). Například
\fBtime="1D12H30m"\fP představuje zákaz pro jeden den, 12 hodin a 30 minut.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Značka říkající serveru, aby se choval jako proxy a přesměrovával
na určený server klientské požadavky. Akceptuje stejné klíče jako
\fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Konfiguruje uživatelský handler. Dostupné klíče se liší
podle toho, který handler je použit \- nastaveno klíčem
\fBuser_handler\fP. Pokud není v konfiguraci nalezena žádná sekce
\fB[user_handler]\fP, server poběží bez služeb správy přezdívek.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(pro user_handler=forum) Hostitelský databázový server
.TP
\fBdb_name\fP
(pro user_handler=forum) Jméno databáze
.TP
\fBdb_user\fP
(pro user_handler=forum) Uživatelské jméno pro přihlášení k databázi
.TP
\fBdb_password\fP
(pro user_handler=forum) Heslo pro databázi
.TP
\fBdb_users_table\fP
(pro user_handler=forum) Název tabulky, v níž ukládá vaše fórum (typu phpbb)
data o uživatelích. Pravděpodobně to je <prefix>_users (například
phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(pro user_handler=forum) Název tabulky, v níž bude wesnothd ukládat svá
vlastní data o uživatelích. Tuto tabulku budete muset vytvořit ručně \-
například: \fBCREATE TABLE <jméno_tabulky>(username VARCHAR(255)
PRIMARY KEY, user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0,
user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT 0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(pro user_handler=sample) Čas, po němž vyprší platnost registrovaného
uživatelského jména (dny).
.RE
.P
\fB[mail]\fP Konfiguruje SMTP server skrz nějž je možno odesílat poštu
uživatelského handleru. V tuto chvíli jej používá pouze vzorový handler.
.RS
.TP
\fBserver\fP
Hostitelský server emailu
.TP
\fBusername\fP
Uživatelské jméno pro emailový server.
.TP
\fBpassword\fP
Heslo pro emailový server.
.TP
\fBfrom_address\fP
Adresa vložená do hlavičky Reply\-To odesílaných mailů.
.TP
\fBmail_port\fP
Port, na němž běží emailový server. Výchozí hodnota 25.
.
.SH "NÁVRATOVÝ STATUS"
.
Status normálního ukončení, tedy když se server korektně vypne, je
0. Návratový status 2 pak signalizuje chybu při zpracování nějaké volby z
příkazového řádku.
.
.SH AUTOŘI
.
Vytvořil David White <davidnwhite@verizon.net>. Upravili Nils
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
Soliton <soliton@sonnenkinder.org>a Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Tuto manovou stránku původně vytvořil
Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>. Překlad Oto 'tapik' Buchta
<tapik@buchtovi.cz> a Vladimír Slávik
<slavik.vladimir@seznam.cz>.
.br
Navštivte oficiální stránky: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Toto je Svobodný Software; je licencován pod licencí GPL verze 2, tak jak je
publikována nadací Free Software Foundation. Tento program je bez záruky, a
to i co se týká obchodovatelnosti a použitelnosti.
.
.SH "VIZ TAKÉ"
.
\fBwesnoth\fP(6).

304
doc/man/de/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,304 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.
.SH NAME
wesnoth \- Battle for Wesnoth, ein rundenbasiertes Strategiespiel
.
.SH ZUSAMMENFASSUNG
.
\fBwesnoth\fP [\fIOPTIONEN\fP] [\fIORT DER SPIELDATEN\fP]
.
.SH BESCHREIBUNG
.
Battle for \fBWesnoth\fP ist ein rundenbasiertes Strategiespiel in einem
Fantasy\-Szenario.
Besiegen Sie alle feindlichen Anführer, indem Sie einen geschickt gewählten
Kader an Truppen in die Schlacht führen und dabei auch Ihr Gold und Ihre
Dörfer verwalten. Alle Einheiten haben ihre eigenen Stärken und Schwächen;
um siegreich hervor zu gehen, müssen Sie diese Kräfte zu Ihrem Vorteil
nutzen und zugleich den Gegner an selbigem hindern. Mit wachsender Erfahrung
erlernen die Truppen neue Fertigkeiten und werden mächtiger. Spielt in Eurer
eigenen Sprache und testet Eure Fertigkeiten gegen kluge Computer\-Gegner,
oder tretet Wesnoths vielfältiger Gemeinschaft der Online\-Spieler
bei. Erstellt eure eigen angepassten Einheiten, Szenarien oder Kampagnen,
und teilt diese mit anderen.
.
.SH KOMMANDOZEILENOPTIONEN
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ Wert\fP
Bestimmt die Farbtiefe, in der das Spiel gestartet wird. Beispiel: \fB\-\-bpp
32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_Kampagne>]\fP
Geht direkt zur Kampagne mit der ID <id_Kampagne>. Ein Auswahlmenü
wird angezeigt, falls keine ID angegeben wurde. \fBAnmerkung\fP: Wenn dieser
Schalter verwendet wird, stellen Sie sicher, dass ebenfalls der Pfad zum
Datenverzeichnis als letztes Argument angegeben ist, anderenfalls wird das
Spiel die Kampagnen\-/Szenario\-ID als Datenverzeichnis verwenden.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
Die Einstufung der gewünschten Kampagne (1 bis Max). Falls nicht angegeben,
wird ein Dialog zur Auswahl der Kampagnen\-Einstufung angezeigt.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <id_Scenario>\fP
Die ID des Szenarios der gewünschten Kampagne. Der Vorgabewert ist das erste
Szenario.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ Name\fP
Setzt das Konfigurationsverzeichnis des Benutzers auf \fIname\fP in $HOME oder
»Eigene Dateien\eMy Games« auf Windows. Es kann auch ein absoluter Pfad zum
Konfigurationsverzeichnis außerhalb von $HOME oder »Eigene Dateien\eMy
Games« angegeben werden.
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
Zeigt an, wo sich das Verzeichnis für die Nutzereinstellungen befindet.
.TP
\fB\-\-data\-dir <Verzeichnis>\fP
Das angegebene Verzeichnis als Daten\-Verzeichnis verwenden
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
Erlaubt zusätzliche Kommandos in der spieleigenen Befehlszeile (auf der
Wiki\-Seite http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode sind weitere
Informationen hierzu verfügbar).
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ Datei\fP
Den im Spiel integrierten Karteneditor direkt starten. Falls \fIDatei\fP
angegeben wurde, verhält es sich äquivalent zu \fB\-l \-\-load\fP
.TP
\fB\-\-fps\fP
Aktiviert die Anzeige der Bilder pro Sekunde im Spiel.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
Startet das Programm im Vollbildmodus.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ dateiname.gz\fP
Entpackt einen Spielstand (dateiname), der als gzip komprimiert sein sollte,
und speichert ihn ohne die Dateiendung .gz. Dabei wird \fIdateiname.gz\fP
entfernt.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ dateiname\fP
Komprimiert einen normalen textbasierten Spielstand \fIdateiname\fP in einen
als gzip komprimierten Spielstand \fIdateiname\fP.gz um und entfernt die alte
Datei \fIdateiname\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
Gibt die möglichen Kommandozeilenoptionen aus.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ Datei\fP
Lädt den Spielstand \fIDatei\fP aus dem Standard\-Spielstand\-Verzeichnis. Falls
auch die \fB\-e\fP oder \fB\-\-editor\fP Option verwendet wurde, wird der Editor mit
der Karte aus \fIfile\fP geöffnet. Falls ein Verzeichnis angegeben wurde, wird
der Editor mit einem Dialog zum Laden einer Karte aus eben diesem
Verzeichnis gestartet.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIDomäne1\fP\fB,\fP\fIDomäne2\fP\fB,\fP\fI...\fP
Setzt die Stufe der Debugausgabe. Verwenden Sie \fBall\fP, um sämtliche Domänen
zu verwenden. Verfügbare Stufen: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Standardmäßig wird die Stufe \fBerror\fP verwendet.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [Filter]\fP
Gibt die definierten Log\-Domänen aus (nur jene, die \fBFilter\fP enthalten,
falls angegeben) und beenden.
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
Setzt die Anzahl der gezeichneten Bilder pro Sekunde, die vom Spiel
angezeigt werden. Der Wert sollte zwischen 1 und 1000 liegen. Der Standard
ist \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
Startet das Spiel im Mehrspieler\-Modus. Es gibt noch weitere Optionen, die,
wie weiter unten beschrieben, gemeinsam mit \fB\-\-multiplayer\fP verwendet
werden können. Nur diese zusätzlichen Optionen können \fB\-\-multiplayer\fP
folgen.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
Das Spiel wird ohne Verzögerungen ausgeführt. Wird zum Ausführen grafischer
Leistungsvergleiche verwendet. Diese Option ist standardmäßig aktiviert,
wenn die Option \fB\-\-nogui\fP gesetzt ist.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
Veranlasst das Programm, keine Daten zwischenzuspeichern.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
Deaktiviert die Musik im Spiel.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
Deaktiviert jegliche Soundeffekte im Spiel.
.TP
\fB\-\-path\fP
Zeigt an, wo sich das Verzeichnis mit den Spieldateien befindet.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <Quelldatei>\fP
Wird nur vom »\-\-preprocess«\-Befehl verwendet. Gibt eine [preproc_define]
enthaltende Datei an, die vor dem Vorbearbeiten eingelesen wird.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<Zieldatei>]\fP
Wird nur vom »\-\-preprocess«\-Befehl verwendet. Gibt alle vorverarbeiteten
Makros in die Zieldatei aus. Falls keine Datei angegeben wird, wird die
Ausgabe in die Datei »_MACROS_.cfg« im Zielverzeichnis des
Vorverarbeitungs\-Befehls geschrieben. Dieser Schalter sollte vor dem
\-\-preprocess Befehl angegeben werden.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
Ermöglicht es, die Auflösung zu bestimmen, in der das Spiel gestartet
wird. Beispiel: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [Rechner]\fP
Verbindet sich, falls angegeben, mit dem entsprechenden Rechner, oder aber
zum ersten Rechner in den Einstellungen. Beispiel: \fB\-\-server
server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
Prüfungsfehler werden als schwerwiegende Fehler angesehen.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
Startet das Programm mit einem kleinen Testszenario.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
Nimmt an, dass der Cache gültig ist. (gefährlich)
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
Zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
Startet das Programm im Fenstermodus.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
Gibt das Spiel wieder, das mit der \fB\-\-load\fP Option geladen wurde.
.
.SH "Zusätzliche Optionen für \-\-multiplayer"
.
Die seitenspezifischen Einstellungen sind mit \fINummer\fP markiert. \fINummer\fP
muss dabei durch die Nummer der jeweiligen Seite ersetzt werden. Meistens
ist diese Nummer 1 oder 2, doch hängt es letztendlich von der Anzahl der
möglichen Spieler in dem gewählten Szenario ab.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fINummer\fP\fB=\fP\fIWert\fP
Wählt eine Konfigurationsdatei, um aus dieser die KI für die spezifizierte
Seite zu laden.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fINummer\fP\fB=\fP\fIWert\fP
Legt einen anderen als den Standardalgorithmus für die KI der gewählten
Seite fest. Mögliche Werte sind \fBidle_ai\fP oder \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fINummer\fP\fB=\fP\fIWert\fP
Bestimmt, wer die gewählte Seite kontrolliert. Mögliche Werte sind \fBhuman\fP
für einen Menschen oder \fBai\fP für einen KI\-Spieler.
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIWert\fP
Bestimmt, welche Ära für diese Partie anstelle der \fBStandard\fP Ära genutzt
werden soll. Die Ära wird anhand ihrer ID bestimmt. Eine genaue Beschreibung
der Rassen und Epochen ist in der Datei \fBdata/multiplayer.cfg\fP zu finden.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
Beendet das Spiel am Ende eines Szenarios, ohne die
Sieg/Niederlage\-Übersicht anzuzeigen, da der Benutzer hier »Ok« auswählen
müsste, damit das Spiel fortgesetzt wird. Dies wird ebenfalls bei
automatisierten Leistungsvergleichen verwendet.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
Das Spiel startet ohne grafische Oberfläche. Muss vor \fB\-\-multiplayer\fP in
der Befehlszeile angegeben werden.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fINummer\fP\fB=\fP\fIName\fP\fB:\fP\fIWert\fP
Gibt zusätzliche Parameter für diese Seite an. Die möglichen Parameter
hängen davon ab, welche Optionen für \fB\-\-controller\fP und \fB\-\-algorithm\fP
verwendet werden. Diese Einstellung ist nur interessant, wenn Sie Ihre
eigene KI entwickeln wollen. (bisher ist noch keine vollständige
Dokumentation verfügbar)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIWert\fP
Bestimmt das Szenario, das geladen werden soll. Standard ist
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fINummer\fP\fB=\fP\fIWert\fP
Bestimmt die Rasse für die festgelegte Seite in Abhängigkeit von der
gewählten Ära. Die Rasse wird per "id" bestimmt. Eine genaue Beschreibung
der Rassen und Epochen ist in der Datei data/multiplayer.cfg zu finden.
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIWert\fP
Bestimmt die Anzahl der Runden. Standard ist \fB50\fP.
.
.SH RÜCKGABEWERT
.
Im Regelfall ist der Rückgabewert 0. Ein Rückgabewert von 1 weist auf einen
Initialisierungsfehler (SDL, Video, Schriften, usw.) hin. Ein Rückgabewert
von 2 deutet auf einen Fehler mit den Optionen auf der Befehlszeile hin.
.
.SH AUTOR
.
Geschrieben von David White <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Bearbeitet von Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> und Soliton <soliton.de@gmail.com>. Übersetzt
von Jan\-Heiner Laberenz <Jan\-Heiner@arcor.de> und Nils Kneuper
<crazy\-ivanovic@gmx.net>.
.br
Diese Beschreibung stammt im Original von Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org>.
.br
Besuchen Sie auch die offizielle Webseite: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der
GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation
veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2
der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Die
Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von
Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite
Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License. Sie sollten
eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm
erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation,
Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110\-1301, USA.
.
.SH ANDERE
.
\fBwesnothd\fP(6).

318
doc/man/de/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,318 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Battle for Wesnoth\-Mehrspielernetzwerkdaemon"
.
.SH NAME
.
wesnothd \- Battle for \fBWesnoth\fP Mehrspielernetzwerkdaemon
.
.SH ZUSAMMENFASSUNG
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIPfad\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIPort\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fINummer\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fINummer\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH BESCHREIBUNG
.
Verwaltet Battle for Wesnoth Mehrspieler Partien. Siehe auf
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration für die Befehle, die der
Server von Wesnoth (/query ...) oder über die FIFO entgegennimmt.
.
.SH KOMMANDOZEILENOPTIONEN
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIPfad\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ Pfad\fP
sagt wesnothd wo er die zu benutzende Konfigurationsdatei findet. Siehe im
Abschnitt \fBSERVER KONFIGURATION\fP unterhalb für den genauen Syntax. Sie
können die Konfigurationsdatei durch senden eines SIGHUP an den
Serverprozess neuladen.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
startet wesnothd als Dämon.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
Gibt die möglichen Kommandozeilenoptionen aus.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIDomäne1\fP\fB,\fP\fIDomäne2\fP\fB,\fP\fI...\fP
Setzt die Stufe der Debugausgabe. Verwenden Sie \fBall\fP, um sämtliche Domänen
zu verwenden. Verfügbare Stufen: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Standardmäßig werden die Stufe \fBerror\fP für die Domäne des Spieles
und die Stufe \fBinfo\fP für die Domäne des Servers verwendet.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIPort\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ Port\fP
bindet den Server an den angegebenen Port. Wenn kein Port angegeben ist,
wird Port \fB15000\fP genommen.
.TP
\fB\-t\ \fP\fINummer\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ Nummer\fP
Legt die maximale Anzahl an Arbeiterprozessen für Netzwerk I/O
fest. (Standard: \fB5\fP,\ Maximum:\ \fB30\fP)
.TP
\fB\-t,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ Wert\fP
Legt die maximal zu erzeugende Anzahl an Arbeiterprozessen fest. Bei einem
Wert von \fB0\fP gibt es keine Beschränkung. (Standard: \fB0\fP)
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
Zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
aktiviert mehr Details in der Logausgabe.
.
.SH "SERVER KONFIGURATION"
.
.SS "Der allgemeine Syntax ist:"
.
.P
[\fIElement\fP]
.IP
\fISchlüssel\fP="\fIWert\fP"
.IP
\fISchlüssel\fP="\fIWert\fP,\fIWert\fP,..."
.P
[/\fIElement\fP]
.
.SS "Globale Schlüssel:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
Wenn es auf \fBno\fP (Voreinstellung) gestellt ist, werden Anfragen zum
Herunterfahren und Neustart ignoriert, falls sie nicht über die FIFO\-Datei
kommen. Ein Einstellen auf \fByes\fP erlaubt es einem Administrator durch ein
/query ein entferntes Herunterfahren.
.TP
\fBban_save_file\fP
Kompletter oder relativer Pfad zu einer (gzip\-komprimierten) Datei, die der
Server lesen und schreiben kann. Bans werden in diese Datei gespeichert und
beim Start vom Server eingelesen.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Legt fest, ob die Datei für die Räume in komprimierter Form gelesen und
geschrieben werden soll. Die Voreinstellung ist \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
Die Anzahl zulässiger Verbindungen von der gleichen IP Adresse. \fB0\fP heißt
unendlich. (Standard: \fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
Namen/Spitznamen die der Server nicht akzeptiert. \fB*\fP und \fB?\fP sind als
Platzhalter unterstützt. Siehe \fBglob\fP(7) für mehr Details. Standardwerte
(wenn sonst nichts angegeben wurde) sind:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
Der Pfad zur FIFO\-Datei, in die Befehle für den Server geschrieben werden
können (das gleiche wie /query ... aus Wesnoth selbst heraus). Falls nicht
angegeben, wird die einkompilierte Voreinstellung verwendet (Standard:
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
Die Anzahl der erlaubten Nachrichten in \fBmessages_time_period\fP. (Standard:
\fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
Der Zeitraum (in Sekunden) in dem "message flooding" erkannt
wird. (Standard: \fB10\fP)
.TP
\fBmotd\fP
Die "Nachricht des Tages".
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Legt fest, wer neue Räume auf dem Server erstellen kann. Verwendbare Werte
sind \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP und \fBnobody\fP und erteilen die
Berechtigung entsprechend an jeden, registrierte Benutzer, Administratoren
beziehungsweise deaktiviert die Erstellung neuer Räume. Der voreingestellte
Wert ist \fBeveryone\fP (jeder).
.TP
\fBpasswd\fP
Das Passwort, um auf dem Server Administratorrechte zu erhalten (über
\fB/query admin \fP\fIPasswort\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Legt den Ordner fest, in dem der Server Wiederholungen
abspeichert. (Vergesst das abschließende /! nicht) Standardmäßig wird »«
verwendet, was für den Ordner steht, in dem wesnothd gestartet wurde.
.TP
\fBrestart_command\fP
Der Befehl, den der Server verwendet, um einen neuen Server\-Prozess über den
\fBrestart\fP\-Befehl zu starten. (Kann nur über die FIFO angefordert
werden. Siehe die \fBallow_remote_shutdown\fP\-Einstellung.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
Pfad zu einer Datei, in die die Rauminformationen gespeichert werden
sollen. Die Datei wird beim Starten des Servers gelesen und später
beschrieben. Falls der Wert leer oder nicht gesetzt ist, werden Räume weder
geladen noch gespeichert.
.TP
\fBsave_replays\fP
Legt fest, ob vom Server automatisch Wiederholungen gespeichert werden
sollen. (Standard: \fBfalse\fP)
.TP
\fBversions_accepted\fP
Eine durch Komma getrennte Liste der Programmversionen, die der Server
zulässt. \fB*\fP und \fB?\fP sind erlaubt. (Standard: Die aktuell installierte
Wesnoth\-Version)
.br
Beispiel: \fBversions_accepted="*"\fP akzeptiert alle Versionen.
.TP
\fBuser_handler\fP
Der Name der zu verwendenden Nutzerverwaltung. Momentan sind als
Nutzerverwaltungen \fBforum\fP (um via wesnothd eine Verbindung zu einer phpbb
Forum Datenbank aufzubauen) und \fBsample\fP (eine Beispielimplementierung der
Nutzerverwaltungsschnittstelle, diese dient nur als Beispiel und sollte
nicht genutzt werden) verfügbar. Standardmäßig wird die Nutzerverwaltung
\fBforum\fP verwendet. Außerdem muss ein \fB[user_handler]\fP angelegt werden. Der
Aufbau von diesem ist weiter unten beschrieben.
.
.SS "Globale Elemente:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Ein Element, um bestimmte Programmversionen anzugeben, die auf
einen anderen Server umgeleitet werden sollen.
.RS
.TP
\fBhost\fP
Die Adresse des Rechners, zu dem umgeleitet wird.
.TP
\fBport\fP
Der dabei zu verwendende Port.
.TP
\fBversion\fP
Eine durch Komma getrennte Liste der Versionen, die umgeleitet werden
sollen. Verhält sich in Bezug auf Wildcards genauso wie
\fBversions_accepted\fP.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP Eine Markierung, um A tag to define convenient keywords for
temporary ban time lengths.
.RS
.TP
\fBname\fP
Der Name, um die Ban\-Zeit zu referenzieren.
.TP
\fBtime\fP
Die Zeitlängen\-Definition. Das Format lautet: %d[%s[%d%s[...]]] wobei %s für
s (Sekunden), m (Minuten), h (Stunden), D (Tage), M (Monate) oder Y (Jahre)
und %d für eine Nummer steht. Falls keine Zeitdefinition verwendet wird,
werden Minuten (m) angenommen. Beispiel: \fBtime="1D12h30m"\fP steht für eine
Ban\-Zeit von einem Tag, 12 Stunden und 30 Minuten.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Ein Element, das benutzt wird, um dem Server mitzuteilen, wie ein
Proxy zu agieren und somit alle Anfragen des mit ihm verbundenen Rechners an
den angegebenen Server weiterzuleiten. Es werden die gleichen Schlüssel wie
bei \fB[redirect]\fP akzeptiert.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Dies Konfiguriert die Nutzerverwaltung. Die verwendbaren
Schlüssel hängen davon ab, welche Nutzerverwaltung beim \fBuser_handler\fP
Schlüssel festgelegt wurde. Ist kein \fB[user_handler]\fP\-Bereich vorhanden, so
ist es nicht möglich registrierte Nutzernamen auf dem Server zu verwenden.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(für user_handler=forum) Der Hostname des Datenbank\-Servers
.TP
\fBdb_name\fP
(für user_handler=forum) Der Name der zu nutzenden Datenbank
.TP
\fBdb_user\fP
(für user_handler=forum) Der Benutzername, der zur Anmeldung an der
Datenbank verwendet werden soll
.TP
\fBdb_password\fP
(für user_handler=forum) Das zugehörige Passwort für den Nutzer
.TP
\fBdb_users_table\fP
(für user_handler=forum) Der Name der Tabelle, in der das phpbb Forum die
Nutzerdaten ablegt. Dies ist höchstwahrscheinlich
<table\-prefix>_users (z.B. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(für user_handler=forum) Der Name der Tabelle, in der wesnothd spezifische
Nutzerdaten abgelegt werden sollen. Diese Tabelle muss manuell angelegt
werden. Dies erfolgt z.B. mit einem Befehl wie diesem: \fBCREATE TABLE
<table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(für user_handler=sample) Zeit (in Tagen) nach der ein registrierter
Benutzername verfällt.
.RE
.P
\fB[mail]\fP Konfiguriert einen SMTP\-Server über den die Nutzerverwaltung
Benachrichtigungen verschicken kann. Dies wird momentan nur von der
Nutzerverwaltung »sample« verwendet.
.RS
.TP
\fBserver\fP
Der Hostname des Mail\-Servers.
.TP
\fBusername\fP
Der Nutzername mit welchem man sich beim Mail\-Server anmeldet.
.TP
\fBpassword\fP
Das Passwort dieses Nutzers.
.TP
\fBfrom_address\fP
Die Antwortadresse für ausgehende Mails.
.TP
\fBmail_port\fP
Der Port, auf welchem der Mailserver arbeitet. Standardmäßig wird Port 25
verwendet.
.
.SH RÜCKGABEWERT
.
Der reguläre Rückgabewert ist 0, wenn der Server ordnungsgemäß
heruntergefahren wurde. Ein Rückgabewert von 2 deutet auf einen Fehler mit
den Optionen auf der Befehlszeile hin.
.
.SH AUTOR
.
Geschrieben von David White <davidnwhite@verizon.net>. Bearbeitet
von Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net>, Soliton <soliton.de@gmail.com> und Thomas
Baumhauer <thomas.baumhauer@gmail.com>. Übersetzt von Jan\-Heiner
Laberenz <Jan\-Heiner@arcor.de>, Nils Kneuper
<crazy\-ivanovic@gmx.net>und Soliton <soliton.de@gmail.com>.
Diese Beschreibung stammt im Original von Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org>.
.br
Besuchen Sie auch die offizielle Webseite: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der
GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation
veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2
der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. Die
Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von
Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite
Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License. Sie sollten
eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm
erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation,
Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110\-1301, USA.
.
.SH ANDERE
.
\fBwesnoth\fP(6).

275
doc/man/en_GB/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,275 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.
.SH NAME
wesnoth \- Battle for Wesnoth, a turn\-based fantasy strategy game
.
.SH SYNOPSIS
.
\fBwesnoth\fP [\fIOPTIONS\fP] [\fIPATH_TO_DATA\fP]
.
.SH DESCRIPTION
.
Battle for \fBWesnoth\fP is a turn\-based fantasy strategy game.
Defeat all enemy leaders using a well\-chosen cadre of troops, taking care to
manage your resources of gold and villages. All units have their own
strengths and weaknesses; to win, deploy your forces to their best advantage
while denying your foes the chance to do the same. As units gain experience,
they acquire new abilities and become more powerful. Play in your own
language and test your skill against a smart computer opponent, or join
Wesnoth's large community of online players. Create your own custom units,
scenarios or campaigns, and share them with others.
.
.SH OPTIONS
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ number\fP
sets BitsPerPixel value. Example: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_campaign>]\fP
goes directly to the campaign with id <id_campaign>. A selection
menu will appear if no id was specified. \fBNote:\fP When using this switch
please ensure that you specify the data directory path as the final argument
as well, otherwise the game will take the campaign/scenario id as the data
dir.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
The difficulty of the specified campaign (1 to max). If none specified, the
campaign difficulty selection widget will appear.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scenario>\fP
The id of the scenario from the specified campaign. The default is the first
scenario.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ name\fP
sets the user configuration directory to \fIname\fP under $HOME or "My
Documents\eMy Games" for windows. You can also specify an absolute path for
the configuration directory outside the $HOME or "My Documents\eMy Games"
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
prints the path of the user configuration directory and exits.
.TP
\fB\-\-data\-dir <directory>\fP
overrides the data directory with the one specified
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
enables additional command mode options in\-game (see the wiki page at
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode for more information about command
mode).
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ file\fP
start the in\-game map editor directly. If \fIfile\fP is specified, equivalent
to \fB\-l \-\-load\fP
.TP
\fB\-\-fps\fP
displays the number of frames per second the game is currently running at,
in a corner of the screen.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
runs the game in full screen mode.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ infile.gz\fP
decompresses a file which should be in gzip format and stores it without the
\&.gz suffix. The \fIinfile.gz\fP will be removed.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ infile\fP
compresses a file in gzip format, stores it as \fIinfile\fP.gz and removes
\fIinfile\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
displays a summary of command line options to standard output, and exits.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ file\fP
loads the savegame \fIfile\fP from the standard save game directory. If the
\fB\-e\fP or \fB\-\-editor\fP option is used as well, starts the editor with the map
from \fIfile\fP open. If it is a directory, the editor will start with a load
map dialog opened there.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
sets the severity level of the log domains. \fBall\fP can be used to match any
log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.
By default the \fBerror\fP level is used.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [filter]\fP
lists defined log domains (only the ones containing \fBfilter\fP if used) and
exits
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
the number of frames per second the game can show, the value should be
between the 1 and 1000, the default is \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
runs a multiplayer game. There are additional options that can be used
together with \fB\-\-multiplayer\fP as explained below. Only these additional
options can follow \fB\-\-multiplayer\fP.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
runs the game without any delays for graphic benchmarking. This is
automatically enabled by \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
disables caching of game data.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
runs the game without music.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
runs the game without sounds and music.
.TP
\fB\-\-path\fP
prints the name of the game data directory and exits.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <source file>\fP
used only by the '\-\-preprocess' command. Specifies a file that contains
[preproc_define]s to be included before preprocessing.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<target file>]\fP
used only by the '\-\-preprocess' command. Will output all preprocessed
macros in the target file. If the file is not specified the output will be
file '_MACROS_.cfg' in the target directory of preprocess's command. This
switch should be typed before the \-\-preprocess command.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
sets the screen resolution. Example: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server
in preferences. Example: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
validation errors are treated as fatal errors.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
runs the game in a small test scenario.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
assumes that the cache is valid. (dangerous)
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
shows the version number and exits.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
runs the game in windowed mode.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
replays the game loaded with the \fB\-\-load\fP option.
.
.SH "Options for \-\-multiplayer"
.
The side\-specific multiplayer options are marked with \fInumber\fP. \fInumber\fP
has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the
number of players possible in the chosen scenario.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
selects a configuration file to load for the AI controller for this side.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
selects a non\-standard algorithm to be used by the AI controller for this
side. Available values: \fBidle_ai\fP and \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
selects the controller for this side. Available values: \fBhuman\fP and \fBai\fP.
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIvalue\fP
use this option to play in the selected era instead of the \fBDefault\fP
era. The era is chosen by an id. Eras are described in the
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP file.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog
which requires the user to click OK. This is also used for scriptable
benchmarking.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
runs the game without the GUI. Must appear before \fB\-\-multiplayer\fP to have
the desired effect.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIname\fP\fB:\fP\fIvalue\fP
sets additional parameters for this side. This parameter depends on the
options used with \fB\-\-controller\fP and \fB\-\-algorithm\fP. It should only be
useful for people designing their own AI. (not yet documented completely)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalue\fP
selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by
an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file.
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIvalue\fP
sets the number of turns for the chosen scenario. The default is \fB50\fP.
.
.SH "EXIT STATUS"
.
Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video,
fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error
with the command line options.
.
.SH AUTHOR
.
Written by David White <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Edited by Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> and Soliton <soliton.de@gmail.com>.
.br
This manual page was originally written by Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org>.
.br
Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even
for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
.
.SH "SEE ALSO"
.
\fBwesnothd\fP(6).

293
doc/man/en_GB/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,293 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Battle for Wesnoth multiplayer network daemon"
.
.SH NAME
.
wesnothd \- Battle for \fBWesnoth\fP multiplayer network daemon
.
.SH SYNOPSIS
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpath\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fInumber\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumber\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH DESCRIPTION
.
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
.
.SH OPTIONS
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ path\fP
tells wesnothd where to find the config file to use. See the section
\fBSERVER CONFIG\fP below for the syntax. You can reload the config with
sending SIGHUP to the server process.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
runs wesnothd as a daemon.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
tells you what the command line options do.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
sets the severity level of the log domains. \fBall\fP can be used to match any
log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.
By default the \fBerror\fP level is used and the \fBinfo\fP level for the
\fBserver\fP domain.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
binds the server to the specified port. If no port is specified, port
\fB15000\fP will be used.
.TP
\fB\-t\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ number\fP
sets the maximum number of waiting worker threads for network I/O to n
(default: \fB5\fP,\ max:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ number\fP
sets the maximum number of worker threads that will be created. If set to
\fB0\fP there will be no limit (default: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
shows version number and exits.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
turns debug logging on.
.
.SH "SERVER CONFIG"
.
.SS "The general syntax is:"
.
.P
[\fItag\fP]
.IP
\fIkey\fP="\fIvalue\fP"
.IP
\fIkey\fP="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
.P
[/\fItag\fP]
.
.SS "Global keys:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
If set to \fBno\fP (default), shut_down and restart requests are ignored unless
they come from the fifo. Set it to \fByes\fP to allow remote shutdown via a
/query by an administrator.
.TP
\fBban_save_file\fP
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Determines whether the rooms file should be read and written to in
compressed form. Defaults to \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
The number of allowed connections from the same IP. \fB0\fP means
infinite. (default: \fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
Names/nicks that are not accepted by the server. \fB*\fP and \fB?\fP from wildcard
patterns are supported. See \fBglob\fP(7) for more details. Default values
(used if nothing is specified) are:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time path
(default: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
The number of allowed messages in \fBmessages_time_period\fP. (default: \fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default:
\fB10\fP seconds)
.TP
\fBmotd\fP
The message of the day.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Determines who can create new rooms on the server. Available values are
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP and \fBnobody\fP, and give the permission
respectively to everyone, registered users, admin users or disables new room
creation. Default value is \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
The password used to gain admin privileges (via \fB/query admin
\fP\fIpassword\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
The directory where the server stores game replays. (Don't forget the
trailing /!) Defaults to `' which means the directory wesnothd was started
in.
.TP
\fBrestart_command\fP
The command that the server uses to start a new server process via the
\fBrestart\fP command. (Can only be issued via the fifo. See the
\fBallow_remote_shutdown\fP setting.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
Path to a file where the room info should be stored. This file is read on
server startup and written to later. If empty or not set, rooms are not
loaded and not saved.
.TP
\fBsave_replays\fP
Defines whether the server will automatically save replays of
games. (default: \fBfalse\fP)
.TP
\fBversions_accepted\fP
A comma separated list of version strings to be accepted by the server. \fB*\fP
and \fB?\fP from wildcard patterns are supported. (defaults to the
corresponding wesnoth version)
.br
Example: \fBversions_accepted="*"\fP accepts any version string.
.TP
\fBuser_handler\fP
The name of the user handler to use. Currently available user handlers are
\fBforum\fP (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and \fBsample\fP (a
sample implementation of the user handler interface, if you use this on
anything real you are insane). The default value is \fBforum\fP. You must also
add a \fB[user_handler]\fP section, see below.
.
.SS "Global tags:"
.
.P
\fB[redirect]\fP A tag to specify a server to redirect certain client versions
to.
.RS
.TP
\fBhost\fP
The address of the server to redirect to.
.TP
\fBport\fP
The port to connect to.
.TP
\fBversion\fP
A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as
\fBversions_accepted\fP in regard to wildcard patterns.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
lengths.
.RS
.TP
\fBname\fP
The name used to reference the ban time.
.TP
\fBtime\fP
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
Example: \fBtime="1D12h30m"\fP results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
minutes.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP A tag to tell the server to act as a proxy and forward the
connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys
as \fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Configures the user handler. Available keys vary depending
on which user handler is set with the \fBuser_handler\fP key. If no
\fB[user_handler]\fP section is present in the configuration the server will
run without any nick registration service.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(for user_handler=forum) The hostname of the database server
.TP
\fBdb_name\fP
(for user_handler=forum) The name of the database
.TP
\fBdb_user\fP
(for user_handler=forum) The name of the user under which to log into the
database
.TP
\fBdb_password\fP
(for user_handler=forum) This user's password
.TP
\fBdb_users_table\fP
(for user_handler=forum) The name of the table in which your phpbb forums
saves its user data. Most likely this will be <table\-prefix>_users
(e.g. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save
its own data about users. You will have to create this table manually, e.g.:
\fBCREATE TABLE <table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY,
user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4)
NOT NULL DEFAULT 0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(for user_handler=sample) The time after which a registered nick expires (in
days).
.RE
.P
\fB[mail]\fP Configures an SMTP server through which the user handler can send
mail. Currently only used by the sample user handler.
.RS
.TP
\fBserver\fP
The hostname of the mail server
.TP
\fBusername\fP
The user name under which to log into the mail server.
.TP
\fBpassword\fP
This user's password.
.TP
\fBfrom_address\fP
The reply\-to address of you mail.
.TP
\fBmail_port\fP
The port on which your mail server is running. Default is 25.
.
.SH "EXIT STATUS"
.
Normal exit status is 0 when the server was properly shutdown. An exit
status of 2 indicates an error with the command line options.
.
.SH AUTHOR
.
Written by David White <davidnwhite@verizon.net>. Edited by Nils
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
Soliton <soliton.de@gmail.com> and Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com>. This manual page was originally
written by Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even
for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
.
.SH "SEE ALSO"
.
\fBwesnoth\fP(6).

290
doc/man/es/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,290 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "La batalla por Wesnoth"
.
.SH NOMBRE
wesnoth \- La batalla por Wesnoth, un juego de estrategia fantástica por
turnos
.
.SH SINOPSIS
.
\fBwesnoth\fP [\fIOPCIONES\fP] [\fIRUTA_A_LOS_DATOS\fP]
.
.SH DESCRIPCIÓN
.
La batalla por \fBWesnoth\fP es un juego de estrategia fantástica por turnos.
Derrote a todos los líderes enemigos utilizando un conjunto equilibrado de
tropas, cuidadosamente administrando sus recursos de oro y aldeas. Cada
unidad tiene sus propias ventajas y desventajas; para ganar, despliegue sus
fuerzas de la mejor forma posible, evitando que sus enemigos tengan la
oportunidad de hacer lo mismo. Según las unidades van ganando experiencia,
adquieren nuevas habilidades y se vuelven más poderosas. Juegue en su propio
idioma y pruebe su habilidad contra un inteligente adversario controlado por
el ordenador, o únase a la gran comunidad de jugadores en línea de
Wesnoth. Cree sus propias unidades personalizadas, escenarios o campañas, y
compártalas con otros.
.
.SH OPCIONES
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ número\fP
establece el valor de BitsPorPixel. Por ejemplo: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_de_campaña>]\fP
va directamente a la campaña especificada con el identificador
<id_de_campaña>. Un menú de selección aparecerá si no especifica un
id. \fBNota:\fP Al usar esta opción, asegúrese de especificar tanto la ruta de
acceso a los datos como el argumento final, de otro modo, el juego
interpretará el identificador de escenario o campaña como tal.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
El nivel de dificultad de la campaña especificada (de 1 al máximo). Si no
especifica ninguno, aparecerá el diálogo de selección de nivel de
dificultad.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <id_de_escenario>\fP
El identificador del escenario de la campaña especificada. El valor por
defecto es el escenario inicial.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ name\fP
establece el directorio de configuración del usuario como \fIname\fP en $HOME o
"Mis documentos\eMis juegos" en Windows. También es posible especificar una
ruta absoluta fuera de $HOME o "Mis documentos\eMis juegos".
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
muestra la ruta del directorio de la configuración del usuario y regresa.
.TP
\fB\-\-data\-dir <directorio>\fP
reemplaza el directorio de datos con el directorio especificado
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
activa opciones adicionales en el modo de comandos del juego (vea la página
wiki en http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode para más información sobre
el modo de comandos).
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ archivo\fP
inicia directamente con el editor de mapas del juego. Si \fIarchivo\fP es
especificado, equivale a \fB\-l \-\-load\fP.
.TP
\fB\-\-fps\fP
muestra el número de fotogramas por segundo a los que se está ejecutando el
juego actualmente, en una esquina de la pantalla.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
ejecuta el juego en modo de pantalla completa.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ archivo_de_entrada.gz\fP
descomprime un archivo que debería estar en formato gzip y lo almacena sin
el sufijo .gz. El \fIarchivo_de_entrada.gz\fP será eliminado.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ archivo_de_entrada\fP
comprime un archivo en formato gzip, lo guarda como \fIarchivo_de_entrada\fP.gz
y elimina \fIarchivo_de_entrada\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
muestra un resumen de las opciones de línea de comandos en la salida
estándar, y finaliza.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ archivo\fP
carga la partida guardada en \fIarchivo\fP desde el directorio estándar de
partidas guardadas. Combinada con la opción \fB\-e\fP o \fB\-\-editor\fP, inicia el
editor con el mapa en \fIarchivo\fP abierto. Si se trata de un directorio, el
editor mostrará un diálogo de selección de archivos apuntando a éste.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fInivel\fP\fB=\fP\fIdominio1\fP\fB,\fP\fIdominio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
establece el nivel de gravedad de los dominios de registro. \fBall\fP puede
utilizarse para seleccionar todos los dominios. Los niveles disponibles son:
\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto se utiliza el nivel
\fBerror\fP.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [filtro]\fP
muestra una lista de dominios de registro definidos (únicamente aquéllos
conteniendo \fBfiltro\fP si es indicado) y regresa.
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
el número de fotogramas por segundo que el juego puede mostrar, el valor
debería estar entre 1 y 1000, por defecto es \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
inicia una partida multijugador. Existen opciones adicionales que pueden
usarse junto con \fB\-\-multiplayer\fP como se explica más abajo. Sólo es posible
utilizar dichas opciones tras \fB\-\-multiplayer\fP.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
ejecuta el juego sin retrasos con el fin de hacer una prueba de rendimiento
gráfico. Esto se activa automáticamente con \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
deshabilita el cache de datos de juego.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
ejecuta el juego sin música.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
ejecuta el juego sin sonidos ni música.
.TP
\fB\-\-path\fP
muestra el nombre del directorio de datos de juego y finaliza.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <archivo de origen>\fP
sólo utilizado con '\-\-preprocess'. Especifica un archivo que contiene nodos
[preproc_define] para ser incluidos antes de la operación.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<archivo de destino>]\fP
sólo utilizado con '\-\-preprocess'. Escribe todas las macros preprocesadas en
el archivo especificado. Si omite el nombre de archivo, se utilizará el
archivo '_MACROS_.cfg' en el directorio de destino de la opción
\-\-preprocess. Esta opción debe preceder a '\-\-preprocess'.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
establece la resolución de la pantalla. Por ejemplo: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
se conecta a la máquina especificada si la hay, de otro modo se conecta al
primer servidor seleccionado en las preferencias. Ejemplo: \fB\-\-server
server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
trata los errores de validación como fatales.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
inicia el juego en un pequeño escenario de prueba.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
asume que el caché es válido (peligroso).
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
muestra el número de versión y finaliza.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
ejecuta el juego en una ventana.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
muestra la repetición de la partida cargada con la opción \fB\-\-load\fP.
.
.SH "Opciones para \-\-multiplayer"
.
Las opciones multijugador específicas de bando están marcadas con
\fInúmero\fP. \fInúmero\fP ha de reemplazarse por un número de
bando. Habitualmente es 1 o 2, pero depende del número de jugadores posibles
en el escenario elegido.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
selecciona un archivo de configuración a cargar por el controlador de
inteligencia artificial para este bando.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
selecciona un algoritmo distinto del habitual para ser usado por el
controlador de inteligencia artificial para este bando. Los valores
disponibles son: \fBidle_ai\fP y \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
selecciona el controlador para este bando. Los valores disponibles son:
\fBhuman\fP (jugador) y \fBai\fP (inteligencia artificial).
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIvalor\fP
use esta opción para jugar en la era seleccionada en lugar de la era por
defecto (\fBDefault\fP). La era se selecciona usando un identificador (id). Las
eras incluidas están descritas en el archivo \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
finaliza una vez se ha completado el escenario, sin mostrar un diálogo de
victoria o derrota que requiera que el usuario pulse en Aceptar. Esto se usa
también para pruebas de rendimiento automatizadas.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
ejecuta el juego sin la interfaz gráfica de usuario. Esta opción debe
preceder \fB\-\-multiplayer\fP para tener el efecto deseado.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fInombre\fP\fB:\fP\fIvalor\fP
establece parámetros adicionales para este bando. Este parámetro depende de
las opciones empleadas con \fB\-\-controller\fP y \fB\-\-algorithm.\fP Sólo debería
ser útil a la gente que está diseñando su propia inteligencia
artificial. (no está documentado por completo todavía)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalor\fP
selecciona un escenario multijugador por su identificador. El id de
escenario por defecto es \fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
selecciona una facción de la era actual para este bando. La facción se
selecciona usando un identificador (id). Las facciones se describen en el
archivo data/multiplayer.cfg.
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIvalor\fP
establece el número de turnos para el escenario elegido. Por defecto es
\fB50\fP.
.
.SH "ESTADO DE SALIDA"
.
El estado de salida normal es 0. Un estado de 1 indica un problema de
inicialización (SDL, vídeo, fuentes, etc.). Un estado de 2 indica un
problema con las opciones de la línea de comandos.
.
.SH AUTOR
.
Escrito por David White <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Editado por Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> y Soliton <soliton.de@gmail.com>.
.br
Esta página de manual fue escrita inicialmente por Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org>.
.br
Visite la página web oficial: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Esto es Software Libre; este software está licenciado bajo GPL versión 2,
tal y como ha sido publicada por la Free Software Foundation. No existe
NINGUNA garantía; ni siquiera para SU USO COMERCIAL o ADECUACIÓN A UN
PROPÓSITO PARTICULAR.
.
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
.
\fBwesnothd\fP(6).

305
doc/man/es/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,305 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Servidor de partidas multijugador para La batalla por Wesnoth"
.
.SH NOMBRE
.
wesnothd \- Servidor de partidas multijugador para La batalla por \fBWesnoth\fP
.
.SH SINOPSIS
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIruta\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIpuerto\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fInúmero\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInúmero\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH DESCRIPCIÓN
.
Administra partidas multijugador para La batalla por Wesnoth. Vea
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration para saber qué comandos
acepta el servidor a través del cliente de wesnoth (/query) o del FIFO.
.
.SH OPCIONES
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIruta\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ ruta\fP
indica a wesnothd donde encontrar el archivo de configuración que debe
usar. Vea la sección \fBCONFIGURACIÓN DEL SERVIDOR\fP más abajo para conocer la
sintaxis. Es posible recargar la configuración enviando SIGHUP al proceso
del servidor.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
ejecuta wesnothd como demonio.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
muestra las opciones de línea de comandos.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fInivel\fP\fB=\fP\fIdominio1\fP\fB,\fP\fIdominio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
establece el nivel de gravedad de los dominios de registro. \fBall\fP puede
utilizarse para seleccionar todos los dominios. Los niveles disponibles son:
\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto se utiliza el nivel
\fBerror\fP, salvo por el dominio \fBserver\fP que utiliza el nivel \fBinfo\fP.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIpuerto\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ puerto\fP
conecta al servidor al puerto especificado. Si no se especifica ningún
puerto, se usará el puerto \fB15000\fP.
.TP
\fB\-t\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ número\fP
establece el número máximo de subprocesos de trabajo en espera para E/S de
red (por defecto: \fB5\fP,\ máx:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ número\fP
establece el número máximo de subprocesos de trabajo que se crearán. Si se
establece como \fB0\fP, no habrá ningún límite. (Por defecto: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
muestra el número de versión y finaliza.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
activa el registro de depuración
.
.SH "CONFIGURACIÓN DEL SERVIDOR"
.
.SS "La sintaxis general es:"
.
.P
[\fIetiqueta\fP]
.IP
\fIclave\fP="\fIvalor\fP"
.IP
\fIclave\fP="\fIvalor\fP,\fIvalor\fP,..."
.P
[/\fIetiqueta\fP]
.
.SS "Claves globales:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
Si se establece como \fBno\fP (por defecto), peticiones de salida y reinicio
son ignoradas salvo que provengan del FIFO. Active esta opción con \fByes\fP
para permitir el apagado remoto a través de comandos /query ejecutados por
administradores.
.TP
\fBban_save_file\fP
Ruta completa o relativa a un archivo (comprimido con gzip) que el servidor
pueda leer y escribir. Los vetos del servidor serán almacenados en este
archivo y leídos nuevamente al iniciar.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Determina si el archivo de salones debe ser leído y escrito como un archivo
comprimido. Activado por defecto (\fByes\fP).
.TP
\fBconnections_allowed\fP
El número máximo de conexiones permitidas desde la misma IP. \fB0\fP significa
infinitas. (Por defecto: \fB5\fP.)
.TP
\fBdisallow_names\fP
Nombres/ápodos rechazados por el servidor. \fB*\fP y \fB?\fP sirven de
comodines. Vea \fBglob\fP(7) para más detalles. Los valores por defecto
(utilizados si no especifica nada) son:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
La ruta al FIFO a través del cual puede enviarle comandos al servidor
(equivalente a /query en Wesnoth). Si no es especificada, se usará la ruta
especificada al momento de compilar el servidor (por defecto:
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
El número máximo de mensajes permitidos en un lapso de tiempo definido por
\fBmessages_time_period\fP. (Por defecto: \fB4\fP.)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
El lapso de tiempo (en segundos) usado para detectar una inundación de
mensajes. (Por defecto: \fB10\fP segundos.)
.TP
\fBmotd\fP
El mensaje del día.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Determina quién puede crear salones nuevos en el servidor. Los valores
disponibles son \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP y \fBnobody\fP, y
respectivamente otorgan permiso a todos, usuarios registrados,
administradores o deshabilita la creación de salones. El valor por defecto
es \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
La contraseña utilizada para obtener privilegios de administrador (mediante
\fB/query admin \fP\fIcontraseña\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
El directorio donde el servidor almacena repeticiones de partidas. (¡No
olvide el '/' al final!) Por defecto es `' (vacío), es decir, el directorio
donde wesnothd fue inicializado.
.TP
\fBrestart_command\fP
El comando que ejecuta el servidor para iniciar un nuevo proceso al recibir
el comando \fBrestart\fP. (Sólo puede ser enviado a través del FIFO; vea la
opción \fBallow_remote_shutdown\fP arriba.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
Ruta a un archivo donde la información de salones será almacenada. Este
archivo es procesado al inicio del servidor y guardado posteriormente. Si la
ruta está vacía o ausente, no se cargarán ni almacenarán salones.
.TP
\fBsave_replays\fP
Define si el servidor almacenará automáticamente las repeticiones de las
partidas. (Por defecto: \fBfalse\fP.)
.TP
\fBversions_accepted\fP
Una lista separada por comas de patrones de números de versión que serán
admitidos por el servidor. \fB*\fP y \fB?\fP sirven de comodines. (Por defecto es
la versión de Wesnoth correspondiente al servidor.)
.br
Ejemplo: \fBversions_accepted="*"\fP acepta cualquier cadena de versión.
.TP
\fBuser_handler\fP
El nombre del servicio de usuarios a utilizar. Los servicios actualmente
disponibles son \fBforum\fP (para conectar wesnothd a una base de datos de
foros phpBB) y \fBsample\fP (una implementación de ejemplo para programadores,
no diseñada para su uso en sistemas de producción). El valor por defecto es
\fBforum\fP. También necesitará agregar una sección \fB[user_handler]\fP (vea
abajo).
.
.SS "Etiquetas globales:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Una etiqueta para especificar un servidor al que se
redirigirán ciertas versiones de clientes.
.RS
.TP
\fBhost\fP
La dirección del servidor destino de la redirección.
.TP
\fBport\fP
El puerto al que se hará la conexión.
.TP
\fBversion\fP
Una lista separada por comas de los patrones de versiones a redirigir,
usando la misma sintaxis que en \fBversions_accepted\fP.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP Una etiqueta para definir palabras claves convenientes como
sinónimos de duraciones de vetos temporales.
.RS
.TP
\fBname\fP
El nombre utilizado para hacer referencia a la duración de veto.
.TP
\fBtime\fP
La definición del intervalo de tiempo. El formato es %d[%s[%d%s[...]]] donde
el modificador %s es s (segundos), m (minutos), h (horas), D (días), M
(meses) o Y (años) y %d es un número. De estar ausente el modificador, se
asumen minutos (m). Ejemplo: \fBtime="1D12h30m"\fP resulta en una duración de
veto de 1 día, 12 horas y 30 minutos.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Una etiqueta para indicar al servidor que actúe como proxy y
reenvíe las solicitudes de los clientes conectados al servidor
especificado. Acepta las mismas opciones que \fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Configura el servicio de usuarios. Las opciones
disponibles varían según cual servicio ha sido activado con la opción
\fBuser_handler\fP. Si no hay ninguna sección \fB[user_handler]\fP en la
configuración, el servidor funcionará sin ningún servicio de registro de
usuarios.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(para user_handler=forum) El nombre de host del servidor de base de datos
.TP
\fBdb_name\fP
(para user_handler=forum) El nombre de la base de datos
.TP
\fBdb_user\fP
(para user_handler=forum) El nombre del usuario con el cual iniciar sesión
en la base de datos
.TP
\fBdb_password\fP
(para user_handler=forum) La contraseña de este usuario
.TP
\fBdb_users_table\fP
(para user_handler=forum) El nombre de la tabla en que phpBB almacena los
datos de sus usuarios. Generalmente éste será <table\-prefix>_users
(por ej.: phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(para user_handler=forum) El nombre de la tabla en que wesnothd almacenará
sus propios datos sobre los usuarios. Tendrá que crear esta tabla
manualmente, por ejemplo: \fBCREATE TABLE <table\-name>(username
VARCHAR(255) PRIMARY KEY user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0,
user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT 0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(para user_handler=sample) El tiempo tras el cual un nombre de usuario
registrado expira (en días).
.RE
.P
\fB[mail]\fP Configura un servidor SMTP a través del cual el servicio de
usuarios enviará correos electrónicos. Por ahora sólo es utilizado por el
servicio de ejemplo (user_handler=sample).
.RS
.TP
\fBserver\fP
El nombre del host del servidor de correos
.TP
\fBusername\fP
El nombre de usuario utilizado para iniciar sesión en el servidor de
correos.
.TP
\fBpassword\fP
La contraseña de este usuario.
.TP
\fBfrom_address\fP
La dirección de respuesta (reply\-to) de su correo.
.TP
\fBmail_port\fP
El puerto del servidor de correos (por defecto, 25).
.
.SH "ESTADO DE SALIDA"
.
El estado de salida normal es 0 si el servidor fue terminado de forma
normal. Un estado de salida de 2 indica un problema con las opciones de la
línea de comandos.
.
.SH AUTOR
.
Escrito por David White <davidnwhite@verizon.net>. Editado por Nils
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
Soliton <soliton.de@gmail.com> y Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Esta página de manual fue
originalmente escrita por Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Visite la página web oficial: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Esto es Software Libre; este software está licenciado bajo GPL versión 2,
tal y como ha sido publicada por la Free Software Foundation. No existe
NINGUNA garantía; ni siquiera para SU USO COMERCIAL o ADECUACIÓN A UN
PROPÓSITO PARTICULAR.
.
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
.
\fBwesnoth\fP(6).

270
doc/man/et/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,270 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Wesnothi Lahing"
.
.SH NIMI
wesnoth \- Wesnothi Lahing (Battle for Wesnoth), käigupõhine
fantaasia\-strateegiamäng
.
.SH LÜHIDALT
.
\fBwesnoth\fP [\fIVALIKUD\fP] [\fIANDMEFAILIDE KATALOOGITEE\fP]
.
.SH KIRJELDUS
.
Battle for \fBWesnoth\fP (Wesnothi Lahing) on käigupõhine
fantaasia\-strateegiamäng.
Alista kõik vastaste pealikud hästivalitud üksuste abil, hoolitse oma külade
ja kullavaru eest. Igal üksusel on oma tugevad ja nõrgad küljed \- võitmiseks
pead kasutama kõiki oma vägede eeliseid ning takistama vastasel sedasama
teha. Kui üksused koguvad kogemusi, omandavad nad uusi võimeid ja saavad
tugevamaks. Mängi enda emakeeles ja katseta oma oskusi kas taibuka arvuti
juhitud mängija vastu või liitu Wesnothi võrgumängijate suure
kogukonnaga. Loo uusi üksusi, stsenaariume või sõjakäike ning jaga neid
teistega.
.
.SH VALIKUD
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ arvr\fP
määrab bittide arvu pikseli kohta. N: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_campaign>]\fP
läheb otse vastavasse sõjakäiku. Kui pole määratud, avatakse valikumenüü.
\fBMärkus: selle võtme kasutamisel lisa kindlasti viimase argumendina
andmekataloogi asukoht\fP , vastasel juhul käsitleb mäng sõjakäigu või
stsenaariumi nime kataloogina.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
Valitud sõjakäigu raskusaste (1 kuni maksimaalne). Kui see pole määratud,
avatakse raskusastme valik.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scenario>\fP
Valitud sõjakäigu stsenaariumi number. Vaikimisi on see 1.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ nimi\fP
määrab kasutajasätete kataloogiks \fInimi\fP kataloogi $HOME või "My
Documents\eMy Games" Windowsi puhul. Võid ka määrata mujal asuva
sätetekataloogi absoluutse kataloogitee.
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
kirjutab ekraaanile kasutajasätete kataloogi nime ja väljub programmist.
.TP
\fB\-\-data\-dir <directory>\fP
määrab selle kataloogi andmekataloogiks
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
võimaldab mängu sees kasutada täiendavaid käsureaparameetreid (vt wikit
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode käsurea lisainfo saamiseks).
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ failinimi\fP
käivitab otse kaardiredaktori. Kui \fIfailinimi\fP on määratud, on see käsk
sama kui \fB\-e \-\-load\fP
.TP
\fB\-\-fps\fP
näitab ekraaninurgas ekraanikaadrite arvu sekundis.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
käivitab mängu üleekraanirežiimis.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ sisend.gz\fP
pakib gzip\-vormingus faili lahti. Fail \fIsisend.gz\fP kustutatakse.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ sisend\fP
pakib faili gzip\-vormingusse nime alla \fIsisend\fP.gz ja kustutab faili
\fIsisend\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
kuvab käsureavalikute kokkuvõtte standardsele väljundseadmele (enamasti
ekraanile) ja väljub programmist.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ failinimi\fP
laeb salvestatud mängu nimega \fIfailinimi\fP standardsest
salvestuskataloogist. Kui kasutatakse ka valikut \fB\-e\fP või \fB\-\-editor\fP,
siis avab sellenimelise kaardi redaktoris. Kui see on aga kataloog, avab
kaardiredaktori ja kuvab failiavamisakna.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
määrab logimise taseme. \fBall\fP valib kõik tasemed. Tasemeteks on:
\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Vaikimisi on kasutusel
\fBerror\fP.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [filter]\fP
väljastab logidomeenide nimekirja (\fBfiltri\fP järgi, kui seda kasutatakse) ja
väljub mängust
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
mängu väljastatavate ekraanikaadrite arv sekundis, peaks jääma vahemikku
1\-1000. Vaikimisi väärtuseks on \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
käivitab mitmemängija mängu. Selle valikuga koos saab kasutada ka teisi,
nagu allpool selgitatud.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
käivitab mängu ilma viivituseta, et testida graafikavõimalusi. Selle lülitab
automaatselt sisse ka \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
lülitab mänguandmete puhverdamise välja.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
käivitab mängu ilma taustamuusikata.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
käivitab mängu ilma taustamuusika ja heliefektideta.
.TP
\fB\-\-path\fP
väljastab mängu andmekataloogi nime ja väljub programmist.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <source file>\fP
kasutatakse ainult \-\-preprocess \-käsuga. Määrab faili, kus asuvad enne
eeltöötlust lisatavad definitsioonid.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<target file>]\fP
kasutatakse ainult \-\-preprocess \-käsuga. Väljastab kõik eeltöödeldud makrod
sihtfaili. Kui failinime pole ette antud, võetakse selleks eeltöötluskäsu
sihtkataloogis asuv '_MACROS.cfg'\-fail. See võti tuleks kirjutada enne
\-\-preprocess \-käsku.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
määrab ekraani eraldusvõime. N: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [arvuti]\fP
kui määratud, ühendub konkreetse serveriga, muidu aga eelistustes esimesena
loetletud serveriga. N: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
valideerimisvigasid loetakse kriitilisteks.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
käivitab mängu ja väikese testistsenaariumi.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
eeldab, et puhver on töökorras. (ohtlik)
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
väljastab versiooninumbri ja väljub programmist.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
käivitab mängu aknarežiimis.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
mängib uuesti läbi \fB\-\-load\fP valikuga määratud mängu.
.
.SH "Valiku \-\-multiplayer lisavalikud"
.
Osapoolespetsiifilisi mitmemängija valikuid tähistab \fInumber\fP. \fInumber\fP
tuleb asendada osapoole numbriga \- tavaliselt on see 1 või 2, kuid sõltub
suurimast võimalike mängijate arvust.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
valib seda osapoolt juhtiva arvutimängija häälestusfaili.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIväärtus\fP
valib selle osapoole tehisintellekti jaoks ebastandardse
algoritmi. Võimalikud valikud: \fBidle_ai\fP ja \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIväärtus\fP
valib osapoole juhtimisviisi. Võimalikud: \fBhuman\fP või \fBai\fP.
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIväärtus\fP
valib mõne muu ajastu \fBVaikimisi\fP ajastu asemel. Ajastu valitakse tunnuse
järgi. Ajastud on kirjeldatud \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP \-failis.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
stsenaariumi lõppedes väljub programmist ilma võidu/kaotuse akent kuvamata
(see eeldab mängijalt hiireklõpsu tegemist). Kasutatakse ka skriptitud
testide läbiviimisel.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
käivitab mängu ilma graafilise liideseta. Peab asuma eespool kui
\fB\-\-multiplayer\fP.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fInimi\fP\fB:\fP\fIväärtus\fP
määrab osapoole lisaparameetrid. Sõltub valikutest \fB\-\-controller\fP ja
\fB\-\-algorithm\fP. Ilmselt on kasulik vaid neile, kes soovivad ise
tehisintellekti kavandada. (see pole veel lõplikult dokumenteeritud)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIväärtus\fP
valib väärtuse järgi mitmemängija stsenaariumi. Vaikimisi on selleks
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIväärtus\fP
määrab selle osapoole jaoks kasutusel oleva ajastu tegelasterühma. Rühma
määrab selle number. Rühmi on kirjeldatud failis data/multiplayer.cfg .
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIväärtus\fP
määrab valitud stsenaariumi käikude arvu. Vaikimisi väärtuseks on \fB50\fP.
.
.SH VÄLJUMISOLEK
.
Tavapärane väljumisolek on 0. Olek 1 tähistab algseadistuse viga (SDL,
video, kirjastiilid jne). Olek 2 tähistab käsureaparameetrite viga.
.
.SH AUTOR
.
Kirjutanud David White <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Parandanud Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> ja Soliton <soliton.de@gmail.com>.
.br
Selle manuaalilehe kirjutas algselt Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org>.
.br
Külasta ametlikku kodulehte: http://www.wesnoth.org/
.
.SH AUTORIÕIGUS
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
See on vaba tarkvara \- see tarkvara kasutab Vaba Tarkvara Sihtasutuse
koostatud GPL litsentsi versiooni 2. Garantiid EI OLE, isegi mitte
müügikõlbulikkuse või kindlaks otstarbeks kasutuskõlbulikkuse suhtes.
.
.SH LISAINFO
.
\fBwesnothd\fP(6).

282
doc/man/et/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,282 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Wesnothi Lahingu mitmemängija\-võrgumoodul"
.
.SH NIMI
.
wesnothd \- Battle for \fBWesnoth\fPi mitmemängija\-võrgumoodul
.
.SH LÜHIDALT
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIkataloog\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|]
[\|\fB\-t\fP \fInumber\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumber\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH KIRJELDUS
.
Haldab Wesnothi Lahingu mitmemängija mänge. Vt
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration käskude kohta, mida saab
anda klientprogrammist (/query ...) või käsujärjekorra kaudu..
.
.SH VALIKUD
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIkataloog\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ kataloog\fP
ütleb wesnothd\-le häälestusfailide asukoha. Vt süntaksi \fBSERVER CONFIG\fP
alt. Häälestust saab uuesti laadida, saates serveriprotsessile käsu SIGHUP.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
käitab wesnothd taustarežiimis (daemon)
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
ütleb, mida käsureavalikud teevad.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
määrab logimise taseme. \fBall\fP valib kõik tasemed. Tasemeteks on:
\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Vaikimisi on kasutusel \fBerror\fP
ning \fBserver\fPi jaoks \fBinfo\fP.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
seob serveri konkreetse pordiga. Kui muud pole määratud, on kasutusel
\fB15000\fP.
.TP
\fB\-t\ \fP\fIarv\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ arv\fP
määrab võrgu S/V lõimede maksimumarvu (vaikimisi: \fB5\fP,\ maksimum:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fIarv\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ arv\fP
määrab maksimaalse lõimede arvu. Kui \fB0\fP, siis piirang puudub (vaikimisi:
\fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
näitab versiooninumbrit ja väljub programmist.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
lülitab silumislogi sisse.
.
.SH SERVERIHÄÄLESTUS
.
.SS "Üldsüntaks on järgmine:"
.
.P
[\fItag\fP]
.IP
\fIklahv\fP="\fIväärtus\fP"
.IP
\fIklahv\fP="\fIväärtus\fP,\fIväärtus\fP,..."
.P
[/\fItag\fP]
.
.SS "Globaalsed võtmed:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
Negatiivse väärtuse (vaikimisi) korral ignoreeritakse kõiki sulgemis\- ja
taaskäivituskäske peale FIFO omade. Positiivse (jah) väärtuse korral lubab
administraatoril mängu eemalt sulgeda.
.TP
\fBban_save_file\fP
Absoluutne või suhteline kataloogitee (gzip\-pakitud) failini, mida server
saab lugeda ja kirjutada. Keelud salvestatakse sellesse faili ja loetakse
serveri käivitamisel sisse.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Määrab, kas ruumidefaili saab lugeda ja kirjutada pakitud kujul. Vaikimisi
on 'jah'.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
Lubatud ühenduste arv samalt IP\-aadressilt. \fB0\fP tähendab lõputut
hulka. (vaikimisi: \fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
Nimed ja hüüdnimed, mida server ei tunnista. Metamärgid `*' ja `?' on
toetatud. Lisainfoks vt. \fBglob\fP(7) . Vaikimisi väärtused (kui muud ei
määrata) on:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
Serveri käsujärjekorra (FIFO) kataloog (nagu wesnothi /query ... ). Kui
pole määratud, kasutatakse kompileerimisaegset vaikimisi väärtust
(vaikimisi: /var/run/socket/wesnothd/socket).
.TP
\fBmax_messages\fP
Lubatud sõnumite arv perioodil \fBmessages_time_period\fP. (vaikimisi: \fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
Ajavahemik (sekundites), mille jooksul kontrollitakse sõnumitega
üleujutamist (vaikimisi: \fB10\fP sekundit).
.TP
\fBmotd\fP
Päevasõna.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Määrab, kes saab serveris uusi ruume luua. Võimalikud väärtused on
\&'everyone' (igaüks), 'registered' (registreeritud kasutajad), 'admin'
(haldur) ja 'nobody' (mitte keegi). Vaikimisi väärtuseks on 'everyone'.
.TP
\fBpasswd\fP
Administraatori salasõna (vt \fB/query admin\fP\fIparool\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Mängusalvestuste kataloog. (Ära unusta alguse kaldkriipsu!) Vaikmisi on `'
ehk wesnothd käivituskataloog.
.TP
\fBrestart_command\fP
Käsk, mida server kasutab uue serveriprotsessi käivitamiseks läbi
`restart'\-käsu. (Kasutatav vaid käsujärjekorra kaudu. Vt
\fBallow_remote_shutdown\fP \-sätet.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
Kataloogitee ruumiandmete failini. Seda faili loetakse serveri käivitumisel
ja hiljem ka kirjutatakse sinna. Kui see on tühi või määramata, siis ruume
ei laeta ega salvestata.
.TP
\fBsave_replays\fP
Määrab, kas server salvestab mängu käigu automaatselt. (vaikimisi:
\fBfalse\fP).
.TP
\fBversions_accepted\fP
Komadega eraldatud tunnusstringide loetelu, mida server
tunnistab. Metamärgid `*' and `?' on toetatud. (vaikimisi on vastav
Wesnothi versioon)
.br
N: \fBversions_accepted="*"\fP tunnistab kõiki versioone.
.TP
\fBuser_handler\fP
Kasutajahalduri nimi. Hetkel on saadaval 'forum' (wesnothd ühendamiseks
phpbb foorumi andmebaasiga) ja 'sample' (näitrealisatsioon kasutajate
haldusliidesest. Kes seda tegelikult kasutab, on hull). Vaikimisi väärtuseks
on 'forum'. Pead ka lisama \fB[user_handler]\fP\-sektsiooni.
.
.SS "Globaalsed märgendid:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Määrab serveri, kuhu kindlad klienttarkvara versioonid
suunatakse.
.RS
.TP
\fBhost\fP
Ümbersuunatava serveri aadress.
.TP
\fBport\fP
Port, kuhu ühendutakse.
.TP
\fBversion\fP
Komadega eraldatud nimekiri ümbersuunatavatest versioonidest. Metamärkide
osas käitub nagu \fBversions_accepted\fP.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP Võtmesõnade määramiseks ajutiste keeldude nimekirja jaoks.
.RS
.TP
\fBname\fP
Nimi keeluajale viitamiseks.
.TP
\fBtime\fP
Ajapikkuse defineerimine. Vorming:: %d[%s[%d%s[...]]] , kus %s on s
(sekundid), m (minutid), h (tunnid), D (päevad), M (kuud) või Y (aastad) ja
%d on arv. Kui pole määratud, kasutatakse m\-i (minutid). N:
time="1D12h30m" annab keelu pikkuseks 1 päeva, 12 tundi ja 30 minutit.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Käsib serveril toimida puhvrina ja edastada ühendunud kliendi
soovid konkreetsele serverile. Samad võtmed kui \fB[redirect]\fP juures.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Käivitab kasutajahalduri. Võtmed sõltuvad konkreetsest
haldurist, mis määratakse \fBuser_handler\fP võtmega. Kui [user_handler]
\-sektsioon on häälestusfailis olemas, toimib server ilma kasutajate
registreerimiseta.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(user_handler=forum korral) Andmebaasiserveri masina nimi
.TP
\fBdb_name\fP
(handler=forum jaoks) Andmebaasi nimi
.TP
\fBdb_user\fP
(user_handler=forum jaoks) Kasutajanimi, millega baasi sisse logida
.TP
\fBdb_password\fP
(user_handler=forum jaoks) Kasutaja salasõna
.TP
\fBdb_users_table\fP
(user_handler=forum jaoks) Tabeli nimi, kuhu salvestatakse phpbb foorumi
kasutajainfo. Tõenäoliselt on see <table\-prefix>_users
(e.g. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(user_handler=forum jaoks) Tabeli nimi, kuhu wesnothd salvestab
kasutajainfo. See tuleb luua käsitsi. N: CREATE TABLE
<tabel>(kasutaja VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
0);
.TP
\fBuser_expiration\fP
(user_handler=sample jaoks). Aeg päevades, mille möödumisel konto aegub.
.RE
.P
\fB[mail]\fP Häälestab SMTP\-serveri, mille kaudu kasutajahaldur saab saata
e\-kirju. Praegu saadaval vaid 'sample'\-kasutajahaldurile..
.RS
.TP
\fBserver\fP
Postiserveri nimi
.TP
\fBusername\fP
Postiserveri kasutajanimi
.TP
\fBpassword\fP
Kasutaja parool.
.TP
\fBfrom_address\fP
Sinu sõnumi vastuseaadress.
.TP
\fBmail_port\fP
Port, kus e\-postiserver jookseb. Vaikimisi on see 25.
.
.SH VÄLJUMISOLEK
.
Tavapärane väljumisolek on 0, kui server korralikult peatati. Olek 2
tähistab käsureaparameetrite viga.
.
.SH AUTOR
.
Kirjutaja David White <davidnwhite@verizon.net>. Muutjad: Nils
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
Soliton <soliton.de@gmail.com> ja Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Selle manuaalilehe algne autor oli
Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Külasta ametlikku kodulehte: http://www.wesnoth.org/
.
.SH AUTORIÕIGUS
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
See on vaba tarkvara \- see tarkvara kasutab Vaba Tarkvara Sihtasutuse
koostatud GPL litsentsi versiooni 2. Garantiid EI OLE, isegi mitte
müügikõlbulikkuse või kindlaks otstarbeks kasutuskõlbulikkuse suhtes.
.
.SH LISAINFO
.
\fBwesnoth\fP(6).

277
doc/man/fi/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,277 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Taistelu Wesnothista"
.
.SH NIMI
wesnoth Taistelu Wesnothista, vuoropohjainen fantasiastrategiapeli
.
.SH TIIVISTELMÄ
.
\fBwesnoth\fP [\fIVALITSIMET\fP] [\fIDATAHAKEMISTO\fP]
.
.SH KUVAUS
.
Taistelu \fBWesnothista\fP on vuoropohjainen fantasiastrategiapeli.
Kukista kaikki vihollisjohtajat käyttäen tarkoin valittua ydinjoukkoa ja
huolehdi samalla kulta\- ja kyläresursseistasi. Kaikilla yksiköillä on omat
vahvuutensa ja heikkoutensa; järjestä joukkosi mahdollisimman edullisiin
asemiin estäen samalla vastustajia tekemästä samoin. Kerätessään kokemusta
yksiköt oppivat uusia taitoja ja kehittyvät voimakkaammiksi. Pelaa omalla
kielelläsi ja testaa taitojasi älykästä tietokonevastustajaa vastaan tai
liity Wesnothin suureen nettipelaajien yhteisöön. Luo omia, uudenlaisia
yksiköitä, skenaarioita tai kampanjoitasi ja jaa ne muiden pelaajien kanssa.
.
.SH VALITSIMET
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ luku\fP
Asettaa värisyvyyden (bits per pixel). Esimerkki: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<kampanjan_tunniste>]\fP
aloittaa suoraan kampanjasta, jonka tunniste on
<kamppanjan_tunniste>. Kampanjavalikko näytetään, jos tunnistetta ei
ole määritetty. \fBHuom:\fP Käyttäessäsi tätä kytkintä, varmista, että
datahakemiston polku on viimeisenä argumenttina. Muuten peli olettaa, että
kampanjan/ skenaarion tunniste on myös datahakemisto.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
Annetun kampanjan vaikeustaso (1:stä maksimiin). Jos vaikeustasoa ei ole
annettu, näytetään vaikeustason valikko.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <skenaarion_tunniste>\fP
Skenaarion tunniste annetussa kampanjassa. Oletusarvo on ensimmäinen
kampanja.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ nimi\fP
Asettaa käyttäjän asetushakemiston \fInimi\fP hakemistossa $HOME tai windowsin
kansiossa ”Omat tiedostot\eMy Games”. Voit myös määrittää asetushakemiston
tiedostopolun muualle, kuin $HOME tai "Omat tiedostot\eMy Games"
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
Näyttää käyttäjän asetushakemiston polun ja lopettaa.
.TP
\fB\-\-data\-dir <hakemisto>\fP
korvaa datahakemiston annetulla polulla
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
Mahdollistaa ylimääräisiä komentotila\-asetuksia pelissä. (Katso wiki\-sivulta
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode lisätietoja komentotilasta.)
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ tiedosto\fP
Käynnistää pelinsisäisen karttaeditorin suoraan. Jos \fItiedosto\fP on
syötetty, komento vastaa komentoa \fB\-e \-\-load\fP
.TP
\fB\-\-fps\fP
Näyttää pelin kuvanpäivitysnopeuden (frames per second, päivityksiä
sekunnissa) ruudun kulmassa.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
Käynnistää pelin kokoruututilassa.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ syötetiedosto.gz\fP
Purkaa tiedoston, jonka tulisi olla gzip\-muodossa, ja tallentaa sen ilman
\&.gz\-päätettä. Poistaa \fIsyötetiedosto.gz\fP:n.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ syötetiedosto\fP
Pakkaa tiedoston gzip\-muodossa, tallentaa sen nimellä \fIsyötetiedosto\fP.gz ja
poistaa \fIsyötetiedoston\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
Näyttää koosteen komentorivivalitsimista ja lopettaa.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ tiedosto\fP
Lataa tallennuksen \fItiedosto\fP normaalista tallennushakemistosta. Jos
valitsinta \fB\-e\fP tai \fB\-\-editor\fP käytetään myös, käynnistää editorin
\fItiedosto\fPssa oleva kartta avattuna. Jos kyseessä on hakemisto, käynnistää
editorin kartanlatausdialogi avoinna.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fItaso\fP\fB=\fP\fIaihealue1\fP\fB,\fP\fIaihealue2\fP\fB,\fP\fI...\fP
Asettaa vakavuusasteen lokin aihealueille. Sana \fBall\fP vastaa kaikkia
aihealueita. Käytettävissä olevat tasot: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Oletuksena käytetään tasoa \fBerror\fP.
.TP
\fB\-\-logdomains\fP
listaa määritetyt lokit (vain sellaiset, jotka sisältää \fBfilter\fP, jos sitä
käytetään) ja sulkee ohjelman
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
Asettaa enimmäisarvon kuvanpäivitysten määrälle sekunnissa. Arvon tulee olla
väliltä 11000. Oletus on \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
Käynnistää moninpelin. Joitakiin valitsimia voi yhdistää valitsimen
\fB\-\-multiplayer\fP kanssa, kuten alla selitetään. Vain nämä valinnaiset
valitsimet voivat olla tämän valitsimen jälkeen.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
Käynnistää pelin ilman viiveitä graafisen suorituskyvyn mittausta
varten. Tämä on automaattisesti päällä käytettäessä valitsinta \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
Estää välimuistin luomisen pelidatasta.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
Käynnistää pelin ilman musiikkia.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
Käynnistää pelin ilman ääniä ja musiikkia.
.TP
\fB\-\-path\fP
Näyttää pelidatahakemiston nimen ja lopettaa.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <lähdetiedosto>\fP
vain '\-\-preprocess' komento käyttää. Määrittää [preproc_define]:it
sisältävän tiedoston, joka lisätään ennen esikäsittelyä.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<kohdetiedosto>]\fP
vain '\-\-preprocess' komento käyttää. Tulostaa kaikki esikäsitellyt makrot
kohdetiedostoon. Jos tiedostonimeä ei ole annettu, sen nimeksi annetaan
\&'_MACROS.cfg', joka sijoitetaan esikäsittelykomennon kohdekansioon. Tätä
kytkintä kannattaa käyttää ennen \-\-preprocess komentoa.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
Asettaa kuvatarkkuuden. Esimerkki: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [kone]\fP
Ottaa yhteyden valittuun koneeseen, muutoin ottaa yhteyden ensimmäiseen
palvelimeen asetuksissa. Esimerkki: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
kelpoisuusvirheitä käsitellään vakavina virheinä.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
Käynnistää pelin pienessä testiskenaariossa.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
Olettaa, että välimuisti on validi. (Vaarallista.)
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
Näyttää versionumeron ja lopettaa.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
Käynnistää pelin ikkunoidussa tilassa.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
Toistaa uusinnan pelistä, joka ladataan valitsimella \fB\-\-load\fP.
.
.SH "Valitsimen \-\-multiplayer kanssa käytettävät valitsimet"
.
Osapuolikohtaisissa moninpelivalitsimissa on \fInumero\fP\-kenttä. Se täytyy
korvata puolen numerolla. Yleensä \fInumero\fP on 1 tai 2, mutta voi olla
suurempikin riippuen valitun skenaarion mahdollisesta pelaajamäärästä.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fIarvo\fP
Valitsee asetustiedoston tekoälyn lataamiseksi tälle puolelle.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fIarvo\fP
Valitsee puolta kontrolloivalle tekoälylle tavallisesta poikkeavan
algoritmin. Mahdollisia arvoja: \fBidle_ai\fP, \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fIarvo\fP
Valitsee puolen kontrolloijan. Mahdolliset arvot ovat \fBhuman\fP ja \fBai\fP.
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIarvo\fP
Tällä valitsimella voi valita pelattavan aikakauden oletusaikakauden
sijaan. Aikakausi valitaan tunnisteen (id) perusteella. Aikakaudet on
kuvattu tiedostossa \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
Lopettaa skenaarion päätyttyä näyttämättä voitto\- tai häviöikkunaa, joka
täytyisi sulkea klikkaamalla OK:ta. Tätä käytetään myös skriptatussa
suorituskykytestauksessa.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
Käynnistää pelin ilman graafista käyttöliittymää. Toimiakseen tämän täytyy
olla valitsimen \fB\-\-multiplayer\fP edellä.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fInimi\fP\fB:\fP\fIarvo\fP
Asettaa puolelle lisäparametreja. Nämä parametrit riippuvat valitsimien
\fB\-\-controller\fP ja \fB\-\-algorithm\fP arvoista. Tämä valitsin on todennäköisesti
hyödyllinen vain oman tekoälyn kehittäjille. (Ei vielä dokumentoitu
täydellisesti.)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIarvo\fP
Valitsee moninpeliskenaarion tunnisteen (id) perusteella. Oletustunniste on
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fIarvo\fP
Valitsee liittouman tälle puolelle käytössä olevalta aikakaudelta. Liittouma
valitaan tunnisteen (id) perusteella. Liittoumat on kuvattu tiedostossa
\fBdata/multiplayer.cfg\fP.
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIarvo\fP
Asettaa vuorojen määrän valittuun skenaarioon. Oletus on \fB50\fP.
.
.SH PALUUKOODI
.
Normaali paluukoodi on 0. paluukoodi 1 tarkoittaa (SDL, video, fonttien,
jne.) aloitusvirhettä. Paluukoodi 2 tarkoittaa virhettä komentorivillä
annetussa komennossa.
.
.SH TEKIJÄT
.
Kirjoittanut David White <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Muokannut Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> ja Soliton <soliton.de@gmail.com>.
Suomentanut Wesnothin suomennosryhmä
(http://www.wesnoth.org/wiki/FinnishTranslation).
.br
Tämän manuaalin alkuperäisversion kirjoitti Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org>.
.br
Käy virallisella kotisivulla: http://www.wesnoth.org/
.
.SH TEKIJÄNOIKEUS
.
Copyright \(co 2003\-2012 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even
for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
.
.SH "KATSO MYÖS"
.
\fBwesnothd\fP(6).

295
doc/man/fi/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,295 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Taistelu Wesnothista \-monipelipalvelin"
.
.SH NIMI
.
wesnothd Taistelu \fBWesnothista\fP \-moninpelipalvelin
.
.SH TIIVISTELMÄ
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpolku\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIportti\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fIluku\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIluku\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH KUVAUS
.
Hallitsee Taistelu Wesnothista \-moninpelejä. Osoitteessa
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on lista komennoista, jotka
palvelin hyväksyy pelin kautta (/query ...) tai FIFOsta.
.
.SH VALITSIMET
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIpolku\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ polku\fP
Kertoo wesnothdille käytettävän asetustiedoston sijainnin. Osiossa
\fBPALVELIMEN ASETUKSET\fP alla kerrotaan sen syntaksi. Palvelinprosessin saa
lukemaan asetustiedoston uudestaan lähettämällä sille SIGHUPin.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
Käynnistää wesnothdin taustaprosessina.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
Kertoo, mitä komentorivivalitsimet tekevät.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fItaso\fP\fB=\fP\fIaihealue1\fP\fB,\fP\fIaihealue2\fP\fB,\fP\fI...\fP
Asettaa vakavuusasteen lokin aihealueille. Sana \fBall\fP vastaa kaikkia
aihealueita. Käytettävissä olevat tasot: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Oletuksena käytetään \fBsever\fP\-aihealueella tasoa \fBinfo\fP ja
muualla tasoa \fBerror\fP.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIportti\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ portti\fP
Sitoo palvelimen annettuun porttiin. Oletuksena käytetään porttia \fB15000\fP.
.TP
\fB\-t\ \fP\fIluku\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ luku\fP
Asettaa verkkoyhteyksiä odottavien työläissäikeiden enimmäismäärän (oletus:
\fB5\fP,\ maksimi:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fIluku\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ luku\fP
Asettaa luotavien työläissäikeiden enimmäismäärän. Arvo \fB0\fP poistaa
rajoituksen. (Oletus on \fB0\fP.)
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
Näyttää versionumeron ja lopettaa.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
Laittaa vianjäljityslokin kirjoittamisen päälle.
.
.SH "PALVELIMEN ASETUKSET"
.
.SS "Yleinen syntaksi on:"
.
.P
[\fItagi\fP]
.IP
\fIavain\fP="\fIarvo\fP"
.IP
\fIavain\fP="\fIarvo\fP,\fIarvo\fP,..."
.P
[/\fItagi\fP]
.
.SS "Globaalit avaimet:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
Jos asetettu arvoon \fBno\fP (oletus), ”shut_down”\- ja ”restart”\-pyynnöteivät
vaikuta, elleivät ne tulo FIFO:sta. Aseta arvoon \fByes\fP salliaksesi
etäsammutuksen ylläpitäjän käskyllä.
.TP
\fBban_save_file\fP
Täydellinen tai suhteellinen polku (gzip\-pakattuun) tiedostoon, jota
palvelin voi lukea ja kirjoittaa. Estot tallennetaan tähän tiedostoon ja
luetaan siitä palvelimen käynnistyessä.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Määrittää, pitäisikö huonetiedostot lukea ja kirjoittaa pakatussa
muodossa. Oletuksena kyllä(\fByes\fP).
.TP
\fBconnections_allowed\fP
Sallittujen yhteyksien määrä samasta IP:stä. Arvo \fB0\fP poistaa
rajoituksen. (Oletus on \fB5\fP.)
.TP
\fBdisallow_names\fP
Nimet tai nimimerkit, joita palvelin ei hyväksy. Jokerimerkeistä toimivat
\fB*\fP ja \fB?\fP. Lisätietoja: \fBglob\fP(7). Oletusarvot (käytössä, kun muita ei
ole annettu) ovat:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
Polku FIFOon, jonne voi kirjoittaa palvelinkomentoja (samoja kuin komennolla
/query wesnothissa). Jos jätetty määrittelemättä, käytetään käännön aikana
määriteltyä polkua (oletus: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
Sallittu määrä viestejä ajanjaksossa, joka on määritelty asetuksella
\fBmessages_time_period\fP. (Oletus on \fB4\fP.)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
Ajanjakso (sekunneissa), jota käytetään viestitulvinnan
havaitsemisessa. (Oletus on \fB10\fP.)
.TP
\fBmotd\fP
Päivän viesti.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Määrittää, ketkä voivat tehdä uusia huoneita palvelimella. Mahdollisia
arvoja on \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP ja \fBnobody\fP (kaikki,
rekisteröityneet, ylläpitäjä tai ei kukaan. Tässä
järjestyksessä). Oletusarvona on \fBeveryone\fP
.TP
\fBpasswd\fP
Salasana, jolla saa ylläpitäjän oikeudet (via \fB/query admin \fP\fIpassword\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Hakemisto, johon palvelin tallentaa pelien uusinnat. (Muista vinoviiva
lopussa!) Oletus on \*(rq, joka tarkoittaa hakemistoa, jossa wesnothd
käynnistettiin.
.TP
\fBrestart_command\fP
Komento, jota palvelin käyttää käynnistääkseen uuden palvelinprosessin
\fBrestart\fP\-komennosta (Annettavissa vain FIFOn kautta. Katso
\fBallow_remote_shutdown\fP\-asetus).
.TP
\fBroom_save_file\fP
Polku, jossa huonetiedot tulisi olla tallennettuna. Tämä tiedosto luetaan
palvelimen käynnistyessä ja kirjoitetaan myöhemmin. Jos tyhjä tai
asettamatta, huoneita ei ladata eikä tallenneta.
.TP
\fBsave_replays\fP
Valitsee, tallentaako palvelin automaattisesti pelien uusinnat. (Oletus:
\fBfalse\fP)
.TP
\fBversions_accepted\fP
Pilkuilla eroteltu lista palvelimen hyväksymistä versioista. Jokerimerkeistä
toimivat \fB*\fP ja \fB?\fP (Oletus on palvelimen versiota vastaava wesnothin
versio).
.br
Esimerkki: \fBversions_accepted="*"\fP hyväksyy minkä tahansa version.
.TP
\fBuser_handler\fP
Käyttäjäkäsittelijän nimi. Tällä hetkellä käytettävissä olevat käsittelijät
ovat \fBforum\fP (jolla wesnothd yhdistetään wesnoth.orgin phpbb\-foorumin
tietokantaan) ja \fBsample\fP (esimerkkitoteutus käyttäjäkäsittelijän
rajapinnasta; jos käytät tätä mihinkään todelliseen, olet täysin
hullu). Oletusarvo on \fBforum\fP. Myös \fB[user_handler]\fP\-osio täytyy lisätä,
ks. alla.
.
.SS "Globaalit tagit:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Tällä tagilla määritellään palvelin, jolle uudelleenohjataan
tietyt asiakasversiot.
.RS
.TP
\fBhost\fP
Osoite palvelimelle, johon ohjataan.
.TP
\fBport\fP
Portti, johon yhdistetään.
.TP
\fBversion\fP
Pilkuilla eroteltu lista versioista, jotka uudelleenohjataan. Jokerimerkit
toimivat samoin kuin asetuksessa \fBversions_accepted\fP.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP Tällä tagilla määritellään helppokäyttöisiä avainsanoja
väliaikaisten estojen pituuksille.
.RS
.TP
\fBname\fP
Estoajasta käytettävä nimi.
.TP
\fBtime\fP
Ajan pituuden määritelmä. Muoto on: %d[%s[%d%s[...]]] jossa %s on s
(sekunteja), m (minuutteja), h (tunteja), D (päiviä), M (kuukausia) tai Y
(vuosia) ja %d on luku. Jos määrettä ei anneta, käytetään oletuksena
minuutteja. Esimerkki: \fBtime="1D12h30m"\fP luo estoajan, joka kestää 1
päivän, 12 tuntia ja 30 minuuttia.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Tällä tagilla käsketään palvelinta toimimaan välityspalvelimena
ja ohjaamaan asiakkaiden pyynnöt määrätylle palvelimelle. Hyväksyy samat
avaimet kuin \fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Säätää käyttäjäkäsittelijän asetukset. Käytetyt avaimet
riippuvat siitä, mikä käsittelijä on valittu avaimella \fBuser_handler\fP. Jos
asetuksissa ei ole \fB[user_handler]\fP\-osiota, palvelin käynnistyy ilman
nimimerkkien rekisteröintipalvelua.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(user_handler=forum) Tietokantapalvelimen konenimi.
.TP
\fBdb_name\fP
(user_handler=forum) Tietokannan nimi.
.TP
\fBdb_user\fP
(user_handler=forum) Käyttäjänimi, jolla kirjaudutaan tietokantaan.
.TP
\fBdb_password\fP
(user_handler=forum) Kyseisen käyttäjän salasana.
.TP
\fBdb_users_table\fP
(user_handler=forum) Taulun nimi, johon phpbb\-foorumisi tallentaa
käyttäjädatansa. Todennäköisimmin tämä on <tauluetuliite>_users
(esim. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(user_handler=sample) Sen taulun nimi, johon wesnothd tallentaa oman datansa
käyttäjistä. Tämä taulu pitää luoda manuaalisesti, esim.: \fBCREATE TABLE
<taulunnimi>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(user_handler=sample) Aika, jonka kuluttua rekisteröity nimimerkki vanhenee
(päivissä).
.RE
.P
\fB[mail]\fP Säätää asetukset SMTP\-palvelimelle, jonka kautta
käyttäjäkäsittelijä voi lähettää postia. Tällä hetkellä vain
esimerkkikäsittelijän käytössä.
.RS
.TP
\fBserver\fP
Postipalvelimesi konenimi.
.TP
\fBusername\fP
Käyttäjänimi, jolla kirjaudutaan postipalvelimelle.
.TP
\fBpassword\fP
Kyseisen käyttäjän salasana.
.TP
\fBfrom_address\fP
Postisi vastausosoite.
.TP
\fBmail_port\fP
Portti, jota postipalvelimesi käyttää. Oletus on 25.
.
.SH PALUUKOODI
.
Jos palvelin suljettiin kunnolla, normaali paluukoodi on 0. Paluukoodi 2
tarkoittaa virhettä komentorivillä annetussa komennossa.
.
.SH TEKIJÄT
.
Kirjoittanut David White <davidnwhite@verizon.net>. Muokannut Nils
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
Soliton <soliton.de@gmail.com> ja Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Tämän manuaalin alkuperäisversion
kirjoitti Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
Suomentanut Wesnothin suomennosryhmä
(http://www.wesnoth.org/wiki/FinnishTranslation).
.br
Käy virallisella kotisivulla: http://www.wesnoth.org/
.
.SH TEKIJÄNOIKEUS
.
Copyright \(co 2003\-2012 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even
for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
.
.SH "KATSO MYÖS"
.
\fBwesnoth\fP(6).

287
doc/man/fr/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,287 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Bataille pour Wesnoth"
.
.SH NOM
wesnoth \- Bataille pour Wesnoth, un jeu fantasy de stratégie tour par tour
.
.SH SYNOPSIS
.
\fBwesnoth\fP [\fIOPTIONS\fP] [\fICHEMIN_VERS_DONNEES\fP]
.
.SH DESCRIPTION
.
Bataille pour \fBWesnoth\fP est un jeu de stratégie tour par tour dans un
univers de fantasy.
Venez à bout de tous les chefs ennemis en utilisant les unités adéquates et
en gérant au mieux votre or et vos villages. Chaque unité a ses forces et
ses faiblesses\ ; pour gagner, déployez vos troupes de façon optimale tout en
empêchant vos adversaires de faire de même. En gagnant de l'expérience, les
unités acquièrent de nouvelles compétences et deviennent plus
puissantes. Jouez dans votre langue favorite, et testez votre habileté
contre une intelligence artificielle élaborée ou rejoignez la grande
communauté des joueurs en ligne de Wesnoth. Créez vos propres unités, vos
scénarios ou vos campagnes et partagez\-les avec le reste du monde.
.
.SH OPTIONS
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ nombre\fP
Définit la valeur de bits par pixel (couleurs). Exemple\ : \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_campagne>]\fP
Va directement à la campagne qui a pour identifiant
<id_campagne>. Le menu de sélection de campagne apparaîtra si l'id
n'est pas spécifié. \fBNote\ :\fP Lorsque vous utilisez cette option,
assurez\-vous d'avoir spécifié le chemin vers le dossier de données en
argument final, sinon le jeu prendra l'identifiant campagne/scénario comme
répertoire de données.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
La difficulté de la campagne spécifiée (de 1 à max). Si la difficulté n'est
pas spécifiée, le menu de sélection de difficulté apparaîtra.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scénario>\fP
L'identifiant du scénario de la campagne spécifiée. La valeur par défaut est
le premier scénario.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ nom\fP
Définit le répertoire de configuration de l'utilisateur à \fInom\fP dans $HOME
ou dans "Mes Documents\eMes Jeux" pour windows. Vous pouvez aussi
renseigner un chemin absolu pour un dossier de configuration situé en dehors
de $HOME ou de "Mes Documents\eMes Jeux"
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
Affiche le nom du répertoire de configuration utilisateur et quitte le
programme.
.TP
\fB\-\-data\-dir <répertoire>\fP
Remplace le répertoire data par celui spécifié
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
Active des options supplémentaires pour la ligne de commande dans le jeu (se
reporter au Wiki\ : http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode pour plus
d'informations).
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ fichier\fP
Lance directement l'éditeur de carte. Si \fIfichier\fP est utilisé, équivaut à
\fB\-l \-\-load\fP
.TP
\fB\-\-fps\fP
Affiche, dans un angle de l'écran, le nombre actuel d'images par seconde du
jeu.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
Lance le jeu en mode plein écran.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ fichier_d'entrée.gz\fP
Décompresse une sauvegarde, normalement au format gzip, en un fichier sans
l'extension .gz. \fIfichier_d'entrée.gz\fP sera effacé.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ fichier_d'entrée\fP
Compresse une sauvegarde au format gzip et la place dans
\fIfichier_d'entrée.gz\fP, puis efface \fIfichier_d'entrée\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
Affiche un résumé des options de ligne de commande sur la sortie standard et
quitte le programme.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ fichier\fP
Charge la sauvegarde \fIfichier\fP à partir du répertoire par défaut du jeu.
Si les options \fB\-e\fP ou \fB\-\-editor\fP sont aussi utilisées, l'éditeur est
lancé en ouvrant la carte située dans \fIfichier\fP. Si c'est un répertoire,
l'éditeur commence par demander de choisir une carte.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIniveau\fP\fB=\fP\fIdomaine1\fP\fB,\fP\fIdomaine2\fP\fB,\fP\fI...\fP
Définit le niveau d'alerte du débogueur. \fBall\fP permet de suivre tous les
niveaux de déboguage. Niveaux disponibles : \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Le niveau par défaut est \fBerror\fP.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [filtre]\fP
Liste les types de journaux définis (uniquement ceux contenant \fBfiltre\fP si
l'option est utilisée) et quitte
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
Nombre d'images par seconde que le jeu peut afficher. La valeur doit être
comprise entre 1 et 1000, la valeur par défaut est \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
Lance un jeu multijoueurs. Des options supplémentaires peuvent être
utilisées avec \fB\-\-multiplayer\fP\ : voir ci\-dessous. Seules ces options
supplémentaires peuvent suivre \fB\-\-multiplayer\fP.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
Lance le jeu sans pause pour mesurer les performances graphiques. Cette
option est activée automatiquement par \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
Désactive le cache des données de jeu.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
Lance le jeu sans musique.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
Lance le jeu sans son ni musique.
.TP
\fB\-\-path\fP
Affiche le nom du répertoire principal du jeu et quitte le programme.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <fichier source>\fP
Utilisé uniquement par la commande «\ \-\-preprocess\ ». Spécifie un fichier qui
contient des [preproc_define]s à inclure avant le prétraitement.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<fichier cible>]\fP
Utilisé uniquement par la commande «\ \-\-preprocess\ ». La sortie des macros
prétraitées sera envoyée dans le fichier cible. Si le fichier n'est pas
spécifié, la sortie sera envoyée dans «\ _MACROS_.cfg\ » situé dans le
répertoire cible de la commande «\ \-\-preprocess\ ». Cette commande doit être
saisie avant «\ \-\-preprocess\ ».
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\fP\ \fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
Définit la résolution de l'écran. Exemple\ : \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [hôte]\fP
Se connecte à un hôte prédéfini s'il existe, sinon tente de se connecter au
premier serveur paramétré dans les préférences. Exemple\ : \fB\-\-server
server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
Les erreurs de validation sont traitées comme des erreurs fatales.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
Lance le jeu avec un petit scénario de test.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
Suppose que le cache est valide (risqué).
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
Affiche le numéro de version et quitte le programme.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
Lance le jeu dans une fenêtre séparée.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
Rejoue la partie chargée avec l'option \fB\-\-load\fP.
.
.SH "Options pour \-\-multiplayer"
.
Les options spécifiques au mode multijoueur sont marquées d'un
\fInombre\fP. \fInombre\fP doit être remplacé par un numéro de joueur. Il s'agit
souvent de 1 ou de 2, mais cela dépend du nombre possible de joueurs pour le
scénario choisi.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fInombre\fP\fB=\fP\fIvaleur\fP
Sélectionne un fichier de configuration pour l'IA de cette faction.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fInombre\fP\fB=\fP\fIvaleur\fP
Sélectionne un algorithme utilisé par l'IA de cette faction. Valeurs
possibles\ : \fBidle_ai\fP et \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fInombre\fP\fB=\fP\fIvaleur\fP
Sélectionne le type de joueur de ce camp. Valeurs possibles\ : \fBhuman\fP et
\fBai\fP.
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIvaleur\fP
Utilisez cette option pour jouer à l'ère sélectionnée au lieu de l'ère \fBPar
défaut\fP. Cette ère est sélectionnée par un identifiant. Les ères standard
sont décrites dans le fichier \fBdata/multiplayer.cfg\fP.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
Quitte le programme à la fin du scénario, sans afficher le message
victoire/défaite qui nécessite un click sur OK de la part du
joueur. Utilisable pour permettre une mesure par script des performances.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
Lance le jeu sans interface graphique. Doit apparaître avant
\fB\-\-multiplayer\fP.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fInombre\fP\fB=\fP\fInom\fP\fB:\fP\fIvaleur\fP
Ajoute des paramètres spécifiques à ce camp. Ces paramètres dépendent des
options utilisées avec \fB\-\-controller\fP et \fB\-\-algorithm\fP. Ne devrait être
utile qu'aux personnes expérimentant leur propre IA (documentation
incomplète).
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIvaleur\fP
Sélectionne un scénario multijoueur par son identifiant. Celui par défaut
est\ : \fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fInombre\fP\fB=\fP\fIvaleur\fP
Permet de sélectionner une faction. Cette faction est choisie par
identifiant. Les factions sont décrites dans le fichier
\fBdata/multiplayer.cfg\fP.
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIvaleur\fP
Définit le nombre de tours du scénario (par défaut\ : \fB50\fP).
.
.SH "STATUT DE SORTIE"
.
Le statut de sortie normal est 0. Un code de sortie de 1 indique une erreur
(SDL, vidéo, police, etc.). Un code de sortie de 2 indique une erreur avec
les options de ligne de commande.
.
.SH AUTEUR
.
Écrit par David White <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Édité par Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> et Soliton <soliton.de@gmail.com>.
.br
Ce manuel a été à l'origine écrit par Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org>.
.br
Rendez\-vous sur la page d'accueil officielle\ : http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ceci est un logiciel libre\ ; ce logiciel est sous la licence GPL version 2,
comme définie par la Free Software Foundation. Il n'offre AUCUNE GARANTIE, y
compris\ en ce qui concerne la COMMERCIABILITÉ et la CONFORMITÉ À UNE
UTILISATION PARTICULIÈRE.
.
.SH "VOIR AUSSI"
.
\fBwesnothd\fP(6).

300
doc/man/fr/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,300 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Serveur multijoueur de Bataille pour Wesnoth"
.
.SH NOM
.
wesnothd \- Serveur pour jeu multijoueur en réseau de Bataille pour
\fBWesnoth\fP
.
.SH SYNOPSIS
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIchemin\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fInombre\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInombre\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH DESCRIPTION
.
Gère les jeux multijoueurs de Bataille pour Wesnoth. Voir les commandes que
le serveur accepte via le client wesnoth ou via une fifo sur
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration.
.
.SH OPTIONS
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIchemin\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ chemin\fP
Indique le fichier de configuration à utiliser par wesnothd. Voir la syntaxe
ci\-dessous dans la section \fBCONFIGURATION DU SERVEUR\fP. Vous pouvez
recharger la configuration en envoyant un signal SIGHUP au processus du
serveur.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
Exécute wesnothd en tant que démon.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
Aide sur les options de la ligne de commande.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIniveau\fP\fB=\fP\fIdomaine1\fP\fB,\fP\fIdomaine2\fP\fB,\fP\fI...\fP
Définit le niveau d'alerte du débogueur. \fBall\fP permet de suivre tous les
niveaux de déboguage. Niveaux disponibles : \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Le niveau utilisé par défaut est \fBerror\fP et \fBinfo\fP est
utilisé par le \fBserveur\fP.
.TP
\fB\-p,\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
Assigne au serveur le port spécifié (par défaut\ : \fB15000\fP).
.TP
\fB\-t,\ \fP\fInombre\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ nombre\fP
Positionne le nombre maximal de threads pour les entrées/sorties réseau à la
valeur n (par défaut\ : \fB5\fP,\ max\ :\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fInombre\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ nombre\fP
Définit le nombre maximal de threads qui seront créés. Si ce nombre est nul,
il n'y a pas de limite (par défaut\ : \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
Affiche le numéro de version et quitte le programme.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
Active une journalisation maximale.
.
.SH "CONFIGURATION DU SERVEUR"
.
.SS "La syntaxe générale est\ : "
.
.P
[\fItag\fP]
.IP
\fIclé\fP="\fIvaleur\fP"
.IP
\fIclé\fP="\fIvaleur\fP,\fIvaleur\fP,..."
.P
[/\fItag\fP]
.
.SS "Clés globales\ : "
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
Si vous choisissez \fBno\fP (par défaut), shut_down et restart sont ignorées à
moins qu'ils ne proviennent de la fifo. Réglez \fByes\fP pour permettre l'arrêt
à distance via /query par un administrateur.
.TP
\fBban_save_file\fP
Chemin complet ou relatif vers un fichier compressé (au format gzip) que le
serveur peut lire et écrire. Les bannissements seront sauvegardés dans ce
fichier et relu à chaque démarrage du serveur.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Détermine si les salles de discussion doivent être lues et écrites en format
compressé. Par défaut \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
Nombre maximum de connexions ayant la même adresse IP. \fB0\fP pour infini (par
défaut : \fB5\fP).
.TP
\fBdisallow_names\fP
Noms/surnoms non acceptés par le serveur. Les caractères génériques \fB*\fP et
\fB?\fP sont acceptés. Voir \fBglob\fP(7) pour plus d'informations. Les valeurs
par défaut (utilisées si rien n'est précisé) sont\ :
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
Chemin de la fifo dans laquelle vous pouvez envoyer des commandes au serveur
(comme les /query depuis wesnoth). Si elle n'est pas précisée, le chemin est
celui prédéfini lors de la compilation (valeur par défaut\ :
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
Nombre maximum de messages permis en \fBmessages_time_period\fP (par défaut :
\fB4\fP).
.TP
\fBmessages_time_period\fP
Période, en secondes, après laquelle un surnombre de messages est détecté
(par défaut : \fB10\fP secondes).
.TP
\fBmotd\fP
Le message du jour.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Détermine qui peut créer des salles de discussion sur le serveur. Les
valeurs disponibles sont \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP et \fBnobody\fP,
et donne la permission respectivement à tout le monde, les utilisateurs
inscrits, les administrateurs ou désactive la création de nouvelles
salles. La valeur par défaut est \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
Mot de passe pour obtenir des droits d'administrateur.(via \fB/query admin
\fP\fIpassword\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Répertoire où le serveur sauvegarde les films des parties (n'oubliez pas le
/ final). La valeur par défaut `' indique que ce répertoire est celui où a
été démarré wesnothd.
.TP
\fBrestart_command\fP
Ligne de commande avec laquelle le serveur relance un processus depuis la
commande \fBrestart\fP. (seulement possible depuis la fifo. Voir le paramètre
\fBallow_remote_shutdown\fP.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
Chemin du fichier où les informations sur les salles de discussion doivent
être conservées. Sil est vide ou non spécifié, les salles ne sont pas
chargées et non enregistrées.
.TP
\fBsave_replays\fP
Définit si le serveur va automatiquement sauvegarder les films des parties
(par défaut\ : \fBfalse\fP).
.TP
\fBversions_accepted\fP
Liste des versions acceptées par le serveur, séparées par des virgules. Les
caractères génériques \fB*\fP et \fB?\fP sont acceptés (par défaut : version
correspondant à celle de wesnoth).
.br
Exemple\ : \fBversions_accepted="*"\fP autorise tout type de version.
.TP
\fBuser_handler\fP
Nom de l'identifiant utilisateur à utiliser. Les identifiants disponibles
sont \fBforum\fP (pour connecter wesnothd à une base de données pour forum
phpbb) et \fBsample\fP (une implémentation minimale de l'interface
utilisateur\ ; courrez vous faire soigner si vous l'utilisez). La valeur par
défaut est \fBforum\fP. Vous devrez aussi ajouter une section \fB[user_handler]\fP
comme indiqué ci\-dessous.
.
.SS "Balises globales\ : "
.
.P
\fB[redirect]\fP Balise pour permettre au serveur de rediriger certaines
versions du client.
.RS
.TP
\fBhost\fP
Adresse du serveur de redirection.
.TP
\fBport\fP
Port de connexion.
.TP
\fBversion\fP
Liste des versions redirigées, séparées par des virgules. Fonctionne comme
\fBversions_accepted\fP au niveau des caractères génériques.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP Balise pour définir des mots clés utilisables pour des durées
temporaires de bannissement.
.RS
.TP
\fBname\fP
Nom utilisé pour référencer une durée de bannissement.
.TP
\fBtime\fP
Format de la durée, au format %d[%s[%d%s[...]]], où %s est s (secondes), m
(minutes), h (heures), D (jours), M (mois) ou Y (années), et %d un
nombre. Si le type de durée n'est pas précisé, le temps est exprimé en
minutes. Exemple\ : \fBtime="1D12h30m"\fP donne un bannissement de 1 jour, 12
heures et 30 minutes.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Balise pour demander au serveur de se comporter comme un proxy et
de rediriger les requêtes des clients vers le serveur spécifié. Fonctionne
comme \fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Configure l'identifiant utilisateur. Les options
disponibles dépendent de la configuration de la clé \fBuser_handler\fP. S'il
n'y a aucune section \fB [user_handler]\fP dans la configuration, le serveur
fonctionnera sans aucun service d'enregistrement d'alias.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(pour user_handler=forum) Nom d'hôte du serveur de base de données
.TP
\fBdb_name\fP
(pour user_handler=forum) Nom de la base de donnée
.TP
\fBdb_user\fP
(pour user_handler=forum) Nom d'utilisateur se connectant à la base de
données
.TP
\fBdb_password\fP
(pour user_handler=forum) Mot de passe de l'utilisateur
.TP
\fBdb_users_table\fP
(pour user_handler=forum) Nom de la table des données utilisateurs de vos
forums phpbb, probablement sous la forme
<table\-prefix>_users. Exemple\ : phpbb3_users.
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(pour user_handler=forum) Nom de la table dans laquelle wesnothd
sauvegardera ses données utilisateurs. Vous devrez créer cette table
manuellement. Exemple\ : CREATE TABLE <table\-name>(username
VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0,
user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT 0);
.TP
\fBuser_expiration\fP
(for user_handler=sample) Temps de validité de l'alias ('nick', en anglais),
en jours.
.RE
.P
\fB[mail]\fP Configure un serveur SMTP pour permettre à l'utilisateur d'envoyer
des mails. Actuellement uniquement utilisé pour l'identifiant 'sample'.
.RS
.TP
\fBserver\fP
Nom d'hôte du serveur mail
.TP
\fBusername\fP
Nom d'utilisateur utilisé pour vous connecter au serveur mail.
.TP
\fBpassword\fP
Mot de passe de cet utilisateur
.TP
\fBfrom_address\fP
Adresse de réponse de votre mail.
.TP
\fBmail_port\fP
Port de votre serveur mail (par défaut\ : 25).
.
.SH "STATUT DE SORTIE"
.
Le statut normal de sortie est de 0 lorsque le serveur a été correctement
arrêté. Un code de sortie de 2 indique une erreur avec les options de ligne
de commande.
.
.SH AUTEUR
.
Écrit par David White <davidnwhite@verizon.net>. Édité par Nils
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
Soliton <soliton.de@gmail.com> et Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Ce manuel a été à l'origine écrit par
Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Rendez\-vous sur la page d'accueil officielle\ : http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ceci est un logiciel libre\ ; ce logiciel est sous la licence GPL version 2,
comme définie par la Free Software Foundation. Il n'offre AUCUNE GARANTIE, y
compris\ en ce qui concerne la COMMERCIABILITÉ et la CONFORMITÉ À UNE
UTILISATION PARTICULIÈRE.
.
.SH "VOIR AUSSI"
.
\fBwesnoth\fP(6).

287
doc/man/gl/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,287 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "A batalla polo Noroeste"
.
.SH NOME
wesnoth — A batalla polo Noroeste, un xogo de estratexia por roldas
ambientado nun mundo fantástico.
.
.SH SINOPSE
.
\fBwesnoth\fP [\fIOPCIÓNS\fP] [\fIRUTA_AOS_DATOS\fP]
.
.SH DESCRICIÓN
.
A batalla polo \fBNoroeste\fP é un xogo de estratexia por roldas ambientado nun
mundo fantástico.
Derrota a todos os líderes inimigos escollendo sabiamente as tropas e
xestionando coidadosamente os recursos de ouro e vilas. Todas as unidades
teñen as fortalezas e debilidades. Para gañar, desprega as túas forzas de
xeito que aproveiten completamente o seu potencial, e impide que os inimigos
fagan o mesmo. A medida que as unidades consigan experiencia, adquirirán
novas habilidades e volveranse máis fortes. Xoga na lingua que queiras e pon
a proba as túas habilidades contra a intelixencia artificial, ou únete á
enorme comunidade internacional de xogadores que se reúne na internet. Crea
unidades, escenarios ou campañas personalizadas, e compárteo todo co resto
da comunidade.
.
.SH OPCIÓNS
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ número\fP
Establece a cantidade de bits por píxel. Por exemplo: \fB\-\-bpp 32\fP.
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<identificador da campaña>]\fP
Ir directamente á campaña indicada co identificador indicado. Se non se
indica un identificador, aparecerá un menú de escolla. \fBNota:\fP ao empregar
esta opción asegúrese tamén de indicar o directorio dos datos como argumento
final, ou asumirase que o identificador é dito directorio.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
A dificultade da campaña indicada (do 1 ao máximo). Se non se especificase,
aparecería un diálogo de escolla da dificultade da campaña.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <identificador do escenario>\fP
O identificador do escenario da campaña indicada. De omitirse o parámetro,
empregarase o primeiro escenario.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ nome\fP
Define \fInome\fP coma o nome do cartafol da configuración do usuario no seu
directorio persoal («$HOME») ou «Os meus documentos\eOs meus xogos» en
Windows. Tamén podes indicar unha ruta absoluta para o directorio da
configuración fóra dos antes mencionados.
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
Devolve a ruta do directorio da configuración do usuario.
.TP
\fB\-\-data\-dir <directorio>\fP
Substitúe o directorio dos datos polo directorio indicado.
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
Activa opcións adicionais no modo de ordes do xogo. Consulta o wiki en
«http://wiki.wesnoth.org/CommandMode» (en inglés) para máis información
sobre o modo de ordes do xogo.
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ ficheiro\fP
Inicia directamente o editor de mapas integrado. Se se indica un
\fIficheiro\fP, fai o mesmo que \fB\-l \-\-load\fP.
.TP
\fB\-\-fps\fP
Amosa nunha esquina da pantalla o número de fotogramas por segundo ao que se
está executando o xogo.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
Executa o xogo a pantalla completa.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ ficheiro_de_entrada.gz\fP
Descomprime un ficheiro que debería estar en formato “gzip” e gárdao sen o
sufixo «.gz». Borrarase o \fIficheiro_de_entrada.gz\fP.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ ficheiro_de_entrada\fP
Comprime un ficheiro en formato “gzip”, gárdao coma
\fIficheiro_de_entrada\fP.gz e borra o \fIficheiro_de_entrada\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
Devolve un resumo das opcións da liña de ordes.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ ficheiro\fP
Carga a partida \fIficheiro\fP do directorio de partidas estándar. Se tamén se
usan as opcións \fB\-e\fP ou \fB\-\-editor\fP, iníciase o editor co mapa do
\fIficheiro\fP aberto. Se é un directorio, o editor iniciarase cun diálogo de
carga de mapas aberto en dito directorio.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fInivel\fP\fB=\fP\fIdominio_1\fP\fB,\fP\fIdominio_2\fP\fB,\fP\fI\fP
Establece o nivel de severidade dos dominios do rexistro. Pódese usar
\fBall\fP para referirse a calquera dominio do rexistro. Os niveis dispoñíbeis
son os seguintes: \fBerror\fP (erro),\ \fBwarning\fP (aviso),\ \fBinfo\fP
(información) e \ \fBdebug\fP (depuración). \fBerror\fP é o nivel predeterminado.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [filtro]\fP
Devolve os dominios do rexistro definidos (só os que conteñan o \fBfiltro\fP se
se usa).
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
O número máximo de fotogramas por segundo que pode empregar o xogo. O valor
debe estar entre «1» e «1000», sendo \fB50\fP o valor predeterminado.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
Executa unha partida de varios xogadores. Hai opcións adicionais que poden
empregarse xunto con \fB\-\-multiplayer\fP tal e como se explica máis
abaixo. \fB\-\-multiplayer\fP só pode ir seguido destas opcións adicionais.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
Executa o xogo sen atrasos para probas de rendemento gráfico. Isto actívase
automaticamente con \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
Desactiva a caché de datos do xogo.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
Executa o xogo sen música.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
Executa o xogo sen sons e sen música.
.TP
\fB\-\-path\fP
Devolve o directorio de datos do xogo.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <ficheiro_fonte>\fP
Só o emprega a orde «\-\-preprocess». Especifica un ficheiro con definicións
para antes do preprocesamento.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<ficheiro_obxectivo>]\fP
Só o emprega a orde «\-\-preprocess». Devolve todos os macros preprocesados do
ficheiro obxectivo. Se non se especifica un ficheiro devolverá os do
ficheiro «_MACROS_.cfg» do directorio obxectivo da orde «\-\-preprocess». Este
modificador ten que escribirse antes da orde «\-\-preprocess».
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
Establece a resolución do xogo. Por exemplo: \fB\-r 800x600\fP.
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [máquina]\fP
Conéctase á máquina especificada se existe, senón conéctase ao primeiro
servidor da configuración. Por exemplo: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP.
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
Os erros de corrección trátanse coma erros graves.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
Executa o xogo nun pequeno escenario de proba.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
Asume que a caché está ben (perigoso).
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
Devolve o número da versión.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
Executa o xogo nunha xanela.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
Reproduce a partida cargada coa opción \fB\-\-load\fP.
.
.SH "Opcións para \-\-multiplayer"
.
As opcións para partidas con varios xogadores específicas dun bando márcanse
cun \fInúmero\fP. «\fInúmero\fP» tense que substituír polo número do
bando. Normalmente é «1» ou «2», pero depende do número de xogadores que
permita o escenario escollido.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
Escolle un ficheiro de configuración a cargar para a intelixencia artificial
que controla o bando especificado.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
Fai que a intelixencia artificial do bando indicado empregue o algoritmo non
estándar indicado. Os seus posíbeis valores son \fBidle_ai\fP e \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
Decide quen controla o bando indicado. Os valores dispoñíbeis son: \fBhuman\fP
e \fBai\fP.
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIvalor\fP
Usa esta opción para xogar na era seleccionada en vez de na era
predeterminada (\fBDefault\fP). A era elíxese mediante un identificador. As
eras descríbense no ficheiro \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
Sae do xogo unha vez se remate o escenario, sen amosar un diálogo de vitoria
ou derrota que requira que o usuario prema «Aceptar». Isto tamén se emprega
para probas de rendemento automatizadas mediante guións.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
Executa o xogo sen interface gráfica. Debe aparecer antes de
\fB\-\-multiplayer\fP para funcionar correctamente.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fInome\fP\fB:\fP\fIvalor\fP
Establece parámetros adicionais para o bando. Este parámetro depende das
opcións usadas con \fB\-\-controller\fP e \fB\-\-algorithm\fP. Só debería resultarlle
útil a quen estea a deseñar a súa propia intelixencia artificial (aínda non
está completamente documentado).
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalor\fP
Selecciona un escenario con varios xogadores polo seu identificador. O
identificador do escenario por omisión é \fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
Escoller unha facción da era actual para bando número \fBnúmero\fP. A facción
elíxese mediante un identificador. As faccións descríbense no ficheiro
«data/multiplayer.cfg».
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIvalor\fP
Establece o número de roldas para o escenario elixido. \fB50\fP de maneira
predeterminada.
.
.SH "ESTADO AO SAÍR"
.
Se a situación ao saír é normal, o estado ao saír será «0». «1»
correspóndese cun erro de inicialización —ben do SDL, da configuración de
vídeo, dos tipos de letra, etc—. «2» indica que o erro se produciu coas
opcións da liña de ordes.
.
.SH AUTORES
.
Autor orixinal: David White <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Modificacións posteriores: Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>,
ott <ott@gaon.net> e Soliton <soliton.de@gmail.com>.
.br
Autor orixinal desta axuda: Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Visite o sitio web oficial: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "DEREITOS DE AUTOR"
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Isto é software libre. Este software está protexido polos termos da versión
2 da licenza GNU GPL, tal e como foi publicada pola Free Software
Foundation. Non existe NINGUNHA garantía. Nin sequera para o seu USO
COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
.
.SH "VÉXASE TAMÉN"
.
\fBwesnothd\fP(6).

305
doc/man/gl/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,305 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Daemon de rede para partidas con varios xogadores de A batalla polo Noroeste"
.
.SH NOME
.
wesnothd — Daemon de rede para partidas con varios xogadores de A batalla
polo \fBNoroeste\fP.
.
.SH SINOPSE
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIruta\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIporto\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fInúmero\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInúmero\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH DESCRICIÓN
.
Xestiona partidas de A batalla polo Noroeste con varios xogadores. Véxanse
en «http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration» (en inglés) as ordes
que acepta o servidor a través do cliente wesnoth (/query […]) ou do fifo.
.
.SH OPCIÓNS
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIruta\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ ruta\fP
Indícalle a wesnothd onde atopar o ficheiro de configuración a usar. Véxase
a sintaxe máis adiante na sección de \fBCONFIGURACIÓN DO SERVIDOR\fP. Pódese
recargar a configuración enviando SIGHUP ao proceso do servidor.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
Executa wesnothd coma un daemon.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
Indica as funcións das opcións de liña de ordes.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fInivel\fP\fB=\fP\fIdominio_1\fP\fB,\fP\fIdominio_2\fP\fB,\fP\fI\fP
Establece o nivel de severidade dos dominios do rexistro. Pódese usar
\fBall\fP para referirse a calquera dominio do rexistro. Os niveis dispoñíbeis
son os seguintes: \fBerror\fP (erro),\ \fBwarning\fP (aviso),\ \fBinfo\fP
(información) e \ \fBdebug\fP (depuración). \fBerror\fP é o nivel predeterminado,
\fBinfo\fP para o dominio do servidor.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIporto\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ porto\fP
Asocia o servidor ao porto especificado. O porto predeterminado é o
\fB15000\fP.
.TP
\fB\-t\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ número\fP
Define o número máximo de fíos efectivos en espera para a entrada e saída de
rede a n (\fB5\fP de maneira predeterminada,\ máximo \ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ número\fP
Define o número máximo de fíos efectivos que se van crear. Se se define a
\fB0\fP non terá límite (\fB0\fP é o valor predeterminado).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
Devolve o número da versión.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
Activa o rexistro da depuración.
.
.SH "CONFIGURACIÓN DO SERVIDOR"
.
.SS "A sintaxe xeral é a seguinte:"
.
.P
[\fIetiqueta\fP]
.IP
\fIclave\fP="\fIvalor\fP"
.IP
\fIclave\fP="\fIvalor\fP,\fIvalor\fP,…"
.P
[/\fIetiqueta\fP]
.
.SS "Claves globais:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
Se se lle dá o valor \fBno\fP («non», valor predeterminado), as solicitudes de
apagado e reinicio ignoraranse salvo que procedan do fifo. Co valor \fByes\fP
(«si») permitirase o apagado remoto por medio dunha “/query” realizada por
un administrador.
.TP
\fBban_save_file\fP
Ruta completa ou relativa a un ficheiro —comprimido con gzip— que o servidor
poida ler e escribir. As vedas hanse gardar neste ficheiro e leranse de novo
cando se inicie o servidor.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Determina se se debe ler e escribir o ficheiro de salas de forma
comprimida. O valor predeterminado é \fByes\fP («si»).
.TP
\fBconnections_allowed\fP
O número de conexións permitidas desde un mesmo enderezo IP. \fB0\fP equivale a
infinitas. O valor predeterminado é \fB5\fP.
.TP
\fBdisallow_names\fP
Os nomes e alcumes que o servidor non acepta. Pódense empregar \fB*\fP e \fB?\fP
como comodíns para patróns. Véxase \fBglob\fP(7) para máis información. Os
valores predeterminados son:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
A ruta ao fifo polo que se poden enviar ordes ao servidor —equivalente ao
“/query …” desde o xogo—. Se non se especifica outra cousa, toma a ruta
indicada como valor predeterminado durante a compilación (en principio
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
O número máximo de mensaxes permitidas en \fBmessages_time_period\fP (\fB4\fP de
maneira predeterminada).
.TP
\fBmessages_time_period\fP
O período de tempo (en segundos) que se usa para detectar os envíos masivos
de mensaxes (\fB10\fP segundos de maneira predeterminada).
.TP
\fBmotd\fP
A mensaxe do día.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Determina quen pode crear novas salas no servidor. Os valores dispoñíbeis
son \fBeveryone\fP («todos»), \fBregistered\fP (só os usuarios «rexistrados»),
\fBadmin\fP (só os «administradores») e \fBnobody\fP («ninguén»). Salvo que se
indique o contrario, poden todos.
.TP
\fBpasswd\fP
O contrasinal que se utiliza para obter privilexios de administrador —por
medio de \fB/query admin \fP\fIcontrasinal\fP—.
.TP
\fBreplay_save_path\fP
O directorio no que o servidor garda as repeticións das partidas (non
esquezas a barra inclinada ao final, «/»). O seu valor predeterminado é
«`'», o directorio no que se iniciou o wesnothd.
.TP
\fBrestart_command\fP
A orde que utiliza o servidor para iniciar outro proceso de servidor por
medio da orde \fBrestart\fP («reiniciar»). Só se pode establecer mediante o
fifo. Véxase a opción \fBallow_remote_shutdown\fP.
.TP
\fBroom_save_file\fP
Ruta a un ficheiro onde gardar a información das salas. Lerase durante a
inicialización do servidor e escribirase nel máis tarde. Se o ficheiro está
baleiro ou non se forneceu unha ruta ao mesmo, nin se cargará nin se gardará
ningunha sala.
.TP
\fBsave_replays\fP
Determina se o servidor gardará as repeticións das partidas
automaticamente. O seu valor predeterminado é \fBfalse\fP («non»).
.TP
\fBversions_accepted\fP
Unha lista separada por comas de cadeas de versión que o servidor
aceptará. Pódense empregar os comodíns de patróns \fB*\fP e \fB?\fP. O seu valor
predeterminado será a versión do xogo correspondente.
.br
Por exemplo: \fBversions_accepted="*"\fP aceptará calquera versión.
.TP
\fBuser_handler\fP
O nome do xestor de usuarios a empregar. Os xestores de usuarios dispoñíbeis
actualmente son \fBforum\fP —para conectar wesnothd á base de datos dun foro
phpbb— e \fBsample\fP —unha mostra de exemplo da interface do xestor de
usuarios, hai que estar tolo para utilizala en algo de verdade—. O valor
predeterminado é \fBforum\fP. Tamén hai que engadir unha sección
\fB[user_handler]\fP, véxase a continuación.
.
.SS "Etiquetas globais:"
.
.P
\fB[redirect]\fP é unha etiqueta para especificar un servidor ao que dirixir
certas versións do cliente.
.RS
.TP
\fBhost\fP
O enderezo do servidor ao que dirixir os clientes.
.TP
\fBport\fP
O porto da conexión.
.TP
\fBversion\fP
Unha lista separada por comas de versións a dirixir. Compórtase do mesmo
xeito que \fBversions_accepted\fP no referente aos comodíns de patróns.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP é unha etiqueta para definir palabras clave axeitadas para
duracións de vedas temporais.
.RS
.TP
\fBname\fP
O nome a usar para referirse á veda.
.TP
\fBtime\fP
A duración. O formato é «%d[%s[%d%s[…]]]», onde %s será «s» (segundos), «m»
(minutos), «h» (horas), «D» (días), «M» (meses) ou «Y» (anos), e %d será un
número. Se non se fornece un modificador de tempo, interpretarase a
cantidade indicada como minutos. Por exemplo: time="1D12h30m" é unha veda de
1 día, 12 horas e 30 minutos.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP é unha etiqueta para que o servidor actúe coma proxy e dirixa as
solicitudes dos clientes conectados ao servidor indicado. Acepta as mesmas
claves que \fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP configura o xestor de usuarios. As palabras clave
dispoñíbeis variarán dependendo do xestor de usuarios que se estableza
mediante a palabra clave \fBuser_handler\fP. Se non hai ningunha sección
\fB[user_handler]\fP na configuración, o servidor executarase sen ningún
servizo de rexistro de alcumes.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
O nome do servidor da base de datos (para «user_handler=forum»).
.TP
\fBdb_name\fP
O nome da base de datos (para «user_handler=forum»).
.TP
\fBdb_user\fP
O nome do usuario co que iniciar sesión na base de datos (para
«user_handler=forum»).
.TP
\fBdb_password\fP
O contrasinal de dito usuario (para «user_handler=forum»).
.TP
\fBdb_users_table\fP
O nome da táboa na que o foro phpbb almacena os datos do usuario (para
«user_handler=forum»). O máis probábel é que dita táboa sexa
<prefixo\-da\-táboa>_users (por exemplo, «phpbb3_users»).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
O nome da táboa na que wesnothd gardará os seus propios datos dos usuarios
(para «user_handler=forum»). Terás que crear a táboa manualmente, por
exemplo mediante: \fBCREATE TABLE <nome\-da\-táboa>(username
VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0,
user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT 0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
O tempo en días tras o cal caducan os alcumes rexistrados (para
«user_handler=sample»).
.RE
.P
\fB[mail]\fP configura un servidor SMTP mediante o cal o xestor de usuarios
pode enviar correos electrónicos. Actualmente só o utiliza o xestor de
usuarios de exemplo.
.RS
.TP
\fBserver\fP
O nome do servidor de correo.
.TP
\fBusername\fP
O nome de usuario co que iniciar sesión no servidor de correo electrónico.
.TP
\fBpassword\fP
O contrasinal dese usuario.
.TP
\fBfrom_address\fP
O enderezo do remitente da mensaxe.
.TP
\fBmail_port\fP
O porto no que se executa o servidor de correo electrónico. O seu valor
predeterminado é «25».
.
.SH "ESTADO AO SAÍR"
.
Cando o servidor se apague correctamente o estado ao saír será «0». Será «2»
de houber un erro coa liña de ordes.
.
.SH AUTORES
.
Autor orixinal: David White <davidnwhite@verizon.net>. Modificacións
posteriores: Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net>, Soliton <soliton.de@gmail.com> e Thomas
Baumhauer <thomas.baumhauer@gmail.com>. Autor orixinal desta axuda:
Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Visite o sitio web oficial: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "DEREITOS DE AUTOR"
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Isto é software libre. Este software está protexido polos termos da versión
2 da licenza GNU GPL, tal e como foi publicada pola Free Software
Foundation. Non existe NINGUNHA garantía. Nin sequera para o seu USO
COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
.
.SH "VÉXASE TAMÉN"
.
\fBwesnoth\fP(6).

297
doc/man/hu/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,297 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Harc Wesnothért"
.
.SH NÉV
wesnoth \- Harc Wesnothért, egy körökre osztott stratégiai játék fantázia
témával
.
.SH ÁTTEKINTÉS
.
\fBwesnoth\fP [\fIBEÁLLÍTÁSOK\fP] [\fIADATELÉRÉS_ÚTVONALA\fP]
.
.SH LEÍRÁS
.
A Harc \fBWesnoth\fPért egy körökre osztott stratégiai játék.
Győzd le az összes ellenséges vezért egy jól összeállított sereggel,
figyelmesen kezelve az aranyad és falvaid. Minden egységnek megvannak a maga
erősségei és gyengéi; ahhoz, hogy nyerj, hozd ki seregedből a legjobbat,
miközben ellenfeleidnek ugyanezt ne tedd lehetővé. Ahogy az egységek
tapasztalatot szereznek, új képességekre tesznek szert, és egyre erősebbé
válnak. Játssz a saját anyanyelveden, mérettesd meg képességeidet az okos
számítógépes ellenfél ellen, vagy csatlakozz a Wesnoth on\-line játékosainak
nagy közösségéhez! Hozd létre a saját egységeidet, pályáidat, hadjárataidat,
és oszd meg őket másokkal is!
.
.SH BEÁLLÍTÁSOK
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ szám\fP
meghatározza az egy képpontra jutó bitek számát. Példa: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<hadjárat_azonosító>]\fP
rögtön betölti a <hadjárat_azonosító> helyén megadott azonosítóhoz
tartozó hadjáratot. Ha nincs azonosító megadva, akkor egy választómenü fog
megjelenni. \fBMegjegyzés:\fP ha ezt a kapcsolót használod, akkor ügyelj arra,
hogy az adatmappához tartozó útvonalat utolsó paraméterként add meg,
különben a játék a hadjárat/küldetés azonosítót is az adatmappának fogja
tartani.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
A megadott hadjárat nehézségi foka (1\-től egészen a max\-ig). Ha nincs
megadva, akkor megjelenik a nehézségválasztó menü.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <küldetés_azonosító>\fP
A megadott hadjáraton belüli küldetés azonosítója. Alapértelmezetten az első
küldetés.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ név\fP
a felhasználói beállítások könyvtárát \fInév\fP\-re állítja a $HOME könyvtárban
vagy Windows alatt a "Dokumentumok\eJátékok" könyvtárban. Abszolút útvonal
is megadható.
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
kiírja a játék felhasználói beállításait tartalmazó könyvtár nevét, majd
kilép.
.TP
\fB\-\-data\-dir <könyvtár>\fP
a megadott könyvtárra módosítja az alapértelmezett adatkönyvtárat.
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
kibővített parancssori beállításokat tesz lehetővé a játékban (további
információkért a parancssori módról lásd a Wikit a
http://www.wesnoth.org/CommandMode címen).
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ fájl\fP
közvetlenül indítja a játékon belüli térképszerkesztőt. Ha a \fIfájl\fP változó
meg van adva, akkor egyenértékű az \fB\-l \-\-load\fP opcióval.
.TP
\fB\-\-fps\fP
a képernyő sarkában megjeleníti az aktuális képkockák számát másodpercenként
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
a játékot teljes képernyős módban indítja el.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ bemeneti_fájl.gz\fP
kitömörít egy gzip formátumú fájlt, majd .gz kiterjesztés nélkül
eltárolja. A \fIbemeneti_fájl.gz\fP ezután törlődik.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ bemeneti_fájl\fP
gzip formátumba tömörít egy fájlt, \fIbemeneti_fájl\fP.gz\-ként eltárolja, és
törli az eredeti \fIbemeneti_fájl\fP fájlt.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
megjeleníti a parancssori lehetőségek rövid leírását az alapértelmezett
kimeneten, majd kilép.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ fájl\fP
betölti a \fIfájl\fP elmentést az alapértelmezett mentések könyvtárból. Ha az
\fB\-e\fP vagy \fB\-\-editor\fP opciók szintén meg vannak adva, akkor elindítja a
térképszerkesztőt a \fIfájl\fP elmentésben található térképpel. Ha az elérési
útvonal egy könyvtárra mutat, a szerkesztő egy térképbetöltési
párbeszédablakot fog nyitni.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIszint\fP\fB=\fP\fItartomány1\fP\fB,\fP\fItartomány2\fP\fB,\fP\fI...\fP
beállítja a naplózási tartomány szintjét. Az \fBall\fP minden naplózási
tartományra illeszkedik. Beállítható szintek: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Alapértelmezettként az \fBerror\fP szint van beállítva.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [szűrő]\fP
kilistázza a létező naplózási tartományokat (a \fBszűrő\fP\-nek megfelelően, ha
az meg van adva) és kilép
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
a másodpercenkénti képkockák legmagasabb értéke, ennek értéke 1 és 1000
között kell legyen, alapértelmezetten \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
a játékot többjátékos üzemmódban indítja el. A \fB\-\-multiplayer\fP kapcsolóval
használható egyéb opciókat bővebben lásd később. Kizárólag ezek az egyéb
opciók követhetik a \fB\-\-multiplayer\fP kapcsolót.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
a játékot minden késleltetés nélkül indítja el grafikai teljesítménymérés
céljából. Ez automatikusan bekapcsolódik a \fB\-\-nogui\fP opció használatakor
is.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
letiltja a játék gyorsítótárát.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
a játékot zene nélkül indítja el.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
a játékot hangok nélkül indítja el.
.TP
\fB\-\-path\fP
kiírja a játék adatkönyvtárának nevét, majd kilép.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <forrásfájl>\fP
kizárólag a „\-\-preprocess” parancs használja. Egy fájlt ad meg, ami
[preproc_define] szabályokat tartalmaz az előzetes feldolgozáshoz.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<célfájl>]\fP
Kizárólag a „\-\-preprocess” parancs használja. Kilistázza a célfájlban lévő
összes feldolgozott makrót. Ha a célfájl nincs megadva, akkor a preprocess
parancsban megadott célkönyvtárban lévő „_MACROS_.cfg” fájl lesz az
alapértelmezett. Ezt a kapcsolót a \-\-preprocess parancs előtt kell kiadni.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
beállítja a képernyő felbontását. Példa: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [kiszolgáló]\fP
csatlakozik a megadott kiszolgálóhoz, ha létezik ilyen, ellenkező esetben a
beállításokban elsőként megadott kiszolgálóhoz csatlakozik. Például:
\fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
az érvényességi hibákat végzetes hibaként kezeli.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
elindítja a játékot és betölt egy kis teszthadjáratot.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
feltételezi, hogy a gyorsítótár érvényes. (veszélyes)
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
kiírja a játék verziószámát, majd kilép.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
a játékot ablakos módban indítja el.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
visszajátssza a \fB\-\-load\fP kapcsolóval betöltött játszmát.
.
.SH "Opciók \-\-multiplayer módban"
.
A csapatokra vonatkozó többjátékos opciókat a következőképpen jelöljük:
\fIszám\fP, ahol a \fIszám\fP helyére a csapat számát kell beírni. Ez általában 1
vagy 2, de függ a kiválasztott pályán lévő játékosok maximális számától.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fIszám\fP\fB=\fP\fIérték\fP
kiválaszt egy konfigurációs fájlt a számmal jelölt fél mesterséges
intelligenciájának.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fIszám\fP\fB=\fP\fIérték\fP
egy nem szabványos MI algoritmust választ a csapat irányítására. Lehetséges
értékek: \fBidle_ai\fP és \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fIszám\fP\fB=\fP\fIérték\fP
megadja az adott csapat irányítóját. Lehetséges értékek: \fBhuman\fP (ember) és
\fBai\fP (mesterséges intelligencia).
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIérték\fP
ezzel az opcióval kiválaszthatod, hogy melyik korszakban szeretnél játszani
a \fBDefault\fP (alapértelmezett) korszak helyett. A korszakot egy azonosítóval
adhatod meg. A korszakok leírásai a \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP fájlban
találhatóak.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
a mérkőzés után azonnal kilép, nem jelenít meg semmilyen győzelmet vagy
vereséget jelző üzenetet, ami a felhasználótól az Oké gomb megnyomását
kívánná meg. Ez szkriptelt teljesítménymérés esetén lehet hasznos.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
a játékot grafikus felhasználói felület nélkül indítja el. A
\fB\-\-multiplayer\fP opció előtt kell beírnod, hogy a kívánt hatást érd el.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fIszám\fP\fB=\fP\fInév\fP\fB:\fP\fIérték\fP
további paramétereket ad meg az adott csapatnak. Ez a paraméter függ a
\fB\-\-controller\fP és a \fB\-\-algorithm\fP kapcsolóknak megadott értékektől. Ezt
általában csak a saját mesterséges intelligenciát fejlesztők használják (még
nem készült hozzá teljes dokumentáció).
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIérték\fP
kiválaszt egy többjátékos pályát. Az alapértelmezett pálya azonosítója a
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP (Szabad földek).
.TP
\fB\-\-side\fP\fIszám\fP\fB=\fP\fIérték\fP
választani lehet az aktuálisan beállított korszak fajai közül az adott
csapatnak. A fajokat egy azonosító jelöli. A fajok leírásai a
data/multiplayer.cfg fájlban találhatóak.
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIérték\fP
megadja az adott játszma köreinek maximális számát. Ez alapértelmezetten
\fB50\fP.
.
.SH "BEFEJEZÉSI ÁLLAPOT"
.
A szabályos befejezési állapot értéke 0. Ha a befejezési állapot 1, az arra
utal, hogy valamely összetevőt (SDL, videó, betűtípusok, stb.) nem sikerült
elindítani. Ha a befejezési állapot 2, akkor a parancssori opciókkal van
gond.
.
.SH SZERZŐ
.
Írta: David White <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Szerkesztették: Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> és Soliton <soliton.de@gmail.com>.
Magyarra fordították: Gilluin <gilluin@citromail.hu>, Széll Tamás
<tomi@digiflex.hu>, Pintér Csaba, Kádár\-Németh Krisztián
<krisztian.kad@gmail.com> és Udvari Gábor
<gabor.udvari@gmail.com>.
.br
Ennek a dokumentumnak az eredetijét Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org> írta.
.br
Látogasd meg a hivatalos honlapot: http://www.wesnoth.org/ illetve a magyar
közösségi portált: http://wesnoth.fsf.hu/
.
.SH "SZERZŐI JOGOK"
.
A szerzői jogok \(co 2003\-2011 David White\-ot
<davidnwhite@verizon.net> illetik meg
.br
Ez egy szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a GNU Általános
Közreadási Feltételek dokumentumában \- 2. vagy későbbi verzió \- leírtak
szerint , melyet a Szabad Szoftver Alapítvány ad ki. Ez a program abban a
reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA
NÉLKÜL, az eladhatóságra, vagy valamely célra való alkalmazhatóságra való
származtatott garanciát is beleértve.
.
.SH "LÁSD MÉG"
.
\fBwesnothd\fP(6).

310
doc/man/hu/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,310 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Harc Wesnothért többjátékos hálózati démon"
.
.SH NÉV
.
wesnothd \- Harc \fBWesnoth\fPért többjátékos hálózati démon
.
.SH ÁTTEKINTÉS
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIútvonal\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fIszám\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIszám\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH LEÍRÁS
.
A Harc Wesnothért többjátékos mérkőzéseit kezeli. A klienstől (/query ...)
vagy a fifoból érkező elfogadott parancsokról itt tájékozódhatsz:
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration .
.
.SH BEÁLLÍTÁSOK
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIútvonal\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ útvonal\fP
megadja a wesnothd programnak, hogy hol keresse a konfigurációs fájlt. A
szintaxisról lásd alább a \fBKISZOLGÁLÓ BEÁLLÍTÁSA\fP részt. A konfigurációt
újratöltheted SIGHUP küldésével a kiszolgálói folyamatnak.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
démon szolgáltatásként futtatja a wesnothd programot.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
kiírja, hogy mire jók az egyes parancssori opciók.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIszint\fP\fB=\fP\fItartomány1\fP\fB,\fP\fItartomány2\fP\fB,\fP\fI...\fP
beállítja a naplózási tartomány szintjét. Az \fBall\fP minden naplózási
tartományra illeszkedik. Beállítható szintek: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Alapértelmezettként az \fBerror\fP szint van beállítva, míg
a \fBserver\fP tartományhoz az \fBinfo\fP szint tartozik.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
a megadott portra köti a kiszolgálót. Ha nincs más meghatározva, akkor a
\fB15000\fP\-es port lesz használatban.
.TP
\fB\-t\ \fP\fIszám\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ szám\fP
beállítja a teljesítésre váró hálózati I/O folyamatok maximális
számát(alapértelmezett: \fB5\fP, legfeljebb: \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fIszám\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ szám\fP
meghatározza a teljesítésre váró folyamatok maximális számát, mely 0 esetén
korlátlan (alapértelmezett: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
kiírja a verziószámot, majd kilép.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
bekapcsolja a debug szintű naplózást.
.
.SH "KISZOLGÁLÓ BEÁLLÍTÁSA"
.
.SS "Az általános szintaxis a következő:"
.
.P
[\fInyitó tag\fP]
.IP
\fIkulcs\fP="\fIérték\fP"
.IP
\fIkulcs\fP="\fIérték\fP,\fIérték\fP,..."
.P
[/\fIzáró tag\fP]
.
.SS "Globális kulcsok:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
Ha \fBno\fP értékre van állítva (alapértelmezetten így van), akkor a shut_down
és restart kéréseket figyelmen kívül hagyja, hacsak azok nem a fifon
keresztül érkeznek. Állítsd \fByes\fP értékre, ha engedélyezni akarod a távoli
leállítást egy rendszergazdai /query kérésen keresztül.
.TP
\fBban_save_file\fP
Teljes, vagy relatív elérési út egy gzippel tömörített fájlhoz, amit a
szerver olvasni és írni is tud. A tiltások ebbe a fájlba mentődnek, és innen
lesznek kiolvasva szerver indításánál.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Meghatározza, hogy a szobákat tároló fájlba tömörítetten írjon és
olvasson. Alapértelmezetten \fByes\fP értéken van.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
Az azonos IP címről engedélyezett párhuzamos kapcsolatok száma. \fB0\fP esetén
korlátlan.(alapértelmezett: \fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
Azok a nevek/becenevek, melyeket a kiszolgáló visszautasít. A \fB*\fP és \fB?\fP
jelzések is használhatóak. Lásd a \fBglob\fP(7) részt a
részletekért. Alapértelmezett értékek (ha más nincsen megadva): \fB*admin*,
*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
A fifo elérési útvonala, amibe szerver parancsokat írathatsz ki (ugyanaz
mint /query ... a wesnothban). Ha nincs meghatározva, alapértelmezettként a
fordításnál meghatározott értékkel egyezik meg
(\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
A megadott időtartam (\fBmessages_time_period\fP) alatt küldhető üzenetek
száma. (alapértelmezett: \fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
Az az időtartam (másodpercekben), mely fölött az ismételten megjelenő
üzenetek „elárasztó üzenet”\-ként lesznek azonosítva. (alapértelmezett: \fB10\fP
másodperc)
.TP
\fBmotd\fP
Az aznapra szánt üzenet.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Meghatározza, hogy ki hozhat létre új szobákat a kiszolgálón. Lehetséges
értékek: \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP és \fBnobody\fP, és ennek
megfelelően mindenkinek, a regisztrált felhasználóknak, admin
felhasználóknak vagy senkinek nem engedélyezi új szobák
létrehozását. Alapértelmezetten ez \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
A jelszó, amivel adminisztrátori jogok nyerhetőek (a \fB/query
admin\fP\fIpassword\fP lekérdezésen keresztül).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
A könyvtár, ahol a kiszolgáló a játékok visszajátszásait tárolja. (Ne
feledkezz meg a záró "/" jelről!) Alapértelmezetten ez az a könyvtár,
ahonnan a wesnothd elindult.
.TP
\fBrestart_command\fP
A parancs, amivel a szerver új kiszolgálói folyamatot indít a \fBrestart\fP
paranccsal. (Csak a fifon keresztül adható ki. Lásd a
\fBallow_remote_shutdown\fP beállításokat.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
Útvonal ahhoz a fájlhoz, amiben a szobák információi lesznek tárolva. Ezt a
fájlt a kiszolgáló induláskor olvassa és később ír bele. Ha üres vagy nincs
meghatározva a szobák nem lesznek betöltve és mentve.
.TP
\fBsave_replays\fP
Meghatározza, hogy a kiszolgáló elmenti\-e automatikusan a játékokról készült
visszajátszást (alapértelmezett: \fBfalse\fP).
.TP
\fBversions_accepted\fP
Egy vesszőkkel elválasztott lista azokról a verziószámokról, amelyeket a
kiszolgáló elfogad. A \fB*\fP és \fB?\fP jelzések is használhatóak
(alapértelmezetten csak az adott verzióval megegyező elfogadott).
.br
Példa: \fBversions_accepted="*"\fP bármilyen verziót elfogad.
.TP
\fBuser_handler\fP
A használandó felhasználókezelő neve. Jelenleg elérhető kezelők a \fBforum\fP
(a wesnothd egy phpbb fórum adatbázishoz való csatlakoztatásához) és a
\fBsample\fP (a felhasználókezelő felület minta megvalósítása, ha ezt bármilyen
valós környezetben használod, őrült vagy). Alapértelmezetten az értéke a
\fBforum\fP. Emellett meg kell adnod egy \fB[user_handler]\fP részt is, lásd
később.
.
.SS "Globális tagek:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Bizonyos kliens verziók átirányítása egy másik, megadott
kiszolgálóra.
.RS
.TP
\fBhost\fP
A kiszolgáló címe, ahova az átirányítás mutat.
.TP
\fBport\fP
A port, amelyen csatlakozni lehet hozzá.
.TP
\fBversion\fP
Egy vesszőkkel elválasztott lista azokról a verziószámokról, amelyeket a
kiszolgáló átirányít. A különleges jelzések ( „*” és „?”) a
\fBversions_accepted\fP\-hez hasonlóan használhatóak.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP Az átmeneti tiltási idők kényelmes, kulcsszavas
meghatározásához használható.
.RS
.TP
\fBname\fP
A név, amivel a tiltási időre hivatkozunk.
.TP
\fBtime\fP
Az időhossz meghatározás. A formátum a következő: %d[%s[%d%s[...]]], ahol %s
lehet: s (másodpercek), m (percek), h (órák), D (napok), M (hónapok) vagy Y
(évek), és %d egy szám. Ha nincs meghatározva a mértékegység, akkor
percekként (m) lesz értelmezve. Példa: \fBtime="1D12h30m"\fP egy 1 napos, 12
órás és 30 perces tiltási időt határoz meg.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Proxyként való viselkedés, azaz a bejövő kliens kapcsolatok
továbbítása a megadott kiszolgáló felé. Ugyanazokat az értékeket fogadja el,
mint a \fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Beállítja a felhasználókezelőt. Az elérhető változók a
\fBuser_handler\fP kapcsolóban meghatározott értékektől függnek. Ha nincs
\fB[user_handler]\fP rész a szerver konfigurálásában, akkor felhasználónév
kezelés nélkül fog futni.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(user_handler=forum esetén) Az adatbázis szerver kiszolgálóneve
.TP
\fBdb_name\fP
(user_handler=forum esetén) Az adatbázis neve
.TP
\fBdb_user\fP
(user_handler=forum esetén) A felhasználónév, amivel az adatbázisba
jelentkezel be
.TP
\fBdb_passwd\fP
(user_handler=forum esetén) Ennek a felhasználónak a jelszava
.TP
\fBdb_users_table\fP
(user_handler=forum esetén) Az adattábla, amibe a phpbb fórumod elmenti a
felhasználó adatait. Ez valószínűséggel <tábla\-előtag>_users lesz
(pl. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(user_handler=forum esetén) Az adattábla neve, amiben a wesnothd fogja
eltárolni a felhasználókról készített saját adatait. Ezt a táblát magadtól
kell létrehoznod, pl.: \fBCREATE TABLE <tábla\-neve>(username
VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0,
user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT 0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(user_handle=sample esetén) Az idő, miután egy regisztrált felhasználónév
lejár (napokban).
.RE
.P
\fB[mail]\fP Létrehoz egy SMTP szervert, amin keresztül a felhasználókezelő
levelet küldhet. Jelenleg egyedül a minta felhasználókezelő használja.
.RS
.TP
\fBserver\fP
Az e\-mail szerver kiszolgálóneve
.TP
\fBusername\fP
Az e\-mail szerverre bejelentkező felhasználó neve.
.TP
\fBpassword\fP
Ennek a felhasználónak a jelszava.
.TP
\fBfrom_address\fP
Az e\-mailed válaszcíme.
.TP
\fBmail_port\fP
A port, amin az e\-mail szervered fut. Az alapértelmezett 25.
.
.SH "BEFEJEZÉSI ÁLLAPOT"
.
A befejezési állapot értéke 0, ha a kiszolgálót szabályosan sikerült
leállítani. Ha a befejezési állapot értéke 2, akkor a parancssori opciókkal
van gond.
.
.SH SZERZŐ
.
Írta: David White <davidnwhite@verizon.net>. Szerkesztették: Nils
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> és
Soliton <soliton.de@gmail.com> és Thomas Baumhauer
<thomas. baumhauer@gmail.com>. Ennek a dokumentumnak az eredetijét
Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org> írta.
Magyarra fordították: Gilluin <gilluin@citromail.hu>, Széll Tamás
<tomi@digiflex.hu>, Pintér Csaba, Kádár\-Németh Krisztián
<krisztian.kad@gmail.com> és Udvari Gábor
<gabor.udvari@gmail.com>.
.br
Látogasd meg a hivatalos honlapot: http://www.wesnoth.org/ illetve a magyar
közösségi portált: http://wesnoth.fsf.hu/
.
.SH "SZERZŐI JOGOK"
.
A szerzői jogok \(co 2003\-2011 David White\-ot
<davidnwhite@verizon.net> illetik meg
.br
Ez egy szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a GNU Általános
Közreadási Feltételek dokumentumában \- 2. vagy későbbi verzió \- leírtak
szerint , melyet a Szabad Szoftver Alapítvány ad ki. Ez a program abban a
reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA
NÉLKÜL, az eladhatóságra, vagy valamely célra való alkalmazhatóságra való
származtatott garanciát is beleértve.
.
.SH "LÁSD MÉG"
.
\fBwesnoth\fP(6).

280
doc/man/id/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,280 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Pertempuran demi Wesnoth"
.
.SH NAMA
wesnoth \- Pertempuran demi Wesnoth, Suatu game strategi khayalan
.
.SH SINOPSIS
.
\fBwesnoth\fP [\fIOPTIONS\fP] [\fIPATH_TO_DATA\fP]
.
.SH PENJELASAN
.
Berjuang demi \fBWesnoth\fP Adalah suatu game khayalan strategi.
Kalahkan semua pemimpin musuh menggunakan kader pasukan pilihan , ambillah
kesempatan untuk mendapatkan sumber daya emas dan desa. Semua unit memiliki
kekuatan dan kelemahan mereka sendiri, untuk menang, kerahkan kekuatan Anda
untuk keuntungan mereka yang terbaik saat musuh Anda menolak kesempatan
untuk melakukan hal yang sama. Sebagai unit memperoleh pengalaman, mereka
memperoleh kemampuan baru dan menjadi lebih kuat. Bermainlah dalam bahasa
Anda sendiri dan uji keterampilan Anda melawan komputer pintar, atau
bergabung dengan komunitas besar Wesnoth tentang pemain on\-line. Buat unit
kustommu sendiri, skenario atau kampanye, dan sebarkanlah pada orang lain.
.
.SH PILIHAN
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ number\fP
set nilai BitsPerPixel. Contoh: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_kampanye>]\fP
pergi langsung ke kampanye dengan id <id_kampanye>. Sebuah menu
pilihan akan muncul jika tidak ada id ditentukan. \fBNote:\fP Bila menggunakan
tombol ini pastikan bahwa anda menentukan path direktori data sebagai
argument akhir juga, jika tidak permainan akan mengambil id
kampanye/skenario sebagai data dir.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
Kesulitan dari kampanye yang ditentukan (1 sampai maks). Jika tidak
ditentukan, pilihan kesulitan kampanye widget akan muncul.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <id_skenario>\fP
Id skenario dari kampanye yang ditentukan. Standarnya adalah skenario
pertama.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ name\fP
Menentukan konfigurasi direktori pengguna ke \fInama\fP dalam $HOME atau "My
Documents\eMy Games" untuk windows. Anda juga dapat menentukan suatu lokasi
sesungguhnya untuk direktori konfigurasi diluar $HOME atau "My Documents\eMy
Games"
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
mencetak alur direktori konfigurasi pengguna dan keluar.
.TP
\fB\-\-data\-dir <directori>\fP
menggantikan direktori data dengan yang ditetapkan
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
memungkinkan opsi perintah tambahan dalam game mode (lihat halaman wiki di
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode untuk informasi lebih lanjut tentang
perintah tambahan).
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ file\fP
mulai editor peta dalam game secara langsung. Jika \fIfile\fP ditetapkan,
setara dengan \fB\-l \-\-load\fP
.TP
\fB\-\-fps\fP
menampilkan jumlah frame per detik permainan berjalan pada saat ini, di
sudut layar.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
jalankan game pada model layar penuh.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ infile.gz\fP
dekompres file yang seharusnya dalam format gzip dan menyimpannya tanpa
akhiran gz.. Itu \fIinfile.gz\fP akan dihapus.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ infile\fP
kompres file dalam format gzip, menyimpannya sebagai \fIinfile\fP.gz dan
menghapus \fIinfile\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
menampilkan ringkasan opsi baris perintah ke output standar, dan keluar.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ file\fP
memuat kembali simpanan game \fIfile\fP dari standar menyimpan direktori
game. Jika \fB\-e\fP atau \fB\-\-editor\fP Pilihan ini digunakan juga, mulai editor
dengan peta dari \fIfile\fP terbuka. Jika itu adalah sebuah direktori, editor
akan mulai dengan memuat peta dialog terbuka di sana.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
menentukan tingkat keparahan dari domain log. \fBall\fP dapat digunakan untuk
menyesuaikan dengan semua domain log. Tersedia tingkatan: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Secara default tingkat \fBerror\fP digunakan.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [saringan]\fP
daftar log domain ditetapkan (hanya yang berisi \fBfilter\fP jika digunakan)
dan keluar
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
jumlah frame per detik permainan dapat menunjukkan, nilai tersebut harus
antara 1 dan 1000, defaultnya adalah \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
menjalankan permainan multiplayer. Ada opsi tambahan yang dapat digunakan
bersama dengan \fB\-\-multiplayer\fP seperti yang dijelaskan di bawah ini. Hanya
ini pilihan tambahan dapat mengikuti \fB\-\-multiplayer\fP.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
menjalankan permainan tanpa penundaan untuk pembandingan grafis. Ini akan
secara otomatis diaktifkan oleh \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
menghilangkan cache pada data game.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
jalankan permainan tanpa musik.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
jalankan permainan tanpa suara latar dan musik.
.TP
\fB\-\-path\fP
mencetak nama direktori data game dan keluar.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <file sumber>\fP
hanya digunakan oleh perintah '\-\-preprocess'. Menentukan file yang berisi
[preproc_define]s untuk dimasukkan sebelum preprocessing.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<file target>]\fP
hanya digunakan oleh perintah '\-\-preprocess' . Akan menampilkan semua macro
preproses dalam file target. Jika file tidak ditentukan output akan menjadi
file '_MACROS_.cfg' dalam direktori target dari perintah
preprocess. Penggantian ini harus diketik sebelum perintah \-\-preprocess.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
mengatur resolusi layar. Contoh: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
menghubungkan kepada tuan rumah yang ditetapkan bila ada, jika tidak
menghubungkan kepada server pertama yang ada di dalam preferensi.Contoh:
\fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
kesalahan pengesahan diperlakukan sebagai kesalahan fatal.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
jalankan permainan pada pengujian skenario kecil\-kecilan.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
berasumsi bahwa cache sah. (berbahaya)
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
menunjukkan nomor versi dan keluar.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
jalankan game di dalam gaya window.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
mainkan ulang game yang telah disimpan dengan \fB\-\-load\fP pilihan.
.
.SH "Pilihan untuk \-\-multipemain"
.
Pilihan multi\-sisi tertentu ditandai dengan \fInumber\fP. \fInumber\fP harus
digantikan oleh sejumlah pihak. Biasanya adalah 1 atau 2, tetapi tergantung
pada kemungkinan jumlah pemain dalam skenario yang dipilih.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
memilih konfigurasi file memuat kembali pengontrol AI pada sisi ini.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
memilih algoritma non\-standar yang akan digunakan oleh controller AI untuk
sisi ini. Tersedia nilai: \fBidle_ai\fP and \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
memilih pengontrol. yang tersedia: \fBHuman\fP dan \fBAi\fP.
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIvalue\fP
menggunakan opsi ini untuk bermain di era yang dipilih bukan \fBDefault\fP
era. era ini dipilih oleh id. Era dijelaskan dalam file
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
keluar setelah skenario selesai, tanpa menampilkan kemenangan/kekalahan
dialog yang mengharuskan pengguna untuk mengklik OK. Ini juga digunakan
untuk pembandingan scriptable.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
menjalankan permainan tanpa GUI. Harus muncul sebelum \fB\-\-multiplayer\fP
memiliki efek yang diinginkan.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIname\fP\fB:\fP\fIvalue\fP
set parameter tambahan untuk sisi ini. Parameter ini bergantung pada pilihan
digunakan dengan \fB\-\-controller\fP dan \fB\-\-algorithm\fP. Ini seharusnya hanya
berguna bagi orang\-orang yang merancang AI mereka sendiri. (Belum
didokumentasikan sepenuhnya)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalue\fP
memilih skenario multiplayer dengan id. Id skenario default adalah
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
memilih golongan era saat ini untuk sisi ini. golongan ini dipilih oleh
id. Faksi dijelaskan dalam data/file multiplayer.cfg.
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIvalue\fP
mengatur jumlah giliran untuk skenario yang dipilih. Standarnya adalah
\fB50\fP.
.
.SH "KELUAR "
.
keluar status normal adalah 0. Status keluar dari 1 menunjukkan (SDL, video,
font, dll) kesalahan inisialisasi. Status keluar dari 2 menunjukkan
kesalahan dengan opsi\-opsi baris perintah.
.
.SH PENGARANG
.
Ditulis oleh David White <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Diperiksa oleh Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> dan Soliton <soliton.de@gmail.com>.
.br
Halaman manual ini pada awalnya ditulis oleh Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org>.
.br
Kunjungi halaman resmi kami di: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "HAK CIPTA"
.
Hak Cipta \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ini adalah perangkat lunak gratis, perangkat lunak ini berlisensi di bawah
GPL versi 2, seperti dipublikasikan oleh Free Software Foundation. TIDAK ADA
garansi; bahkan tidak juga untuk PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN
TERTENTU.
.
.SH "KUNJUNGI JUGA"
.
\fBwesnothd\fP(6).

298
doc/man/id/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,298 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Pertempuran demi Wesnoth multipemain jaringan daemon"
.
.SH NAMA
.
wesnothd \- Pertempuran untuk \fBWesnoth\fP daemon multiplayer jaringan
.
.SH SINOPSIS
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpath\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fInumber\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumber\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH PENJELASAN
.
Mengatur Pertempuran demi Wesnoth permainan\-permainan multiplayer. Lihat
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration untuk mengetahui perintah
apa yang server terima melalui klien Wesnoth (/ query ...) atau fifo
tersebut.
.
.SH PILIHAN
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ path\fP
memberitahu wesnothd dimana untuk mencari file config untuk digunakan. Lihat
bagian \fBSERVER CONFIG\fP di bawah ini untuk sintaks. Anda dapat kembali
memuat config dengan mengirimkan SIGHUP untuk proses server.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
jalanakan wesnothd sebagai daemon.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
memberitahukan kepadamu apa yang pilihan garis perintah lakukan.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
menentukan tingkat keparahan dari domain log. \fBall\fP dapat digunakan untuk
menyesuaikan dengan semua domain log. Tersedia tingkatan: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Secara default tingkat \fBerror\fP digunakan
dan tingkat \fBinfo\fP untuk domain \fBserver\fP.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
mengikat server ke port tertentu. Jika port tidak ditentukan, port \fB15000\fP
akan digunakan.
.TP
\fB\-t\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ number\fP
menetapkan jumlah maksimum menunggu urutan pekerja untuk jaringan I/O untuk
n (default: \fB5\fP,\ max: \ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ number\fP
menetapkan jumlah maksimum dari urutan pekerja yang akan dibuat. Jika diatur
ke \fB0\fP tidak akan ada batas (default: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
menunjukkan nomor versi dan keluar.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
putaran debug membukukan terpasang.
.
.SH "PENGATURAN SERVER"
.
.SS "syntax umumnya adalah:"
.
.P
[\fItag\fP]
.IP
\fIkey\fP="\fIvalue\fP"
.IP
\fIkey\fP="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
.P
[/\fItag\fP]
.
.SS "Kunci\-kunci global:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
Jika diatur ke \fBno\fP (default), shut_down dan restart permintaan diabaikan
kecuali jika mereka datang dari fifo tersebut. Set ke \fByes\fP untuk
membolehkan remote shutdown melalui permintaan /oleh administrator.
.TP
\fBban_save_file\fP
Penuh atau path relatif ke (gzip terkompresi) file yang server dapat membaca
dan menulis. Larangan akan disimpan ke file ini dan membaca lagi pada
permulaan server.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Menentukan apakah kamar file harus dibaca dan ditulis ke dalam bentuk
terkompresi. Default untuk \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
Jumlah koneksi diizinkan dari IP yang sama. \fB0\fP berarti tak
terbatas. (Default: \fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
Nama / nick yang tidak diterima oleh server. \fB*\fP dan \fB?\fP Dari pola
wildcard yang didukung. Lihat \fBglob\fP(7) untuk lebih jelasnya. nilai default
(digunakan jika tidak ada yang khusus) adalah:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,komputer, manusia, jaringan,pemain\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
Path ke fifo Anda dapat echo perintah ke server (sama seperti /query
\&... dari Wesnoth). Jika tidak ditentukan default ke jalan saat kompilasi
(default: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
Jumlah pesan yang diperbolehkan dalam \fBmessages_time_period\fP. (default:
\fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
Jangka waktu (dalam detik) banjir pesan terdeteksi masuk (default: \fB10\fP
detik)
.TP
\fBmotd\fP
Pesan hari ini.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Menentukan siapa yang dapat membuat kamar baru pada server. nilai\-nilai yang
tersedia adalah \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP and \fBnobody\fP, dan
masing\-masing memberikan izin kepada semua orang, pengguna terdaftar, admin
pengguna atau menonaktifkan penciptaan kamar baru. Default adalah nilai
\fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
sandi yang digunakan untuk mendapatkan hak istimewa admin (via \fB/query
admin \fP\fIpassword\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Direktori tempat menyimpan server game replays. (Jangan lupa trailing /!)
Default ke `' yang berarti direktori wesnothd mulai masuk
.TP
\fBrestart_command\fP
Perintah yang menggunakan server untuk memulai proses server baru melalui
perintah \fBrestart\fP. (Bisa hanya akan dikeluarkan melalui fifo. Lihat
pengaturan \fBallow_remote_shutdown\fP setting.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
Path ke file mana info kamar harus disimpan. File ini dibaca pada startup
server dan ditulis untuk nanti. Jika kosong atau tidak disetel, kamar tidak
dimuat dan tidak disimpan.
.TP
\fBsave_replays\fP
Mendefinisikan apakah server secara otomatis akan menyimpan replay
permainan. (default: \fBfalse\fP)
.TP
\fBversions_accepted\fP
Sebuah koma daftar terpisah versi string untuk diterima oleh server. \fB*\fP
dan \fB?\fP Dari pola wildcard yang didukung. (Default ke versi yang sesuai
Wesnoth)
.br
Contoh: \fBversions_accepted="*"\fP terima versi string manapun.
.TP
\fBuser_handler\fP
Nama pengguna untuk menggunakan pengendali. Saat ini penangan pengguna yang
tersedia adalah \fBforum\fP (untuk menghubungkan wesnothd ke database phpbb
forum) dan \fBsample\fP (contoh implementasi pengendali interface pengguna,
jika Anda menggunakan ini maka kamu benar\-benar luar biasa). Nilai default
adalah \fBforum\fP. Anda juga harus menambahkan \fB[user_handler]\fP bagian, lihat
di bawah.
.
.SS "Label Global :"
.
.P
\fB[redirect]\fP Suatu label untuk menetapkan suatu server untuk mengalihkan
jurusan versi klien tertentu ke.
.RS
.TP
\fBhost\fP
Menunjukkan server mengalihkan jurusan ke.
.TP
\fBport\fP
pintu untuk menghubungkan ke
.TP
\fBversion\fP
Suatu tanda koma memisahkan daftar versi untuk mengalihkan jurusan. Sama
seperti \fBversions_accepted\fP dalam hubungan dengan pola wildcard.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP Sebuah tag untuk menentukan kata kunci yang mudah digunakan
untuk jangka waktu larangan sementara.
.RS
.TP
\fBname\fP
Nama yang digunakan untuk referensi waktu larangan.
.TP
\fBtime\fP
Definisi waktu panjang. Formatnya adalah: %d[%s[%d%s[...]]] dimana %s adalah
s (detik), m (menit), h (jam), D (hari), M (bulan) atau Y (tahun) dan %d
adalah angka. Jika tidak ada pengubah waktu diberikan menit (m)
diasumsikan. Contoh: \fBtime="1D12h30m"\fP hasil dalam waktu larangan 1 hari,
12 jam dan 30 menit.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Sebuah tag untuk memberitahu server untuk bertindak sebagai proxy
dan meneruskan permintaan klien terhubung ke server tertentu. Menerima sama
tombol sebagai \fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Mengkonfigurasi penangan pengguna. Tersedia tombol
bervariasi tergantung pada penangan pengguna diatur dengan tombol
\fBuser_handler\fP. Jika tidak ada \fB[user_handler]\fP bagian hadir di
konfigurasi server akan berjalan tanpa ada layanan pendaftaran nick.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(for user_handler=forum) hostname dari server basisdata
.TP
\fBdb_name\fP
(for user_handler=forum) nama dari basisdata
.TP
\fBdb_user\fP
(for user_handler=forum) Nama pemain yang mana telah membukukan ke dalam
basisdata
.TP
\fBdb_password\fP
(for user_handler=forum) Ini adalah kata sandi pengguna
.TP
\fBdb_users_table\fP
(for user_handler=forum) Nama pada tabel di mana phpbb forum mu menyimpan
data pemakai nya. hampir bisa dipastikan Ini nantinya
<table\-prefix>_users (e.g. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(for user_handler=forum) Nama pada tabel di mana wesnothd akan menyimpankan
data\-data para pemakai. Kamu akan harus membuat tabelnya sendiri, e.g.:
\fBCREATE TABLE <table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY,
user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4)
NOT NULL DEFAULT 0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(for user_handler=sample) Waktu setelah mana nick terdaftar berakhir (dalam
hitungan hari).
.RE
.P
\fB[mail]\fP Mengkonfigurasi server SMTP melalui mana pengendali user dapat
mengirim surat. Saat ini hanya digunakan oleh pengguna penangan sampel.
.RS
.TP
\fBserver\fP
Nama Host pos server
.TP
\fBusername\fP
Nama Pemain di bawah ini adalah yang telah mencatatkan ke dalam server pos.
.TP
\fBpassword\fP
Ini adalah kata sandi pengguna
.TP
\fBfrom_address\fP
Pesan balasan\-dikirimkan ke alamat emailmu
.TP
\fBmail_port\fP
Sambungan dimana server pos berada sedang berjalan. Defaultnya 25.
.
.SH "KELUAR "
.
Status keluar normal adalah 0 ketika server dengan baik shutdown. Suatu
status keluar 2 menandai adanya suatu kesalahan dengan pilihan garis
perintah.
.
.SH PENGARANG
.
Ditulis Oleh David White <davidnwhite@verizon.net>. Diperiksa Oleh
Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
Soliton <soliton.de@gmail.com> dan Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Halaman pedoman ini ditulis oleh
Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Kunjungi halaman resmi kami di: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "HAK CIPTA"
.
Hak Cipta \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Ini adalah perangkat lunak gratis, perangkat lunak ini berlisensi di bawah
GPL versi 2, seperti dipublikasikan oleh Free Software Foundation. TIDAK ADA
garansi; bahkan tidak juga untuk PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN
TERTENTU.
.
.SH "KUNJUNGI JUGA"
.
\fBwesnoth\fP(6).

287
doc/man/it/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,287 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.
.SH NOME
wesnoth \- Battle for Wesnoth, un gioco strategico a turni con ambientazione
fantasy
.
.SH SYNOPSIS
.
\fBwesnoth\fP [\fIOPTIONS\fP] [\fIPATH_TO_DATA\fP]
.
.SH DESCRIZIONE
.
Battle for \fBWesnoth\fP è un gioco strategico a turni con ambientazione
fantasy.
Sconfiggi tutti i condottieri nemici usando un'oculata scelta di unità di
combattimento, avendo cura di gestire le tue risorse di oro e villaggi. Ogni
unità ha punti di forza e debolezze: per vincere, schiera le tue forze nel
modo più vantaggioso impedendo al nemico di fare altrettanto. Le unità, con
l'esperienza, acquistano nuove abilità e diventano più potenti. Gioca nella
tua lingua e metti alla prova le tue capacità contro un abile nemico
controllato dal computer, o unisciti alla numerosa comunità di giocatori
on\-line.Crea le tue unità personalizzate, scenari o campagne, e condividile
con gli altri.
.
.SH OPZIONI
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ numero\fP
imposta il numero di bit per pixel. Esempio: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_campagna>]\fP
salta direttamente alla campagna con identificatore
<id_campagna>. Se non si specifica un identificatore, comparirà un
menù dal quale sarà possibile selezionare una campagna. \fBNota:\fP Quando si
usa questo switch, verifica attentamente di aver messo come ultimo parametro
la directory dei dati, altrimenti il gioco scambierà l'identificatore della
campagna/scenario per la directory.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
La difficoltà di una specifica campagna (da 1 a max). Se non specificato,
comparirà il widget per la selezione della difficoltà.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scenario>\fP
Lidentificatore dello scenario della campagna specificata. Il default è il
primo scenario.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ nome\fP
imposta la directory di configurazione dell'utente a \fInome\fP sotto $HOME o
"My Documents\eMy Games" per Windows. Puoi anche specificare un percorso
assoluto per la directory di configurazione al di fuori di $HOME o "My
Documents\eMy Games"
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
stampa il percorso della cartella di configurazione ed esce.
.TP
\fB\-\-data\-dir <directory>\fP
sostituisce la directory dei dati con quella specificata
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
abilita le opzioni aggiuntive di controllo all'interno del gioco (vedi il
wiki presso http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode per maggiori
informazioni sulla shell di comando).
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ file\fP
avvia il gioco direttamente dall'editor per le partite. Se \fIfile\fP è
specificato, equivale a \fB\-l \-\-load\fP
.TP
\fB\-\-fps\fP
mostra, in un angolo dello schermo, il numero di quadri per secondo che il
gioco sta generando attualmente.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
esegue il gioco a tutto schermo.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ infile.gz\fP
decomprime un file che dev'essere in formato gzip e lo memorizza senza
suffisso .gz. Il file \fIinfile.gz\fP sarà rimosso.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ infile\fP
comprime un file in formato gzip, lo memorizza come \fIinfile\fP.gz e rimuove
\fIinfile\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
mostra un riepilogo delle opzioni tramite riga di comando verso un output
standard ed esce.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ file\fP
carica il salvataggio \fIfile\fP dalla directory standard dei salvataggi. Se
usato insime alle optioni \fB\-e\fP o \fB\-\-editor\fP, lancia leditor con aperta la
mappa del \fIfile\fP. Se è una directory, l'editor lancerà una finestra di
dialogo con un elenco di mappe caricabili.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlivello\fP\fB=\fP\fIdominio1\fP\fB,\fP\fIdominio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
imposta il livello di severità dei domini di debug. Puoi usare \fBall\fP per
selezionare tutti i domini di debug. Livelli disponibili: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Normalmente è usato il livello \fBerror\fP.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [filtro]\fP
fornisce un elenco dei log domains definiti ( soltanto quelli contenenti
\fBfilter\fP, se usata) e termina.
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
il numero di quadri al secondo che il gioco può mostrare, il valore dovrebbe
essere compreso tra 1 e 1000; il valore predefinito è \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
esegue una partita multigiocatore. Ci sono opzioni aggiuntive che possono
essere usate con \fB\-\-mutiplayer\fP, come spiegato di seguito. Solo queste
opzioni aggiuntive possono seguire \fB\-\-multiplayer\fP.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
esegue il gioco senza ritardi per stabilire le prestazioni del
sistema. Questa opzione è abilitata automaticamente da \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
disabilita la cache dei dati di gioco.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
esegue il gioco senza musica.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
esegue il gioco senza suono e musica.
.TP
\fB\-\-path\fP
stampa il nome della cartella contenente i dati del gioco ed esce.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <file sorgente>\fP
usato soltanto dal comando “\-preprocess”. Specifica il file che contiene i
[preproc_define] che devono essere inclusi prima del preprocessing.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<file destinazione>]\fP
usato soltanto dal comando “\-preprocess”. Stamperà tutte le macro
preprocessate nel file destinazione. Se il file non viene specificato verrà
utilizzato il file “_MACROS.cfg” nella directory destinazione del comando di
preprocess. Questo parametro deve essere immesso prima del comando
\-preprocess.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
imposta la risoluzione dello schermo. Esempio: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
si connette al server specificato se fornito, se no si connette al primo
server delle preferenze. Esempio: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
errori di validazione sono trattati come errori fatali.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
esegue il gioco con un piccolo scenario di test.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
assume che la cache sia valida (pericoloso).
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
mostra il numero di versione ed esce.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
esegue il gioco in una finestra.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
esegue il replay della partita caricata con l'opzione \fB\-\-load\fP.
.
.SH "opzioni per \-\-multiplayer"
.
Le opzioni multigiocatore specifiche delle fazioni sono indicate da
\fInumero\fP. \fInumero\fP deve essere sostituito dal numero della
fazione. Normalmente è 1 o 2 ma dipende dal numero di giocatori possibili
nello scenario scelto.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
seleziona un file di configurazione da caricare per il controllo dell'IA di
questa fazione.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fIvalore\fP
seleziona un algoritmo non standard per il controllo dell'IA di questa
fazione. Valori disponibili: \fBidle_ai\fP e \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fIvalore\fP
seleziona il tipo di controllo per questa fazione. Valori disponibili:
\fBhuman\fP e \fBai\fP.
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIvalore\fP
usa questa opzione per giocare nell'era selezionata invece che in quella
\fBDefault\fP. L'era è scelta per ID. Le ere sono descritte nel file
data/multiplayer.cfg.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
esce quando lo scenario è finito, senza mostrare la finestra delle
vittorie/sconfitte, che richiede che l'utente prema il pulsante OK. Anche
questa opzione è usata per eseguire dei benchmark con script.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
esegue il gioco senza GUI. Deve apparire prima di \fB\-\-multiplayer\fP per avere
l'effetto desiderato.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fInome\fP\fB:\fP\fIvalore\fP
imposta parametri aggiuntivi per questa fazione. Questo parametro dipende
dalle opzioni usate con \fB\-\-controller\fP e \fB\-\-algorithm\fP. Dovrebbe essere
utile solo per chi sta programmando la propria IA. (non ancora documentata
completamente)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalore\fP
seleziona uno scenario multigiocatore. lo scenario predefinito è
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fInumero\fP\fB=\fP\fIvalore\fP
seleziona una fazione dell'era attuale per questa squadra. La fazione è
scelta per ID. Le fazioni sono descritte nel file data/multiplayer.cfg.
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIvalore\fP
imposta il numero di turni per lo scenario scelto. L'impostazione standard è
\fB50\fP.
.
.SH "STATO DI USCITA"
.
Il nosrmale stato di uscita è 0. Uno stato di uscita pari a 1 indica un
errore di inizializzazione (SDL, video, fonts, etc.). Uno stato di uscita
pari a 2 indica un errore con le opzioni della linea di comando.
.
.SH AUTORE
.
Scritto da David White <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Edito da Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> e Soliton <soliton.de@gmail.com>.
.br
Questa pagina di manuale è stata scritta in origine da Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org>.
.br
Visita la pagina home ufficiale: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Questo gioco è rilasciato come Software Libero; viene rilasciato secondo i
termini della licenza GPL versione 2 come pubblicata dalla Free Software
Foundation. Non è fornita nessuna garanzia, né per la COMMERCIALIZZAZIONE né
per l'ADEGUATEZZA AD UNO SCOPO PARTICOLARE.
.
.SH "SEE ALSO"
.
\fBwesnothd\fP(6).

308
doc/man/it/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,308 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Demone di rete per multigiocatore di Battle for Wesnoth"
.
.SH NOME
.
wesnothd \- Demone di rete per multigiocatore di Battle for
\fBWesnoth\fPwesnothd \- Demone di rete per multigiocatore di Battle for
\fBWesnoth\fP
.
.SH SYNOPSIS
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dvV\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpercorso\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIporta\fP\|]
[\|\fB\-t\fP \fInumero\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumero\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH DESCRIZIONE
.
Gestisce le partite multigiocatore di Battle for Wesnoth. Vedi
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration per sapere quali comandi
sono accettati dal server attraverso il client di wesnoth (/query ...) o il
socket.
.
.SH OPZIONI
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIpercorso\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ percorso\fP
indica a wesnothd dove trovare il file di configurazione da usare. Vedi la
sezione \fBSERVER CONFIG\fP più avanti per la sintassi. Puoi ricaricare la
configurazione inviando un segnale SIGHUP al processo del server.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
carica wesnothd come demone.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
spiega che cosa fanno le opzioni da linea di comando.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlivello\fP\fB=\fP\fIdominio1\fP\fB,\fP\fIdominio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
imposta il livello di severità dei domini di debug. Puoi usare \fBall\fP per
qualsiasi dominio di debug. Livelli disponibili: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Normalmente è usato il livello \fBerror\fP ed il livello
\fBinfo\fP è usato per il dominio del \fBserver\fP.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIporta\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ porta\fP
lega il server ad una porta specifica. Se non viene specificata una porta,
sarà usata la porta \fB15000\fP.
.TP
\fB\-t\ \fP\fInumero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ numero\fP
imposta il numero massimo di thread da usare per l'I/O (valore predefinito:
\fB5\fP,\ massimo:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fInumero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ numero\fP
imposta il numero massimo di thread da creare. Se vale \fB0\fP non c'è limite
(valore predefinito: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
visualizza il numero di versione ed esce.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
rende più prolisso il log.
.
.SH "SERVER CONFIG"
.
.SS "La sintassi generale è:"
.
.P
[\fItag\fP]
.IP
\fIkey\fP="\fIvalue\fP"
.IP
\fIkey\fP="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
.P
[/\fItag\fP]
.
.SS "Caratteri globali:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
Se impostato su \fBno\fP (default), le richieste di spegnimento e ripartenza
vengono ignorate a meno che non provengano dal socket. Impostalo a \fByes\fP
per poter spengere remotamente il server con una /query di un
amministratore.
.TP
\fBban_save_file\fP
Percorso completo o relativo ad un file (compresso con gzip) che il server
possa scrivere e leggere. L'elenco degli utenti messi al bando sarà
conservato in questo file e letto a tutti gli avvii del server.Percorso
completo o relativo ad un file (compresso con gzip) che il server possa
scrivere e leggere. L'elenco degli utenti messi al bando sarà conservato in
questo file e letto a tutti gli avvii del server.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Determina se i file delle stanze debbano essere letti e scritti in forma
compressa. Normalmente vale \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
Il numero di connessioni permesse dallo stesso IP. \fB0\fP indica infinite
connessioni (valore predefinito: \fB5\fP).
.TP
\fBdisallow_names\fP
I nomi o nick che non sono accettati dal server. Si possono usare i
caratteri jolly \fB*\fP e \fB?\fP. Vedi \fBglob\fP(7) per maggiori dettagli. I valori
predefiniti (usati in mancanza di specifiche diverse) sono:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
Il path della fifo alla quale inviare i comandi del server (come in /query
\&... per wesnoth). Se non diversamente specificato invia allo standard
utilizzato come path al momento della compilazione del sorgente (default:
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
Il numero di messaggi permessi in un periodo di \fBmessages_time_period\fP
(valore predefinito: \fB4\fP).
.TP
\fBmessages_time_period\fP
Il periodo di tempo (in secondi) entro il quale rilevare un'inondazione di
messaggi (valore predefinito: \fB10\fP secondi).
.TP
\fBmotd\fP
Il messaggio del giorno.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Stabilisce chi possa creare nuove stanze sul server. Valori possibli sono
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP e \fBnobody\fP per concedere i permessi
rispettivamente a tutti, ad utenti registrati, ad utenti amministratori o
per disabilitare la creazione di nuove stanze. Il valore di default è
\fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
La password da usare per ottenere i privilegi di amministratore (con
\fB/query admin \fP\fIpassword\fP).
.TP
\fBpercorso_salvataggio_replay\fP
La directory in cui il server conserva i replay delle partite (Non
dimenticare la barra «/» alla fine!). In assenza di modifiche, vale «», che
significa la directory da cui è stato eseguito wesnothd.
.TP
\fBrestart_command\fP
Il comando che il server utilizza per lanciare un muovo processo server
cramite il comando \fBrestart\fP. Può essere inviato soltanto tramite la
fifo. Per dettagli, vedi i setaggi di \fBallow_remote_shutdown\fP.
.TP
\fBroom_save_file\fP
Percorso del file in cui memorizzare le informazioni sulle stanze. Questo
file è letto all'avvio del server e vi viene scritto in seguito. Se è vuoto
o non impostato, le stanze non saranno caricate o salvate.
.TP
\fBsalva_replays\fP
Definisce se il server salverà automaticamente i replay delle
partite. (normalmente: \fBfalse\fP)
.TP
\fBversions_accepted\fP
Un elenco separato da virgole delle stringhe di versione che il server deve
accettare. I caratteri jolly \fB*\fP e \fB?\fP sono ammessi (il valore predefinito
è lo stesso della versione di wesnoth corrispondente).
.br
Esempio: \fBversions_accepted="*"\fP accetta tutte le stringhe di versione.
.TP
\fBuser_handler\fP
Il nome dello user handler da utilizzare. Attualmente gli user handler
disponibili sono \fBforum\fP (per connettere wesnothd ad un forum con database
phpbb) e \fBsample\fP (una implementazione di esempio di una interfaccia user
handler; Usarla per qualcosa di real è semplicemente una cosa da pazzi). il
valore di default è \fBforum\fP. Va anche aggiunto una sezione
\fB[user_handler]\fP, vedi sotto.
.
.SS "Tag globali:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Un tag per specificare un server a cui redirigere certe
versioni di client.
.RS
.TP
\fBhost\fP
Indirizzo del server a cui reindirizzare i collegamenti
.TP
\fBport\fP
Porta su cui connettersi
.TP
\fBversion\fP
Una lista separata da virgole delle versioni daredirigere. Si comporta come
\fBversions_accepted\fP per quello che riguarda lo schema dei caratteri jolly.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP Un'etichetta per definire parole chiave comode per periodi di
messa al bando temporanei.
.RS
.TP
\fBnome\fP
Il nome usato per fare riferimento al periodo di messa al bando.
.TP
\fBperiodo\fP
Definizione del formato per la rappresentazione del periodo. Il formato è
%d[%s[%d%s[...]]] dove %s sono s (secondi), m (minuti), h (ore), D (giorni),
M (mesi) o Y (anni) e %d è un numero. Se non vengono specificati
modificatori ri tempo, il valore si assume essere espresso in minuti (m). Ad
esempio: \fBtime="1D12h30m"\fP ha come risultato un periodo di messa al bando
di 1 giorno, 12 ore e 30 minutei.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Un tag che indica al server di fare da proxy e di inoltrare le
richieste dei client connessi al server specificato. Accetta le stesse
parole chiave di \fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Configura lo user handler. Diverse parole chiavi sono
disponibili a seconda dello user handler selezionato con la chiave
\fBuser_handler\fP. Se non è presente una sezione \fB[user_handler]\fP nella
configurazione il server verrà lanciato sena un servizio di registrazione
del nick.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(per user_handler=forum) L'hostname del server del database
.TP
\fBdb_name\fP
(per ser_handleu=forum) Il nome del database
.TP
\fBdb_user\fP
(per user_handler=forum) Il nome dell'utente con cui connettersi al database
.TP
\fBdb_password\fP
(per user_handler=forum) La password di questo utente
.TP
\fBdb_users_table\fP
(per user_handler=forum) Il nome della tabella nella quale il vostro forum
phpbb salva i dati degli utenti. Di solito questo valore è
<table\-prefix>_users (i.e. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
( per user_handler=forum) Il nome della tabella nella quale il demone
wesnothd salverà i suoi dati degli utenti. Questa tabella deve essere creata
manualmente, i.e: \fBCREATE TABLE <table\-name>(username VARCHAR(255)
PRIMARY KEY, user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0,
user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT 0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(per user_handler=sample) Il tempo dopo cui un nome registrato scade (in
giorni).
.RE
.P
\fB[mail]\fP Configura un server SMTP attraverso il quale l'utente può inviare
e\-mail. Attualmente utilizzato soltanto dallo user_handler sample.
.RS
.TP
\fBserver\fP
L'hostname del sever della posta
.TP
\fBusername\fP
Il nome utente per connettersi al server della posta.
.TP
\fBpassword\fP
La password di questo utente.
.TP
\fBfrom_address\fP
L'indirizzo reply\-to della tua posta.
.TP
\fBmail_port\fP
La porta su cui il tuo server di posta è in ascolto. Omettendo un valore,
viene usata la 25.
.
.SH "STATO DI USCITA"
.
Quando il server viene spento correttamente, lo stato di uscita è 0. Un
stato di uscita pari a 2 indica un errore con le opzioni della linea di
comando.
.
.SH AUTORE
.
Scritto David White <davidnwhite@verizon.net>. Modificato da Nils
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> e
Soliton <soliton.de@gmail.com> w Thomas Bauhauer
<thomas.baumhauer@gmailcom>. Questo manuale è stato scritto in
origine da Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Visita la pagina home ufficiale: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Questo gioco è rilasciato come Software Libero; viene rilasciato secondo i
termini della licenza GPL versione 2 come pubblicata dalla Free Software
Foundation. Non è fornita nessuna garanzia, né per la COMMERCIALIZZAZIONE né
per l'ADEGUATEZZA AD UNO SCOPO PARTICOLARE.
.
.SH "SEE ALSO"
.
\fBwesnoth\fP(6).

259
doc/man/ja/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,259 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Battle for Wesnoth マルチプレイヤー・ネットワーク・デーモン"
.
.SH 名前
.
wesnothd \- Battle for \fBWesnoth\fP マルチプレイヤー・ネットワーク・デーモン
.
.SH 書式
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpath\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fInumber\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumber\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH 説明
.
Battle for Wesnoth のマルチプレイヤーゲームを管理する。 wesnoth クライアント(/query ...)や fifo
を通して、サーバがどのようなコマンドを受けつけるかについては
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration を参照。
.
.SH オプション
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ path\fP
wesnothd が使用する設定ファイルがどこにあるかを伝える。文法については後述の \fBサーバー設定\fP の章を参照。サーバープロセスに SIGHUP
を送ることによって設定をリロードすることができる。
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
wesnothd をデーモンとして実行する。
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
コマンドラインオプションで何が行えるかを表示する。
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
ログ領域(domain)の厳密さのレベルを設定する。 \fBall\fP は、どのログ領域にも対応させるために利用できる。有効なレベルは以下の通り。
\fBerror\fP\ \fBwarning\fP\ \fBinfo\fP\ \fBdebug\fP。既定値では \fBerror\fP レベルが使用され、\fBserver\fP
領域には \fBinfo\fP が使用される。
.TP
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
指定ポートにサーバをバインドする。もしポートが指定されないなら、 \fB15000\fP番ポートが使用される。
.TP
\fB\-t\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ number\fP
ネットワーク I/O 用の作業スレッドの数の最大値を n に設定する。(既定値: \fB5\fP\ 最大: \fB30\fP)
.TP
\fB\-T\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ number\fP
作成される作業スレッドの数の最大値を設定する。 \fB0\fP が指定された場合、制限なしとなる。(既定値: \fB0\fP)
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
バージョン番号を表示して、終了する。
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
よりデバッグログを有効にする。
.
.SH サーバー設定
.
.SS 一般的な文法:
.
.P
[\fItag\fP]
.IP
\fIkey\fP="\fIvalue\fP"
.IP
\fIkey\fP="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
.P
[/\fItag\fP]
.
.SS グローバルキー:
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
\fBno\fP (既定値)に設定した場合、 fifo から来たものでない限り停止と再起動の要求は無視される。 \fByes\fP に設定した場合、管理者による
/query での遠隔停止を許容する。
.TP
\fBban_save_file\fP
サーバが読み書きする(gzip 圧縮の)ファイルへの完全パスまたは相対パス。 ban はこのファイルへ保存され、サーバ開始時に再度読み込まれる。
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
部屋ファイルが圧縮形式で読み書きされるか決定する。既定値は \fByes\fP
.TP
\fBconnections_allowed\fP
同じ IP から許可される接続数。 \fB0\fP は無限大を意味する。(既定値: \fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
サーバによって受けつけられない名前やニックネーム。 \fB*\fP\fB?\fP からなるワイルドカードのパターンに対応。詳細は \fBglob\fP(7)
を参照。既定の値(何も指定されなかった際に使用される)は
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP
.TP
\fBfifo_path\fP
サーバコマンド(wesnoth からの /query ... と同じ)をエコーする fifo
へのパス。指定されない場合の既定値はコンパイル時に指定されたパス(既定値: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP)。
.TP
\fBmax_messages\fP
\fBmessages_time_period\fP の時間内に許可されるメッセージ数。(既定値: \fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
メッセージの殺到(flood)が検出される時間周期(秒単位)。(既定値: \fB10\fP 秒)
.TP
\fBmotd\fP
本日のメッセージ。
.TP
\fBnew_room_policy\fP
サーバ上で新しい部屋を立てられる者を決定する。使用可能な値は \fBeveryone\fP\fBregistered\fP\fBadmin\fP
\fBnobody\fP で、それぞれ全員、登録ユーザ、管理者ユーザに権限を与えるか、新しい部屋を立てられなくする。既定値は \fBeveryone\fP
.TP
\fBpasswd\fP
管理者権限の獲得に用いられるパスワード。(\fB/query admin \fP\fIpassword\fP で)
.TP
\fBreplay_save_path\fP
サーバがゲームのリプレイを置くディレクトリ。(/! をつけるのを忘れないこと) 既定値の `' は wesnothd が開始したディレクトリを意味する。
.TP
\fBrestart_command\fP
\fBrestart\fP コマンドで新しいサーバプロセスを開始するのにサーバが使用するコマンド。(fifo で問題があるときのみ。)
.TP
\fBroom_save_file\fP
部屋情報が置かれるファイルへのパス。このファイルはサーバ開始時に読み込まれ、後で書き出される。空欄か未設定の場合は、部屋は読み込まれず保存されない。
.TP
\fBsave_replays\fP
サーバが自動的にゲームのリプレイを保存するか定義する。(既定値: \fBfalse\fP)
.TP
\fBversions_accepted\fP
カンマで区切られた、サーバに受けつけられるバージョン文字列のリスト。 \fB*\fP\fB?\fP からなるワイルドカードのパターンに対応。(既定値では
wesnoth のバージョンに一致する)
.br
例: \fBversions_accepted="*"\fP で、どのようなバージョン文字列も受けつける。
.TP
\fBuser_handler\fP
使用するユーザハンドラの名前。現在利用可能なユーザハンドラは \fBforum\fP (wesnothd を phpbb フォーラムデータベースに接続する)
\fBsample\fP (ユーザハンドラインターフェースのサンプル実装。もし何かしら本当にこれを使用するならあなたは発狂する)。既定値は
\fBforum\fP。下記の \fB[user_handler]\fP セクションも追加しなければならならい。
.
.SS グローバルタグ:
.
.P
\fB[redirect]\fP クライアントのバージョンでリダイレクトするサーバを指定するためのタグ。
.RS
.TP
\fBhost\fP
リダイレクトするサーバのアドレス。
.TP
\fBport\fP
接続するポート。
.TP
\fBversion\fP
カンマで区切られた、リダイレクトするバージョンのリスト。ワイルドカードのパターンに関しては、 \fBversions_accepted\fP
と同様に振る舞う。
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP 一時的な ban 時間の長さの短縮キーワードを定義するタグ。
.RS
.TP
\fBname\fP
ban 時間の参照に使用される名前。
.TP
\fBtime\fP
時間の長さの定義。書式は %d[%s[%d%s[...]]] で %s は s (秒)、 m (分)、 h (時)、 D (日)、 M (月) または
Y (年) で %d は数字。もし時間修飾子がない場合は分(m)が指定されたものとする。例: \fBtime="1D12h30m"\fP は ban 時間が
1 日と 12 時間 30 分となる。
.RE
.P
\fB[proxy]\fP プロキシとして振る舞い、接続クライアントのリクエストを指定したサーバへと転送するよう指定するよう、サーバに伝えるタグ。
\fB[redirect]\fP と同じキーを受けつける。
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP でユーザハンドラを指定する。利用可能なキーは \fBuser_handler\fP
キーに設定されているユーザハンドラによって変化する。もし \fB[user_handler]\fP
セクションが設定中に存在しなければ、サーバはニックネーム登録サービスなしで実行される。
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(user_handler=forum のとき) データベースサーバのホスト名
.TP
\fBdb_name\fP
(user_handler=forum のとき) データベース名
.TP
\fBdb_user\fP
(user_handler=forum のとき) データベースにログインするユーザ名
.TP
\fBdb_password\fP
(user_handler=forum のとき) このユーザのパスワード
.TP
\fBdb_users_table\fP
(user_handler=forum のとき) あなたの phpbb フォーラムがユーザデータを保存するテーブル名。最もありそうなのは
<table\-prefix>_users (例えば phpbb3_users)。
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(user_handler=forum のとき) wesnothd
がユーザについてのデータを保存するテーブル名。このテーブルは手動で作成しなければならない。例: \fBCREATE TABLE
<table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(user_handler=sample のとき) 登録されたニックネームが期限切れになる時間(単位は日)。
.RE
.P
\fB[mail]\fP で SMTP サーバユーザハンドラがメールを送れるサーバを設定する。現在はサンプルのユーザハンドラとしてのみ使用される。
.RS
.TP
\fBserver\fP
メールサーバのホスト名
.TP
\fBusername\fP
メールサーバにログインするユーザ名。
.TP
\fBpassword\fP
このユーザのパスワード。
.TP
\fBfrom_address\fP
あなたのメールの返信先アドレス。
.TP
\fBmail_port\fP
あなたのメールサーバが動作しているポート。既定値は 25。
.
.SH "EXIT STATUS"
.
Normal exit status is 0 when the server was properly shutdown. An exit
status of 2 indicates an error with the command line options.
.
.SH 著者
.
David White <davidnwhite@verizon.net> によって書かれた。 Nils Kneuper
<crazy\-ivanovic@gmx.net> と ott <ott@gaon.net> と Soliton
<soliton.de@gmail.com> と Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com> によって編集された。 このマニュアルページは Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org> によって最初に書かれた。 岡田信人 <okyada@gmail.com>
によって日本語に翻訳され、いいむらなおき <amatubu@gmail.com> によって編集された。
.br
公式ホームページ http://www.wesnoth.org/ を訪問して下さい。
.
.SH 著作権
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even
for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
.
.SH 関連項目
.
\fBwesnoth\fP(6).

279
doc/man/lt/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,279 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Mūšis dėl Vesnoto"
.
.SH PAVADINIMAS
wesnoth \- Mūšis dėl Vesnoto, ėjimais pagrįstas fantastinis strateginis
žaidimas
.
.SH REZIUMĖ
.
\fBwesnoth\fP [\fIPARAMETRAI\fP] [\fIKELIAS_IKI_DUOMENŲ\fP]
.
.SH APRAŠYMAS
.
Mūšis dėl \fBVesnoto\fP yra ėjimais pagrįstas fantastinis strateginis žaidimas.
Nugalėkite visus priešų vadus naudodami gerai parinktą karių rinkinį,
rūpindamiesi savo aukso ir kaimų resursais. Visi daliniai turi savo
stipriąsias ir silpnąsias puses; kad nugalėtumėte, pasinaudokite geriausiais
savo pajėgų privalumais, neleisdami to paties padaryti priešams. Daliniams
įgaunant patirties, jie įgyja naujų galimybių ir tampa galingesni. Žaiskite
savo gimtąja kalba ir išbandykite savo meistriškumą prieš protingą
kompiuterinį priešininką arba prisijunkite prie didelės Vesnoto tinklo
žaidėjų bendruomenės. Kurkite savo paties dalinius, scenarijus ar kampanijas
ir dalinkitės jais su kitais.
.
.SH PARAMETRAI
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ skaičius\fP
nustato bitų vienam pikseliui vertę. Pavyzdžiui: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<kampanijos_id>]\fP
goes directly to the campaign with id <id_campaign>. A selection
menu will appear if no id was specified. \fBNote:\fP When using this switch
please ensure that you specify the data directory path as the final argument
aswell, otherwise the game will take the campaign/scenario id as the data
dir.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
The difficulty of the specified campaign (1 to max). If none specified, the
campaign difficulty selection widget will appear.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <scenarijaus_id>\fP
The id of the scenario from the specified campaign. The default is the first
scenario.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ pavadinimas\fP
sets the user configuration directory to \fIname\fP under $HOME or "My
Documents\eMy Games" for windows. You can also specify an absolute path for
the configuration directory outside the $HOME or "My Documents\eMy Games"
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
išveda naudotojo konfigūracijos aplanko kelią ir išeina.
.TP
\fB\-\-data\-dir <aplankas>\fP
naudoja nurodytą duomenų aplanką
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
įjungia papildomas komandinio režimo opcijas žaidimo metu (daugiau
informacijos apie komandinį režimą rasite viki puslapyje šiuo adresu:
http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode)
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ failas\fP
start the in\-game map editor directly. If \fIfile\fP is specified, equivalent
to \fB\-l \-\-load\fP
.TP
\fB\-\-fps\fP
ekrano kampe parodo tuo metu veikiančio žaidimo kadrų skaičių per sekundę.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
paleidžia žaidimą viso ekrano režimu.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ failas.gz\fP
išspaudžia failą, kuris turi būti gzip formatu ir išsaugo jį be .gz
plėtinio. \fIinfile.gz\fP bus pašalintas.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ failas\fP
suspaudžia failą gzip formatu, išsaugo kaip \fIinfile\fP.gz ir pašalina
\fIinfile\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
išveda komandinės eilutės parametrų santrauką į standartinį išvedimą ir
išeina.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ failas\fP
įkelia išsaugojimą \fIfailas\fP iš standartinio išsaugojimų aplanko. Jei taip
pat naudojamas \fB\-e\fP arba \fB\-\-editor\fP parametras, paleidžia redaktorių su
atvertu iš \fIfailo\fP žemėlapiu. Jei tai yra aplankas, žemėlapių redaktorius
pasileis su žemėlapių įkėlimo dialogu atvertu ten.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlygis\fP\fB=\fP\fIdomenas1\fP\fB,\fP\fIdomenas2\fP\fB,\fP\fI...\fP
sets the severity level of the log domains. \fBall\fP can be used to match any
log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.
By default the \fBerror\fP level is used.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [filtras]\fP
lists defined log domains (only the ones containing \fBfilter\fP if used) and
exits
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
kadrų per sekundę skaičius, kurį gali parodyti žaidimas, vertė turi būti
tarp 1 ir 1000, numatyta \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
paleidžia daugelio žaidėjų žaidimą. Yra papildomų parametrų, kurie gali būti
naudojami kartu su \fB\-\-multiplayer\fP, kaip paaiškinta žemiau. Tik šie
papildomi parametrai gali būti naudojami po \fB\-\-multiplayer\fP.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
paleidžia žaidimą be jokių užlaikymų grafikos testavimui. Tai yra
automatiškai įgalinta naudojant \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
išjungia žaidimo duomenų podėlį
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
paleidžia žaidimą be muzikos.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
paleidžia žaidimą be garsų ir muzikos.
.TP
\fB\-\-path\fP
atspausdina žaidimo duomenų aplanko pavadinimą ir išeina.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <šaltinio failas>\fP
used only by the '\-\-preprocess' command. Specifies a file that contains
[preproc_define]s to be included before preprocessing.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<išvesties failas>]\fP
used only by the '\-\-preprocess' command. Will output all preprocessed
macros in the target file. If the file is not specified the output will be
file '_MACROS_.cfg' in the target directory of preprocess's command. This
switch should be typed before the \-\-preprocess command.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
nustato ekrano raišką. Pavyzdžiui: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [mazgas]\fP
jungiasi prie nurodyto kompiuterio, jei kas nurodyta; jeigu ne, jungiasi
prie pirmo serverio, rasto nuostatose. Pavyzdys: \fB\-\-server
server.wenoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
validation errors are treated as fatal errors.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
paleidžia žaidimą su mažu bandomuoju scenarijumi.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
daro prielaidą, kad podėlis yra tinkamas. (pavojinga)
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
parodo versijos numerį ir išsijungia.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
paleidžia žaidimą lango režimu.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
pakartoja žaidimą įkeltą su \fB\-\-load\fP parinktimi.
.
.SH "\-\-multiplayer parinktys"
.
Daugelio žaidėjų opcijos, skirtos kažkuriai vienai pusei, žymimos
\fIskaičiumi\fP. \fIskaičių\fP pakeiskite tikruoju žaidėjo numeriu. Dažniausiai
tai bus 1 arba 2, bet gali būti ir daugiau, priklausomai nuo galimo žaidėjų
skaičiaus scenarijuje.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fInumeris\fP\fB=\fP\fIvertė\fP
selects a configuration file to load for the AI controller for this side.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fInumeris\fP\fB=\fP\fIvertė\fP
parenka nestandartinį algoritmą, kurį naudos DI valdiklis šiai
pusei. Galimos vertės: \fBidle_ai\fP ir \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fInumeris\fP\fB=\fP\fIvertė\fP
parenka valdiklį šiai pusei. Galimos vertės: \fBhuman\fP ir \fBai\fP.
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIvertė\fP
naudokite šią parinktį, kad žaistumėte pasirinktoje eroje vietoj
\fBNumatytos\fP eros. Era yra parenkama pagal id. Eros aprašytos
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP faile.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
išeina pasibaigus scenarijui be pergalės/pralaimėjimo dialogo rodymo, kuris
reikalauja naudotojui nuspausti Gerai. Tai taip pat naudojama automatiniam
testavimui.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
paleidžia žaidimą be grafinės sąsajos (GUI). Privalo pasirodyti prieš
\fB\-\-multiplayer\fP tam, kad turėtų norimą poveikį.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fInumeris\fP\fB=\fP\fIpavadinimas\fP\fB:\fP\fIvertė\fP
nustato papildomus šios pusės parametrus. Šis parametras priklauso nuo
opcijų, panaudotų su \fB\-\-controller\fP ir \fB\-\-algorithm\fP. Jis turėtų būti
naudingas tik žmonėms, kuriantiems nuosavą DI. (dar pilnai nedokumentuota)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIvertė\fP
parenka kelių žaidėjų scenarijų pagal id. Numatytas scenarijaus id yra
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fInumeris\fP\fB=\fP\fIvertė\fP
selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by
an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file.
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIvertė\fP
nustato ėjimų skaičių pasirinktam scenarijui. Numatyta \fB50\fP.
.
.SH "IŠĖJIMO BŪSENA"
.
Normali išėjimo būsena yra 0. Išėjimo būsena lygi 1 nurodo paleidimo klaidą
(SDL, video, šriftų ir t.t.). Išėjimo būsena lygi 2 nurodo klaidą komandinės
eilutės parametruose.
.
.SH AUTORIUS
.
Parašė David White <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Redaguota Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> ir Soliton <soliton.de@gmail.com>.
.br
Šį dokumentacijos puslapį iš pradžių parašė Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org>.
.br
Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Tai yra laisva programa; ši programa licencijuota Free Software Foundation
(Laisvos programinės įrangos fondo) paskelbta GPL 2 versija. Nėra JOKIOS
garantijos; netgi PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS.
.
.SH "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE"
.
\fBwesnothd\fP(6).

293
doc/man/lt/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,293 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Mūšio dėl Vesnoto daugelio žaidėjų žaidimo tinklo demonas"
.
.SH PAVADINIMAS
.
wesnothd \- Mūšio dėl \fBVesnoto\fP daugelio žaidėjų žaidimo tinklo demonas
.
.SH REZIUMĖ
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIkelias\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIprievadas\fP\|]
[\|\fB\-t\fP \fIskaičius\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIskaičius\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH APRAŠYMAS
.
Tvarko Mūšio dėl Vesnoto daugelio žaidėjų žaidimus. Žiūrėkite
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration kurias komandas priima
serveris iš wesnoth kliento (/query ...) arba per fifo.
.
.SH PARAMETRAI
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIkelias\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ kelias\fP
tells wesnothd where to find the config file to use. See the section
\fBSERVER CONFIG\fP below for the syntax. You can reload the config with
sending SIGHUP to the server process.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
paleidžia wesnothd kaip demoną.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
pasako Jums, ką daro komandinės eilutės parametrai.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlygis\fP\fB=\fP\fIdomenas1\fP\fB,\fP\fIdomenas2\fP\fB,\fP\fI...\fP
sets the severity level of the log domains. \fBall\fP can be used to match any
log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.
By default the \fBerror\fP level is used and the \fBinfo\fP level for the
\fBserver\fP domain.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIprievadas\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ prievadas\fP
susieja serverį su nurodytu prievadu. Jeigu prievadas nenurodytas, tai bus
naudojamas \fB15000\fP prievadas.
.TP
\fB\-t\ \fP\fIskaičius\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ skaičius\fP
nustato didžiausią laukiančių darbinių tinklo Į/I gijų skaičių į n
(numatyta: \fB5\fP),\ daugiausiai:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fIskaičius\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ skaičius\fP
nustato maksimalų darbinių gijų, kurios bus sukurtos, skaičių. Jei nustatyta
\fB0\fP, tai nebus jokių apribojimų (numatyta: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
parodo versijos numerį ir išsijungia.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
įjungia derinimo režimo išvestį.
.
.SH "SERVERIO KONFIGŪRACIJA"
.
.SS "Bendra sintaksė:"
.
.P
[\fIelementas\fP]
.IP
\fIraktas\fP="\fIvertė\fP"
.IP
\fIraktas\fP=„\fIvertė\fP,\fIvertė\fP,...“
.P
[/\fIelementas\fP]
.
.SS "Globalūs raktai:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
If set to \fBno\fP (default), shut_down and restart requests are ignored unless
they come from the fifo. Set it to \fByes\fP to allow remote shutdown via a
/query by an administrator.
.TP
\fBban_save_file\fP
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Determines whether the rooms file should be read and written to in
compressed form. Defaults to \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
Leidžiamų prisijungimų skaičius iš to paties IP. \fB0\fP reiškia
begalybė. (numatyta: \fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
Names/nicks that are not accepted by the server. \fB*\fP and \fB?\fP from wildcard
patterns are supported. See \fBglob\fP(7) for more details. Default values
(used if nothing is specified) are:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time path
(default: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
Leidžiamų pranešimų skaičius esančių \fBmessages_time_period\fP. (numatyta:
\fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
Laiko trukmė (sekundėmis), kurioje aptinkamas užliejimas
žinutėmis. (numatyta: \fB10\fP sekundžių)
.TP
\fBmotd\fP
Dienos pranešimas.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Determines who can create new rooms on the server. Available values are
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP and \fBnobody\fP, and give the permission
respectively to everyone, registered users, admin users or disables new room
creation. Default value is \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
Slaptažodis, naudojamas gauti administratoriaus teises (per \fB/query admin
\fP\fIslaptažodis\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Aplankas, kuriame serveris saugos žaidimų pakartojimus (gale nepamirškite
/!). Numatyta „“, kas reiškia tą patį aplanką, kur buvo paleistas serveris.
.TP
\fBrestart_command\fP
Komandos, kurias serveris naudoja paleisti naują serverio procesą su
\fBrestart\fP komanda. (Gali būti iškviesta per fifo. Žiūrėkite
\fBallow_remote_shutdown\fP nustatymą.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
Path to a file where the room info should be stored. This file is read on
server startup and written to later. If empty or not set, rooms are not
loaded and not saved.
.TP
\fBsave_replays\fP
Nurodo ar serveris automatiškai saugos žaidimų pakartojimus. (numatyta:
\fBfalse\fP)
.TP
\fBversions_accepted\fP
Kableliais atskirtų versijų, kurias pripažįsta serveris, sąrašas. Leidžia
naudoti \fB*\fP ir \fB?\fP kaip pakaitos šablonus. (numatytoji reikšmė: tokia
pati versija, kaip ir serverio)
.br
Pavyzdys: \fBversions_accepted="*"\fP priima bet kokią versiją.
.TP
\fBuser_handler\fP
The name of the user handler to use. Currently available user handlers are
\fBforum\fP (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and \fBsample\fP (a
sample implementation of the user handler interface, if you use this on
anything real you are insane). The default value is \fBforum\fP. You must also
add a \fB[user_handler]\fP section, see below.
.
.SS "Globalūs elementai:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Elementas, nurodantis serveriui kur peradresuoti tam tikras
klientų versijas.
.RS
.TP
\fBhost\fP
Serverio, į kurį peradresuoti, adresas.
.TP
\fBport\fP
Prievadas, prie kurio jungtis.
.TP
\fBversion\fP
Kableliais atskirtų versijų, kurias reikia peradresuoti, sąrašas. Pakaitos
šablonų atžvilgiu, elgiasi taip pat, kaip ir \fBversions_accepted\fP.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
lengths.
.RS
.TP
\fBname\fP
The name used to reference the ban time.
.TP
\fBtime\fP
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
Example: \fBtime="1D12h30m"\fP results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
minutes.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Elementas, nurodantis serveriui elgtis kaip tarpiniam serveriui
ir persiųsti visus prisijungusius klientus į nurodytą serverį. Priima tuos
pačius raktus kaip ir \fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Configures the user handler. Available keys vary depending
on which user handler is set with the \fBuser_handler\fP key. If no
\fB[user_handler]\fP section is present in the configuration the server will
run without any nick registration service.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(skirtas user_handler=forum) Duomenų bazės serverio vardas
.TP
\fBdb_name\fP
(skirtas user_handler=forum) Duomenų bazės pavadinimas
.TP
\fBdb_user\fP
(skirtas user_handler=forum) Naudotojo vardas, kuriuo jungtis prie duomenų
bazės
.TP
\fBdb_password\fP
(skirtas user_handler=forum) Šio naudotojo slaptažodis
.TP
\fBdb_users_table\fP
(skirtas user_handler=forum) Lentelės pavadinimas, kurioje jūsų phpbb
forumas saugo savo naudotojų duomenis. Labiausiai tikėtina, kad tai bus
<lentelės\-priešdėlis>_users (pavyzdžiui, phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(skirtas user_handler=forum) Lentelės pavadinimas, kurioje wesnothd saugos
savo duomenis apie naudotojus. Lentelę turėsite sukurti patys. Pavyzdžiui,
šitaip: \fBCREATE TABLE <table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY
KEY, user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator
TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT 0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(skirtas user_handler=sample) Laikas, per kurį pasensta naudotojo
registracija (dienomis).
.RE
.P
\fB[mail]\fP Configures an SMTP server through which the user handler can send
mail. Currently only used by the sample user handler.
.RS
.TP
\fBserver\fP
Pašto serverio vardas
.TP
\fBusername\fP
Naudotojo vardas, kuriuo bus jungiamasi prie pašto serverio.
.TP
\fBpassword\fP
Naudotojo slaptažodis.
.TP
\fBfrom_address\fP
Jūsų pašto atbulinio atsakymo adresas.
.TP
\fBmail_port\fP
Prievadas, kuriame veikia jūsų pašto serveris. Numatytas yra 25.
.
.SH "IŠĖJIMO BŪSENA"
.
Normal exit status is 0 when the server was properly shutdown. An exit
status of 2 indicates an error with the command line options.
.
.SH AUTORIUS
.
Parašė David White <davidnwhite@verizon.net>. Redagavo Nils Kneuper
<crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>, Soliton
<soliton.de@gmail.com> ir Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Šį dokumentacijos puslapį iš pradžių
parašė Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Tai yra laisva programa; ši programa licencijuota Free Software Foundation
(Laisvos programinės įrangos fondo) paskelbta GPL 2 versija. Nėra JOKIOS
garantijos; netgi PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS.
.
.SH "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE"
.
\fBwesnoth\fP(6).

289
doc/man/pl/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,289 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Bitwa o Wesnoth"
.
.SH NAZWA
wesnoth \- Bitwa o Wesnoth, turowa strategia w klimatach fantasy
.
.SH SKŁADNIA
.
\fBwesnoth\fP [\fIOPCJE\fP] [\fISCIEZKA_DO_DANYCH\fP]
.
.SH OPIS
.
Battle for \fBWesnoth\fP jest turową strategią w klimatach fantasy.
Pokonaj wszystkich wrogich przywódców z pomocą odpowiednio dobranej grupy
żołnierzy, dbając również o zarządzanie zasobami złota oraz
wioskami. Wszystkie jednostki posiadają charakterystyczne zalety i
słabości. Aby wygrać, wykorzystuj zalety swoich jednostek, ustawiając je na
najlepszych pozycjach i nie pozwól, by twój przeciwnik uczynił to
samo. Zdobywając doświadczenie, jednostki uczą się nowych umiejętności i
stają się coraz potężniejsze. Graj w Wesnoth we własnym języku i przetestuj
swoje umiejętności w rozgrywce przeciwko sprytnemu, komputerowemu
przeciwnikowi lub przyłącz się do wielkiej sieciowej społeczności graczy
Wesnoth. Twórz własne jednostki, scenariusze lub kampanie i udostępniaj je
innym graczom.
.
.SH OPCJE
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ liczba\fP
ustawia liczbę bitów na piksel. Przykład: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_kampanii>]\fP
przechodzi bezpośrednio do kampanii o identyfikatorze
<id_kampanii>. Jeśli identyfikator nie zostanie podany, zostanie
wyświetlone menu wyboru. \fBUwaga:\fP używając tej opcji, należy koniecznie
podać ścieżkę do katalogu danych jako ostatni argument — w przeciwnym razie
gra uzna identyfikator kampanii lub scenariusza za katalog danych.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
Poziom trudności wskazanej kampanii (od 1 do wartości maksymalnej). Jeśli
wartość nie zostanie podana, zostanie wyświetlone okno wyboru poziomu
trudności kampanii.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scenariusza>\fP
Identyfikator scenariusza ze wskazanej kampanii. Domyślnie wczytywany jest
pierwszy scenariusz.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ name\fP
ustawia katalog konfiguracyjny użytkownika na \fIname\fP w ramach katalogu
$HOME lub (w przypadku systemów Windows) "My Documents\eMy Games". Można też
podać ścieżkę bezwzględną katalogu konfiguracyjnego poza katalogiem $HOME
lub "My Documents\eMy Games".
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
wyświetla ścieżkę katalogu konfiguracyjnego użytkownika i kończy działanie.
.TP
\fB\-\-data\-dir <katalog>\fP
używa podanego katalogu danych zamiast domyślnego.
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
aktywuje dodatkowe opcje trybu poleceń w grze (więcej informacji o trybie
poleceń można znaleźć na stronie http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ plik\fP
bezpośrednio uruchamia wbudowany edytor map. Jeśli podano parametr \fIplik\fP,
działanie opcji jest równoważne \fB\-l \-\-load\fP
.TP
\fB\-\-fps\fP
wyświetla bieżącą liczbę klatek na sekundę w rogu ekranu.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
uruchamia grę w trybie pełnoekranowym.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ plikwejsciowy.gz\fP
dekompresuje plik zapisanej gry w formacie gzip i zapisuje go bez
rozszerzenia .gz. Pierwotny plik (\fIplikwejsciowy.gz\fP) jest usuwany.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ plikwejsciowy\fP
kompresuje plik zapisanej gry do archiwum gzip (\fIplikwejsciowy\fP.gz) i usuwa
pierwotny plik (\fIplikwejsciowy\fP).
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
wyświetla podsumowanie opcji wiersza poleceń na standardowym wyjściu i
kończy działanie.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ file\fP
ładuje plik zapisu gry \fIplik\fP z domyślnego katalogu zapisanych gier. Jeśli
dodatkowo podano opcję \fB\-e\fP lub \fB\-\-editor\fP, zostanie uruchomiony edytor z
załadowaną mapą z pliku \fIplik\fP. Jeśli wskazano katalog, po uruchomieniu
edytora zostanie wyświetlone okno dialogowe ładowania mapy z zawartością
tego katalogu.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIpoziom\fP\fB=\fP\fIdomena1\fP\fB,\fP\fIdomena2\fP\fB,\fP\fI...\fP
określa poziom istotności domen debugowania. \fBall\fP oznacza dopasowanie
wszystkich domen debugowania. Dostępne poziomy: \fBerror\fP (błędy),\ \fBwarning\fP (ostrzeżenia),\ \fBinfo\fP (informacje),\ \fBdebug\fP
(debugowanie). Poziom domyślny to \fBerror\fP (błędy).
.TP
\fB\-\-logdomains\ [filtr]\fP
wypisuje zdefiniowane domeny debugowania (jeśli podano wartość parametru
\fBfilter\fP — tylko domeny zawierające tę wartość) i kończy pracę.
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
liczba klatek na sekundę wyświetlanych przez grę. Wartość ta powinna
zawierać się między 1 a 1000, przy czym domyślna wartość to \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
uruchamia grę wieloosobową. Wraz z przełącznikiem \fB\-\-multiplayer\fP można
używać objaśnionych poniżej opcji dodatkowych. Są to jedyne opcje dozwolone
w połączeniu z \fB\-\-multiplayer\fP.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
uruchamia grę bez opóźnień na wykonanie testów wydajności grafiki. Ta opcja
jest domyślnie włączana przez przełącznik \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
wyłącza buforowanie danych gry.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
uruchamia grę bez muzyki.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
uruchamia grę bez dźwięków i muzyki.
.TP
\fB\-\-path\fP
wyświetla nazwę katalogu z danymi gry i kończy działanie.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <plik źródłowy>\fP
używane tylko przez polecenie \-\-preprocess. Określa plik zawierający bloki
[preproc_define], które mają być dołączone przed przetworzeniem wstępnym.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<plik docelowy>]\fP
używane tylko przez polecenie \-\-preprocess. Wypisuje do pliku docelowego
wszystkie wstępnie przetworzone makra. Jeśli plik nie zostanie określony,
dane wyjściowe zostaną umieszczone w pliku „_MACROS_.cfg” w katalogu
docelowym polecenia \-\-preprocess. Opcję należy podać przed poleceniem
\-\-preprocess.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
ustawia rozdzielczość ekranu gry. Przykład: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
nawiązuje połączenie z podanym hostem lub (jeśli host nie został podany) z
pierwszym serwerem określonym w preferencjach. Przykład: \fB\-\-server
server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
błędy sprawdzenie poprawności są traktowane jako błędy krytyczne.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
uruchamia grę z małym scenariuszem testowym.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
przyjmuje, że zawartość pamięci podręcznej jest poprawna (niebezpieczne).
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
wyświetla numer wersji i kończy działanie.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
uruchamia grę w oknie.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
odtwarza powtórkę gry wczytanej za pomocą opcji \fB\-\-load\fP.
.
.SH "Opcje dla flagi \-\-multiplayer"
.
Opcje dostępne dla danej strony gry wieloosobowej są oznaczone przez
\fInumer\fP. \fInumer\fP powinien zostać zastąpiony przez numer danej
strony. Zazwyczaj jest to 1 lub 2, ale zależy to od maksymalnej liczby
graczy w danym scenariuszu.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fInumer\fP\fB=\fP\fIwartość\fP
wybiera plik konfiguracyjny, który zostanie załadowany dla kontrolera AI tej
strony.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fInumer\fP\fB=\fP\fIwartość\fP
pozwala wybrać niestandardowy algorytm, z którego ma korzystać AI
kontrolujące daną stronę. Dostępne wartości: \fBidle_ai\fP i \fBsample_ai\fP..
.TP
\fB\-\-controller\fP\fInumer\fP\fB=\fP\fIwartość\fP
pozwala ustalić typ gracza kontrolującego daną stronę. Dostępne wartości:
\fBhuman\fP i \fBai\fP.
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIwartość\fP
tej opcji należy użyć, aby zagrać w wybranej erze zamiast w erze domyślnej
(\fBDefault\fP). Ery wybierane są na podstawie identyfikatora i są opisane w
pliku \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
kończy działanie programu po zakończeniu scenariusza, bez wyświetlania
tabeli zwycięstwa/porażki, która wymaga kliknięcia OK przez
użytkownika. Opcja ta jest również stosowana do testowania za pomocą
skryptów.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
uruchamia grę bez graficznego interfejsu użytkownika (GUI). Aby osiągnać
planowany rezultat, należy użyć tej flagi przed opcją \fB\-\-multiplayer\fP.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fInumer\fP\fB=\fP\fInazwa\fP\fB:\fP\fIwartość\fP
ustawia dodatkowe parametry dla bieżącej strony. Wartość ta jest zależna od
opcji użytych z flagami \fB\-\-controller\fP i \fB\-\-algorithm.\fP. Z reguły
przydatne jedynie dla osób tworzących własne AI. (Dokumentacja niekompletna)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIwartość\fP
wybiera scenariusz gry wieloosobowej według identyfikatora. Domyślnym
scenariuszem jest \fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fInumer\fP\fB=\fP\fIwartość\fP
wybiera dla danej strony frakcję dostępną w bieżącej erze. Frakcja wybierana
jest za pomocą identyfikatora. Frakcje opisane są w pliku
data/multiplayer.cfg.
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIwartość\fP
określa maksymalną liczbę tur dla danego scenariusza. Wartość domyślna to
\fB50\fP.
.
.SH "KOD WYJŚCIA"
.
Prawidłowy kod wyjścia to 0. Kod wyjścia równy 1 oznacza błąd inicjalizacji
(SDL, grafika, czcionki itp.). Kod wyjścia 2 sygnalizuje nieprawidłowe opcje
wiersza poleceń.
.
.SH AUTOR
.
Autor: David White <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Redakcja: Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> i Soliton <soliton.de@gmail.com>.
.br
Autorem pierwotnej wersji niniejszej strony podręcznika man jest Cyril
Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Odwiedź oficjalną stronę WWW: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "PRAWA AUTORSKIE"
.
Copyright \(co 2003\-20011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Oprogramowanie typu Free Software. Oprogramowanie oparte na licencji GPL
wersja 2 opublikowanej przez Free Software Foundation. Nie udziela się
ŻADNEJ gwarancji, łącznie z RĘKOJMIĄ oraz GWARANCJĄ PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONEGO CELU.
.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
.
\fBwesnothd\fP(6).

304
doc/man/pl/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,304 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "demon sieciowy gier wieloosobowych Bitwy o Wesnoth"
.
.SH NAZWA
.
wesnothd \- demon sieciowy gier wieloosobowych Bitwy o \fBWesnoth\fP
.
.SH SKŁADNIA
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIścieżka\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fIliczba\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIliczba\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH OPIS
.
Zarządza grami wieloosobowymi Bitwy o Wesnoth. Więcej informacji o
poleceniach akceptowanych przez serwer za pośrednictwem klienta wesnoth
(/query ...) lub kolejki można znaleźć pod adresem
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration.
.
.SH OPCJE
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIścieżka\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ ścieżka\fP
informuje demona wesnothd o lokalizacji pliku konfiguracyjnego. Zobacz
rozdział \fBKONFIGURACJA SERWERA\fP poniżej, aby uzyskać informacje o
składni. Konfigurację można przeładować wysyłając procesowi serwera proces
SIGHUP.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
uruchamia wesnothd w trybie demona.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
wyświetla informacje o opcjach wiersza poleceń.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIpoziom\fP\fB=\fP\fIdomena1\fP\fB,\fP\fIdomena2\fP\fB,\fP\fI...\fP
określa poziom istotności domen debugowania. \fBall\fP oznacza dopasowanie
wszystkich domen debugowania. Dostępne poziomy: \fBerror\fP (błędy),\ \fBwarning\fP (ostrzeżenia),\ \fBinfo\fP (informacje),\ \fBdebug\fP
(debugowanie). Poziom domyślny to \fBerror\fP lub \fBinfo\fP (w przypadku domeny
\fBserver\fP).
.TP
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
przypisuje serwer do określonego portu. Jeśli nie podano żadnego portu,
używany będzie port \fB15000\fP.
.TP
\fB\-t\ \fP\fIliczba\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ liczba\fP
ustawia maksymalną liczbę oczekujących wątków roboczych dla wejścia/wyjścia
sieci na wartość n (domyślnie: \fB5\fP,\ maksymalnie:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fIliczba\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ liczba\fP
ustawia maksymalną ilość wątków roboczych, które zostaną utworzone. Wartość
\fB0\fP (domyślna) oznacza brak limitu.
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
wyświetla numer wersji i kończy działanie programu.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
włącza zapis dzienników debugowania.
.
.SH "KONFIGURACJA SERWERA"
.
.SS "Ogólna składnia jest następująca:"
.
.P
[\fItag\fP]
.IP
\fIklucz\fP="\fIwartość\fP"
.IP
\fIklucz\fP="\fIwartość\fP,\fIwartość\fP,..."
.P
[/\fItag\fP]
.
.SS "Klawisze globalne:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
Wartość \fBno\fP (nie \- wartość domyślna) oznacza, że żądania shut_down i
restart będą ignorowane, jeśli nie zostaną przesłane poprzez
kolejkę. Ustawienie wartości \fByes\fP (tak) umożliwi administratorowi zdalne
wyłączanie poprzez polecenie /query.
.TP
\fBban_save_file\fP
Pełna lub względna ścieżka do pliku (archiwum gzip), do którego serwer ma
dostęp do odczytu i zapisu. Blokady będą zapisywane w tym pliku i wczytywane
ponownie podczas uruchamiania serwera.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Określa, czy odczyty i zapisy pliku pokoi powinny być dokonywane w postaci
skompresowanej. Wartość domyślna: \fByes\fP (tak).
.TP
\fBconnections_allowed\fP
Dozwolona liczba połączeń z tego samego adresu IP. \fB0\fP oznacza brak
ograniczeń. (domyślnie: \fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
Nazwy/pseudonimy, które nie są akceptowane przez serwer. Obsługiwane są
symbole \fB*\fP i \fB?\fP z wzorców wieloznacznych. Zobacz stronę \fBglob\fP(7), aby
uzyskać szczegółowe informacje. Wartości domyślne (używane, gdy żadne inne
wartości nie zostaną
podane):\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
Ścieżka do kolejki, do której można przesyłać echem polecenia serwera
(działanie równoważne do polecenia /query ... z wesnoth). Jeśli nie zostanie
podana, przyjmowana jest ścieżka określona podczas kompilacji (domyślnie:
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
Liczba wiadomości dopuszczanych w przedziale czasowym
\fBmessages_time_period\fP (domyślnie: \fB4\fP).
.TP
\fBmessages_time_period\fP
Przedział czasowy (w sekundach), na przestrzeni którego wykrywane jest
zalewanie komunikatami (domyślnie: \fB10\fP sekund).
.TP
\fBmotd\fP
Wiadomość dnia.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Określa, kto ma uprawnienia do tworzenia nowych pokoi na serwerze. Możliwe
wartości: \fBeveryone\fP (wszyscy użytkownicy), \fBregistered\fP (tylko
zarejestrowani użytkownicy), \fBadmin\fP (tylko administratorzy) i \fBnobody\fP
(nikt). Wartość domyślna: \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
Hasło używane do uzyskania uprawnień administratora (poprzez \fB/query admin
\fP\fIhasło\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Katalog na serwerze, w którym są zapisywane powtórki gier, koniecznie z
ukośnikiem (/) na końcu. Domyślnie jest to katalog, w którym uruchomiono
wesnothd.
.TP
\fBrestart_command\fP
Polecenie używane przez serwer do uruchomienia nowego procesu serwera
poleceniem \fBrestart\fP. (Może zostać wydane wyłącznie poprzez kolejkę \- patrz
ustawienie \fBallow_remote_shutdown\fP).
.TP
\fBroom_save_file\fP
Ścieżka do pliku, w którym należy zapisać dane pokoju. Plik jest odczytywany
przy uruchamianiu serwera i zapisywany podczas jego pracy. Jeśli parametr
jest pusty lub zostanie pominięty, pokoje nie będą ładowane ani zapisywane.
.TP
\fBsave_replays\fP
Określa, czy serwer będzie automatycznie zapisywać powtórki gier. Domyślnie
wyłączone (wartość \fBfalse\fP).
.TP
\fBversions_accepted\fP
Oddzielana przecinkami lista łańcuchów wersji akceptowanych przez
serwer. Obsługiwane są symbole \fB*\fP i \fB?\fP ze wzorców
wieloznacznych. (Domyślnie: odpowiednia wersja wesnoth).
.br
Przykład: \fBversions_accepted="*"\fP odpowiada akceptowaniu dowolnego numeru
wersji.
.TP
\fBuser_handler\fP
Nazwa obiektu obsługi użytkowników, który ma być używany. Obecnie dostępne
obiekty to \fBforum\fP (aby podłączyć wesnothd do bazy danych forum phpbb) i
\fBsample\fP (przykładowa implementacja interfejsu obiektu obsługi
użytkowników, której nikt przy zdrowych zmysłach nie powinien używać w
poważnych zastosowaniach). Wartość domyślna to \fBforum\fP. Należy też dodać
sekcję \fB[user_handler]\fP (patrz poniżej).
.
.SS "Globalne etykiety:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Etykieta określająca serwer, na który przekierowywane są
okreslone wersje klientów.
.RS
.TP
\fBhost\fP
Adres serwera, na który ma nastąpić przekierownie.
.TP
\fBport\fP
Numer portu, z którym ma nastąpić połączenie.
.TP
\fBversion\fP
Oddzielana przecinkami lista wersji, które mają zostać przekierowane. Działa
tak, jak \fBversions_accepted\fP w przypadku wzorców wieloznacznych.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP Znacznik do definiowania wygodnych słów kluczowych,
określających przedziały czasu tymczasowych blokad.
.RS
.TP
\fBname\fP
Nazwa używana do określenia danego czasu blokady.
.TP
\fBtime\fP
Definicja przedziału czasowego. Format: %d[%s[%d%s[...]]], gdzie %s ma
wartość s (sekundy), m (minuty), h (godziny), D (dni), M (miesiące) lub Y
(lata), a %d jest liczbą. Jeśli nie zostanie podany żaden modyfikator czasu,
przyjmowane są minuty (m). Przykład: \fBtime="1D12h30m"\fP spowoduje nałożenie
blokady trwającej 1 dzień, 12 godzin i 30 minut.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Etykieta instruująca serwer, by działał jak serwer proxy i
przekierowywał żądanie klienta do określonego serwera. Akceptuje takie same
klucze, jak [redirect].
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Konfiguruje obiekt obsługi użytkowników. Dostępne
parametry zależą od obiektu ustawionego za pomocą parametru
\fBuser_handler\fP. W przypadku braku sekcji \fB[user_handler]\fP w konfiguracji
serwer zostanie uruchomiony bez żadnej usługi rejestrowania pseudonimów.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(dotyczy user_handler=forum) Nazwa hosta serwera bazy danych
.TP
\fBdb_name\fP
(dotyczy user_handler=forum) Nazwa bazy danych
.TP
\fBdb_user\fP
(dotyczy user_handler=forum) Nazwa użytkownika, która umożliwia zalogowanie
się do bazy danych
.TP
\fBdb_password\fP
(dotyczy user_handler=forum) Hasło tego użytkownika
.TP
\fBdb_users_table\fP
(dotyczy user_handler=forum) Nazwa tabeli, w której używane forum phpbb
zapisuje dane użytkowników. Najczęściej będzie to
<przedrostek\-nazwy\-tabeli>_users (np. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(dotyczy user_handler=forum) Nazwa tabeli, w której wesnothd będzie
zapisywać własne dane o użytkownikach. Tabelę trzeba utworzyć ręcznie,
np. poleceniem: \fBCREATE TABLE <nazwa\-tabeli>(username VARCHAR(255)
PRIMARY KEY, user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0,
user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT 0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(dotyczy user_handler=sample) Czas ważności zarejestrowanego pseudonimu (w
dniach).
.RE
.P
\fB[mail]\fP Konfiguruje serwer SMTP, za pośrednictwem którego obiekt obsługi
użytkowników może wysyłać pocztę elektroniczną. Obecnie używane tylko przez
obiekt 'sample'.
.RS
.TP
\fBserver\fP
Nazwa hosta serwera poczty.
.TP
\fBusername\fP
Nazwa użytkownika używana do zalogowania się na serwer poczty.
.TP
\fBpassword\fP
Hasło tego użytkownika.
.TP
\fBfrom_address\fP
Adres do odpowiedzi w wysyłanej poczcie.
.TP
\fBmail_port\fP
Port, na którym jest uruchomiony serwer poczty. Domyślnie: 25.
.
.SH "KOD WYJŚCIA"
.
Prawidłowy kod wyjścia to 0, co odpowiada poprawnemu zakończeniu pracy
serwera. Kod wyjścia równy 2 sygnalizuje błąd opcji wiersza poleceń.
.
.SH AUTOR
.
Autor: David White <davidnwhite@verizon.net>. Modyfikacje: Nils
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
Soliton <soliton.de@gmail.com> i Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Autorem pierwotnej wersji tej strony
manuala jest Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Odwiedź oficjalną stronę WWW: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "PRAWA AUTORSKIE"
.
Copyright \(co 2003\-20011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Oprogramowanie typu Free Software. Oprogramowanie oparte na licencji GPL
wersja 2 opublikowanej przez Free Software Foundation. Nie udziela się
ŻADNEJ gwarancji, łącznie z RĘKOJMIĄ oraz GWARANCJĄ PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONEGO CELU.
.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
.
\fBwesnoth\fP(6).

297
doc/man/pt_BR/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,297 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Deamon de rede para jogos multijogadores de Battle for Wesnoth"
.
.SH NOME
.
wesnothd \- deamon de rede para jogos multijogadores de Battle for \fBWesnoth\fP
.
.SH SINOPSE
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIcaminho\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIporta\fP\|]
[\|\fB\-t\fP \fInúmero\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInúmero\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH DESCRIÇÃO
.
Gerencia jogos multijogadores de Battle for Wesnoth. Veja
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration para saber que comandos o
servidor aceita via o clitente wesnoth (/query) ou via fifo.
.
.SH OPÇÕES
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIcaminho\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ caminho\fP
diz a wesnothd onde achar o arquivo de configuração a ser usado. Veja a
seção \fBCONFIGURAÇÃO DO SERVIDOR\fP abaixo para a sintaxe. Você pode
recarregar a configuração enviando SIGHUP para o processo do servidor.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
executa wesnothd como um daemon.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
explica o que as opções de linha de comando fazem.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fInível\fP\fB=\fP\fIdomínio1\fP\fB,\fP\fIdomínio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
Ajusta o nível de severidade dos dompinios de log. \fBall\fP (todos) pode ser
usado para casar com qualquer domínio de log. Níveis disponíveis: \fBerror\fP
(erro),\ \fBwarning\fP (aviso),\ \fBinfo\fP (informação),\ \fBdebug\fP (depuração).
Por padrão, o nível \fBerror\fP é usado e o nível \fBinfo\fP para o domínio do
\fBservidor\fP.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIporta\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ porta\fP
conecta o servidor à porta escolhida. Se nenhuma porta for escolhida, a
porta \fB15000\fP será usada.
.TP
\fB\-t\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ número\fP
muda para n a quantidade máxima de threads de trabalho em espera para E/S de
rede (padrão: \fB5\fP,\ max:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ número\fP
configura o número máximo de threads de trabalho que serão criadas. Se
ajustado para \fB0\fP, não haverá limites (padrão: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
mostra o número da versão e termina.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
liga o log de depuração.
.
.SH "CONFIGURAÇAO DO SERVIDOR"
.
.SS "A sintaxe geral é:"
.
.P
[\fItag\fP]
.IP
\fIkey\fP="\fIvalor\fP"
.IP
\fIchave\fP="\fIvalor\fP,\fIvalor\fP,..."
.P
[/\fItag\fP]
.
.SS "Chaves globais:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
se ajustado para \fBno\fP (o padrão), pedidos de desligar e reiniciar serão
ignorados, a menos que venham do fifo. Coloque como \fByes\fP para permitir
desligamento remoto via um /query de um administrador.
.TP
\fBban_save_file\fP
caminho completo ou relativo para um arquivo (comprimido com gzip) que o
servior possa ler e escrever. Bans serão gravados para o arquivo e lidos de
novo ao ligar o servidor.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Determina quando o arquivo 'rooms' pode ser lido e escrito em forma
compacta. O padrão é \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
O número de conexões permitidas do mesmo IP. \fB0\fP para infinito. (padrão:
\fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
Nomes/apelidos que não são aceitos pelo servidor. \fB*\fP e \fB?\fP podem ser
usados como coringas. Veja \fBglob\fP(7) para mais detalhes. Os valores padrão
(usados se nada for especificado) são:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
O caminho para o fifo que exibe os comandos do servidor (o mesmo que /query
\&... do wesnoth). Se não especificado, o padrão é o caminho da compilação
(padrão: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
O número de mensagens permitidas no período de
\fBmessages_time_period\fP. (padrão: \fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
O período de tempo (em segundos) de flood (inundação) de mensagens é
detectado em (padrão: \fB10\fP segundos)
.TP
\fBmotd\fP
A mensagem do dia.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Determina quem pode criar novas 'rooms' n o servidor. Available values are
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP and \fBnobody\fP, and give the permission
respectively to everyone, registered users, admin users or disables new room
creation. Default value is \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
A senha usada para ganhar privilégios admnistrativos. (via \fB/query
admin\fP\fIsenha\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
O diretório onde o servidor armazena replays de jogos. (não esqueça a /
final!) O padrão é `' que é a pasta onde o wesnothd começou.
.TP
\fBrestart_command\fP
O comando que o servidor usa para começar um novo processo de servidor via o
comando \fBrestart\fP. (Só pode ser dado no fifo. Veja a configuração
\fBallow_remote_shutdown\fP.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
Caminho para um arquivo onde as informações de 'room' devem ser
guardadas. Este arquivo é lido quando o servidor começa e escrito depois. Se
em branco ou não definidas, 'rooms' não são carregadas nem salvas.
.TP
\fBsave_replays\fP
Define se o servidor vai gravar automaticamente os replays dos
jogos. (padrão: \fBfalse\fP)
.TP
\fBversions_accepted\fP
Uma lista, separada por vírgulas de strings de versão que serão aceitas pelo
servidor. \fB*\fPe \fB?\fP podem ser usados para formar coringas. (padrão é a
versão desta instalação do wesnoth)
.br
Exemplo: \fBversions_accepted="*"\fP aceita qualquer string de versão.
.TP
\fBuser_handler\fP
The name of the user handler to use. Currently available user handlers are
\fBforum\fP (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and \fBsample\fP (a
sample implementation of the user handler interface, if you use this on
anything real you are insane). The default value is \fBforum\fP. You must also
add a \fB[user_handler]\fP section, see below.
.
.SS "Tags Globais:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Uma tag para especificar um servidor ao qual redirecionar
certas versões de clientes.
.RS
.TP
\fBhost\fP
O endereço do servidor para o qual redirecionar.
.TP
\fBport\fP
A porta para a qual se conectar.
.TP
\fBversion\fP
Uma lista separada por vírgulas de versões para redirecionar. Se comporta do
mesmo modo que \fBversions_accepted\fP em relação a coringas.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP Uma etiqueta para definir palavras\-chave convenientes para
intervalos de tempo de banimento temporários.
.RS
.TP
\fBnome\fP
The name used to reference the ban time.
.TP
\fBtime\fP
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
Example: \fBtime="1D12h30m"\fP results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
minutes.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Uma etiqueta que diz ao servidor para agir como proxy, e enviar
as requisições dos clientes conectados para um outro servidor
especificado. Aceita as mesmas chaves que \fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Configures the user handler. Available keys vary depending
on which user handler is set with the \fBuser_handler\fP key. If no
\fB[user_handler]\fP section is present in the configuration the server will
run without any nick registration service.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(para user_handler=forum) o nome da máquina do servidor de banco de dados
.TP
\fBdb_name\fP
(para user_handler=forum) o nome do banco de dados
.TP
\fBdb_user\fP
(para user_handler=forum) O nome do usuário com o qual se registrar no banco
de dados
.TP
\fBdb_password\fP
(para user_handler=forum) a senha deste usuário
.TP
\fBdb_users_table\fP
(for user_handler=forum) The name of the table in which your phpbb forums
saves its user data. Most likely this will be <table\-prefix>_users
(e.g. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save
its own data about users. You will have to create this table manually, e.g.:
\fBCREATE TABLE <table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY,
user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4)
NOT NULL DEFAULT 0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(para user_handler=sample) O tempo após o qual um apelido registrado expira
(em dias).
.RE
.P
\fB[mail]\fP configura um servidor de SMTP através do qual o controlador de
usuários pode mandar e\-mails. Atualmente usado apenas pelo controlador de
usuário de exemplo.
.RS
.TP
\fBserver\fP
O nome da máquina do servidor de correio
.TP
\fBusername\fP
O nome de usuário com o qual se registrar no servidor de correio.
.TP
\fBpassword\fP
A senha deste usuário.
.TP
\fBfrom_address\fP
O endereço reply\-to (remetente) de seu e\-mail
.TP
\fBmail_port\fP
A porta na qual seu servidor de correio está rodando. O padrão é 25.
.
.SH "EXIT STATUS"
.
Normal exit status is 0 when the server was properly shutdown. An exit
status of 2 indicates an error with the command line options.
.
.SH AUTOR
.
Escrito por David White <davidnwhite@verizon.net>. Editado por Nils
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> e
Soliton <soliton.de@gmail.com> e Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Esta página de manual foi
originalmente escrita por Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Visite a página oficial do projeto: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Este programa é Free Software; este programa esta licensiado sob a GPL
versão 2, conforme publicada pela Free Software Foundation. NÃO há QUALQUER
garantia para o programa; nem mesmo a garantia de COMERCIALIZAÇÃO, e as de
ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO.
.
.SH "VEJA TAMBÉM"
.
\fBwesnoth\fP(6).

281
doc/man/ru/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,281 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Битва за Веснот"
.
.SH ИМЯ
wesnoth \- Битва за Веснот, пошаговая стратегическая игра в жанре фэнтези
.
.SH ОБЗОР
.
\fBwesnoth\fP [\fIПАРАМЕТРЫ\fP] [\fIПУТЬ_КАННЫМ\fP]
.
.SH ОПИСАНИЕ
.
Битва за \fBВеснот\fP \- пошаговая стратегическая игра в жанре фэнтези.
Сразите всех противников с помощью выбранных бойцов, умело распоряжаясь
своими золотом и деревнями. У каждого бойца есть свои преимущества и
недостатки; чтобы победить, разверните свои войска для наилучшего эффекта и
не дайте своим врагам сделать то же самое. Получая опыт, бойцы становятся
сильнее. Вы можете играть на своем родном языке и проверить свои способности
против умного компьютерного оппонента или же присоединиться к огромному
сообществу игроков Wesnoth по сети. Вы можете создать собственные типы
бойцов, сценарии или кампании и поделиться ими с другими.
.
.SH ПАРАМЕТРЫ
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ число\fP
установить значение бит на пиксель. Пример: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_campaign>]\fP
goes directly to the campaign with id <id_campaign>. A selection
menu will appear if no id was specified. \fBNote:\fP When using this switch
please ensure that you specify the data directory path as the final argument
aswell, otherwise the game will take the campaign/scenario id as the data
dir.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
The difficulty of the specified campaign (1 to max). If none specified, the
campaign difficulty selection widget will appear.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scenario>\fP
The id of the scenario from the specified campaign. The default is the first
scenario.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ name\fP
sets the user configuration directory to \fIname\fP under $HOME or "My
Documents\eMy Games" for windows. You can also specify an absolute path for
the configuration directory outside the $HOME or "My Documents\eMy Games"
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
вывести название каталога пользовательских настроек игры и выйти.
.TP
\fB\-\-data\-dir <каталог>\fP
перезаписывает каталог данных вновь указанным
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
включить дополнительные команды в игре (см. Wiki\-страницу на сайте
http://wiki.wesnoth.org/CommandMode/ru для информации о командном режиме).
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ файл\fP
start the in\-game map editor directly. If \fIfile\fP is specified, equivalent
to \fB\-l \-\-load\fP
.TP
\fB\-\-fps\fP
отображать в углу экрана число кадров в секунду.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
запустить игру в полноэкранном режиме.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ infile.gz\fP
распаковать файл, который должен быть в формате gzip и сохранить его без
расширения .gz. Исходный файл \fIinfile.gz\fP будет удалён.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ infile\fP
сжать файл в формат gzip, сохранить его как \fIinfile\fP.gz и удалить
\fIinfile\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
вывести список параметров командной строки в стандартный вывод и выйти.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ file\fP
loads the savegame \fIfile\fP from the standard save game directory. If the
\fB\-e\fP or \fB\-\-editor\fP option is used as well, starts the editor with the map
from \fIfile\fP open. If it is a directory, the editor will start with a load
map dialog opened there.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIуровень\fP\fB=\fP\fIдомен1\fP\fB,\fP\fIдомен2\fP\fB,\fP\fI...\fP
sets the severity level of the log domains. \fBall\fP can be used to match any
log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.
By default the \fBerror\fP level is used.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [фильтр]\fP
lists defined log domains (only the ones containing \fBfilter\fP if used) and
exits
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
the number of frames per second the game can show, the value should be
between the 1 and 1000, the default is \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
запускает многопользовательскую игру. Совместно с \fB\-\-multiplayer\fP могут
использоваться дополнительные параметры, объяснённые ниже. Только эти
дополнительные параметры могут следовать после \fB\-\-multiplayer\fP.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
запустить игру без задержки для эталонного тестирования
графики. Автоматически включается при использовании \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
отключить кэширование данных.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
запустить игру без музыки.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
запустить игру без звука и музыки.
.TP
\fB\-\-path\fP
вывести название каталога данных игры и выйти.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <исходный файл>\fP
used only by the '\-\-preprocess' command. Specifies a file that contains
[preproc_define]s to be included before preprocessing.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<целевой файл>]\fP
used only by the '\-\-preprocess' command. Will output all preprocessed
macros in the target file. If the file is not specified the output will be
file '_MACROS_.cfg' in the target directory of preprocess's command. This
switch should be typed before the \-\-preprocess command.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
установить разрешение экрана. Пример: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
поключится к указаному хосту если таковые имеются, иначе поключится к
первому, указанному в настройках. Например: \fB\-\-server
server.wesnoth.org\fPпоключится к указаному хосту если таковые имеются, иначе
поключится к первому, указанному в настройках. Например: \fB\-\-server
server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
validation errors are treated as fatal errors.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
запустить маленький тестовый сценарий.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
предполагает, что кэш правильный. (опасно)
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
вывести номер версии и выйти.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
запускать игру в оконном режиме.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
воспроизводит игру, загруженную с параметром \fB\-\-load\fP
.
.SH "Параметры для \-\-multiplayer"
.
Параметры, специфичные для определённой стороны в многопользовательской игре
отмечены с помощью \fIчисла\fP. \fIчисло\fP заменяется номером стороны. Обычно это
1 или 2, но оно зависит от числа возможных в выбранном сценарии игроков.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fIчисло\fP\fB=\fP\fIзначение\fP
выбрать файл конфигурации из которого загрузить AI контроллер для данной
стороны.выбрать файл конфигурации из которого загрузить AI контроллер для
данной стороны.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fIчисло\fP\fB=\fP\fIзначение\fP
выбрать для данной стороны нестандартный алгоритм AI. Доступные значения:
\fBidle_ai\fP and \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fIчисло\fP\fB=\fP\fIзначение\fP
выбрать контроллер (тип игрока) для данной стороны. Доступные переменные \-
\fBhuman\fP и \fBai\fP.
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIзначение\fP
используйте этот параметр для игры в выбранной эре вместо \fBDefault\fP. Эра
выбирается по ее идентификатору. Они описаны в файле
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
выйти по завершению сценария, без отображения диалога победы/поражения,
требующего от пользователя подтверждения. Это также используется для
скриптового бенчмаркинга.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
запустить игру без GUI. Должен указываться до \fB\-\-multiplayer\fP для
достижения желаемого эффекта.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fIчисло\fP\fB=\fP\fIимя\fP\fB:\fP\fIзначение\fP
установить дополнительные параметры для данной стороны. Этот параметр
зависит от параметров, использованных в \fB\-\-controller\fP и
\fB\-\-algorithm\fP. Скорее всего, полезен лишь авторам собственных AI (пока не
документировано)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIзначение\fP
выбрать многопользовательский сценарий по имени. Сценарий по умолчанию \-
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIзначение\fP
выбрать расу текущей эры для данной стороны. Раса назначается с помощью
указания ее id. Расы описаны в файле data/multiplayer.cfg.
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIзначение\fP
установить число ходов для выбранного сценария. По умолчанию \fB50\fP.
.
.SH "КОД ВЫХОДА"
.
Нормальный код выхода 0. Код выхода 1 означает ошибку инициализации (SDL,
видео, шрифты, др.). Код выхода 2 означает ошибку в параметрах командной
строки.
.
.SH АВТОР
.
Написана Дэвидом Уайтом (David White, <davidnwhite@verizon.net>).
.br
Отредактирована Нильсом Кнейпером (Nils Kneuper)
<crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> и Soliton
<soliton.de@gmail.com>.
.br
Эта страница изначально была написана Сирилом Бауторсом (Cyril Bouthors)
<cyril@bouthors.org>.
.br
Посетите официальную страницу: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "АВТОРСКОЕ ПРАВО"
.
Авторское право \(co Дэвид Уайт, 2003\-2011 <davidnwhite@verizon.net>
.br
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even
for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
.
.SH "СМ. ТАКЖЕ"
.
\fBwesnothd\fP(6).

316
doc/man/ru/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,316 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Демон для игры по сети Battle for Wesnoth"
.
.SH ИМЯ
.
wesnothd \- демон многопользовательской игры Битва за \fBВеснот\fP
.
.SH ОБЗОР
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIпуть\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIпорт\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fIчисло\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIчисло\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH ОПИСАНИЕ
.
Управление многопользовательскими играми Битвы за
Веснот. См. http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration (англ.), чтобы
узнать какие команды сервер может принимать через клиент Веснота (/query
\&...) или firo .
.
.SH ПАРАМЕТРЫ
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIпуть\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ путь\fP
указавает конфигурационный файл wesnothd. См. раздел \fBКОНФИГУРАЦИЯ СЕРВЕРА\fP
ниже для описания синтаксиса. Вы можете перезагрузить файл настроек отправив
сигнал SIGHUP процессу сервера.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
запустить wesnothd в качестве демона.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
сообщает, что делают параметры командной строки.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIуровень\fP\fB=\fP\fIдомен1\fP\fB,\fP\fIдомен2\fP\fB,\fP\fI...\fP
sets the severity level of the log domains. \fBall\fP can be used to match any
log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.
By default the \fBerror\fP level is used and the \fBinfo\fP level for the
\fBserver\fP domain.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ порт\fP
привязывает сервер к указанному порту. Если порт не указан, используется
порт \fB15000\fP.
.TP
\fB\-t\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ число\fP
установить максимальное число рабочих потоков для сетевого ввода\-вывода в n
(по умолчанию \fB5\fP, максимум \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ число\fP
установить максимальное число создаваемых рабочих потоков, если \fB0\fP, то
ограничений нет (по умолчанию \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
вывести номер версии и выйти.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
включить отладочный лог.
.
.SH "КОНФИГУРАЦИЯ СЕРВЕРА"
.
.SS "Основной синтаксис:"
.
.P
[\fItag\fP]
.IP
\fIkey\fP="\fIvalue\fP"
.IP
\fIkey\fP="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
.P
[/\fItag\fP]
.
.SS "Глобальные ключи:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
Если установлено в \fBno\fP (по умолчанию), shut_down и restart запросы будут
проигнорированы, только если они не пришли из fifo. Установите в \fByes\fP
чтобы разрешить удалённое выключение через /query администратором.Если
установлено в \fBno\fP (по умолчанию), shut_down и restart запросы будут
проигнорированы, только если они не пришли из fifo. Установите в \fByes\fP
чтобы разрешить удалённое выключение через /query администратором.
.TP
\fBban_save_file\fP
Полный или относительный путь к файлу (сжатому в gzip), который сервер может
читать и записывать. Баны будут сохраняться здесь и загружаться при загрузке
сервера.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Determines whether the rooms file should be read and written to in
compressed form. Defaults to \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
Число разрешенных подключений от одного IP\-адреса. \fB0\fP значит \-
неограниченно. (по умолчанию: \fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
Имена/ники, не принимаемые сервером. Поддерживаются групповые шаблоны \fB*\fP и
\fB?\fP. Подробности см. \fBglob\fP(7). Значения по умолчанию (используются, если
ничего не указано):
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time path
(default: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
Число разрешенных сообщений в \fBmessages_time_period\fP. (по умолчанию: \fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
Временной отрезок (в секундах), в течение которого определяются сообщения
флудеров. (по умолчанию: \fB10\fP секунд)
.TP
\fBmotd\fP
Сообщение дня.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Определяет, кто может создавать новые комнаты на сервере. Доступные значения
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP и \fBnobody\fP, они дают дают разрешение
соответственно всем, зарегистрированным пользователям, администраторам или
запрещает создание новых комнат. Стандартное значение
\fBeveryone\fP.Определяет, кто может создавать новые комнаты на
сервере. Доступные значения \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP и
\fBnobody\fP, они дают дают разрешение соответственно всем, зарегистрированным
пользователям, администраторам или запрещает создание новых
комнат. Стандартное значение \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
Пароль доступа администра. (через \fB/query admin \fP\fIпароль\fP) По умолчанию
используется "admin ".
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Директория, где сервер хранит повторы игр. (не забудьте завершающую косую
черту /!) По умолчанию `'что означает директорию, где wesnothd был
запущен.Директория, где сервер хранит повторы игр. (не забудьте завершающую
косую черту /!) По умолчанию `'что означает директорию, где wesnothd был
запущен.
.TP
\fBrestart_command\fP
The command that the server uses to start a new server process via the
\fBrestart\fP command. (Can only be issued via the fifo. See the
\fBallow_remote_shutdown\fP setting.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
Path to a file where the room info should be stored. This file is read on
server startup and written to later. If empty or not set, rooms are not
loaded and not saved.
.TP
\fBsave_replays\fP
Определяет будет ли сервер сохранять повторы игр (по умолчанию: \fBfalse\fP)
.TP
\fBversions_accepted\fP
Список версий принимаемых сервером, разделенные запятыми. Поддерживаются
\fB*\fP и \fB?\fP в качестве группового символа.
.br
Пример: \fBversions_accepted="*"\fP принимает строку с любой версией.
.TP
\fBuser_handler\fP
The name of the user handler to use. Currently available user handlers are
\fBforum\fP (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and \fBsample\fP (a
sample implementation of the user handler interface, if you use this on
anything real you are insane). The default value is \fBforum\fP. You must also
add a \fB[user_handler]\fP section, see below.
.
.SS "Глобальные тэги:"
.
.P
\fB[redirect]\fP тэг, указывающий перенаправление на сервер для определенной
версии клиента.
.RS
.TP
\fBhost\fP
Адрес сервера для перенаправления.
.TP
\fBport\fP
Порт подключения.
.TP
\fBversion\fP
Список версий, разделенных запятыми, для перенаправления. При использовании
заполнителей поведение аналогично \fBversions_accepted\fP.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
lengths.
.RS
.TP
\fBname\fP
The name used to reference the ban time.
.TP
\fBtime\fP
Определение длительности времени. Формат: %d[%s[%d%s[...]]] где %s
(секунды), m (минуты), h (часы), D (дни), M (месяцы) or Y (годы) и %d это
число. Если формат не указан, предполагается что время указано в минутах
(m). Пример: \fBtime="1D12h30m"\fP приводит к бану на 1 день, 12 часов и 30
минут.Определение длительности времени. Формат: %d[%s[%d%s[...]]] где %s
(секунды), m (минуты), h (часы), D (дни), M (месяцы) or Y (годы) и %d это
число. Если формат не указан, предполагается что время указано в минутах
(m). Пример: \fBtime="1D12h30m"\fP приводит к бану на 1 день, 12 часов и 30
минут.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP тэг указывает серверу работать в качестве прокси и передавать
поступающие пользовательские запросы на указанный сервер. Принимает те же
ключи, что и \fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Configures the user handler. Available keys vary depending
on which user handler is set with the \fBuser_handler\fP key. If no
\fB[user_handler]\fP section is present in the configuration the server will
run without any nick registration service.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(for user_handler=forum) имя хоста сервера базы данных
.TP
\fBdb_name\fP
(for user_handler=forum) Имя базы данных.
.TP
\fBdb_user\fP
(for user_handler=forum) Имя пользователя с которым войти в базу данных(for
user_handler=forum) Имя пользователя с которым войти в базу данных
.TP
\fBdb_password\fP
(for user_handler=forum) Пароль этого пользователя
.TP
\fBdb_users_table\fP
(for user_handler=forum) Название таблицы где ваш phpbb форум хранит данные
о пользователях. Скорее всего это <префикс\-таблицы>_users
(т.е. phpbb3_users).(for user_handler=forum) Название таблицы где ваш phpbb
форум хранит данные о пользователях. Скорее всего это
<префикс\-таблицы>_users (т.е. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(for user_handler=forum) Имя таблицы в которой wesnothd будет сохранять
собственную информацию о пользователях. Вы должны создать эту таблицу
вручную, напримет: \fBCREATE TABLE <имя\-таблицы>(username
VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0,
user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT 0);\fP(for user_handler=forum)
Имя таблицы в которой wesnothd будет сохранять собственную информацию о
пользователях. Вы должны создать эту таблицу вручную, напримет: \fBCREATE
TABLE <имя\-таблицы>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY,
user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4)
NOT NULL DEFAULT 0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(for user_handler=sample) Время, после которого зарегистрированный ник
истекает (в днях).(for user_handler=sample) Время, после которого
зарегистрированный ник истекает (в днях).
.RE
.P
\fB[mail]\fP Configures an SMTP server through which the user handler can send
mail. Currently only used by the sample user handler.
.RS
.TP
\fBserver\fP
Имя хоста почтового сервера
.TP
\fBusername\fP
Логин для подключения к почтовому серверу
.TP
\fBpassword\fP
Пароль пользвателя.
.TP
\fBfrom_address\fP
Адрес для ответа (reply\-to) вашего письма
.TP
\fBmail_port\fP
Порт, на котором запущен ваш почтовый сервер. По\-умолчанию 25.
.
.SH "КОД ВЫХОДА"
.
Если сервер закончил работу правильно, код выхода 0. Код выхода 2 означает
что в параметрах командной строки были ошибки.
.
.SH АВТОР
.
Написана Дэвидом Уайтом (David White)
<davidnwhite@verizon.net>. Отредактирована Нильсом Кнейпером (Nils
Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
Soliton <soliton.de@gmail.com> и Томасом Баумхаером
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Эта страница изначально была написана
Сирилом Бауторсом (Cyril Bouthors) <cyril@bouthors.org>.
.br
Посетите официальную страницу: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "АВТОРСКОЕ ПРАВО"
.
Авторское право \(co Дэвид Уайт, 2003\-2011 <davidnwhite@verizon.net>
.br
This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as
published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even
for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
.
.SH "СМ. ТАКЖЕ"
.
\fBwesnoth\fP(6).

275
doc/man/sk/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,275 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Bitka o Wesnoth"
.
.SH NÁZOV
wesnoth \- Bitka o Wesnoth, ťahová strategická fantasy hra
.
.SH ZHRNUTIE
.
\fBwesnoth\fP [\fIMOŽNOSTI\fP] [\fICESTA_K_DÁTAM\fP]
.
.SH POPIS
.
Bitka o \fBWesnoth\fP je ťahová strategická fantasy hra.
Poraz všetkých nepriateľských veliteľov pomocou dobre zostavenej skupiny
bojových jednotiek; dávaj pritom pozor na svoje zásoby zlata a dediny. Každá
jednotka má svoje silné a slabé stránky; aby si vyhral, uplatni výhody
svojich jednotiek a neumožni súperovi urobiť to isté. Keď jednotky získavajú
skúsenosti, dostávajú nové schopnosti a stávajú sa silnejšími. Hraj vo
svojom vlastnom jazyku, otestuj svoje schopnosti proti počítačovému súperovi
alebo sa pripoj k rozsiahlej komunite internetových hráčov Wesnothu. Vytvor
si vlastné jednotky, scény alebo príbehy, a vymieňaj si ich s ostatnými
hráčmi.
.
.SH MOŽNOSTI
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ číslo\fP
nastaví počet bitov na obrazový bod (BitsPerPixel). Napríklad: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_výpravy>]\fP
skočí hneď do výpravy s identifikátorom <id_výpravy>. Ak
identifikátor nebol zadaný, zobrazí sa menu s ponukou. \fBPoznámka:\fP Ak je
použitý tento parameter, je potrebné zadať aj cestu k adresáru s údajmi ako
posledný parameter. Inak bude hra považovať id_výpravy za adresár s údajmi.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
Obtiažnosť vybranej výpravy (od 1 do maxima). Ak nie je uvedená, zobrazí sa
ponuka na výber obtiažnosti.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scény>\fP
Identifikátor scény vo zvolenej výprave. Predvolená je prvá scéna.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ názov\fP
nastaví adresár s používateľskými nastaveniami na \fImeno\fP pod $HOME alebo
"My Documents\eMy Games" vo Windows. Je možné zadať aj absolútnu cestu pre
adresáre mimo $HOME alebo "My Documents\eMy Games"
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
vypíše názov adresára s používateľskými nastaveniami a skončí.
.TP
\fB\-\-data\-dir <adresár>\fP
nastaví adresár s údajmi
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
zapne ďalšie možnosti príkazového režimu hry (ďalšie informácie o príkazovom
režime na http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ súbor\fP
priamo spustí zabudovaný editor máp. Ak je zadaný \fIsúbor\fP, potom je to
ekvivalentné s \fB\-I \-\-load\fP
.TP
\fB\-\-fps\fP
zobrazí momentálnu rýchlosť hry, počet snímok za sekundu, v rohu obrazovky.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
spustí hru na ploche celej obrazovky.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ vstupný_súbor.gz\fP
rozbalí súbor, ktorý by mal byť vo formáte gzip, a uloží ho bez prípony
\&.gz. Súbor \fIvstupný_súbor.gz\fP sa vymaže.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ vstupný_súbor\fP
zbalí uloženú hru do formátu gzip, uloží ju ako \fIvstupný_súbor\fP.gz a vymaže
\fIvstupný_súbor\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
vypíše súhrn možností príkazového riadku do štandardného výstupu, a skončí.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ súbor\fP
načíta uloženú hru z \fIsúbor\fP v štandardnom adresári uložených hier. Ak je
použitá aj voľba \fB\-e\fP alebo \fB\-\-editor\fP, potom spustí editor s mapou zo
\fIsúbor\fP. Ak je to adresár, editor sa spustí s ponukou na výber súboru mapy
z tohto adresára.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdoména1\fP\fB,\fP\fIdoména2\fP\fB,\fP\fI...\fP
nastaví úroveň závažnosti zapisovacích domén. \fBall\fP znamená všetky
zapisovacie domény. Možné úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Štandardne sa používa úroveň \fBerror\fP.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [filter]\fP
vypíše definované domény protokolovania (len tie obsahujúce \fBfilter\fP, ak je
parameter použitý) a skončí
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
počet snímok za sekundu, ktoré môže hra zobraziť; hodnota by mala byť medzi
1 a 1000, štandardne je \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
spustí hru pre viacerých hráčov. Ďalšie možnosti použiteľné v kombinácii s
\fB\-\-multiplayer\fP sú vysvetlené nižšie. Iba tieto voľby môžu nasledovať za
\fB\-\-multiplayer\fP.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
spustí hru bez akýchkoľvek spomalení, kvôli meraniu rýchlosti grafiky. Toto
je automaticky zahrnuté pri \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
vypne ukladanie herných dát do cache.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
spustí hru bez hudby.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
spustí hru bez zvukov a hudby.
.TP
\fB\-\-path\fP
vypíše názov dátového adresára hry a skončí.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <zdrojový súbor>\fP
použitý len s príkazom '\-\-preprocess'. Určuje súbor, ktorý obsahuje
definície [preproc_define], ktoré majú byť vložené pred spracovaním
preprocesorom.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<cieľový súbor>]\fP
použitý len s príkazom '\-\-preprocess'. Vypíše všetky spracované makrá v
cieľovom súbore. Ak súbor nie je zadaný, súborom bude '_MACROS_.cfg' v
cieľovom adresári príkazu 'preprocess'. Tento prepínač by mal byť uvedený
pred príkazom \-\-preprocess.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
nastaví rozlíšenie obrazovky. Napríklad: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [hostiteľský server]\fP
pripojí sa na server, ak je zadaný, inak na prvý server uvedený v
nastaveniach. Príklad: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
chyby pri kontrole dát budú považované za kritické chyby.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
spustí hru s malou testovacou scénou.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
predpokladá, že vyrovnávacia pamäť je platná. (nebezpečné)
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
zobrazí číslo verzie a skončí.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
spustí hru v grafickom okne.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
prehrá záznam hry načítanej cez voľbu \fB\-\-load\fP.
.
.SH "Možnosti pre \-\-multiplayer"
.
Pri možnostiach ovplyvňujúcich konkrétnu bojovú stranu je uvedené
\fIčíslo\fP. Za \fIčíslo\fP treba dosadiť číslo bojovej strany. Zvyčajne je to 1
alebo 2, ale záleží to na možnom počte hráčov vo vybranej scéne.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
zvolí konfiguračný súbor na načítanie pre počítačového hráča za danú stranu.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
nastaví neštandardný algoritmus počítačovému hráčovi za danú stranu. Možné
hodnoty: \fBidle_ai\fP a \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
nastaví ovládanie pre danú stranu. Možné hodnoty: \fBhuman\fP (človek) a \fBai\fP
(počítač).
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIhodnota\fP
táto možnosť umožňuje hrať v inej ako štandardnej (\fBDefault\fP) ére. Éra sa
zadáva pomocou id. Éry sú definované v súbore \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
vypne sa po skončení scény, bez zobrazenia dialógu o víťazstve alebo
porážke, ktorý by od používateľa vyžadoval kliknutie OK. Toto sa tiež
používa na automatizované meranie rýchlosti.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
spustí hru bez grafického užívateľského rozhrania. Musí byť uvedené pred
\fB\-\-multiplayer\fP, ak má správne fungovať.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fInázov\fP\fB:\fP\fIhodnota\fP
nastaví tejto strane dodatočné parametre. Tento parameter závisí na
možnostiach uvedených pri \fB\-\-controller\fP a \fB\-\-algorithm\fP. Je to užitočné
iba pri dizajnovaní vlastnej umelej inteligencie. (nie je zatiaľ celkom
zdokumentované)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIhodnota\fP
nastaví scénu pre viacerých hráčov pomocou id. Štandardná scéna má id
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
nastaví frakciu danej éry pre túto stranu. Frakcia sa vyberá pomocou
id. Frakcie sú popísané v súbore data/multiplayer.cfg.
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIhodnota\fP
nastaví počet ťahov pre danú scénu. Štandardná hodnota je \fB50\fP.
.
.SH "NÁVRATOVÝ KÓD"
.
Normálny návratový kód je 0. Návratový kód 1 znamená chybu pri inicializácii
(SDL, grafiky, písma, atď.). Návratový kód 2 znamená chybu v parametroch
zadaných na príkazovom riadku.
.
.SH AUTOR
.
Napísal David White <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Editovali Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> a Soliton <soliton@gmail.com>. Preložil
Viliam Búr <viliam@bur.sk>.
.br
Túto stránku manuálu pôvodne napísal Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org>.
.br
Navštívte oficiálnu stránku: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Toto je slobodný softvér; tento softvér je zverejnená pod Všeobecnou
verejnou licenciou (GPL) verzia 2, ako ju zverejnila Nadácia slobodného
softvéru (Free Software Foundation). Nie je naň ŽIADNA záruka; dokonca ani
PREDATEĽNOSTI či VHODNOSTI NA DANÝ ÚČEL.
.
.SH "VIĎ AJ"
.
\fBwesnothd\fP(6).

293
doc/man/sk/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,293 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Démon na sieťovú hru Bitky o Wesnoth"
.
.SH NÁZOV
.
wesnothd \- Démon na sieťovú hru Bitky o \fBWesnoth\fP
.
.SH ZHRNUTIE
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIcesta\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fIčíslo\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIčíslo\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH POPIS
.
Riadi sieťové hry pre viacerých hráčov Bitky o Wesnoth. Na stránke
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration sú uvedené príkazy, ktoré
server prijíma cez klienta (/query ...) alebo soket (fifo).
.
.SH MOŽNOSTI
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ cesta\fP
povie wesnothd, kde má hľadať konfiguračný súbor. Syntax, viď sekciu
\fBKONFIGURÁCIA SERVERA\fP nižšie. Konfiguráciu môžete znovunačítať poslaním
SIGHUP serverovému procesu.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
spustí wesnothd ako démona.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
povie, čo robia jednotlivé možnosti príkazového riadku.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdoména1\fP\fB,\fP\fIdoména2\fP\fB,\fP\fI...\fP
nastaví úroveň závažnosti zapisovacích domén. \fBall\fP znamená všetky
zapisovacie domény. Možné úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Štandardne sa používa úroveň \fBerror\fP a \fBinfo\fP pre doménu
\fBserver\fP.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
zavesí server na daný port. Ak nie je daný port, použije sa port \fB15000\fP.
.TP
\fB\-t\ \fP\fIčíslo\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ číslo\fP
nastaví maximálny počet čakajúcich pracovných vlákien pre sieťové I/O
(štandardne: \fB5\fP,\ maximum:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fIčíslo\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ číslo\fP
nastaví maximálny počet vytvorených pracovných vlákien. Hodnota \fB0\fP znamená
bez obmedzenia (štandardne: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
vypíše číslo verzie a skončí.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
zapne zaznamenávanie ladiacich informácií.
.
.SH "KONFIGURÁCIA SERVERA"
.
.SS "Všeobecná syntax je:"
.
.P
[\fIznačka\fP]
.IP
\fIkľúč\fP="\fIhodnota\fP"
.IP
\fIkľúč\fP="\fIhodnota\fP,\fIhodnota\fP,..."
.P
[/\fIznačka\fP]
.
.SS "Globálne kľúče:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
Ak je nastavené na \fBno\fP (predvolené), príkazy na vypnutie alebo
reštartovanie servera budú ignorované ak neprichádzajú zo soketu
(fifo). Nastavenie na \fByes\fP povolí vypnutie servera po sieti cez /query od
administrátora.
.TP
\fBban_save_file\fP
Plná alebo relatívna cesta k súboru (komprimovanému gzipom), ktorý môže
server čítať a zapisovať. Zákazy budú ukladané do tohto súboru a načítané
pri štarte.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Určuje či sa má súbor s miestnosťami ukladať v komprimovanej
forme. Predvolené je \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
Počet povolených spojení z rovnakej IP adresy. \fB0\fP znamená
nekonečno. (štandardne: \fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
Mená/prezývky, ktoré server neprijíma. Podporujú sa zástupné znaky \fB*\fP and
\fB?\fP. Pre ďalšie podrobnosti pozri \fBglob\fP(7). Štandardné hodnoty (ak sa nič
nezadá) sú:\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
Cesta k soketu (fifo), do ktorého môžete posielať príkazy pre server
(rovnaké ako /query ... z wesnoth). Ak nie je uvedená, použije sa cesta
zadaná pri kompilácii (predvolená: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
Počet povolených správ počas \fBmessages_time_period\fP. (štandardne: \fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
Časové obdobie (v sekundách), v ktorom sa meria zasypávanie
správami. (štandardne: \fB10\fP sekúnd)
.TP
\fBmotd\fP
Správa dňa.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Určuje kto môže zakladať nové miestnosti na serveri. Povolené hodnoty sú
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP a \fBnobody\fP, ktoré dávajú oprávnenia
každému, registrovaným používateľom, administrátorom, a nikomu. Predvolená
hodnota je \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
Heslo používané na získanie administrátorských práv (pomocou \fB/query admin
\fP\fIheslo\fP) .
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Adresár kam server ukladá záznamy hier. (Nezabudnite na posledné /!)
Predvolené je `', čo znamená adresár, v ktorom bol wesnothd spustený.
.TP
\fBrestart_command\fP
Príkaz, ktorý server použije na spustenie nového serverovského procesu po
príkaze \fBrestart\fP. (Môže byť použité iba cez soket (fifo). Pozri tiež
nastavenie \fBallow_remote_shutdown\fP.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
Cesta k súboru kam majú byť uložené informácie o miestnostiach. Tento súbor
sa načíta pri spustení serveru a neskôr zapisuje. Ak nie je zadaný,
miestnosti sa neukladajú ani nenačítavajú.
.TP
\fBsave_replays\fP
Určuje či bude server automaticky ukladať záznamy hier. (predvolené:
\fBfalse\fP)
.TP
\fBversions_accepted\fP
Čiarkami oddelený zoznam verzií, ktoré má server prijímať. Podporujú sa
zástupné znaky \fB*\fP and \fB?\fP. (štandardne je to zodpovedajúca verzia
wesnothu)
.br
Napríklad: \fBversions_accepted="*"\fP prijme hocijakú verziu.
.TP
\fBuser_handler\fP
Názov obslužného programu pre správu používateľov. V súčasnosti dostupné
programy sú \fBforum\fP (na spojenie wesnothd s databázou pre fórum v phpbb) a
\fBsample\fP (ukážková implementáca rozhrania takéhoto programu \- ak toto
používate v ostrej prevádzke, ste zrejme šialený). Predvolená hodnota je
\fBforum\fP. Musíte pridať aj sekciu \fB[user_handler]\fP, podľa nasledujúcich
pokynov.
.
.SS "Globálne značky:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Značka určujúca server, na ktorý sa presmerujú niektoré vezie
klientov.
.RS
.TP
\fBhost\fP
Adresa servera, kam sa presmerujú.
.TP
\fBport\fP
Port, na ktorý sa majú pripojiť.
.TP
\fBversion\fP
Čiarkami oddelený zoznam verzií, ktoré sa majú presmerovať. Podporuje
zástupné znaky rovnako ako \fBversions_accepted\fP.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP Značka na pohodlné definovanie kľúčových slov pre dĺžku
dočasných zákazov.
.RS
.TP
\fBname\fP
Názov použitý na pomenovanie času zákazu.
.TP
\fBtime\fP
Definícia dĺžky trvania. Formát je: %d[%s[%d%s[...]]] kde %s sú s
(sekundy), m (minúty), h (hodiny), D (dni), M (mesiace) alebo Y (roky) a %d
je číslo. Ak nie je zadaná jednotka času, použije sa minúta (m). Príklad:
\fBčas="1D12h30m"\fP znamená zákaz trvajúci 1 deň, 12 hodín a 30 minút.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Značka, ktorá povie serveru, aby sa správal ako proxy a
preposielal požiadavky pripojených klientov na daný server. Podporuje
rovnaké kľúče ako \fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Nastaví obslužný program pre správu používateľov. Dostupné
kľúče závisia od zvoleného programu v kľúči \fBuser_handler\fP. Ak nie je
sekcia \fB[user_handler]\fP vôbec uvedená, server bude fungovať bez služby
registrácie prezývok.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(pre user_handler=forum) Názov počítača s databázovým serverom
.TP
\fBdb_name\fP
(pre user_handler=forum) Názov databázy
.TP
\fBdb_user\fP
(pre user_handler=forum) Meno používateľa, s ktorým sa prihlásuje do
databázy
.TP
\fBdb_password\fP
(pre user_handler=forum) Heslo tohto používateľa do databázy
.TP
\fBdb_users_table\fP
(pre user_handler=forum) Názov tabuľky, v ktorej fórum phpbb ukladá údaje o
používateľoch. Najpravdepodobnejšie to bude
<predpona_tabuliek>_users (napr. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(pre user_handler=forum) Názov tabuľky, v ktorej bude wesnothd ukladať svoje
údaje o používateľoch. Túto tabuľku je potrebné vopred založiť ručne, napr.:
\fBCREATE TABLE <nazov\-tabulky>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY,
user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4)
NOT NULL DEFAULT 0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(pre user_handler=sample) Čas, za ktorý vyprší registrovaná
prezývka/používateľské meno (v dňoch).
.RE
.P
\fB[mail]\fP Nastaví SMTP server, cez ktorý bude program na správu používateľov
posielať poštu. V súčasnosti ho používa len ukážkový program (sample).
.RS
.TP
\fBserver\fP
Názov počítača s poštovým serverom
.TP
\fBusername\fP
Používateľské meno na prihlásenie do poštového servera.
.TP
\fBpassword\fP
Heslo tohto používateľa.
.TP
\fBfrom_address\fP
Adresa na odpovede (reply\-to) v odosielaných správach.
.TP
\fBmail_port\fP
Port na ktorom beží poštový server. Štandardne 25.
.
.SH "NÁVRATOVÝ KÓD"
.
Normálny návratový kód je 0, keď bol server správne ukončený. Návratový kód
2 znamená chybu v parametroch zadaných na príkazovom riadku.
.
.SH AUTOR
.
Napísal David White <davidnwhite@verizon.net>. Editovali Nils
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
Soliton <soliton@gmail.com> a Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Preložil Viliam Búr
<viliam@bur.sk>. Túto manuálovú stránku pôvodne napísal Cyril
Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Navštívte oficiálnu stránku: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Toto je slobodný softvér; tento softvér je zverejnená pod Všeobecnou
verejnou licenciou (GPL) verzia 2, ako ju zverejnila Nadácia slobodného
softvéru (Free Software Foundation). Nie je naň ŽIADNA záruka; dokonca ani
PREDATEĽNOSTI či VHODNOSTI NA DANÝ ÚČEL.
.
.SH "VIĎ AJ"
.
\fBwesnoth\fP(6).

270
doc/man/sr/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,270 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Бој за Веснот"
.
.SH ИМЕ
wesnoth \-\- "Бој за Веснот", фантазијска стратегија на потезе
.
.SH ПРЕГЛЕД
.
\fBwesnoth\fP [\fIОПЦИЈЕ\fP] [\fIПУТАЊАООДАТАКА\fP]
.
.SH ОПИС
.
"Бој за \fBВеснот\fP" је фантазијска стратешка игра на потезе.
Поразите све непријатељске вође добро изабраном војном дружином, старајући
се успут о изворима злата и селима. Свака јединица има своје врлине и мане;
да бисте победили, распоредите снаге тако да се истакну преимућства, притом
спречивши противника да учини то исто. Како јединице постају искусније,
добијају нове способности и постају снажније. Играјте на свом матерњем
језику искушавајући вештине против паметног рачунарског противника, или се
придружите Веснотовој великој заједници играча на вези. Правите сопствене
посебне јединице, сценарије, походе, и поделите их са другим играчима.
.
.SH ОПЦИЈЕ
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ број\fP
поставља вредност BitsPerPixel. Пример: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<ид\-похода>]\fP
скаче директно на поход са ИД\-ом <ид\-похода>. Ако се ИД не зада,
појавиће се мени за избор. \fBНапомена:\fP При употреби ове опције морате
задати и путању директоријума података као последњи аргумент, иначе ће ИД
похода или сценарија бити схваћен као директоријум података.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
тежина задатог похода (од 1 до највеће). Ако се не зада, појавиће се дијалог
за избор тежине похода.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <ид\-сценарија>\fP
ИД сценарија из задатог похода. Подразумеван је први сценарио.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ име\fP
задаје поставни директоријум \fIиме\fP, под $HOME или "Моји документи\eМоје
игре" на Виндоузу. Такође можете задати апсолутну путању поставног
директоријума изван $HOME или "My Documents\eMy Games".
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
исписује путању корисничког поставног директоријума и излази.
.TP
\fB\-\-data\-dir <директоријум>\fP
потискује директоријум података овде задатим.
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
укључује допунске опције командног режима током игре (више детаља потражите
на вики страници http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
.TP
\fB\-e, \-\-editor \ датотека\fP
директно покреће уређивач мапа у игри. Ако је задата \fIдатотека\fP, истоветно
са \fB\-l \-\-load\fP.
.TP
\fB\-\-fps\fP
приказује број кадрова по секунди док тече игра, у углу екрана.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
покреће игру преко целог екрана.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ улдат.gz\fP
распакује датотеку, која треба да је у формату ГЗИП, и складишти је без
наставка .gz. \fIулдат.gz\fP ће бити уклоњена.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ улдат\fP
пакује датотеку у формат ГЗИП, складишти је као \fIулдат\fP.gz и уклања
\fIулдат\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
приказује сажетак опција командне линије на стандарном излазу.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ датотека\fP
учитава позицију \fIдатотека\fP из стандардног директоријума сачуваних
позиција. Ако је задата и опција \fB\-e\fP или \fB\-\-editor\fP, покреће се уређивач
са отвореном мапом из те датотеке. Ако је \fIдатотека\fP у ствари директоријум,
уређивач ће на њему отворити дијалог за учитавање мапе.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIниво\fP\fB=\fP\fIдомен1\fP\fB,\fP\fIдомен2\fP\fB,\fP\fI...\fP
поставља ниво озбиљности домена бележења. \fBall\fP се може употребити за
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Подразумеванo се користи \fBerror\fP.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [филтер]\fP
набраја дефинисане домене бележења (или оне које садрже \fBфилтер\fP, ако је
задат) и излази.
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
број кадрова по секунди које игра може да прикаже, требало би да буде између
1 и 1000, а подразумевано је \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
покреће вишеиграчку партију. Уз ову опцију могу бити употребљене још неке,
наведене испод (само оне могу пратити \fB\-\-multiplayer\fP).
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
покреће игру без икаквих застоја, за пробу графичких перформанси. Ово је
аутоматски укључено ако се зада \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
искључује оставу за податке игре.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
покреће игру без музике.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
покреће игру без звука и музике.
.TP
\fB\-\-path\fP
исписује име директоријума са подацима игре и излази.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <изворна\-датотека>\fP
(само уз опцију '\-\-preprocess') задаје датотеку која садржи дефиниције
[preproc_define] за укључивање при предобради.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<циљна датотека>]\fP
(само уз опцију '\-\-preprocess') исписује све предобрађене макрое из циљне
датотеке. Ако се датотека не зада, испис ће бити у датотеку '_MACROS_.cfg' у
циљном директоријуму из опције '\-\-preprocess'. Ову опцију треба навести пре
\&'\-\-preprocess'.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
поставља резолуцију екрана. Пример: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [домаћин]\fP
повезује се са домаћином ако је задат, или са првим сервером у
поставкама. На пример: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
грешке оверавања сматрају се кобним грешкама.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
покреће игру са малим пробним сценариом.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
претпоставља да је кеш ажуран (опасно).
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
приказује број верзије и излази.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
покреће игру унутар прозора.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
пушта снимак партије учитане опцијом \fB\-\-load\fP.
.
.SH "Опције уз \-\-multiplayer"
.
Опције посебне по страни у вишеиграчком режиму означене су са \fIброј\fP, где
\fIброј\fP треба заменити бројем стране. То је обично 1 или 2, али зависи од
броја играча дозвољених за изабрани сценарио.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвредност\fP
бира поставну датотеку која се учитава за ВИ управљача ове стране.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвредност\fP
бира нестандардни алгоритам за ВИ управљање задатом страном. Могуће
вредности: \fBidle_ai\fP и \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвредност\fP
бира управљача за задату страну. Могуће вредности су: \fBhuman\fP (човек) и
\fBai\fP (ВИ).
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIвредност\fP
употребите ово за играње у изабраној епохи уместо подразумеване
(\fBDefault\fP). Епоха се бира кључем; могуће вредности описане су у датотеци
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
излази пошто се сценарио оконча, без приказивања прозора о победи/поразу на
који би корисник морао да одговори. Ово се такође користи за скриптовање
проба перформанси.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
покреће игру без графичког сучеља. Мора се јавити пре \fB\-\-multiplayer\fP да би
имало жељени ефекат.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIиме\fP\fB:\fP\fIвредност\fP
поставља додатне параметре за ову страну, који зависе од опција употребљених
уз \fB\-\-controller\fP и \fB\-\-algorithm\fP. Обично корисно онима који пројектују
нове ВИ (још увек није сасвим документовано)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIвредност\fP
бира вишеиграчки сценарио по кључу. Подразумеван је
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвредност\fP
бира фракцију из текуће епохе за задату страну. Фракција се бира кључем;
могуће вредности описане су у датотеци data/multiplayer.cfg
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIвредност\fP
поставља број потеза за изабрани сценарио. Подразумевано је \fB50\fP.
.
.SH "ИЗЛАЗНО СТАЊЕ"
.
Редовно излазно стање је 0. Стање 1 указује на грешку у припреми (СДЛ\-а,
фонтова, итд). Стање 2 указује на грешку у опцијама командне линије.
.
.SH АУТОР
.
Написао Дејвид Вајт (David White) <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Уредили Нилс Кнојпер (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> и Soliton <soliton.de@gmail.com>.
.br
Ову упутну страницу првобитно је написао Сирил Бутор (Cyril Bouthors)
<cyril@bouthors.org>.
.br
Посетите званичну домаћу страницу: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "АУТОРСКА ПРАВА"
.
Ауторска права \(co 2003\-2011 Дејвид Вајт (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
.br
Ово је слободан софтвер; лиценциран је под условима ОЈЛ верзије 2 (GPLv2),
коју издаје Задужбина за слободни софтвер. Нема БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак ни
за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.
.
.SH "ПОГЛЕДАТИ ЈОШ"
.
\fBwesnothd\fP(6).

295
doc/man/sr/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,295 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Вишеиграчки мрежни домар \(dqБоја за Веснот\(dq"
.
.SH ИМЕ
.
wesnothd \-\- вишеиграчки мрежни домар "Боја за \fBВеснот\fP"
.
.SH ПРЕГЛЕД
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIпутања\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIпорт\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fIброј\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIброј\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH ОПИС
.
Управља вишеиграчким партијама "Боја за Веснот". Погледајте
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration за наредбе које сервер
прихвата преко клијента (/query ...) или фифоа.
.
.SH ОПЦИЈЕ
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIпутања\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ путања\fP
казује домару где се налази поставна датотека. За синтаксу погледајте одељак
\fBПОСТАВА СЕРВЕРА\fP испод. Поставу можете поново учитати слањем СИГХУП
серверском процесу.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
покреће wesnothd као домар.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
говори вам шта чине опције командне линије.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIниво\fP\fB=\fP\fIдомен1\fP\fB,\fP\fIдомен2\fP\fB,\fP\fI...\fP
поставља ниво озбиљности домена бележења. \fBall\fP се може употребити за
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Подразумеванo се користи \fBerror\fP, осим за домен \fBserver\fP где
\fBinfo\fP.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIпорт\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ порт\fP
везује сервер за наведени порт. Ако се порт не наведе, подразумевано се
користи \fB15000\fP.
.TP
\fB\-t\ \fP\fIброј\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ број\fP
поставља највећи број радних нити на чекању за мрежни У/И (подразумевано:
\fB5\fP,\ највише:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fIброј\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ број\fP
поставља највећи број радних нити које могу бити створене; ако се зада \fB0\fP,
нема ограничења (подразумевано: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
приказује број верзије и излази.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
укључује исправљачко бележење.
.
.SH "ПОСТАВА СЕРВЕРА"
.
.SS "Општа синтакса је:"
.
.P
[\fIознака\fP]
.IP
\fIкључ\fP="\fIвредност\fP"
.IP
\fIкључ\fP="\fIвредност\fP,\fIвредност\fP,..."
.P
[/\fIознака\fP]
.
.SS "Глобални кључеви:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
ако се зада \fBno\fP (подразумевано), захтеви за гашење и поновно покретање се
игноришу осим ако стижу из фифоа. Задајте \fByes\fP да дозволите удаљено гашење
на /query администратора.
.TP
\fBban_save_file\fP
Пуна или релативна путања до (гзиповане) датотеке коју сервер може да чита и
пише. Забране ће бити записиване у њу, и читане по наредном покретању
сервера.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
одређује да ли датотеку соба треба читати и писати у компресованом
облику. Подразумевано \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
број дозвољених веза са исте ИП адресе, \fB0\fP значи безброј (подразумевно:
\fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
имена/надимци које сервер не прихвата. Прихватају се \fB*\fP и \fB?\fP као џокери
(погледајте \fBglob\fP(7) за више детаља). Подразумеване вредности, које се
користе ако се ништа не зада, су:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
путања до фифоа из којег сервер може да чита наредбе (исте као /query ... из
игре). Ако није задата, спада на уграђену (подразумевано:
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
број дозвољених порука за време \fBmessages_time_period\fP (подразумевано:
\fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
временски период у секундама који се разматра за откривање поплаве порука
(подразумевано: \fB10\fP секунди)
.TP
\fBmotd\fP
порука дана
.TP
\fBnew_room_policy\fP
одређује ко може да ствара нове собе на серверу. Могуће вредности су
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP и \fBnobody\fP, дајући дозволу, редом,
свима, регистрованим корисницима, администраторима и никоме. Подразумевана
вредност је \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
лозинка за стицање администраторских овлашћења (путем \fB/query admin
\fP\fIлозинка\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Директоријум где сервер смешта снимке партија (не заборавите пратеће
/!). Подразумевано је \*(rq (празно), што значи директоријум у којем је
wesnothd покренут.
.TP
\fBrestart_command\fP
Наредба којом сервер покреће нови серверски процес при наредби
\fBrestart\fP. (Може се издати само преко фифоа. Види поставку
\fBallow_remote_shutdown\fP.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
путања до датотеке где се складиште подаци собе. Ову датотеку чита сервер
при покретању, и касније уписује. Ако је празно или није задато, собе се не
учитавају нити уписују.
.TP
\fBsave_replays\fP
Одређује да ли сервер аутоматски уписује снимке партија (подразумевно:
\fBfalse\fP).
.TP
\fBversions_accepted\fP
Запетама раздвојен списак ниски верзија које сервер прихвата. Прихватају се
\fB*\fP и \fB?\fP као џокери (подразумевана је верзија клијента која одговара
верзији сервера)
.br
Пример: \fBversions_accepted="*"\fP прихвата било коју ниску верзије.
.TP
\fBuser_handler\fP
Име руковаоца корисницима. Тренутно доступни су \fBforum\fP (сервер се повезује
са пхпББ базом података форума) и \fBsample\fP (примерна изведба сучеља
руковаоца корисницима, луди сте ако ово употребите негде
заозбиљно). Подразумевана вредност је \fBforum\fP. Такође морате додати одељак
\fB[user_handler]\fP, в. испод.
.
.SS "Глобалне ознаке:"
.
.P
\fB[redirect]\fP ознака за навођење сервера на који се преусмеравају неке
верзије клијента
.RS
.TP
\fBhost\fP
адреса сервера на који се преусмерава
.TP
\fBport\fP
порт на који се повезује
.TP
\fBversion\fP
запетама раздвојен списак верзија које се преусмеравају. Понаша се исто као
и \fBversions_accepted\fP у погледу џокера
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP ознака за одређивање згодних кључних речи за привремене
забране.
.RS
.TP
\fBname\fP
Име које упућује на трајање забране.
.TP
\fBtime\fP
Трајање. Формат је %d[%s[%d%s[...]]] где s из %s означава секунде, m минуте,
h сате, D дане, M месеце, Y године, а d је број. Ако није дат модификатор,
претпостављају се минути (m). Пример: \fBtime="1D12h30m"\fP значи забрану у
трајању од једног дана, 12 сати и 30 минута.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP ознака која говори серверу да се понаша као посредник и
прослеђује захтеве повезаних клијената на одређени сервер. Прихвата исте
кључеве као и \fB[redirect]\fP
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP подешава руковалац корисницима. Доступност кључева зависи
од тога који је руковалац постављен кључем \fBuser_handler\fP. Ако у постави
нема одељка \fB[user_handler]\fP, сервер неће пружати услугу регистровања
надимака.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(за user_handler=forum) име домаћина сервера базе података
.TP
\fBdb_name\fP
(за user_handler=forum) име базе података
.TP
\fBdb_user\fP
(за user_handler=forum) име корисника под којим се пријављује у базу
података
.TP
\fBdb_password\fP
(за user_handler=forum) лозинка задатог корисника
.TP
\fBdb_users_table\fP
(за user_handler=forum) име табеле у којој пхпББ форуми уписују податке о
корисницима. Највероватније ће то бити <prefiks\-tabele>_users
(нпр. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(за user_handler=forum) име табеле у коју wesnothd уписује своје податке о
корисницима. Ову табелу мораћете ручно да направите, нпр.: \fBCREATE TABLE
<ime\-tabele>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(за user_handler=sample) време по којем регистровани надимак истиче (у
данима).
.RE
.P
\fB[mail]\fP подешава СМТП сервер кроз који руковалац корисницима шаље
пошту. Тренутно само за примерни руковалац.
.RS
.TP
\fBserver\fP
Име домаћина удаљеног сервера
.TP
\fBusername\fP
Корисничко име за пријављивање на поштански сервер.
.TP
\fBpassword\fP
Корисникова лозинка.
.TP
\fBfrom_address\fP
Адреса за одговоре на вашу пошту.
.TP
\fBmail_port\fP
Порт на којем слуша поштански сервер. Подразумевано 25.
.
.SH "ИЗЛАЗНО СТАЊЕ"
.
Редовно излазно стање је 0, када је сервер правилно угашен. Стање 2 указује
на грешку у опцијама командне линије.
.
.SH АУТОР
.
Написао Дејвид Вајт (David White) <davidnwhite@verizon.net>. Уредили
Нилс Кнојпер (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net>, Soliton <soliton.de@gmail.com> и Томас
Баумхауер (Thomas Baumhauer) <thomas.baumhauer@gmail.com>. Ову
упутну страницу првобитно је написао Сирил Бутор (Cyril Bouthors)
<cyril@bouthors.org>.
.br
Посетите званичну домаћу страницу: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "АУТОРСКА ПРАВА"
.
Ауторска права \(co 2003\-2011 Дејвид Вајт (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
.br
Ово је слободан софтвер; лиценциран је под условима ОЈЛ верзије 2 (GPLv2),
коју издаје Задужбина за слободни софтвер. Нема БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак ни
за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.
.
.SH "ПОГЛЕДАТИ ЈОШ"
.
\fBwesnoth\fP(6).

View file

@ -0,0 +1,271 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Бој за Веснот"
.
.SH ИМЕ
wesnoth \-\- "Бој за Веснот", фантазијска стратегија на потезе
.
.SH ПРЕГЛЕД
.
\fBwesnoth\fP [\fIОПЦИЈЕ\fP] [\fIПУТАЊАООДАТАКА\fP]
.
.SH ОПИС
.
"Бој за \fBВеснот\fP" је фантазијска стратешка игра на потезе.
Поразите све непријатељске вође добро изабраном војном дружином, старајући
се успут о изворима злата и селима. Свака јединица има своје врлине и мане;
да бисте побиједили, распоредите снаге тако да се истакну преимућства,
притом спријечивши противника да учини то исто. Како јединице постају
искусније, добијају нове способности и постају снажније. Играјте на свом
матерњем језику искушавајући вјештине против паметног рачунарског
противника, или се придружите Веснотовој великој заједници играча на
вези. Правите сопствене посебне јединице, сценарије, походе, и подијелите их
са другим играчима.
.
.SH ОПЦИЈЕ
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ број\fP
поставља вриједност BitsPerPixel. Примјер: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<ид\-похода>]\fP
скаче директно на поход са ИД\-ом <ид\-похода>. Ако се ИД не зада,
појавиће се мени за избор. \fBНапомена:\fP При употреби ове опције морате
задати и путању директоријума података као последњи аргумент, иначе ће ИД
похода или сценарија бити схваћен као директоријум података.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
тежина задатог похода (од 1 до највеће). Ако се не зада, појавиће се дијалог
за избор тежине похода.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <ид\-сценарија>\fP
ИД сценарија из задатог похода. Подразумеван је први сценарио.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ име\fP
задаје поставни директоријум \fIиме\fP, под $HOME или "Моји документи\eМоје
игре" на Виндоузу. Такође можете задати апсолутну путању поставног
директоријума изван $HOME или "My Documents\eMy Games".
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
исписује путању корисничког поставног директоријума и излази.
.TP
\fB\-\-data\-dir <директоријум>\fP
потискује директоријум података овде задатим.
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
укључује допунске опције командног режима током игре (више детаља потражите
на вики страници http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
.TP
\fB\-e, \-\-editor \ датотека\fP
директно покреће уређивач мапа у игри. Ако је задата \fIдатотека\fP, истовјетно
са \fB\-l \-\-load\fP.
.TP
\fB\-\-fps\fP
приказује број кадрова по секунди док тече игра, у углу екрана.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
покреће игру преко цијелог екрана.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ улдат.gz\fP
распакује датотеку, која треба да је у формату ГЗИП, и складишти је без
наставка .gz. \fIулдат.gz\fP ће бити уклоњена.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ улдат\fP
пакује датотеку у формат ГЗИП, складишти је као \fIулдат\fP.gz и уклања
\fIулдат\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
приказује сажетак опција командне линије на стандарном излазу.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ датотека\fP
учитава позицију \fIдатотека\fP из стандардног директоријума сачуваних
позиција. Ако је задата и опција \fB\-e\fP или \fB\-\-editor\fP, покреће се уређивач
са отвореном мапом из те датотеке. Ако је \fIдатотека\fP у ствари директоријум,
уређивач ће на њему отворити дијалог за учитавање мапе.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIниво\fP\fB=\fP\fIдомен1\fP\fB,\fP\fIдомен2\fP\fB,\fP\fI...\fP
поставља ниво озбиљности домена биљежења. \fBall\fP се може употријебити за
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Подразумијеванo се користи \fBerror\fP.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [филтер]\fP
набраја дефинисане домене бележења (или оне које садрже \fBфилтер\fP, ако је
задат) и излази.
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
број кадрова по секунди које игра може да прикаже, требало би да буде између
1 и 1000, а подразумијевано је \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
покреће вишеиграчку партију. Уз ову опцију могу бити употријебљене још неке,
наведене испод (само оне могу пратити \fB\-\-multiplayer\fP).
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
покреће игру без икаквих застоја, за пробу графичких перформанси. Ово је
аутоматски укључено ако се зада \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
искључује оставу за податке игре.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
покреће игру без музике.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
покреће игру без звука и музике.
.TP
\fB\-\-path\fP
исписује име директоријума са подацима игре и излази.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <изворна\-датотека>\fP
(само уз опцију '\-\-preprocess') задаје датотеку која садржи дефиниције
[preproc_define] за укључивање при предобради.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<циљна датотека>]\fP
(само уз опцију '\-\-preprocess') исписује све предобрађене макрое из циљне
датотеке. Ако се датотека не зада, испис ће бити у датотеку '_MACROS_.cfg' у
циљном директоријуму из опције '\-\-preprocess'. Ову опцију треба навести пре
\&'\-\-preprocess'.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
поставља резолуцију екрана. Примјер: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [домаћин]\fP
повезује се са домаћином ако је задат, или са првим сервером у
поставкама. На примјер: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
грешке оверавања сматрају се кобним грешкама.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
покреће игру са малим пробним сценариом.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
претпоставља да је кеш ажуран (опасно).
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
приказује број верзије и излази.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
покреће игру унутар прозора.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
пушта снимак партије учитане опцијом \fB\-\-load\fP.
.
.SH "Опције уз \-\-multiplayer"
.
Опције посебне по страни у вишеиграчком режиму означене су са \fIброј\fP, гдје
\fIброј\fP треба замијенити бројем стране. То је обично 1 или 2, али зависи од
броја играча дозвољених за изабрани сценарио.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвриједност\fP
бира поставну датотеку која се учитава за ВИ управљача ове стране.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвриједност\fP
бира нестандардни алгоритам за ВИ управљање задатом страном. Могуће
вриједности: \fBidle_ai\fP и \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвриједност\fP
бира управљача за задату страну. Могуће вриједности су: \fBhuman\fP (човјек) и
\fBai\fP (ВИ).
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIвриједност\fP
употријебите ово за играње у изабраној епохи умјесто подразумијеване
(\fBDefault\fP). Епоха се бира кључем; могуће вриједности описане су у датотеци
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
излази пошто се сценарио оконча, без приказивања прозора о побједи/поразу на
који би корисник морао да одговори. Ово се такође користи за скриптовање
проба перформанси.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
покреће игру без графичког сучеља. Мора се јавити прије \fB\-\-multiplayer\fP да
би имало жељени ефекат.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIиме\fP\fB:\fP\fIвриједност\fP
поставља додатне параметре за ову страну, који зависе од опција
употријебљених уз \fB\-\-controller\fP и \fB\-\-algorithm\fP. Обично корисно онима
који пројектују нове ВИ (још увијек није сасвим документовано)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIвриједност\fP
бира вишеиграчки сценарио по кључу. Подразумијеван је
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвриједност\fP
бира фракцију из текуће епохе за задату страну. Фракција се бира кључем;
могуће вриједности описане су у датотеци data/multiplayer.cfg
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIвриједност\fP
поставља број потеза за изабрани сценарио. Подразумијевано је \fB50\fP.
.
.SH "ИЗЛАЗНО СТАЊЕ"
.
Редовно излазно стање је 0. Стање 1 указује на грешку у припреми (СДЛ\-а,
фонтова, итд). Стање 2 указује на грешку у опцијама командне линије.
.
.SH АУТОР
.
Написао Дејвид Вајт (David White) <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Уредили Нилс Кнојпер (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> и Soliton <soliton.de@gmail.com>.
.br
Ову упутну страницу првобитно је написао Сирил Бутор (Cyril Bouthors)
<cyril@bouthors.org>.
.br
Посјетите званичну домаћу страницу: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "АУТОРСКА ПРАВА"
.
Ауторска права \(co 2003\-2011 Дејвид Вајт (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
.br
Ово је слободан софтвер; лиценциран је под условима ОЈЛ верзије 2 (GPLv2),
коју издаје Задужбина за слободни софтвер. Нема БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак ни
за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРИЈЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.
.
.SH "ПОГЛЕДАТИ ЈОШ"
.
\fBwesnothd\fP(6).

View file

@ -0,0 +1,295 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Вишеиграчки мрежни домар \(dqБоја за Веснот\(dq"
.
.SH ИМЕ
.
wesnothd \-\- вишеиграчки мрежни домар "Боја за \fBВеснот\fP"
.
.SH ПРЕГЛЕД
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIпутања\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIпорт\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fIброј\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIброј\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH ОПИС
.
Управља вишеиграчким партијама "Боја за Веснот". Погледајте
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration за наредбе које сервер
прихвата преко клијента (/query ...) или фифоа.
.
.SH ОПЦИЈЕ
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIпутања\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ путања\fP
казује домару гдје се налази поставна датотека. За синтаксу погледајте
одјељак \fBПОСТАВА СЕРВЕРА\fP испод. Поставу можете поново учитати слањем
СИГХУП серверском процесу.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
покреће wesnothd као домар.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
говори вам шта чине опције командне линије.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIниво\fP\fB=\fP\fIдомен1\fP\fB,\fP\fIдомен2\fP\fB,\fP\fI...\fP
поставља ниво озбиљности домена биљежења. \fBall\fP се може употријебити за
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Подразумијеванo се користи \fBerror\fP, осим за домен \fBserver\fP гдје
\fBinfo\fP.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIпорт\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ порт\fP
везује сервер за наведени порт. Ако се порт не наведе, подразумијевано се
користи \fB15000\fP.
.TP
\fB\-t\ \fP\fIброј\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ број\fP
поставља највећи број радних нити на чекању за мрежни У/И (подразумијевано:
\fB5\fP,\ највише:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fIброј\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ број\fP
поставља највећи број радних нити које могу бити створене; ако се зада \fB0\fP,
нема ограничења (подразумијевано: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
приказује број верзије и излази.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
укључује исправљачко биљежење.
.
.SH "ПОСТАВА СЕРВЕРА"
.
.SS "Општа синтакса је:"
.
.P
[\fIознака\fP]
.IP
\fIкључ\fP="\fIвриједност\fP"
.IP
\fIкључ\fP="\fIвриједност\fP,\fIвриједност\fP,..."
.P
[/\fIознака\fP]
.
.SS "Глобални кључеви:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
ако се зада \fBno\fP (подразумијевано), захтјеви за гашење и поновно покретање
се игноришу осим ако стижу из фифоа. Задајте \fByes\fP да дозволите удаљено
гашење на /query администратора.
.TP
\fBban_save_file\fP
Пуна или релативна путања до (гзиповане) датотеке коју сервер може да чита и
пише. Забране ће бити записиване у њу, и читане по наредном покретању
сервера.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
одређује да ли датотеку соба треба читати и писати у компресованом
облику. Подразумијевано \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
број дозвољених веза са исте ИП адресе, \fB0\fP значи безброј (подразумијевно:
\fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
имена/надимци које сервер не прихвата. Прихватају се \fB*\fP и \fB?\fP као џокери
(погледајте \fBglob\fP(7) за више детаља). Подразумијеване вриједности, које се
користе ако се ништа не зада, су:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
путања до фифоа из којег сервер може да чита наредбе (исте као /query ... из
игре). Ако није задата, спада на уграђену (подразумијевано:
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
број дозвољених порука за вријеме \fBmessages_time_period\fP (подразумијевано:
\fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
временски период у секундама који се разматра за откривање поплаве порука
(подразумијевано: \fB10\fP секунди)
.TP
\fBmotd\fP
порука дана
.TP
\fBnew_room_policy\fP
одређује ко може да ствара нове собе на серверу. Могуће вриједности су
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP и \fBnobody\fP, дајући дозволу, редом,
свима, регистрованим корисницима, администраторима и никоме. Подразумијевана
вриједност је \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
лозинка за стицање администраторских овлашћења (путем \fB/query admin
\fP\fIлозинка\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Директоријум гдје сервер смијешта снимке партија (не заборавите пратеће
/!). Подразумијевано је \*(rq (празно), што значи директоријум у којем је
wesnothd покренут.
.TP
\fBrestart_command\fP
Наредба којом сервер покреће нови серверски процес при наредби
\fBrestart\fP. (Може се издати само преко фифоа. Види поставку
\fBallow_remote_shutdown\fP.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
путања до датотеке гдје се складиште подаци собе. Ову датотеку чита сервер
при покретању, и касније уписује. Ако је празно или није задато, собе се не
учитавају нити уписују.
.TP
\fBsave_replays\fP
Одређује да ли сервер аутоматски уписује снимке партија (подразумијевно:
\fBfalse\fP).
.TP
\fBversions_accepted\fP
Запетама раздвојен списак ниски верзија које сервер прихвата. Прихватају се
\fB*\fP и \fB?\fP као џокери (подразумијевана је верзија клијента која одговара
верзији сервера)
.br
Примјер: \fBversions_accepted="*"\fP прихвата било коју ниску верзије.
.TP
\fBuser_handler\fP
Име руковаоца корисницима. Тренутно доступни су \fBforum\fP (сервер се повезује
са пхпББ базом података форума) и \fBsample\fP (примјерна изведба сучеља
руковаоца корисницима, луди сте ако ово употријебите негдје
заозбиљно). Подразумијевана вриједност је \fBforum\fP. Такође морате додати
одјељак \fB[user_handler]\fP, в. испод.
.
.SS "Глобалне ознаке:"
.
.P
\fB[redirect]\fP ознака за навођење сервера на који се преусмјеравају неке
верзије клијента
.RS
.TP
\fBhost\fP
адреса сервера на који се преусмјерава
.TP
\fBport\fP
порт на који се повезује
.TP
\fBversion\fP
запетама раздвојен списак верзија које се преусмјеравају. Понаша се исто као
и \fBversions_accepted\fP у погледу џокера
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP ознака за одређивање згодних кључних ријечи за привремене
забране.
.RS
.TP
\fBname\fP
Име које упућује на трајање забране.
.TP
\fBtime\fP
Трајање. Формат је %d[%s[%d%s[...]]] гдје s из %s означава секунде, m
минуте, h сате, D дане, M мјесеце, Y године, а d је број. Ако није дат
модификатор, претпостављају се минути (m). Примјер: \fBtime="1D12h30m"\fP значи
забрану у трајању од једног дана, 12 сати и 30 минута.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP ознака која говори серверу да се понаша као посредник и
просљеђује захтјеве повезаних клијената на одређени сервер. Прихвата исте
кључеве као и \fB[redirect]\fP
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP подешава руковалац корисницима. Доступност кључева зависи
од тога који је руковалац постављен кључем \fBuser_handler\fP. Ако у постави
нема одијељка \fB[user_handler]\fP, сервер неће пружати услугу регистровања
надимака.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(за user_handler=forum) име домаћина сервера базе података
.TP
\fBdb_name\fP
(за user_handler=forum) име базе података
.TP
\fBdb_user\fP
(за user_handler=forum) име корисника под којим се пријављује у базу
података
.TP
\fBdb_password\fP
(за user_handler=forum) лозинка задатог корисника
.TP
\fBdb_users_table\fP
(за user_handler=forum) име табеле у којој пхпББ форуми уписују податке о
корисницима. Највјероватније ће то бити <prefiks\-tabele>_users
(нпр. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(за user_handler=forum) име табеле у коју wesnothd уписује своје податке о
корисницима. Ову табелу мораћете ручно да направите, нпр.: \fBCREATE TABLE
<ime\-tabele>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(за user_handler=sample) вријеме по којем регистровани надимак истиче (у
данима).
.RE
.P
\fB[mail]\fP подешава СМТП сервер кроз који руковалац корисницима шаље
пошту. Тренутно само за примјерни руковалац.
.RS
.TP
\fBserver\fP
Име домаћина удаљеног сервера
.TP
\fBusername\fP
Корисничко име за пријављивање на поштански сервер.
.TP
\fBpassword\fP
Корисникова лозинка.
.TP
\fBfrom_address\fP
Адреса за одговоре на вашу пошту.
.TP
\fBmail_port\fP
Порт на којем слуша поштански сервер. Подразумијевано 25.
.
.SH "ИЗЛАЗНО СТАЊЕ"
.
Редовно излазно стање је 0, када је сервер правилно угашен. Стање 2 указује
на грешку у опцијама командне линије.
.
.SH АУТОР
.
Написао Дејвид Вајт (David White) <davidnwhite@verizon.net>. Уредили
Нилс Кнојпер (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net>, Soliton <soliton.de@gmail.com> и Томас
Баумхауер (Thomas Baumhauer) <thomas.baumhauer@gmail.com>. Ову
упутну страницу првобитно је написао Сирил Бутор (Cyril Bouthors)
<cyril@bouthors.org>.
.br
Посјетите званичну домаћу страницу: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "АУТОРСКА ПРАВА"
.
Ауторска права \(co 2003\-2011 Дејвид Вајт (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
.br
Ово је слободан софтвер; лиценциран је под условима ОЈЛ верзије 2 (GPLv2),
коју издаје Задужбина за слободни софтвер. Нема БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак ни
за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРИЈЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.
.
.SH "ПОГЛЕДАТИ ЈОШ"
.
\fBwesnoth\fP(6).

View file

@ -0,0 +1,271 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Boj za Vesnot"
.
.SH IME
wesnoth \-\- "Boj za Vesnot", fantazijska strategija na poteze
.
.SH PREGLED
.
\fBwesnoth\fP [\fIOPCIJE\fP] [\fIPUTANJA_DO_PODATAKA\fP]
.
.SH OPIS
.
"Boj za \fBVesnot\fP" je fantazijska strateška igra na poteze.
Porazite sve neprijateljske vođe dobro izabranom vojnom družinom, starajući
se usput o izvorima zlata i selima. Svaka jedinica ima svoje vrline i mane;
da biste pobijedili, rasporedite snage tako da se istaknu preimućstva,
pritom spriječivši protivnika da učini to isto. Kako jedinice postaju
iskusnije, dobijaju nove sposobnosti i postaju snažnije. Igrajte na svom
maternjem jeziku iskušavajući vještine protiv pametnog računarskog
protivnika, ili se pridružite Vesnotovoj velikoj zajednici igrača na
vezi. Pravite sopstvene posebne jedinice, scenarije, pohode, i podijelite ih
sa drugim igračima.
.
.SH OPCIJE
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ broj\fP
postavlja vrijednost BitsPerPixel. Primjer: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id\-pohoda>]\fP
skače direktno na pohod sa ID\-om <id\-pohoda>. Ako se ID ne zada,
pojaviće se meni za izbor. \fBNapomena:\fP Pri upotrebi ove opcije morate
zadati i putanju direktorijuma podataka kao poslednji argument, inače će ID
pohoda ili scenarija biti shvaćen kao direktorijum podataka.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
težina zadatog pohoda (od 1 do najveće). Ako se ne zada, pojaviće se dijalog
za izbor težine pohoda.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <id\-scenarija>\fP
ID scenarija iz zadatog pohoda. Podrazumevan je prvi scenario.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ ime\fP
zadaje postavni direktorijum \fIime\fP, pod $HOME ili "Moji dokumenti\eMoje
igre" na Windowsu. Takođe možete zadati apsolutnu putanju postavnog
direktorijuma izvan $HOME ili "My Documents\eMy Games".
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
ispisuje putanju korisničkog postavnog direktorijuma i izlazi.
.TP
\fB\-\-data\-dir <direktorijum>\fP
potiskuje direktorijum podataka ovde zadatim.
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
uključuje dopunske opcije komandnog režima tokom igre (više detalja
potražite na viki stranici http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
.TP
\fB\-e, \-\-editor \ datoteka\fP
direktno pokreće uređivač mapa u igri. Ako je zadata \fIdatoteka\fP, istovjetno
sa \fB\-l \-\-load\fP.
.TP
\fB\-\-fps\fP
prikazuje broj kadrova po sekundi dok teče igra, u uglu ekrana.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
pokreće igru preko cijelog ekrana.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ uldat.gz\fP
raspakuje datoteku, koja treba da je u formatu GZIP, i skladišti je bez
nastavka .gz. \fIuldat.gz\fP će biti uklonjena.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ uldat\fP
pakuje datoteku u format GZIP, skladišti je kao \fIuldat\fP.gz i uklanja
\fIuldat\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
prikazuje sažetak opcija komandne linije na standarnom izlazu.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ datoteka\fP
učitava poziciju \fIdatoteka\fP iz standardnog direktorijuma sačuvanih
pozicija. Ako je zadata i opcija \fB\-e\fP ili \fB\-\-editor\fP, pokreće se uređivač
sa otvorenom mapom iz te datoteke. Ako je \fIdatoteka\fP u stvari direktorijum,
uređivač će na njemu otvoriti dijalog za učitavanje mape.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fInivo\fP\fB=\fP\fIdomen1\fP\fB,\fP\fIdomen2\fP\fB,\fP\fI...\fP
postavlja nivo ozbiljnosti domena bilježenja. \fBall\fP se može upotrijebiti za
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Podrazumijevano se koristi \fBerror\fP.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [filter]\fP
nabraja definisane domene beleženja (ili one koje sadrže \fBfilter\fP, ako je
zadat) i izlazi.
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
broj kadrova po sekundi koje igra može da prikaže, trebalo bi da bude između
1 i 1000, a podrazumijevano je \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
pokreće višeigračku partiju. Uz ovu opciju mogu biti upotrijebljene još
neke, navedene ispod (samo one mogu pratiti \fB\-\-multiplayer\fP).
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
pokreće igru bez ikakvih zastoja, za probu grafičkih performansi. Ovo je
automatski uključeno ako se zada \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
isključuje ostavu za podatke igre.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
pokreće igru bez muzike.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
pokreće igru bez zvuka i muzike.
.TP
\fB\-\-path\fP
ispisuje ime direktorijuma sa podacima igre i izlazi.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <izvorna\-datoteka>\fP
(samo uz opciju '\-\-preprocess') zadaje datoteku koja sadrži definicije
[preproc_define] za uključivanje pri predobradi.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<ciljna datoteka>]\fP
(samo uz opciju '\-\-preprocess') ispisuje sve predobrađene makroe iz ciljne
datoteke. Ako se datoteka ne zada, ispis će biti u datoteku '_MACROS_.cfg' u
ciljnom direktorijumu iz opcije '\-\-preprocess'. Ovu opciju treba navesti pre
\&'\-\-preprocess'.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
postavlja rezoluciju ekrana. Primjer: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [domaćin]\fP
povezuje se sa domaćinom ako je zadat, ili sa prvim serverom u
postavkama. Na primjer: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
greške overavanja smatraju se kobnim greškama.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
pokreće igru sa malim probnim scenariom.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
pretpostavlja da je keš ažuran (opasno).
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
prikazuje broj verzije i izlazi.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
pokreće igru unutar prozora.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
pušta snimak partije učitane opcijom \fB\-\-load\fP.
.
.SH "Opcije uz \-\-multiplayer"
.
Opcije posebne po strani u višeigračkom režimu označene su sa \fIbroj\fP, gdje
\fIbroj\fP treba zamijeniti brojem strane. To je obično 1 ili 2, ali zavisi od
broja igrača dozvoljenih za izabrani scenario.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrijednost\fP
bira postavnu datoteku koja se učitava za VI upravljača ove strane.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrijednost\fP
bira nestandardni algoritam za VI upravljanje zadatom stranom. Moguće
vrijednosti: \fBidle_ai\fP i \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrijednost\fP
bira upravljača za zadatu stranu. Moguće vrijednosti su: \fBhuman\fP (čovjek) i
\fBai\fP (VI).
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIvrijednost\fP
upotrijebite ovo za igranje u izabranoj epohi umjesto podrazumijevane
(\fBDefault\fP). Epoha se bira ključem; moguće vrijednosti opisane su u
datoteci \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
izlazi pošto se scenario okonča, bez prikazivanja prozora o pobjedi/porazu
na koji bi korisnik morao da odgovori. Ovo se takođe koristi za skriptovanje
proba performansi.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
pokreće igru bez grafičkog sučelja. Mora se javiti prije \fB\-\-multiplayer\fP da
bi imalo željeni efekat.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIime\fP\fB:\fP\fIvrijednost\fP
postavlja dodatne parametre za ovu stranu, koji zavise od opcija
upotrijebljenih uz \fB\-\-controller\fP i \fB\-\-algorithm\fP. Obično korisno onima
koji projektuju nove VI (još uvijek nije sasvim dokumentovano)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIvrijednost\fP
bira višeigrački scenario po ključu. Podrazumijevan je
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrijednost\fP
bira frakciju iz tekuće epohe za zadatu stranu. Frakcija se bira ključem;
moguće vrijednosti opisane su u datoteci data/multiplayer.cfg
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIvrijednost\fP
postavlja broj poteza za izabrani scenario. Podrazumijevano je \fB50\fP.
.
.SH "IZLAZNO STANJE"
.
Redovno izlazno stanje je 0. Stanje 1 ukazuje na grešku u pripremi (SDL\-a,
fontova, itd). Stanje 2 ukazuje na grešku u opcijama komandne linije.
.
.SH AUTOR
.
Napisao Dejvid Vajt (David White) <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Uredili Nils Knojper (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> i Soliton <soliton.de@gmail.com>.
.br
Ovu uputnu stranicu prvobitno je napisao Siril Butor (Cyril Bouthors)
<cyril@bouthors.org>.
.br
Posjetite zvaničnu domaću stranicu: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "AUTORSKA PRAVA"
.
Autorska prava \(co 2003\-2011 Dejvid Vajt (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
.br
Ovo je slobodan softver; licenciran je pod uslovima OJL verzije 2 (GPLv2),
koju izdaje Zadužbina za slobodni softver. Nema BILO KAKVE GARANCIJE; čak ni
za KOMERCIJALNU VRIJEDNOST ili ISPUNJAVANJE ODREĐENE POTREBE.
.
.SH "POGLEDATI JOŠ"
.
\fBwesnothd\fP(6).

View file

@ -0,0 +1,295 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Višeigrački mrežni domar \(dqBoja za Vesnot\(dq"
.
.SH IME
.
wesnothd \-\- višeigrački mrežni domar "Boja za \fBVesnot\fP"
.
.SH PREGLED
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIputanja\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fIbroj\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIbroj\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH OPIS
.
Upravlja višeigračkim partijama "Boja za Vesnot". Pogledajte
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration za naredbe koje server
prihvata preko klijenta (/query ...) ili fifoa.
.
.SH OPCIJE
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIputanja\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ putanja\fP
kazuje domaru gdje se nalazi postavna datoteka. Za sintaksu pogledajte
odjeljak \fBPOSTAVA SERVERA\fP ispod. Postavu možete ponovo učitati slanjem
SIGHUP serverskom procesu.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
pokreće wesnothd kao domar.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
govori vam šta čine opcije komandne linije.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fInivo\fP\fB=\fP\fIdomen1\fP\fB,\fP\fIdomen2\fP\fB,\fP\fI...\fP
postavlja nivo ozbiljnosti domena bilježenja. \fBall\fP se može upotrijebiti za
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Podrazumijevano se koristi \fBerror\fP, osim za domen \fBserver\fP gdje
\fBinfo\fP.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
vezuje server za navedeni port. Ako se port ne navede, podrazumijevano se
koristi \fB15000\fP.
.TP
\fB\-t\ \fP\fIbroj\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ broj\fP
postavlja najveći broj radnih niti na čekanju za mrežni U/I
(podrazumijevano: \fB5\fP,\ najviše:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fIbroj\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ broj\fP
postavlja najveći broj radnih niti koje mogu biti stvorene; ako se zada
\fB0\fP, nema ograničenja (podrazumijevano: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
prikazuje broj verzije i izlazi.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
uključuje ispravljačko bilježenje.
.
.SH "POSTAVA SERVERA"
.
.SS "Opšta sintaksa je:"
.
.P
[\fIoznaka\fP]
.IP
\fIključ\fP="\fIvrijednost\fP"
.IP
\fIključ\fP="\fIvrijednost\fP,\fIvrijednost\fP,..."
.P
[/\fIoznaka\fP]
.
.SS "Globalni ključevi:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
ako se zada \fBno\fP (podrazumijevano), zahtjevi za gašenje i ponovno
pokretanje se ignorišu osim ako stižu iz fifoa. Zadajte \fByes\fP da dozvolite
udaljeno gašenje na /query administratora.
.TP
\fBban_save_file\fP
Puna ili relativna putanja do (gzipovane) datoteke koju server može da čita
i piše. Zabrane će biti zapisivane u nju, i čitane po narednom pokretanju
servera.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
određuje da li datoteku soba treba čitati i pisati u kompresovanom
obliku. Podrazumijevano \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
broj dozvoljenih veza sa iste IP adrese, \fB0\fP znači bezbroj (podrazumijevno:
\fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
imena/nadimci koje server ne prihvata. Prihvataju se \fB*\fP i \fB?\fP kao džokeri
(pogledajte \fBglob\fP(7) za više detalja). Podrazumijevane vrijednosti, koje
se koriste ako se ništa ne zada, su:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
putanja do fifoa iz kojeg server može da čita naredbe (iste kao /query
\&... iz igre). Ako nije zadata, spada na ugrađenu (podrazumijevano:
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
broj dozvoljenih poruka za vrijeme \fBmessages_time_period\fP (podrazumijevano:
\fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
vremenski period u sekundama koji se razmatra za otkrivanje poplave poruka
(podrazumijevano: \fB10\fP sekundi)
.TP
\fBmotd\fP
poruka dana
.TP
\fBnew_room_policy\fP
određuje ko može da stvara nove sobe na serveru. Moguće vrijednosti su
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP i \fBnobody\fP, dajući dozvolu, redom,
svima, registrovanim korisnicima, administratorima i nikome. Podrazumijevana
vrijednost je \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
lozinka za sticanje administratorskih ovlašćenja (putem \fB/query admin
\fP\fIlozinka\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Direktorijum gdje server smiješta snimke partija (ne zaboravite prateće
/!). Podrazumijevano je \*(rq (prazno), što znači direktorijum u kojem je
wesnothd pokrenut.
.TP
\fBrestart_command\fP
Naredba kojom server pokreće novi serverski proces pri naredbi
\fBrestart\fP. (Može se izdati samo preko fifoa. Vidi postavku
\fBallow_remote_shutdown\fP.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
putanja do datoteke gdje se skladište podaci sobe. Ovu datoteku čita server
pri pokretanju, i kasnije upisuje. Ako je prazno ili nije zadato, sobe se ne
učitavaju niti upisuju.
.TP
\fBsave_replays\fP
Određuje da li server automatski upisuje snimke partija (podrazumijevno:
\fBfalse\fP).
.TP
\fBversions_accepted\fP
Zapetama razdvojen spisak niski verzija koje server prihvata. Prihvataju se
\fB*\fP i \fB?\fP kao džokeri (podrazumijevana je verzija klijenta koja odgovara
verziji servera)
.br
Primjer: \fBversions_accepted="*"\fP prihvata bilo koju nisku verzije.
.TP
\fBuser_handler\fP
Ime rukovaoca korisnicima. Trenutno dostupni su \fBforum\fP (server se povezuje
sa phpBB bazom podataka foruma) i \fBsample\fP (primjerna izvedba sučelja
rukovaoca korisnicima, ludi ste ako ovo upotrijebite negdje
zaozbiljno). Podrazumijevana vrijednost je \fBforum\fP. Takođe morate dodati
odjeljak \fB[user_handler]\fP, v. ispod.
.
.SS "Globalne oznake:"
.
.P
\fB[redirect]\fP oznaka za navođenje servera na koji se preusmjeravaju neke
verzije klijenta
.RS
.TP
\fBhost\fP
adresa servera na koji se preusmjerava
.TP
\fBport\fP
port na koji se povezuje
.TP
\fBversion\fP
zapetama razdvojen spisak verzija koje se preusmjeravaju. Ponaša se isto kao
i \fBversions_accepted\fP u pogledu džokera
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP oznaka za određivanje zgodnih ključnih riječi za privremene
zabrane.
.RS
.TP
\fBname\fP
Ime koje upućuje na trajanje zabrane.
.TP
\fBtime\fP
Trajanje. Format je %d[%s[%d%s[...]]] gdje s iz %s označava sekunde, m
minute, h sate, D dane, M mjesece, Y godine, a d je broj. Ako nije dat
modifikator, pretpostavljaju se minuti (m). Primjer: \fBtime="1D12h30m"\fP
znači zabranu u trajanju od jednog dana, 12 sati i 30 minuta.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP oznaka koja govori serveru da se ponaša kao posrednik i
prosljeđuje zahtjeve povezanih klijenata na određeni server. Prihvata iste
ključeve kao i \fB[redirect]\fP
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP podešava rukovalac korisnicima. Dostupnost ključeva zavisi
od toga koji je rukovalac postavljen ključem \fBuser_handler\fP. Ako u postavi
nema odijeljka \fB[user_handler]\fP, server neće pružati uslugu registrovanja
nadimaka.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(za user_handler=forum) ime domaćina servera baze podataka
.TP
\fBdb_name\fP
(za user_handler=forum) ime baze podataka
.TP
\fBdb_user\fP
(za user_handler=forum) ime korisnika pod kojim se prijavljuje u bazu
podataka
.TP
\fBdb_password\fP
(za user_handler=forum) lozinka zadatog korisnika
.TP
\fBdb_users_table\fP
(za user_handler=forum) ime tabele u kojoj phpBB forumi upisuju podatke o
korisnicima. Najvjerovatnije će to biti <prefiks\-tabele>_users
(npr. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(za user_handler=forum) ime tabele u koju wesnothd upisuje svoje podatke o
korisnicima. Ovu tabelu moraćete ručno da napravite, npr.: \fBCREATE TABLE
<ime\-tabele>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(za user_handler=sample) vrijeme po kojem registrovani nadimak ističe (u
danima).
.RE
.P
\fB[mail]\fP podešava SMTP server kroz koji rukovalac korisnicima šalje
poštu. Trenutno samo za primjerni rukovalac.
.RS
.TP
\fBserver\fP
Ime domaćina udaljenog servera
.TP
\fBusername\fP
Korisničko ime za prijavljivanje na poštanski server.
.TP
\fBpassword\fP
Korisnikova lozinka.
.TP
\fBfrom_address\fP
Adresa za odgovore na vašu poštu.
.TP
\fBmail_port\fP
Port na kojem sluša poštanski server. Podrazumijevano 25.
.
.SH "IZLAZNO STANJE"
.
Redovno izlazno stanje je 0, kada je server pravilno ugašen. Stanje 2
ukazuje na grešku u opcijama komandne linije.
.
.SH AUTOR
.
Napisao Dejvid Vajt (David White) <davidnwhite@verizon.net>. Uredili
Nils Knojper (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net>, Soliton <soliton.de@gmail.com> i Tomas
Baumhauer (Thomas Baumhauer) <thomas.baumhauer@gmail.com>. Ovu
uputnu stranicu prvobitno je napisao Siril Butor (Cyril Bouthors)
<cyril@bouthors.org>.
.br
Posjetite zvaničnu domaću stranicu: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "AUTORSKA PRAVA"
.
Autorska prava \(co 2003\-2011 Dejvid Vajt (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
.br
Ovo je slobodan softver; licenciran je pod uslovima OJL verzije 2 (GPLv2),
koju izdaje Zadužbina za slobodni softver. Nema BILO KAKVE GARANCIJE; čak ni
za KOMERCIJALNU VRIJEDNOST ili ISPUNJAVANJE ODREĐENE POTREBE.
.
.SH "POGLEDATI JOŠ"
.
\fBwesnoth\fP(6).

270
doc/man/sr@latin/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,270 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth "Boj za Vesnot"
.
.SH IME
wesnoth \-\- "Boj za Vesnot", fantazijska strategija na poteze
.
.SH PREGLED
.
\fBwesnoth\fP [\fIOPCIJE\fP] [\fIPUTANJA_DO_PODATAKA\fP]
.
.SH OPIS
.
"Boj za \fBVesnot\fP" je fantazijska strateška igra na poteze.
Porazite sve neprijateljske vođe dobro izabranom vojnom družinom, starajući
se usput o izvorima zlata i selima. Svaka jedinica ima svoje vrline i mane;
da biste pobedili, rasporedite snage tako da se istaknu preimućstva, pritom
sprečivši protivnika da učini to isto. Kako jedinice postaju iskusnije,
dobijaju nove sposobnosti i postaju snažnije. Igrajte na svom maternjem
jeziku iskušavajući veštine protiv pametnog računarskog protivnika, ili se
pridružite Vesnotovoj velikoj zajednici igrača na vezi. Pravite sopstvene
posebne jedinice, scenarije, pohode, i podelite ih sa drugim igračima.
.
.SH OPCIJE
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ broj\fP
postavlja vrednost BitsPerPixel. Primer: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id\-pohoda>]\fP
skače direktno na pohod sa ID\-om <id\-pohoda>. Ako se ID ne zada,
pojaviće se meni za izbor. \fBNapomena:\fP Pri upotrebi ove opcije morate
zadati i putanju direktorijuma podataka kao poslednji argument, inače će ID
pohoda ili scenarija biti shvaćen kao direktorijum podataka.
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
težina zadatog pohoda (od 1 do najveće). Ako se ne zada, pojaviće se dijalog
za izbor težine pohoda.
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <id\-scenarija>\fP
ID scenarija iz zadatog pohoda. Podrazumevan je prvi scenario.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ ime\fP
zadaje postavni direktorijum \fIime\fP, pod $HOME ili "Moji dokumenti\eMoje
igre" na Windowsu. Takođe možete zadati apsolutnu putanju postavnog
direktorijuma izvan $HOME ili "My Documents\eMy Games".
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
ispisuje putanju korisničkog postavnog direktorijuma i izlazi.
.TP
\fB\-\-data\-dir <direktorijum>\fP
potiskuje direktorijum podataka ovde zadatim.
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
uključuje dopunske opcije komandnog režima tokom igre (više detalja
potražite na viki stranici http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
.TP
\fB\-e, \-\-editor \ datoteka\fP
direktno pokreće uređivač mapa u igri. Ako je zadata \fIdatoteka\fP, istovetno
sa \fB\-l \-\-load\fP.
.TP
\fB\-\-fps\fP
prikazuje broj kadrova po sekundi dok teče igra, u uglu ekrana.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
pokreće igru preko celog ekrana.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ uldat.gz\fP
raspakuje datoteku, koja treba da je u formatu GZIP, i skladišti je bez
nastavka .gz. \fIuldat.gz\fP će biti uklonjena.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ uldat\fP
pakuje datoteku u format GZIP, skladišti je kao \fIuldat\fP.gz i uklanja
\fIuldat\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
prikazuje sažetak opcija komandne linije na standarnom izlazu.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ datoteka\fP
učitava poziciju \fIdatoteka\fP iz standardnog direktorijuma sačuvanih
pozicija. Ako je zadata i opcija \fB\-e\fP ili \fB\-\-editor\fP, pokreće se uređivač
sa otvorenom mapom iz te datoteke. Ako je \fIdatoteka\fP u stvari direktorijum,
uređivač će na njemu otvoriti dijalog za učitavanje mape.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fInivo\fP\fB=\fP\fIdomen1\fP\fB,\fP\fIdomen2\fP\fB,\fP\fI...\fP
postavlja nivo ozbiljnosti domena beleženja. \fBall\fP se može upotrebiti za
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Podrazumevano se koristi \fBerror\fP.
.TP
\fB\-\-logdomains\ [filter]\fP
nabraja definisane domene beleženja (ili one koje sadrže \fBfilter\fP, ako je
zadat) i izlazi.
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
broj kadrova po sekundi koje igra može da prikaže, trebalo bi da bude između
1 i 1000, a podrazumevano je \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
pokreće višeigračku partiju. Uz ovu opciju mogu biti upotrebljene još neke,
navedene ispod (samo one mogu pratiti \fB\-\-multiplayer\fP).
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
pokreće igru bez ikakvih zastoja, za probu grafičkih performansi. Ovo je
automatski uključeno ako se zada \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
isključuje ostavu za podatke igre.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
pokreće igru bez muzike.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
pokreće igru bez zvuka i muzike.
.TP
\fB\-\-path\fP
ispisuje ime direktorijuma sa podacima igre i izlazi.
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <izvorna\-datoteka>\fP
(samo uz opciju '\-\-preprocess') zadaje datoteku koja sadrži definicije
[preproc_define] za uključivanje pri predobradi.
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<ciljna datoteka>]\fP
(samo uz opciju '\-\-preprocess') ispisuje sve predobrađene makroe iz ciljne
datoteke. Ako se datoteka ne zada, ispis će biti u datoteku '_MACROS_.cfg' u
ciljnom direktorijumu iz opcije '\-\-preprocess'. Ovu opciju treba navesti pre
\&'\-\-preprocess'.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
postavlja rezoluciju ekrana. Primer: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [domaćin]\fP
povezuje se sa domaćinom ako je zadat, ili sa prvim serverom u
postavkama. Na primer: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
greške overavanja smatraju se kobnim greškama.
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
pokreće igru sa malim probnim scenariom.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
pretpostavlja da je keš ažuran (opasno).
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
prikazuje broj verzije i izlazi.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
pokreće igru unutar prozora.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
pušta snimak partije učitane opcijom \fB\-\-load\fP.
.
.SH "Opcije uz \-\-multiplayer"
.
Opcije posebne po strani u višeigračkom režimu označene su sa \fIbroj\fP, gde
\fIbroj\fP treba zameniti brojem strane. To je obično 1 ili 2, ali zavisi od
broja igrača dozvoljenih za izabrani scenario.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrednost\fP
bira postavnu datoteku koja se učitava za VI upravljača ove strane.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrednost\fP
bira nestandardni algoritam za VI upravljanje zadatom stranom. Moguće
vrednosti: \fBidle_ai\fP i \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrednost\fP
bira upravljača za zadatu stranu. Moguće vrednosti su: \fBhuman\fP (čovek) i
\fBai\fP (VI).
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIvrednost\fP
upotrebite ovo za igranje u izabranoj epohi umesto podrazumevane
(\fBDefault\fP). Epoha se bira ključem; moguće vrednosti opisane su u datoteci
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
izlazi pošto se scenario okonča, bez prikazivanja prozora o pobedi/porazu na
koji bi korisnik morao da odgovori. Ovo se takođe koristi za skriptovanje
proba performansi.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
pokreće igru bez grafičkog sučelja. Mora se javiti pre \fB\-\-multiplayer\fP da
bi imalo željeni efekat.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIime\fP\fB:\fP\fIvrednost\fP
postavlja dodatne parametre za ovu stranu, koji zavise od opcija
upotrebljenih uz \fB\-\-controller\fP i \fB\-\-algorithm\fP. Obično korisno onima koji
projektuju nove VI (još uvek nije sasvim dokumentovano)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIvrednost\fP
bira višeigrački scenario po ključu. Podrazumevan je
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrednost\fP
bira frakciju iz tekuće epohe za zadatu stranu. Frakcija se bira ključem;
moguće vrednosti opisane su u datoteci data/multiplayer.cfg
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIvrednost\fP
postavlja broj poteza za izabrani scenario. Podrazumevano je \fB50\fP.
.
.SH "IZLAZNO STANJE"
.
Redovno izlazno stanje je 0. Stanje 1 ukazuje na grešku u pripremi (SDL\-a,
fontova, itd). Stanje 2 ukazuje na grešku u opcijama komandne linije.
.
.SH AUTOR
.
Napisao Dejvid Vajt (David White) <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Uredili Nils Knojper (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> i Soliton <soliton.de@gmail.com>.
.br
Ovu uputnu stranicu prvobitno je napisao Siril Butor (Cyril Bouthors)
<cyril@bouthors.org>.
.br
Posetite zvaničnu domaću stranicu: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "AUTORSKA PRAVA"
.
Autorska prava \(co 2003\-2011 Dejvid Vajt (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
.br
Ovo je slobodan softver; licenciran je pod uslovima OJL verzije 2 (GPLv2),
koju izdaje Zadužbina za slobodni softver. Nema BILO KAKVE GARANCIJE; čak ni
za KOMERCIJALNU VREDNOST ili ISPUNJAVANJE ODREĐENE POTREBE.
.
.SH "POGLEDATI JOŠ"
.
\fBwesnothd\fP(6).

295
doc/man/sr@latin/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,295 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Višeigrački mrežni domar \(dqBoja za Vesnot\(dq"
.
.SH IME
.
wesnothd \-\- višeigrački mrežni domar "Boja za \fBVesnot\fP"
.
.SH PREGLED
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIputanja\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fIbroj\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIbroj\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH OPIS
.
Upravlja višeigračkim partijama "Boja za Vesnot". Pogledajte
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration za naredbe koje server
prihvata preko klijenta (/query ...) ili fifoa.
.
.SH OPCIJE
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIputanja\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ putanja\fP
kazuje domaru gde se nalazi postavna datoteka. Za sintaksu pogledajte
odeljak \fBPOSTAVA SERVERA\fP ispod. Postavu možete ponovo učitati slanjem
SIGHUP serverskom procesu.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
pokreće wesnothd kao domar.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
govori vam šta čine opcije komandne linije.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fInivo\fP\fB=\fP\fIdomen1\fP\fB,\fP\fIdomen2\fP\fB,\fP\fI...\fP
postavlja nivo ozbiljnosti domena beleženja. \fBall\fP se može upotrebiti za
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Podrazumevano se koristi \fBerror\fP, osim za domen \fBserver\fP gde
\fBinfo\fP.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
vezuje server za navedeni port. Ako se port ne navede, podrazumevano se
koristi \fB15000\fP.
.TP
\fB\-t\ \fP\fIbroj\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ broj\fP
postavlja najveći broj radnih niti na čekanju za mrežni U/I (podrazumevano:
\fB5\fP,\ najviše:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fIbroj\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ broj\fP
postavlja najveći broj radnih niti koje mogu biti stvorene; ako se zada
\fB0\fP, nema ograničenja (podrazumevano: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
prikazuje broj verzije i izlazi.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
uključuje ispravljačko beleženje.
.
.SH "POSTAVA SERVERA"
.
.SS "Opšta sintaksa je:"
.
.P
[\fIoznaka\fP]
.IP
\fIključ\fP="\fIvrednost\fP"
.IP
\fIključ\fP="\fIvrednost\fP,\fIvrednost\fP,..."
.P
[/\fIoznaka\fP]
.
.SS "Globalni ključevi:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
ako se zada \fBno\fP (podrazumevano), zahtevi za gašenje i ponovno pokretanje
se ignorišu osim ako stižu iz fifoa. Zadajte \fByes\fP da dozvolite udaljeno
gašenje na /query administratora.
.TP
\fBban_save_file\fP
Puna ili relativna putanja do (gzipovane) datoteke koju server može da čita
i piše. Zabrane će biti zapisivane u nju, i čitane po narednom pokretanju
servera.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
određuje da li datoteku soba treba čitati i pisati u kompresovanom
obliku. Podrazumevano \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
broj dozvoljenih veza sa iste IP adrese, \fB0\fP znači bezbroj (podrazumevno:
\fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
imena/nadimci koje server ne prihvata. Prihvataju se \fB*\fP i \fB?\fP kao džokeri
(pogledajte \fBglob\fP(7) za više detalja). Podrazumevane vrednosti, koje se
koriste ako se ništa ne zada, su:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
putanja do fifoa iz kojeg server može da čita naredbe (iste kao /query
\&... iz igre). Ako nije zadata, spada na ugrađenu (podrazumevano:
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
broj dozvoljenih poruka za vreme \fBmessages_time_period\fP (podrazumevano:
\fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
vremenski period u sekundama koji se razmatra za otkrivanje poplave poruka
(podrazumevano: \fB10\fP sekundi)
.TP
\fBmotd\fP
poruka dana
.TP
\fBnew_room_policy\fP
određuje ko može da stvara nove sobe na serveru. Moguće vrednosti su
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP i \fBnobody\fP, dajući dozvolu, redom,
svima, registrovanim korisnicima, administratorima i nikome. Podrazumevana
vrednost je \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
lozinka za sticanje administratorskih ovlašćenja (putem \fB/query admin
\fP\fIlozinka\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Direktorijum gde server smešta snimke partija (ne zaboravite prateće
/!). Podrazumevano je \*(rq (prazno), što znači direktorijum u kojem je
wesnothd pokrenut.
.TP
\fBrestart_command\fP
Naredba kojom server pokreće novi serverski proces pri naredbi
\fBrestart\fP. (Može se izdati samo preko fifoa. Vidi postavku
\fBallow_remote_shutdown\fP.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
putanja do datoteke gde se skladište podaci sobe. Ovu datoteku čita server
pri pokretanju, i kasnije upisuje. Ako je prazno ili nije zadato, sobe se ne
učitavaju niti upisuju.
.TP
\fBsave_replays\fP
Određuje da li server automatski upisuje snimke partija (podrazumevno:
\fBfalse\fP).
.TP
\fBversions_accepted\fP
Zapetama razdvojen spisak niski verzija koje server prihvata. Prihvataju se
\fB*\fP i \fB?\fP kao džokeri (podrazumevana je verzija klijenta koja odgovara
verziji servera)
.br
Primer: \fBversions_accepted="*"\fP prihvata bilo koju nisku verzije.
.TP
\fBuser_handler\fP
Ime rukovaoca korisnicima. Trenutno dostupni su \fBforum\fP (server se povezuje
sa phpBB bazom podataka foruma) i \fBsample\fP (primerna izvedba sučelja
rukovaoca korisnicima, ludi ste ako ovo upotrebite negde
zaozbiljno). Podrazumevana vrednost je \fBforum\fP. Takođe morate dodati
odeljak \fB[user_handler]\fP, v. ispod.
.
.SS "Globalne oznake:"
.
.P
\fB[redirect]\fP oznaka za navođenje servera na koji se preusmeravaju neke
verzije klijenta
.RS
.TP
\fBhost\fP
adresa servera na koji se preusmerava
.TP
\fBport\fP
port na koji se povezuje
.TP
\fBversion\fP
zapetama razdvojen spisak verzija koje se preusmeravaju. Ponaša se isto kao
i \fBversions_accepted\fP u pogledu džokera
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP oznaka za određivanje zgodnih ključnih reči za privremene
zabrane.
.RS
.TP
\fBname\fP
Ime koje upućuje na trajanje zabrane.
.TP
\fBtime\fP
Trajanje. Format je %d[%s[%d%s[...]]] gde s iz %s označava sekunde, m
minute, h sate, D dane, M mesece, Y godine, a d je broj. Ako nije dat
modifikator, pretpostavljaju se minuti (m). Primer: \fBtime="1D12h30m"\fP znači
zabranu u trajanju od jednog dana, 12 sati i 30 minuta.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP oznaka koja govori serveru da se ponaša kao posrednik i
prosleđuje zahteve povezanih klijenata na određeni server. Prihvata iste
ključeve kao i \fB[redirect]\fP
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP podešava rukovalac korisnicima. Dostupnost ključeva zavisi
od toga koji je rukovalac postavljen ključem \fBuser_handler\fP. Ako u postavi
nema odeljka \fB[user_handler]\fP, server neće pružati uslugu registrovanja
nadimaka.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(za user_handler=forum) ime domaćina servera baze podataka
.TP
\fBdb_name\fP
(za user_handler=forum) ime baze podataka
.TP
\fBdb_user\fP
(za user_handler=forum) ime korisnika pod kojim se prijavljuje u bazu
podataka
.TP
\fBdb_password\fP
(za user_handler=forum) lozinka zadatog korisnika
.TP
\fBdb_users_table\fP
(za user_handler=forum) ime tabele u kojoj phpBB forumi upisuju podatke o
korisnicima. Najverovatnije će to biti <prefiks\-tabele>_users
(npr. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(za user_handler=forum) ime tabele u koju wesnothd upisuje svoje podatke o
korisnicima. Ovu tabelu moraćete ručno da napravite, npr.: \fBCREATE TABLE
<ime\-tabele>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(za user_handler=sample) vreme po kojem registrovani nadimak ističe (u
danima).
.RE
.P
\fB[mail]\fP podešava SMTP server kroz koji rukovalac korisnicima šalje
poštu. Trenutno samo za primerni rukovalac.
.RS
.TP
\fBserver\fP
Ime domaćina udaljenog servera
.TP
\fBusername\fP
Korisničko ime za prijavljivanje na poštanski server.
.TP
\fBpassword\fP
Korisnikova lozinka.
.TP
\fBfrom_address\fP
Adresa za odgovore na vašu poštu.
.TP
\fBmail_port\fP
Port na kojem sluša poštanski server. Podrazumevano 25.
.
.SH "IZLAZNO STANJE"
.
Redovno izlazno stanje je 0, kada je server pravilno ugašen. Stanje 2
ukazuje na grešku u opcijama komandne linije.
.
.SH AUTOR
.
Napisao Dejvid Vajt (David White) <davidnwhite@verizon.net>. Uredili
Nils Knojper (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net>, Soliton <soliton.de@gmail.com> i Tomas
Baumhauer (Thomas Baumhauer) <thomas.baumhauer@gmail.com>. Ovu
uputnu stranicu prvobitno je napisao Siril Butor (Cyril Bouthors)
<cyril@bouthors.org>.
.br
Posetite zvaničnu domaću stranicu: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "AUTORSKA PRAVA"
.
Autorska prava \(co 2003\-2011 Dejvid Vajt (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
.br
Ovo je slobodan softver; licenciran je pod uslovima OJL verzije 2 (GPLv2),
koju izdaje Zadužbina za slobodni softver. Nema BILO KAKVE GARANCIJE; čak ni
za KOMERCIJALNU VREDNOST ili ISPUNJAVANJE ODREĐENE POTREBE.
.
.SH "POGLEDATI JOŠ"
.
\fBwesnoth\fP(6).

296
doc/man/tr/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,296 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH wesnothd 6 2011 wesnothd "Wesnoth Savaşı çok oyunculu ağ sunucusu"
.
.SH İSİM
.
wesnothd \- \fBWesnoth\fPSavaşı çok oyunculu ağ sunucusu
.
.SH KULLANIM
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIdosya\-yolu\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|]
[\|\fB\-t\fP \fIsayı\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIsayı\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH AÇIKLAMA
.
Wesnoth Savaşı çok oyunculu oyunlarını yönetir. Wesnoth istemcisinden veya
soket üzerinden hangi komutların (/query ...) kabul edildiğini öğrenmek için
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration adresine bakınız.
.
.SH SEÇENEKLER
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIdosya\-yolu\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ dosya\-yolu\fP
wesnothd'ye yapılandırma dosyasını bulacağı yeri söyler. Sözdizimi için
aşağıdaki \fBSUNUCU YAPILANDIRMASI\fP bölümüne bakınız. Artalan sürecine SIGHUP
sinyali göndererek yapılandırmayı yeniden yükleyebilirsiniz.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
wesnothd'yi bir artalan süreci olarak çalıştırır.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
Komut satırı seçeneklerini basar ve çıkar.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIseviye\fP\fB=\fP\fIalan1\fP\fB,\fP\fIalan2\fP\fB,\fP\fI...\fP
Günlük alanlarının önem seviyelerini ayarlar. Bütün günlük alanlarını
kapsamak üzere \fBall\fP belirtilebilir. Olası önem seviyeleri: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. \fBerror\fP seviyesi öntanımlıdır ve \fBserver\fP
alanı için \fBinfo\fP seviyesi kullanılır.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
Sunucunun belirtilen portu dinlemesini sağlar. Bir port belirtilmezse
\fB15000\fP öntanımlıdır.
.TP
\fB\-t\ \fP\fIsayı\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ sayı\fP
Ağ G/Ç için bekleyen iş evrelerinin azami sayısını belirler. (\fB5\fP
öntanımlıdır. En çok \fB30\fP belirtilebilir.)
.TP
\fB\-T\ \fP\fIsayı\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ sayı\fP
Oluşturulacak iş evrelerinin azami sayısını belirler. \fB0\fP bir sınır
olmadığını belirtir ve öntanımlıdır.
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
Sürüm numarasını gösterir ve çıkar.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
Hata ayıklama günlüğünü açar.
.
.SH "SUNUCU YAPILANDIRMASI"
.
.SS "Genel sözdizimi şöyledir:"
.
.P
[\fIetiket\fP]
.IP
\fIkey\fP="\fIvalue\fP"
.IP
\fIkey\fP="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
.P
[/\fIetiket\fP]
.
.SS "Genel anahtar (key) isimleri:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
If set to \fBno\fP (default), shut_down and restart requests are ignored unless
they come from the fifo. Set it to \fByes\fP to allow remote shutdown via a
/query by an administrator.
.TP
\fBban_save_file\fP
Sunucunun okuyup yazabildiği bir (gzip sıkıştırmalı) dosyanın göreli veya
tam yolu. Sunucuya girişi yasaklanan oyuncular bu dosyaya kaydedilir ve
sunucu başlatılırken okunur.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Determines whether the rooms file should be read and written to in
compressed form. Defaults to \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
Aynı IP adresinden izin verilen bağlantı sayısı. \fB0\fP sonsuz anlamına
gelir. \fB5\fP öntanımlıdır.
.TP
\fBdisallow_names\fP
Names/nicks that are not accepted by the server. \fB*\fP and \fB?\fP from wildcard
patterns are supported. See \fBglob\fP(7) for more details. Default values
(used if nothing is specified) are:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time path
(default: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
\fBmessages_time_period\fP süresince izin verilen ileti sayısı. \fB4\fP
öntanımlıdır.
.TP
\fBmessages_time_period\fP
Saldırı olarak algılanmayacak ileti sayısının geçebileceği süre (saniye
cinsinden). \fB10\fP saniye öntanımlıdır.
.TP
\fBmotd\fP
Günün sözü.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Determines who can create new rooms on the server. Available values are
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP and \fBnobody\fP, and give the permission
respectively to everyone, registered users, admin users or disables new room
creation. Default value is \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
The password used to gain admin privileges (via \fB/query admin
\fP\fIpassword\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Sunucunun oyun tekrarlarını sakladığı dizin. (dizini bir / ile sonlandırmayı
unutmayın!) wesnothd'nin başlatıldığı dizin anlamına gelen `' öntanımlıdır.
.TP
\fBrestart_command\fP
The command that the server uses to start a new server process via the
\fBrestart\fP command. (Can only be issued via the fifo. See the
\fBallow_remote_shutdown\fP setting.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
Path to a file where the room info should be stored. This file is read on
server startup and written to later. If empty or not set, rooms are not
loaded and not saved.
.TP
\fBsave_replays\fP
Sunucunun oyun tekrarlarını özdevinimli olarak kaydadip kaydatmayacağını
belirler. Öntanımlı değeri: \fBfalse\fP
.TP
\fBversions_accepted\fP
A comma separated list of version strings to be accepted by the server. \fB*\fP
and \fB?\fP from wildcard patterns are supported. (defaults to the
corresponding wesnoth version)
.br
Örnek: \fBversions_accepted="*"\fP her sürüm dizgesi kabul edilir..
.TP
\fBuser_handler\fP
The name of the user handler to use. Currently available user handlers are
\fBforum\fP (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and \fBsample\fP (a
sample implementation of the user handler interface, if you use this on
anything real you are insane). The default value is \fBforum\fP. You must also
add a \fB[user_handler]\fP section, see below.
.
.SS "Genel etiket isimleri:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Belli istemci sürümlerinin yönlendirileceği sunucuların
belirtildiği etiket.
.RS
.TP
\fBhost\fP
Yönlendirilecek sunucunun adresi.
.TP
\fBport\fP
Bağlanılacak port.
.TP
\fBversion\fP
Yönlendirilecek sürümlerin virgül ayraçlı listesi. Dosya kalıbı karakterleri
bakımından \fBversions_accepted\fP ile aynı yöntem kullanılır.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP Geçici sunucuya giriş yasağı süresi için uygun sözcüklerin
tanımlandığı etiket.
.RS
.TP
\fBname\fP
Yasaklama süresine atfedilen isim.
.TP
\fBtime\fP
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
Example: \fBtime="1D12h30m"\fP results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
minutes.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Sunucuya bir vekil sunucu gibi çalışacağını ve bağlanan
istemcilerin isteklerini belirtilen sunucuya yönelteceğini söyleyen
etiket. \fB[redirect]\fP için kullanılan değişkenler kullanılır.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Configures the user handler. Available keys vary depending
on which user handler is set with the \fBuser_handler\fP key. If no
\fB[user_handler]\fP section is present in the configuration the server will
run without any nick registration service.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(user_handler=forum için) Veritabanı sunucusunun konak adı.
.TP
\fBdb_name\fP
(user_handler=forum için) Veritabanının ismi.
.TP
\fBdb_user\fP
(user_handler=forum için) Veritabanını girişte kullanılacak kullanıcı ismi.
.TP
\fBdb_password\fP
(user_handler=forum için) Bu kullanıcının parolası
.TP
\fBdb_users_table\fP
(user_handler=forum için) PHPBB forumlarınızın kullanıcı verilerini
saklayacağı tablonun ismi. Bu tablo genellikle belirtilir:
<tablo\-öneki>_users (örnek: phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save
its own data about users. You will have to create this table manually, e.g.:
\fBCREATE TABLE <table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY,
user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4)
NOT NULL DEFAULT 0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(user_handler=sample için) Kayıtlı bir oyuncu adının geçerli kalacağı gün
sayısı.
.RE
.P
\fB[mail]\fP Kullanıcı işlemcisinin epostaları göndereceği SMTP sunucusunu
yapılandırır. Şimdilik sadece örnek kullanıcı işlemcisi tarafından
kullanılmaktadır.
.RS
.TP
\fBserver\fP
Posta sunucusunun konak adı.
.TP
\fBusername\fP
Posta sunucusuna girişte kullanılacak kullanıcı adı.
.TP
\fBpassword\fP
Bu kullanıcının parolası.
.TP
\fBfrom_address\fP
Epostanızın yanıtlama adresi.
.TP
\fBmail_port\fP
Eposta sunucunuzun dinlediği port. 25 öntanımlıdır.
.
.SH "EXIT STATUS"
.
Normal exit status is 0 when the server was properly shutdown. An exit
status of 2 indicates an error with the command line options.
.
.SH YAZAN
.
Program David White <davidnwhite@verizon.net> tarafından yazılmış,
Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
Soliton <soliton.de@gmail.com> ve Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com> tarafından düzenlenmiştir. Bu kılavuz
sayfası ilk defa Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org> tarafından
yazılmış Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.org> tarafından
Türkçe'ye çevrilmiştir.
.br
Oyunun ana sayfasını ziyaret etmeyi unutmayın: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "TELİF HAKKI"
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Bu bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansının 2 koşullarına bağlı
kalarak kopyalarını yeniden dağıtabilirsiniz. Yasaların izin verdiği ölçüde
hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA
UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.
.
.SH "İLGİLİ BELGELER"
.
\fBwesnoth\fP(6).

294
doc/man/vi/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,294 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Tiến trình nền cho mạng lưới nhiều người chơi Trận chiến giành Wesnoth"
.
.SH TÊN
.
wesnothd \- tiến trình nền cho mạng lưới nhiều người chơi Trận chiến giành
\fBWesnoth\fP
.
.SH "BẢNG TÓM TẮT"
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIđường dẫn\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIcổng\fP\|]
[\|\fB\-t\fP \fIsố\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIsố\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH "MÔ TẢ"
.
Quản lý các trò chơi nhiều người chơi Trận chiến giành Wesnoth. Truy cập
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration để biết những lệnh nào được
máy chủ chấp nhận qua máy khách wesnoth hoặc fifo.
.
.SH "TÙY CHỌN"
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIđường dẫn\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ đường dẫn\fP
xác định cho wesnothd nơi chứa tập tin thiết lập để sử dụng. Xem phần
\fBTHIẾT LẬP MÁY CHỦ\fP dưới đây cho cú pháp. Bạn có thể tải lại thiết lập vằng
cách gửi lệnh SIGHUP đến tiến trình của máy chủ.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
chạy wesnothd như một tiến trình nền.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
nói cho bạn biết tùy chọn dòng lệnh làm gì.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIcấp\fP\fB=\fP\fImiền 1\fP\fB,\fP\fImiền 2\fP\fB,\fP\fI...\fP
đặt mức độ của miền đăng nhập. \fBall\fP có thể sử dụng để phù hợp với bất kỳ
miền đăng nhập nào. Các mức độ có sẵn: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Mặc định là mức độ \fBerror\fP được sử dụng và mức độ \fBinfo\fP cho
miền \fBserver\fP.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIcổng\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ cổng\fP
kết máy chủ với một cổng chỉ định. Nếu không có cổng nào được chỉ định, cổng
\fB15000\fP sẽ được sử dụng.
.TP
\fB\-t\ \fP\fIsố\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ số\fP
đặt số lượng tối đa cho chủ đề đang đợi cho mạng lưới vào/ra là n (mặc định:
\fB5\fP,\ max:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fIsố\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ số\fP
đặt số lượng tối đa cho chủ đề sẽ được tạo ra. Nếu đặt là \fB0\fP thì sẽ không
có giới hạn (mặc định: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
hiện số phiên bản và thoát.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
bật chế độ đăng nhập gỡ lỗi.
.
.SH "THIẾT LẬP MÁY CHỦ"
.
.SS "Cú pháp chung là:"
.
.P
[\fItag\fP]
.IP
\fIchìa khóa\fP="\fIgiá trị\fP"
.IP
\fIchìa khóa\fP="\fIgiá trị\fP,\fIgiá trị\fP,..."
.P
[/\fItag\fP]
.
.SS "Toàn bộ các phím:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
Nếu đặt là \fBno\fP (mặc định), shut_down và yêu cầu khởi động lại sẽ bị bỏ qua
trừ khi chúng đến từ fifo. Đặt là \fByes\fP để cho phép tắt từ xa thông qua một
/query bởi một người quản trị.
.TP
\fBban_save_file\fP
Đày đủ hay có liên quan đến một tập tin (định dạng nén gzip) mà máy chủ có
thể viết và đọc. Lệnh cấm sẽ được lưu và tập tin này và được đọc lại khi
khởi đông máy chủ.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Xác định xem các tập tin của các phòng nên được đọc và ghi ở dạng nén. Mặc
định là \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
Số kết nối cho phép từ cùng một địa chỉ IP. \fB0\fP là vô hạn. (mặc định:
\fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
Tên/biệt danh không được máy chủ chấp nhận. \fB*\fP\fB?\fP từ các mẫu ký tự
đại diện được hỗ trợ. Xem \fBglob\fP(7) để biết thêm chi tiết. Giá trị mặc định
(được sử dụng nếu không có gì được chỉ định) là:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
Đường dẫn đến fifo bạn có thể lặp lại lệnh cho máy chủ đến (giống như
/query ... từ wesnoth). Nếu không được chỉ định mặc định đến đường dẫn thời
gian biên dịch (mặc định: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
Số tin nhắn được phép trong \fBmessages_time_period\fP. (mặc định: \fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
Khoảng thời gian (tính bằng giây) phát hiện tin nhắn tràn ngập. (mặc định:
\fB10\fP giây)
.TP
\fBmotd\fP
Tin nhắn trong ngày.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Xác định ai có thể tạo phòng mới trên máy chủ. Giá trị có sẵn là
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP\fBnobody\fP, và cho phép tương ứng với
tất cả mọi người, người dùng đã đăng ký, quản trị hay tắt không cho tạo
phòng mới. Giá trị mặc định là \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
Mật khẩu được sử dụng để có quyền quản trị (thông qua \fB/query admin
\fP\fIpassword\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Thư mục nơi máy chủ chứa các tập tin phát lại. (đừng quên các dấu /!) Mặc
định là `' nghĩa là thư mục mà wesnothd được bắt đầu nhập.
.TP
\fBrestart_command\fP
Lênh mà máy chủ sử dụng để khởi chạy một tiến trình máy chủ mới thông qua
lệnh \fBrestart\fP. (chỉ có thể đưa ra thông qua fifo. Xem phần thiết lập
\fBallow_remote_shutdown\fP)
.TP
\fBroom_save_file\fP
Đường dẫn đến tập tin nơi thông tin về các phòng được lưu trữ. Tập tin này
được đọc trên máy chủ lúc khởi động và được viết vào sau đó. Nếu rỗng hay
không được đặt, các phòng không được tải hay lưu.
.TP
\fBsave_replays\fP
Xác định liệu máy chủ có tự động lưu tập tin phát lại của các trò chơi. (mặc
định: \fBfalse\fP)
.TP
\fBversions_accepted\fP
Một danh sách các chuỗi phiên bản được chấp nhận bởi máy chủ được ngăn cách
bởi dấu phẩy. \fB*\fP\fB?\fP từ các ký từ đại diện được hổ trợ. (mặc định là
phiên bản wesnoth tương ứng)
.br
Ví dụ: \fBversions_accepted="*"\fP chấp nhận bât kỳ chuỗi phiên bản nào.
.TP
\fBuser_handler\fP
Tên của chế độ quản lý người dùng để sử dụng. Các chế độ quản lý người dùng
có sẵn hiện tại là \fBforum\fP (kết nối wesnothd tới một cơ sở dữ liệu phpbb
của diễn đàn) và \fBsample\fP (một sự thực hiện mẫu của chế độ quản lý người
dùng, nếu bạn sử dụng chế độ này trên bất cứ điều gì thật sự thì bạn đang
điên). Giá trị mặc định là \fBforum\fP. Bạn cũng phải thêm vào một phần
\fB[user_handler]\fP, tham khảo bên dưới.
.
.SS "Toàn bộ các thẻ:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Một thẻ để chỉ định một máy chủ để chuyển hướng từ máy khách
với một phiên bản nhất định.
.RS
.TP
\fBhost\fP
Địa chỉ của máy chủ để chuyển hướng đến.
.TP
\fBport\fP
Cổng kết nối tới:
.TP
\fBversion\fP
Một danh sách các phiên bản để chuyển hướng được ngăn cách bởi dấu
phẩy. hoạt đọng tương tự như \fBversions_accepted\fP đối với các ký tự đại
diện.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP Một thẻ để định nghĩa một từ khóa thuận tiện để cấm tạm thời
trong một thời gian.
.RS
.TP
\fBname\fP
Tên sử dụng để tham khảo thời gian cấm.
.TP
\fBtime\fP
Định khoảng thời gian. Định dạng là: %d[%s[%d%s[...]]] trong đó %s là s
(giây), m (phút), h (giờ), D (ngày), M (tháng) or Y (năm) và %d là một
số. Nếu không có thông số bổ sung thì giả định là phút (m). Ví dụ:
\fBtime="1D12h30m"\fP có kết quả là phạt trong 1 ngày, 12 giờ và 30 phút.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Một thẻ thông báo cho máy chủ để hoạt động như một người ủy quyền
và chuyển tiếp yêu cầu của máy khách đã kết nối đến một máy chủ chỉ
định. Chấp nhận các khóa giống như \fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Thiết lập chế độ quản lý người dùng. Các khóa thay đổi phụ
thuộc vào chế độ quản lý người dùng nào được đặt với khóa
\fBuser_handler\fP. Nếu không có phần \fB[user_handler]\fP trong thiết lập thì máy
chủ sẽ chạy mà không có dịch vụ đăng ký biệt danh.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(for user_handler=forum) Tên miền của máy chủ cơ sở dữ liệu
.TP
\fBdb_name\fP
(for user_handler=forum) Tên của cơ sở dữ liệu
.TP
\fBdb_user\fP
(for user_handler=forum) Tên mà người dùng sử dụng để đăng nhập vào cơ sở dữ
liệu
.TP
\fBdb_password\fP
(for user_handler=forum) Mật khẩu của người dùng này
.TP
\fBdb_users_table\fP
(for user_handler=forum) Tên của bảng để diễn đàn phpbb của bạn lưu dữ liệu
người dùng của nó ở đó. Nhiều khả năng đây sẽ là
<table\-prefix>_users (ví dụ phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(for user_handler=forum) Tên của bảng mà wesnothd sẽ lưu dữ liệu của chính
nó về người dùng. Bạn sẽ phải thủ công tạo bảng này, ví dụ: \fBCREATE TABLE
<table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(for user_handler=sample) Biệt danh đã đăng ký sẽ hết hạn sau một khoảng
thời gian (tính bằng ngày).
.RE
.P
\fB[mail]\fP Thiết lập một máy chủ SMTP qua đó chế đó quản lý người dùng có thể
gửi mail. Hiện tại chỉ được sử dụng bởi chế độ quản lý người dùng mẫu.
.RS
.TP
\fBserver\fP
Tên miền của máy chủ mail
.TP
\fBusername\fP
Tên người dùng để đăng nhập vào máy chủ mail.
.TP
\fBpassword\fP
Mật khẩu của người dùng này.
.TP
\fBfrom_address\fP
Địa chỉ trả lời đến mail của bạn.
.TP
\fBmail_port\fP
Cổng mà máy chủ mail của bạn đang chạy. Mặc định là 25.
.
.SH "TÌNH TRẠNG THOÁT"
.
Tình trạng thoát là 0 khi máy chủ đã thoát một cách đúng đắn. Tình trạng
thoát là 2 chỉ ra một lỗi với tùy chọn dòng lệnh.
.
.SH "TÁC GIẢ"
.
Viết bởi David White <davidnwhite@verizon.net>. Chỉnh sửa bởi Nils
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
Soliton <soliton.de@gmail.com> và Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Trang hướng dẫn này vốn được viết bởi
Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Truy cập trang chủ chính thức: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "BẢN QUYỀN"
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Đây là Phần mềm Tự do; được cấp phép GPL phiên bản 2, được công bố bởi Free
Software Foundation (Tổ chức phần mềm tự do). KHÔNG có sự đảm bảo; kể cả cho
KHẢ NĂNG ĐEM LẠI LỢI NHUẬN HAY LỢI ÍCH CHO MỘT MỤC ĐÍCH CỤ THỂ.
.
.SH "Cũng xem"
.
\fBwesnoth\fP(6).

226
doc/man/zh_CN/wesnoth.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,226 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2011 wesnoth 韦诺之战
.
.SH 命名
wesnoth \- 韦诺之战Battle for Wesnoth一个回合制的奇幻策略游戏
.
.SH 摘要
.
\fBwesnoth\fP [\fI选项\fP] [\fI数据路径\fP]
.
.SH 描述
.
韦诺之战Battle for \fBWesnoth\fP)是一个奇幻回合制策略游戏。
用精心挑选的部队打败所有的敌军领袖,管理好您的金币和村庄。所有单位都有自己的优势和缺陷:要取得胜利,必须发挥出您的部队的优势,同时阻止您的对手这么做。随着单位获得经验,他们会学会新的技能,变得更强大。使用您的语言进行游戏,通过与聪明的计算机对手对抗来测试自己的技能,当然也可以加入韦诺的在线玩家大社区。您还可以创建自己的单位,场景和战役,并与其他玩家分享。
.
.SH 选项
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ number\fP
设定每象素占多少位。例如:\fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign \ [<id_campaign>]\fP
直接进入ID为 <id_campaign>
的战役中。如果没有指定ID则将出现一个选择菜单。\fB注意:\fP当使用本开关选项时请确保将数据目录的路径作为最后一个参数给出否则游戏会将战役或者场景的ID作为数据目录名。
.TP
\fB\-\-campaign\-difficulty [<difficulty>]\fP
指定战役的难度从1到该战役的最大难度。如果没有指定那么战役难度选择界面会出现。
.TP
\fB\-\-campaign\-scenario <id_scenario>\fP
指定战役中的场景ID。默认为第一个场景。
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ name\fP
设置用户配置目录为$HOME或者Windows下“我的文档\我的游戏My Documents\eMy
Games”下的\fIname\fP目录。也可以为配置目录指定一条绝对路径,此路径可以在$HOME或者“My Documents\eMy Games”之外。
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
输出用户配置目录的路径并退出。
.TP
\fB\-\-data\-dir <directory>\fP
使用指定的目录作为数据目录
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
在游戏中启用附加的命令模式选项。关于命令模式的更多信息请参阅wiki页面http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ file\fP
直接启动游戏内置的地图编辑器。如果指定了\fIfile\fP,则和\fB\-e \-\-load\fP等价。
.TP
\fB\-\-fps\fP
在屏幕的一角显示游戏当前的每秒帧数FPS
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
使用全屏模式运行游戏。
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ infile.gz\fP
解压缩gzip文件解压后去掉.gz后缀。文件\fIinfile.gz\fP将被删除。
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ infile\fP
\fIinfile\fP压缩为gzip格式文件文件名为\fIinfile\fP.gz。文件\fIinfile\fP将被删除。
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
在标准输出上显示命令行选项的概述,并退出。
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ file\fP
从默认游戏存档目录读取存档\fIfile\fP。如果与 \fB\-e\fP\fB\-\-editor\fP
选项同时使用,启动地图编辑器并打开\fIfile\fP所对应的地图。如果是一个目录,则编辑器启动后自动打开读取地图对话框并定位到该目录。
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
设置日志域的严重度级别。\fBall\fP可以用来匹配任意日志域。可选的级别有:\fBerror\fP\ \fBwarning\fP\ \fBinfo\fP\ \fBdebug\fP。默认的级别是\fBerror\fP
.TP
\fB\-\-logdomains\ [filter]\fP
列出游戏中定义的日志域(如果使用了\fBfilter\fP则只列出饱含该字符串的日志域)而后退出
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
游戏每秒能显示的帧数这个值应该在1和1000之间默认为\fB50\fP
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
启动一个多人游戏。有更多选项可以与\fB\-\-multiplayer\fP一起使用,详见下述。只有这些选项可以跟在 \fB\-\-multiplayer\fP之后。
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
无任何延迟地运行游戏,以执行图形性能基准测试。使用 \fB\-\-nogui\fP 选项时会自动启用本选项。
.TP
\fB\-\-nocache\fP
禁止建立游戏数据的缓存。
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
以无音乐的方式启动游戏。
.TP
\fB\-\-nosound\fP
以无音乐和音效的方式启动游戏。
.TP
\fB\-\-path\fP
显示游戏数据目录的名称并退出。
.TP
\fB\-p, \-\-preprocess <source file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and
a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a
folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known
preprocessor rules. The common macroses from the "data/core/macros"
directory will be preprocessed before the specified resources. Example:
\fB\-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.\fP For details regarding the
preprocessor visit:
http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command\-line_preprocessor
.TP
\fB\-\-preprocess\-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc\fP
comma separated list of defines to be used by the '\-\-preprocess' command. If
\fBSKIP_CORE\fP is in the define list the "data/core" directory won't be
preprocessed.
.TP
\fB\-\-preprocess\-input\-macros <source file>\fP
仅供“\-\-preprocess“命令使用。用于指定一个包含了[preproce_defines]区块的文件,其中的定义将在预处理开始前生效。
.TP
\fB\-\-preprocess\-output\-macros [<target file>]\fP
仅供“\-\-preprocess”命令使用。将会输出目标文件中所有经过了预处理的宏。如果没有指定文件那么目标文件将是preprocess命令所指定的目标目录中的“_MACROS_.cfg”。这个开关选项必须出现在\-\-preprocess命令之前。
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
设定屏幕分辨率。例如:\fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [host]\fP
如果指定了主机的话,连接到指定的主机。否则,连接到首选项中的第一个服务器。例如:\fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-\-username\fP\fI<username>\fP
uses <username> when connecting to a server, ignoring other
preferences.
.TP
\fB\-\-password\fP\fI<password>\fP
uses <password> when connecting to a server, ignoring other
preferences. Unsafe.
.TP
\fB\-\-strict\-validation\fP
将验证错误视为致命错误。
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
使用一个小测试场景启动游戏。
.TP
\fB\-\-validcache\fP
假定缓存是有效的。(因此不进行缓存验证,危险)
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
显示版本号并退出。
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
使用窗口模式进入游戏。
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
通过和\fB\-\-load\fP选项一起使用,播放游戏录像。
.
.SH \-\-multiplayer的额外选项
.
多人游戏中特定于某一个阵营的选项用\fInumber\fP标记。\fInumber\fP要用代表某个阵营的数字替换。这个数字一般是1或者2不过这取决于所选定场景中的玩家数量。
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
为该阵营的AI控制者选择一个配置文件来读取。
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
为该阵营的AI控制者选择一个非标准的AI算法。可选值有\fBidle_ai\fP\fBsample_ai\fP
.TP
\fB\-\-controller\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
选择该阵营的控制者。可选值有:\fBhuman\fP\fBai\fP
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIvalue\fP
使用这个选项来选择一个时代以代替\fB默认\fP时代。所选时代由id确定。时代信息在\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP文件中描述。
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
当场景结束时直接退出游戏而不显示需要用户点击“确认”按钮的胜利/失败对话框。这个选项也可以用来进行脚本化的性能基准测试。
.TP
\fB\-\-nogui\fP
启动游戏但不启用图形用户界面GUI。此选项必须在\fB\-\-multiplayer\fP之前使用才有效。
.TP
\fB\-\-parm\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIname\fP\fB:\fP\fIvalue\fP
为该阵营设定附加参数。这个参数依赖于\fB\-\-controller\fP\fB\-\-algorithm\fP的配置情况。这个选项应该只对自己设计AI的人比较有用。目前还没有完整的文档
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalue\fP
通过id选择多人游戏地图。默认地图id是\fBmultiplayer_The_Freelands\fP
.TP
\fB\-\-side\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
为当前阵营选择当前时代中的一个派系。所选派系由id决定。派系在文件data/multiplayer.cfg文件中描述。
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIvalue\fP
设置所选场景的回合数限制。默认值为\fB50\fP
.
.SH 退出状态码
.
正常退出时的状态码为0。状态码1代表发生了SDL、视频、字体等初始化错误。状态码2代表命令行选项中有错误。
.
.SH 作者
.
由David White <davidnwhite@verizon.net> 编写。
.br
经Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>ott <ott@gaon.net> 和
Soliton <soliton.de@gmail.com> 编辑。
.br
这个手册页最初由 Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org> 编写。
.br
请访问官方主页http://www.wesnoth.org/
以及Wesnoth中文爱好者主页http://www.wesnoth.cn
.
.SH 版权
.
版权所有 \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
这是一款自由软件使用由自由软件基金会发布的GPL版本2协议授权。使用本软件时*不*提供任何保证甚至没有对“可销售性”和“针对某一特别目的之可用性”的保证。本段中文翻译不具有法律效力只有GPL英文原本才具有法律效力。
.
.SH 参见
.
\fBwesnothd\fP(6).

245
doc/man/zh_CN/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,245 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd "Battle for Wesnoth 多人游戏守护进程(网络服务器)"
.
.SH 命名
.
wesnothd \- 韦诺之战Battle for \fBWesnoth\fP 多人游戏守护进程(网络服务器)
.
.SH 摘要
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpath\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fInumber\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumber\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH 描述
.
管理韦诺之战的多人游戏。请参见http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration以查看服务器可以接受的命令列表。服务器可以从wesnoth客户端/query
\&...或者fifo接受命令。
.
.SH 选项
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ path\fP
指定wesnothd查找配置文件的目录。欲获知命令语法请查看下面的\fB服务器配置\fP小节。通过发送SIGHUP信号给服务器可以重新装载配置文件。
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
以守护进程方式运行wesnothd。
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
显示命令行选项的作用。
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
设置日志域的严重度级别。\fBall\fP可以用来匹配任意日志域。可选的级别有:\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP。默认的级别是\fBerror\fP,对\fBserver\fP域而言,默认级别是\fBinfo\fP
.TP
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
绑定服务器到指定的端口。如果不指定,则将使用\fB15000\fP端口。
.TP
\fB\-t\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ number\fP
设置网络I/O中等待状态的工作线程的最大数量为n默认值\fB5\fP\ 最大值:\ \fB30\fP)。
.TP
\fB\-T\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ number\fP
设置允许创建的最大工作线程数。如果设置为\fB0\fP则不限制线程数(默认值:\fB0\fP
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
显示版本号并退出。
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
开启调试日志记录。
.
.SH 服务器配置
.
.SS 通用的语法为:
.
.P
[\fItag\fP]
.IP
\fIkey\fP="\fIvalue\fP"
.IP
\fIkey\fP="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
.P
[/\fItag\fP]
.
.SS 全局主键:
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
如果设置为 \fBno\fP 默认值shut_down关闭和restart重启请求将被忽略除非这些请求来自于fifo。如果设为 \fByes\fP
则允许管理员通过 /query 远程关闭。
.TP
\fBban_save_file\fP
一个服务器可读可写的经gzip压缩的文件的完整路径或相对路径。封禁信息会自动保存在这个文件里并在服务器启动时读取。
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
指定房间文件是否应该以压缩形式读写。默认值为\fByes\fP
.TP
\fBconnections_allowed\fP
同一IP允许的连接数。\fB0\fP 表示无限制。(默认值:\fB5\fP
.TP
\fBdisallow_names\fP
服务器不允许使用的用户名/昵称。可以使用\fB*\fP\fB?\fP通配符。更多详细信息请查看\fBglob\fP(7)。默认值(如果用户没有指定则自动使用)是:\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP
.TP
\fBfifo_path\fP
服务器所使用的fifo文件的路径与在wesnoth中使用 /query
功能相同您可以向该文件内echo服务器命令。如果不指定则默认为编译时指定的路径默认值\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP)。
.TP
\fBmax_messages\fP
\fBmessages_time_period\fP内允许的消息数。(默认值:\fB4\fP
.TP
\fBmessages_time_period\fP
消息泛滥检测的时间间隔(秒)。(默认值:\fB10\fP秒)
.TP
\fBmotd\fP
每日一言
.TP
\fBnew_room_policy\fP
指定谁能在服务器上创建新房间。可选值为
\fBeveryone\fP\fBregistered\fP\fBadmin\fP\fBnobody\fP,分别代表所有人,注册用户,管理员或者禁止创建新房间。默认值为
\fBeveryone\fP
.TP
\fBpasswd\fP
用来获取管理员权限的密码(通过 \fB/query admin \fP\fIpassword\fP来取得权限)。
.TP
\fBreplay_save_path\fP
服务器用于存放游戏录像的目录。(不要忘了以/结尾!)默认为`'意思是wesnothd启动时的当前目录。
.TP
\fBrestart_command\fP
这是服务器通过\fBrestart\fP命令开启新服务器进程时使用的命令。只能通过fifo来调用。参见\fBallow_remote_shutdown\fP设置。)
.TP
\fBroom_save_file\fP
指定存放房间信息的文件的路径。这个文件在服务器启动时读取,之后会写入。如果设为空或者不设置,则房间不会被读取或保存。
.TP
\fBsave_replays\fP
设置服务器是否自动保存游戏录像。(默认值:\fBfalse\fP
.TP
\fBversions_accepted\fP
服务器接受的客户端版本号列表,是以逗号分隔的字符串。支持\fB*\fP\fB?\fP通配符。默认为与服务器版本一致的wesnoth版本
.br
例如: \fBversions_accepted="*"\fP 允许所有版本连接。
.TP
\fBuser_handler\fP
希望使用的用户信息处理器的名称。目前可选的有\fBforum\fP将wesnothd与phpbb论坛的数据库连接起来\fBsample\fP(一个用户信息处理接口的样例实现,如果您真的在实际中使用它,那您一定是疯了)。默认值是\fBforum\fP,同时您必须添加一个\fB[user_handler]\fP小节,请看下面。
.
.SS 全局标签:
.
.P
\fB[redirect]\fP 这个标签用于设定一个服务器,以将某些版本的客户端重定向到该服务器上。
.RS
.TP
\fBhost\fP
重定向到的服务器的地址。
.TP
\fBport\fP
应连接的端口。
.TP
\fBversion\fP
用逗号分隔的需要重定向的版本号列表。可以使用通配符,在这方面和 \fBversions_accepted\fP 一样。
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP 这个标签用于定义一些方便的关键字,以对应一些常用的临时封禁时间长度。
.RS
.TP
\fBname\fP
用于引用封禁时间的名字。
.TP
\fBtime\fP
时间长度定义。 格式为:%d[%s[%d%s[...]]]
其中%s是sm分钟h小时DMY%d是一个数字。如果不指定时间单位默认为分钟m。例如\fBtime=\"1D12h30m\"\fP
代表的是1天零12小时又30分钟的封禁。
.RE
.P
\fB[proxy]\fP
这个标签用于告诉服务器扮演代理服务器角色,把连接在本服务器上的用户的请求转发到指定的服务器。与\fB[redirect]\fP接受一样的主键。
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP
配置用户数据处理器。可设置的主键取决于通过\fBuser_handler\fP设置的用户数据处理器是哪一个。如果配置文件中没有\fB[user_handler]\fP小节,则服务器在运行中将不提供任何昵称注册服务。
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
如果user_handler=forum数据库服务器的主机名
.TP
\fBdb_name\fP
如果user_handler=forum数据库名
.TP
\fBdb_user\fP
如果user_handler=forum数据库登录用户名
.TP
\fBdb_password\fP
如果user_handler=forum这个用户的密码
.TP
\fBdb_users_table\fP
如果user_handler=forumphpbb
论坛中存放用户数据的表名。很可能是<table\-prefix>_users例如phpbb3_users
.TP
\fBdb_extra_table\fP
如果user_handler=forumwesnothd存放自用的用户数据的表名。您必须自己手动创建这个表例如\fBCREATE TABLE
<table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
如果user_handler=sample注册昵称的失效时间天数
.RE
.P
\fB[mail]\fP 设置一个SMTP服务器通过它用户信息处理器可以发送邮件。目前只在样例处理器中使用。
.RS
.TP
\fBserver\fP
邮件服务器的主机名。
.TP
\fBusername\fP
登录到邮件服务器的用户名。
.TP
\fBpassword\fP
这个用户的密码。
.TP
\fBfrom_address\fP
您的邮箱的“回复到”邮件地址。
.TP
\fBmail_port\fP
邮件服务器的端口。默认值为25。
.
.SH 退出状态码
.
正常退出时状态码为0此时服务器正常关闭。状态码2代表命令行选项中有错误。
.
.SH 作者
.
由 David White <davidnwhite@verizon.net> 编写。经 Nils Kneuper
<crazy\-ivanovic@gmx.net>ott <ott@gaon.net>Soliton
<soliton.de@gmail.com> 和 Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com> 编辑。这个手册页最初由 Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org> 编写。
.br
请访问官方主页http://www.wesnoth.org/
以及Wesnoth中文爱好者主页http://www.wesnoth.cn
.
.SH 版权
.
版权所有 \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
这是一款自由软件使用由自由软件基金会发布的GPL版本2协议授权。使用本软件时*不*提供任何保证甚至没有对“可销售性”和“针对某一特别目的之可用性”的保证。本段中文翻译不具有法律效力只有GPL英文原本才具有法律效力。
.
.SH 参见
.
\fBwesnoth\fP(6).

248
doc/man/zh_TW/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,248 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2011 wesnothd 韋諾之戰多人遊戲伺服器
.
.SH 命名
.
wesnothd \- 韋諾之戰 \fBWesnoth\fP 多人游戲伺服器
.
.SH 摘要
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpath\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fInumber\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumber\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH 描述
.
控制韋諾之戰多人遊戲。
官方wiki上的ServerAdministration頁面上取得更多可以經由韋諾之戰客戶端或者socket在伺服器上運行的指令。連結wiki:
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration
.
.SH 選項
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ path\fP
指定韋諾找到的檔案配置目錄。下面的\fBSERVER CONFIG\fP通過發送SIGHUP信號給伺服器程序可以重新裝載檔案配置。
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
以安全模式執行韋諾。
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
顯示指令的功用。
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
設定日誌記錄的類別。\fBall\fP可以用來支援任何日誌域的類別。可選的類別有:\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP。預設的類別是\fBerror\fP,對\fBserver\fP域預設類別是\fBinfo\fP
.TP
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
設定伺服器到指定的埠。如果不指定埠將使用\fB15000\fP
.TP
\fB\-t\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ number\fP
設定網路I/O的最大等待工作流程數為 n (預設值為\fB5\fP\ 最大值為\ \fB30\fP)。
.TP
\fB\-T\ \fP\fInumber\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ number\fP
允許創造最大等待工作流程數。如果設定為\fB0\fP則不限制流程數(預設值:\fB0\fP
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
顯示版本並退出。
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
開啟偵測日誌記錄。
.
.SH 伺服器設定
.
.SS 常用語法是:
.
.P
[\fItag\fP]
.IP
\fIkey\fP="\fIvalue\fP"
.IP
\fIkey\fP="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
.P
[/\fItag\fP]
.
.SS 全球關鍵字:
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
如果設置為 \fBno\fP 預設值shut_down關閉和restart重啟請求將被忽略除非這些請求來自於fifo。如果設為 \fByes\fP
則允許管理員透過 /query 遠程關閉。
.TP
\fBban_save_file\fP
一個伺服器可讀可寫的經gzip壓縮的檔案的完整路徑或相對路徑。封禁訊息會自動保存在這個檔案裡並在伺服器啟動時讀取。
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
指定房間檔案是否應該以壓縮形式讀寫。預設值為\fByes\fP
.TP
\fBconnections_allowed\fP
同一IP允許的連接數。(預設值:\fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
伺服器不允許使用的使用者名稱/暱稱。支援使用 \fB*\fP\fB?\fP這兩個萬用字元。更多資料請查看 \fBglob\fP(7)
。預設值(如果使用者沒有指定則自動使用)是:\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.。
.TP
\fBfifo_path\fP
伺服器所使用的fifo檔案的路徑與在wesnoth中使用 /query
功能相同您可以從該檔案內ECHO伺服器命令。如果不指定則預設為編譯時指定的路徑預設值\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP)。
.TP
\fBmax_messages\fP
\fBmessages_time_period\fP中允許存在的訊息數。 (默認值: \fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
訊息檢測間隔(秒)。 (預設值: \fB10\fP 秒)
.TP
\fBmotd\fP
當日訊息。
.TP
\fBnew_room_policy\fP
指定誰能在伺服器上創建新房間。可選值為
\fBeveryone\fP\fBregistered\fP\fBadmin\fP、和\fBnobody\fP,分別代表所有人、註冊用戶、管理員、或者禁止創建新房間。預設值為
\fBeveryone\fP
.TP
\fBpasswd\fP
取得管理員權限的密碼(透過 \fB/query admin \fP\fIpassword\fP 來取得權限)。
.TP
\fBreplay_save_path\fP
伺服器用於存放遊戲錄影的目錄。(不要忘了以/結尾!)預設為`'(空),意思是本遊戲啟動時的當前目錄。
.TP
\fBrestart_command\fP
這是伺服器通過\fBrestart\fP命令開啟新伺服器進程時使用的命令。只能通過fifo來調用。參見\fBallow_remote_shutdown\fP設置。)
.TP
\fBroom_save_file\fP
指定存放房間訊息的檔案的路徑。這個檔案在伺服器啟動時讀取,之後會寫入。如果設為空或者不設置,則房間不會被讀取或保存。
.TP
\fBsave_replays\fP
設置伺服器是否自動保存遊戲錄影。(預設值:\fBfalse\fP
.TP
\fBversions_accepted\fP
用逗號分隔的伺服器接受版本列表。支援使用 \fB*\fP\fB?\fP這兩個萬用字元。(預設為相同版本)
.br
例如: \fBversions_accepted="*"\fP 允許所有版本連接。
.TP
\fBuser_handler\fP
希望使用的用戶處理程序的名稱。目前可選的有\fBforum\fP將wesnothd與phpbb論壇的資料庫連接起來\fBsample\fP(一個用戶處理介面的執行樣本,如果您真的在實際中使用它,那您一定是瘋了)。預設值是\fBforum\fP,同時您必須添加一個\fB[user_handler]\fP小節,請看下面。
.
.SS 全球標籤:
.
.P
\fB[redirect]\fP 伺服器用來重定向特定客戶端版本的標簽。
.RS
.TP
\fBhost\fP
重定向到的伺服器地址。
.TP
\fBport\fP
連接埠口
.TP
\fBversion\fP
重定向用逗號分隔列表的版本。顯示同樣的模式包括\fBversions_accepted\fP在符號模式。
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP 這個標籤用於定義一些方便的關鍵字,以對應一些常用的臨時封禁時間長度。
.RS
.TP
\fBname\fP
用於參照封禁時間的名字。
.TP
\fBtime\fP
時間長度定義。 格式為:%d[%s[%d%s[...]]]
其中%s是sm分鐘h小時DMY%d是一個數字。如果不指定時間單位預設為分鐘m。例如\fBtime=\"1D12h30m\"\fP
代表的是1天12小時30分的封禁。
.RE
.P
\fB[proxy]\fP 這個標簽告訴伺服器扮演代理伺服器角色,把使用者連接重定向到另一台伺服器。與\fB[redirect]\fP接受一樣的參數。
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP
配置用戶處理程序。可設置的主鍵取決於通過\fBuser_handler\fP設置的用戶資料處理器是哪一個。如果配置檔案中沒有\fB[user_handler]\fP小節,則伺服器在運行中將不提供任何暱稱註冊服務。
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
如果user_handler=forum資料庫伺服器的主機名
.TP
\fBdb_name\fP
如果user_handler=forum資料庫名
.TP
\fBdb_user\fP
如果user_handler=forum資料庫登錄用戶名
.TP
\fBdb_password\fP
如果user_handler=forum這個用戶的密碼
.TP
\fBdb_users_table\fP
如果user_handler=forumphpbb
論壇中存放用戶資料的表名。很可能是<table\-prefix>_users例如phpbb3_users
.TP
\fBdb_extra_table\fP
如果user_handler=forumwesnothd存放自用的用戶資料的表名。您必須自己手動創建這個表例如\fBCREATE TABLE
<table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
如果user_handler=sample註冊暱稱的失效時間單位是天數
.RE
.P
\fB[mail]\fP 設置一個SMTP伺服器通過用戶處理程序可以發送郵件。目前只在樣本用戶處理程序中使用。
.RS
.TP
\fBserver\fP
郵件伺服器的主機名。
.TP
\fBusername\fP
登錄到郵件伺服器的用戶名。
.TP
\fBpassword\fP
使用者密碼。
.TP
\fBfrom_address\fP
您的電子信箱的回覆地址。
.TP
\fBmail_port\fP
郵件伺服器的埠口。預設值為25。
.
.SH 退出狀態碼
.
正常退出時狀態碼為0此時伺服器正常關閉。狀態碼2代表命令行選項中有錯誤。
.
.SH 作者
.
由 David White <davidnwhite@verizon.net>編寫。經 Nils Kneuper
<crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> 和 Soliton
<soliton.de@gmail.com>修改。這個說明頁最早由Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org>編寫。
.br
官方網站http://www.wesnoth.org/繁體中文翻譯團隊http://wesnoth\-tw.blogspot.com/
.
.SH 版權
.
Copyright \(co 2003\-2011 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
這是一個免費遊戲使用由FSF發布的GPL v2協議授權。原文如下This is Free Software; this software is
licensed under the GPL version 2, as published by the Free Software
Foundation. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
.
.SH 參見
.
\fBwesnoth\fP(6).

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-anl.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-anl.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-aoi.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-aoi.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-did.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-did.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-dm.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-dm.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-dw.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-dw.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-editor.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-ei.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-ei.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-help.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-help.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-httt.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-httt.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-l.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-l.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-lib.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-low.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-low.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -444,45 +444,57 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -492,118 +504,144 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -612,28 +650,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -641,28 +679,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -671,14 +709,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -687,14 +725,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -702,14 +740,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -718,14 +756,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -733,14 +771,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
@ -748,25 +786,25 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -775,20 +813,20 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -796,7 +834,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -804,25 +842,25 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -831,13 +869,13 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 22:14-0500\n"
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
"Language-Team: Old English <http://wiki.wesnoth.org/OldEnglishTranslation>\n"
@ -122,8 +122,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr "B<--campaign-difficulty E<lt>ᛠᚱᚠᚩᚦᚾᛋE<gt>>"
#. type: Plain text
@ -400,45 +401,57 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -447,103 +460,129 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr "B<--strict-validation>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr "B<-t, --test>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr "B<--validcache>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr "B<-v, --version>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr "B<-w, --windowed>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr "B<--with-replay>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -551,50 +590,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--ai_config>I<ᚱᛁᛗ>B<=>I<ᚹᛇᚱᚦ>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--algorithm>I<ᚱᛁᛗ>B<=>I<ᚹᛇᚱᚦ>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--controller>I<ᚱᛁᛗ>B<=>I<ᚹᛇᚱᚦ>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr "B<--era=>I<ᚹᛇᚱᚦ>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -602,13 +641,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr "B<--exit-at-end>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -616,26 +655,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr "B<--nogui>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr "B<--parm>I<ᚱᛁᛗ>B<=>I<ᚾᚪᛗᚪ>B<:>I<ᚹᛇᚱᚦ>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -643,50 +682,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr "B<--scenario=>I<ᚹᛇᚱᚦ>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--side>I<ᚱᛁᛗ>B<=>I<ᚹᛇᚱᚦ>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr "B<--turns=>I<ᚹᛇᚱᚦ>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -694,48 +733,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -743,13 +782,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr "B<wesnothd>(6)."

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ang@latin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-25 02:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 07:57-0500\n"
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
"Language-Team: Old English <http://wiki.wesnoth.org/OldEnglishTranslation>\n"
"Language: ang@latin\n"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:49
#, no-wrap
msgid "B<-c, --campaign \\ [E<lt>id_campaignE<gt>]>"
msgstr "B<-c, --campaign \\ [E<lt>fyrde_cuþmearcE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
@ -122,8 +122,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr "B<--campaign-difficulty E<lt>earfoðnesE<gt>>"
#. type: Plain text
@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:57
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-scenario E<lt>id_scenarioE<gt>>"
msgstr "B<--campaign-scenario E<lt>capitoles_cuþmearcE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:60
@ -400,45 +401,57 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -447,103 +460,129 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr "B<--strict-validation>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr "B<-t, --test>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr "B<--validcache>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr "B<-v, --version>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr "B<-w, --windowed>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr "B<--with-replay>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -551,50 +590,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--ai_config>I<rim>B<=>I<ƿeorð>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--algorithm>I<rim>B<=>I<ƿeorð>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--controller>I<rim>B<=>I<ƿeorð>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr "B<--era=>I<ƿeorð>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -602,13 +641,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr "B<--exit-at-end>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -616,26 +655,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr "B<--nogui>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr "B<--parm>I<rim>B<=>I<nama>B<:>I<ƿeorð>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -643,50 +682,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr "B<--scenario=>I<ƿeorð>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--side>I<rim>B<=>I<ƿeorð>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr "B<--turns=>I<ƿeorð>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -694,48 +733,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -743,13 +782,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr "B<wesnothd>(6)."

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0+svn\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -445,45 +445,57 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -493,118 +505,144 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -613,28 +651,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -642,28 +680,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -672,14 +710,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -688,14 +726,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -703,14 +741,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -719,14 +757,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -734,14 +772,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
@ -749,25 +787,25 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -776,20 +814,20 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -797,7 +835,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -805,25 +843,25 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -832,13 +870,13 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 22:16+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -486,45 +486,57 @@ msgstr "извежда името на директорията с информ
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -534,119 +546,145 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr "B<-r>, B<--resolution>\\ I<XxY>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, fuzzy
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr "определя разделителната способност. Пример: -r 800x600"
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr "B<-v,\\ --verbose>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr "B<-t>, B<--test>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr "играта се пуска в малка пробна мисия."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr "B<--nocache>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr "B<-v>, B<--version>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr "показва номера на версията и излиза."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr "B<-w>, B<--windowed>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr "пуска играта в прозорец."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr "B<--no-delay>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr "Настройки за --multiplayer"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, fuzzy
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
@ -660,28 +698,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--sideE<lt>числоE<gt>=стойност>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--algorithmE<lt>числоE<gt>=стойност>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, fuzzy
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
@ -692,14 +730,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--controllerE<lt>числоE<gt>=стойност>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, fuzzy
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
@ -708,14 +746,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr "B<--era=стойност>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, fuzzy
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
@ -727,14 +765,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr "B<--exit-at-end>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -746,14 +784,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr "B<--nogui>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -763,14 +801,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr "B<--parmE<lt>числоE<gt>=name:стойност>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, fuzzy
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
@ -784,14 +822,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr "B<--scenario=стойност>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, fuzzy
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
@ -801,14 +839,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--sideE<lt>числоE<gt>=стойност>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
@ -818,26 +856,26 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr "B<--turns=стойност>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#, fuzzy
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr "определя броят ходове в избраната мисия. Стандартно са \"50\"."
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -846,20 +884,20 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "АВТОР"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr "Написано от Дейвид Уайт E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
#, fuzzy
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
@ -870,7 +908,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -880,20 +918,20 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr "Посетете официалната страница: http://www.wesnoth.org/"
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "КОПИРАЙТ"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#, fuzzy
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
@ -901,7 +939,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -913,14 +951,14 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ВИЖТЕ СЪЩО"
# type: TH
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
#, fuzzy
#| msgid "wesnothd"
msgid "B<wesnothd>(6)."

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -444,45 +444,57 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -492,118 +504,144 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -612,28 +650,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -641,28 +679,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -671,14 +709,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -687,14 +725,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -702,14 +740,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -718,14 +756,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -733,14 +771,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
@ -748,25 +786,25 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -775,20 +813,20 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -796,7 +834,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -804,25 +842,25 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -831,13 +869,13 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-11 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -441,45 +441,57 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -489,118 +501,144 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -609,28 +647,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -638,28 +676,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -668,14 +706,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -684,14 +722,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -699,14 +737,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -715,14 +753,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -730,14 +768,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
@ -745,25 +783,25 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -772,20 +810,20 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -793,7 +831,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -801,25 +839,25 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -828,13 +866,13 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr ""

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 13:14+0100\n"
"Last-Translator: VladimírSlávik <slavik.vladimir@nospam@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Český <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -156,8 +156,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr "B<--campaign-difficulty E<lt>obtížnostE<gt>>"
#. type: Plain text
@ -502,23 +503,34 @@ msgstr "pouze zobrazí cestu k adresáři s daty a skončí."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr "B<--preprocess, -p[=E<lt>definice1E<gt>,E<lt>definice2E<gt>,...] E<lt>soubor/adresářE<gt> E<lt>cílový adresářE<gt>>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
#| "specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If "
#| "a folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the "
#| "known preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros "
#| "will be preprocessed before the specified resources. B<define1,"
#| "define2,...> - the extra defines will be added before processing the "
#| "files. If you want to add them you must add the '=' character before. If "
#| "'SKIP_CORE' is in the define list the data/core won't be preprocessed. "
#| "Example: B<-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result> or B<-"
#| "p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result>"
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
"předzpracuje určený soubor či adresář. Do určeného cílového adresáře budou "
"zapsány soubor(y): původní soubor 'cfg' a předzpracovaný. Pokud je určen "
@ -531,13 +543,27 @@ msgstr ""
"p=MULTIPLAYER,MOJE_TAZENI ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result>"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr "B<--preprocess-input-macros E<lt>zdrojový souborE<gt>>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
@ -546,13 +572,13 @@ msgstr ""
"[preproc_define] pro použití před zpracováním."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr "B<--preprocess-output-macros [E<lt>cílový souborE<gt>]>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -566,27 +592,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr "nastavuje rozlišení. Příklad: B<-r 800x600>"
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr "B<-s,\\ --server\\ [hostitel]>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
@ -595,91 +621,117 @@ msgstr ""
"prvnímu serveru v nastavení. Příklad: B<--server server.wesnoth.org>"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr "B<--strict-validation>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr "chyby validace jsou brány jako fatální."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr "B<-t, --test>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr "spouští hru v malém testovacím scénáři."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr "B<--validcache>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr "považuje cache za platnou bez kontroly. (nebezpečné)"
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr "B<-v, --version>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr "zobrazí verzi wesnothu a skončí."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr "B<-w, --windowed>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr "spustí hry v okně."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr "B<--with-replay>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr "přehraje záznam načtený volbou B<--load>."
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr "Volby pro --multiplayer"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -691,28 +743,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--ai_config>I<strana>B<=>I<hodnota>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr "vybere konfigurační soubor k načtení pro AI dané strany."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--algorithm>I<strana>B<=>I<hodnota>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -722,28 +774,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--controller>I<strana>B<=>I<hodnota>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr "vybírá druh ovládání strany. Použitelné hodnoty jsou B<human> a B<ai>."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr "B<--era=>I<hodnota>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -755,14 +807,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr "B<--exit-at-end>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -774,14 +826,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr "B<--nogui>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -791,14 +843,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr "B<--parm>I<strana>B<=>I<jméno>B<:>I<hodnota>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -810,14 +862,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr "B<--scenario=>I<hodnota>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -827,14 +879,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--side>I<strana>B<=>I<hodnota>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
@ -844,25 +896,25 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr "B<--turns=>I<hodnota>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr "nastavuje počet kol pro vybraný scénář, implicitně je B<50>."
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "NÁVRATOVÝ STATUS"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -875,20 +927,20 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOŘI"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr "Vytvořil David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -898,7 +950,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -908,27 +960,27 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr "Navštivte oficiální stránky: http://www.wesnoth.org/"
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -940,14 +992,14 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VIZ TAKÉ"
# type: TH
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr "B<wesnothd>(6)."

View file

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -488,45 +488,57 @@ msgstr "udskriver navnet på spildatakataloget og afslutter."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -536,79 +548,105 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr "indstiller skærmopløsningen. Eksempel: B<-r 800x600>"
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr "B<-v, --verbose>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr "B<-t, --test>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr "afvikler spillet i et lille testscenarie."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr "B<--nocache>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr "B<-v, --version>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr "viser versionnummeret og afslutter."
@ -616,7 +654,7 @@ msgstr "viser versionnummeret og afslutter."
# skal ikke oversættes
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr "B<-w, --windowed>"
@ -624,33 +662,33 @@ msgstr "B<-w, --windowed>"
# Forslag til dansk navn for windowed modtages meget gerne
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr "afvikler spillet i et vindue."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr "B<--no-delay>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr "Indstillinger for --multiplayer"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -662,28 +700,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--side>I<nummer>B<=>I<værdi>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--algoritme>I<nummer>B<=>I<værdi>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -693,14 +731,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--controller>I<nummer>B<=>I<værdi>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr ""
@ -708,14 +746,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr "B<--era=>I<værdi>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -727,14 +765,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr "B<--exit-at-end>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -745,14 +783,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr "B<--nogui>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -762,14 +800,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr "B<--parm>I<nummer>B<=>I<navn>B<:>I<værdi>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -782,14 +820,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr "B<--scenario=>I<værdi>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -799,14 +837,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--side>I<nummer>B<=>I<værdi>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
@ -816,26 +854,26 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr "B<--turns=>I<værdi>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr ""
"indstiller antallet af runder for det valgte scenarie. Standarden er B<50>."
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -844,20 +882,20 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "FORFATTER"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr "Skrevet af David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -867,7 +905,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -877,20 +915,20 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr "Besøg den officielle hjemmeside: http://www.wesnoth.org/"
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "OPHAVSRET"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
@ -900,7 +938,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -912,14 +950,14 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SE OGSÅ"
# type: TH
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
#, fuzzy
#| msgid "wesnothd"
msgid "B<wesnothd>(6)."

View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 14:08+0100\n"
"Last-Translator: Gerfried Fuchs <rhonda@deb.at>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -150,8 +150,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr "B<--campaign-difficulty E<lt>EinstufungE<gt>>"
#. type: Plain text
@ -505,23 +506,34 @@ msgstr "Zeigt an, wo sich das Verzeichnis mit den Spieldateien befindet."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>Datei/VerzeichnisE<gt> E<lt>ZielverzeichnisE<gt>>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
#| "specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If "
#| "a folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the "
#| "known preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros "
#| "will be preprocessed before the specified resources. B<define1,"
#| "define2,...> - the extra defines will be added before processing the "
#| "files. If you want to add them you must add the '=' character before. If "
#| "'SKIP_CORE' is in the define list the data/core won't be preprocessed. "
#| "Example: B<-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result> or B<-"
#| "p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result>"
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
"Eine angegebene Datei/Verzeichnis vorverarbeiten. Die Datei(en) werden in "
"das angegebene Zielverzeichnis geschrieben: Eine einfache cfg-Datei und eine "
@ -537,13 +549,27 @@ msgstr ""
"ergebnis>"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr "B<--preprocess-input-macros E<lt>QuelldateiE<gt>>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
@ -552,13 +578,13 @@ msgstr ""
"enthaltende Datei an, die vor dem Vorbearbeiten eingelesen wird."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr "B<--preprocess-output-macros [E<lt>ZieldateiE<gt>]>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -573,14 +599,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr ""
"Ermöglicht es, die Auflösung zu bestimmen, in der das Spiel gestartet wird. "
@ -588,14 +614,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr "B<-s,\\ --server\\ [Rechner]>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
@ -605,91 +631,117 @@ msgstr ""
"org>"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr "B<--strict-validation>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr "Prüfungsfehler werden als schwerwiegende Fehler angesehen."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr "B<-t, --test>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr "Startet das Programm mit einem kleinen Testszenario."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr "B<--validcache>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr "Nimmt an, dass der Cache gültig ist. (gefährlich)"
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr "B<-v, --version>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr "Zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr "B<-w, --windowed>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr "Startet das Programm im Fenstermodus."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr "B<--with-replay>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr "Gibt das Spiel wieder, das mit der B<--load> Option geladen wurde."
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr "Zusätzliche Optionen für --multiplayer"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -702,14 +754,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--ai_config>I<Nummer>B<=>I<Wert>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr ""
@ -718,14 +770,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--algorithm>I<Nummer>B<=>I<Wert>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -735,14 +787,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--controller>I<Nummer>B<=>I<Wert>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr ""
@ -751,14 +803,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr "B<--era=>I<Wert>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -770,14 +822,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr "B<--exit-at-end>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -790,14 +842,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr "B<--nogui>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -807,14 +859,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr "B<--parm>I<Nummer>B<=>I<Name>B<:>I<Wert>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -828,14 +880,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr "B<--scenario=>I<Wert>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -845,14 +897,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--side>I<Nummer>B<=>I<Wert>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
@ -863,25 +915,25 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr "B<--turns=>I<Wert>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr "Bestimmt die Anzahl der Runden. Standard ist B<50>."
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "RÜCKGABEWERT"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -893,20 +945,20 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr "Geschrieben von David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -918,7 +970,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -928,27 +980,27 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr "Besuchen Sie auch die offizielle Webseite: http://www.wesnoth.org/"
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -968,14 +1020,14 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ANDERE"
# type: TH
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr "B<wesnothd>(6)."

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -445,45 +445,57 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -493,118 +505,144 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -613,28 +651,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -642,28 +680,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -672,14 +710,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -688,14 +726,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -703,14 +741,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -719,14 +757,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -734,14 +772,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
@ -749,25 +787,25 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -776,20 +814,20 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -797,7 +835,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -805,25 +843,25 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -832,13 +870,13 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en@shaw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 16:00-0400\n"
"Last-Translator: Arc Riley <arcriley@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Shavian English <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -490,45 +490,57 @@ msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑕 𐑞 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑜𐑱𐑥 𐑛
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -538,27 +550,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr "B<-𐑸\\ >I<𐑧𐑒𐑕>B<𐑧𐑒𐑕>I<𐑢𐑲>B<,\\ --resolution\\ >I<𐑧𐑒𐑕>B<𐑧𐑒𐑕>I<𐑢𐑲>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑕 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑮𐑧𐑟𐑩𐑤𐑵𐑖𐑩𐑯. 𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤: B<-𐑸 800x600>"
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr "B<-𐑕,\\ --server\\ [𐑣𐑴𐑕𐑑]>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
@ -567,91 +579,117 @@ msgstr ""
"𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤: B<--𐑕𐑻𐑝𐑻 𐑕𐑻𐑝𐑻.·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔.𐑹𐑜>"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr "B<-𐑑𐑰, --test>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr "𐑮𐑳𐑯𐑟 𐑞 𐑜𐑱𐑥 𐑦𐑯 𐑩 𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑑𐑧𐑕𐑑 𐑕𐑦𐑯𐑺𐑰𐑴."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr "B<--validcache>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr "𐑩𐑕𐑿𐑥𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑒𐑨𐑖 𐑦𐑟 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛. (𐑛𐑱𐑯𐑡𐑼𐑩𐑕)"
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr "B<-𐑝𐑰, --version>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr "𐑖𐑴𐑟 𐑞 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑻 𐑯 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑𐑕."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr "B<-𐑛𐑩𐑚𐑩𐑤𐑿, --windowed>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr "𐑮𐑳𐑯𐑟 𐑞 𐑜𐑱𐑥 𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑛 𐑥𐑴𐑛."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr "B<--𐑢𐑦𐑞-𐑮𐑰𐑐𐑤𐑱>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr "𐑮𐑰𐑐𐑤𐑱𐑟 𐑞 𐑜𐑱𐑥 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛 𐑢𐑦𐑞 𐑞 B<--𐑤𐑴𐑛> 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯."
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr "𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑓𐑹 --multiplayer"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -663,28 +701,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑓𐑹 𐑞 ·𐑲 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑼 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑲𐑛."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -694,28 +732,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑞 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑼 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑲𐑛. 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑨𐑤𐑿𐑟: B<𐑣𐑿𐑥𐑩𐑯> 𐑯 B<·𐑲>."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr "B<--era=>I<value>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, fuzzy
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
@ -727,14 +765,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr "B<--𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑-𐑨𐑑-𐑧𐑯𐑛>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, fuzzy
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
@ -746,14 +784,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr "B<--nogui>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -762,14 +800,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -781,14 +819,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr "B<--scenario=>I<value>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -798,14 +836,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, fuzzy
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
@ -816,25 +854,25 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr "B<--turns=>I<value>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑕 𐑞 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑻 𐑝 𐑑𐑻𐑯𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑗𐑴𐑟𐑩𐑯 𐑕𐑦𐑯𐑺𐑰𐑴. 𐑞 𐑛𐑰𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑦𐑟 B<50>."
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -843,21 +881,21 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "𐑷𐑔𐑼"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
#, fuzzy
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr "𐑮𐑦𐑑𐑩𐑯 𐑚𐑲 ·𐑛𐑱𐑝𐑦𐑛 𐑢𐑲𐑑 𐑧<·𐑤𐑿𐑑𐑧𐑯𐑩𐑯𐑑>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
#, fuzzy
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
@ -868,7 +906,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
#, fuzzy
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
@ -879,21 +917,21 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#, fuzzy
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr "𐑝𐑦𐑟𐑦𐑑 𐑞 𐑪𐑓𐑦𐑖𐑩𐑤 homepage: http://·𐑢·𐑢·𐑢.·𐑢𐑧𐑕𐑯𐑷𐑔.𐑹𐑜/"
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦𐑮𐑲𐑑"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#, fuzzy
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
@ -901,7 +939,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#, fuzzy
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
@ -914,14 +952,14 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "𐑕𐑰 𐑷𐑤𐑕𐑴"
# type: TH
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
#, fuzzy
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr "wesnothd"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -445,45 +445,57 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -493,118 +505,144 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -613,28 +651,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -642,28 +680,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -672,14 +710,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -688,14 +726,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -703,14 +741,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -719,14 +757,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -734,14 +772,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
@ -749,25 +787,25 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -776,20 +814,20 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -797,7 +835,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -805,25 +843,25 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -832,13 +870,13 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Aelonin <quianaaelonin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://wiki.wesnoth.org/SpanishTranslation>\n"
@ -145,8 +145,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr "B<--campaign-difficulty E<lt>dificultadE<gt>>"
#. type: Plain text
@ -460,23 +461,34 @@ msgstr "muestra el nombre del directorio de datos de juego y finaliza."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr "B<--preprocess, -p[=E<lt>definición1E<gt>,E<lt>definición2E<gt>,...] E<lt>archivo/directorioE<gt> E<lt>directorio de salidaE<gt>>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
#| "specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If "
#| "a folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the "
#| "known preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros "
#| "will be preprocessed before the specified resources. B<define1,"
#| "define2,...> - the extra defines will be added before processing the "
#| "files. If you want to add them you must add the '=' character before. If "
#| "'SKIP_CORE' is in the define list the data/core won't be preprocessed. "
#| "Example: B<-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result> or B<-"
#| "p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result>"
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
"ejecuta el preprocesador en un archivo o directorio especificado. Los "
"resultados son almacenados en el directorio de salida especificado: un "
@ -492,13 +504,27 @@ msgstr ""
"result>"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr "B<--preprocess-input-macros E<lt>archivo de origenE<gt>>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
@ -507,13 +533,13 @@ msgstr ""
"[preproc_define] para ser incluidos antes de la operación."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr "B<--preprocess-output-macros [E<lt>archivo de destinoE<gt>]>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -526,24 +552,24 @@ msgstr ""
"preprocess. Esta opción debe preceder a '--preprocess'."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr "establece la resolución de la pantalla. Por ejemplo: B<-r 800x600>"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
@ -553,79 +579,105 @@ msgstr ""
"wesnoth.org>"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr "B<--strict-validation>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr "trata los errores de validación como fatales."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr "B<-t, --test>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr "inicia el juego en un pequeño escenario de prueba."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr "B<--validcache>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr "asume que el caché es válido (peligroso)."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr "B<-v, --version>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr "muestra el número de versión y finaliza."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr "B<-w, --windowed>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr "ejecuta el juego en una ventana."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr "B<--with-replay>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr "muestra la repetición de la partida cargada con la opción B<--load>."
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr "Opciones para --multiplayer"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -637,13 +689,13 @@ msgstr ""
"escenario elegido."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--ai_config>I<número>B<=>I<valor>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr ""
@ -651,13 +703,13 @@ msgstr ""
"inteligencia artificial para este bando."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--algorithm>I<número>B<=>I<valor>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -667,13 +719,13 @@ msgstr ""
"disponibles son: B<idle_ai> y B<sample_ai>."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--controller>I<número>B<=>I<valor>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr ""
@ -681,13 +733,13 @@ msgstr ""
"B<human> (jugador) y B<ai> (inteligencia artificial)."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr "B<--era=>I<valor>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -698,13 +750,13 @@ msgstr ""
"eras incluidas están descritas en el archivo B<data/multiplayer/eras.cfg>."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr "B<--exit-at-end>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -715,13 +767,13 @@ msgstr ""
"también para pruebas de rendimiento automatizadas."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr "B<--nogui>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -730,13 +782,13 @@ msgstr ""
"preceder B<--multiplayer> para tener el efecto deseado."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr "B<--parm>I<número>B<=>I<nombre>B<:>I<valor>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -748,13 +800,13 @@ msgstr ""
"(no está documentado por completo todavía)"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr "B<--scenario=>I<valor>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -763,13 +815,13 @@ msgstr ""
"escenario por defecto es B<multiplayer_The_Freelands>."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--side>I<número>B<=>I<valor>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
@ -779,26 +831,26 @@ msgstr ""
"archivo data/multiplayer.cfg."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr "B<--turns=>I<valor>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr ""
"establece el número de turnos para el escenario elegido. Por defecto es "
"B<50>."
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "ESTADO DE SALIDA"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -809,18 +861,18 @@ msgstr ""
"problema con las opciones de la línea de comandos."
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr "Escrito por David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -829,7 +881,7 @@ msgstr ""
"netE<gt> y Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -838,24 +890,24 @@ msgstr ""
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr "Visite la página web oficial: http://www.wesnoth.org/"
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -867,13 +919,13 @@ msgstr ""
"PROPÓSITO PARTICULAR."
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr "B<wesnothd>(6)."

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:15+0300\n"
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -148,8 +148,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
#. type: Plain text
@ -490,23 +491,34 @@ msgstr "väljastab mängu andmekataloogi nime ja väljub programmist."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
#| "specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If "
#| "a folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the "
#| "known preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros "
#| "will be preprocessed before the specified resources. B<define1,"
#| "define2,...> - the extra defines will be added before processing the "
#| "files. If you want to add them you must add the '=' character before. If "
#| "'SKIP_CORE' is in the define list the data/core won't be preprocessed. "
#| "Example: B<-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result> or B<-"
#| "p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result>"
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
"eeltöötleb määratud faili või kataloogi. Failid (tavaline ja töödeldud cfg-"
"fail) kirjutatakse määratud kataloogi. Kataloogi määramise korral "
@ -519,13 +531,27 @@ msgstr ""
"MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result>"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
@ -534,13 +560,13 @@ msgstr ""
"eeltöötlust lisatavad definitsioonid."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -554,27 +580,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr "määrab ekraani eraldusvõime. N: B<-r 800x600>"
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr "B<-s,\\ --server\\ [arvuti]>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
@ -583,91 +609,117 @@ msgstr ""
"loetletud serveriga. N: B<--server server.wesnoth.org>"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr "B<--strict-validation>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr "valideerimisvigasid loetakse kriitilisteks."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr "B<-t, --test>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr "käivitab mängu ja väikese testistsenaariumi."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr "B<--validcache>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr "eeldab, et puhver on töökorras. (ohtlik)"
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr "B<-v, --version>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr "väljastab versiooninumbri ja väljub programmist."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr "B<-w, --windowed>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr "käivitab mängu aknarežiimis."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr "B<--with-replay>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr "mängib uuesti läbi B<--load> valikuga määratud mängu."
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr "Valiku --multiplayer lisavalikud"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -679,28 +731,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr "valib seda osapoolt juhtiva arvutimängija häälestusfaili."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--algorithm>I<number>B<=>I<väärtus>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -710,28 +762,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--controller>I<number>B<=>I<väärtus>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr "valib osapoole juhtimisviisi. Võimalikud: B<human> või B<ai>."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr "B<--era=>I<väärtus>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -742,14 +794,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr "B<--exit-at-end>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -761,14 +813,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr "B<--nogui>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -778,14 +830,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr "B<--parm>I<number>B<=>I<nimi>B<:>I<väärtus>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -797,14 +849,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr "B<--scenario=>I<väärtus>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -814,14 +866,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--side>I<number>B<=>I<väärtus>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
@ -831,26 +883,26 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr "B<--turns=>I<väärtus>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr ""
"määrab valitud stsenaariumi käikude arvu. Vaikimisi väärtuseks on B<50>."
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "VÄLJUMISOLEK"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -861,20 +913,20 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr "Kirjutanud David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -884,7 +936,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -894,27 +946,27 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr "Külasta ametlikku kodulehte: http://www.wesnoth.org/"
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "AUTORIÕIGUS"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -926,14 +978,14 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "LISAINFO"
# type: TH
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr "B<wesnothd>(6)."

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -444,45 +444,57 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -492,118 +504,144 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -612,28 +650,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -641,28 +679,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -671,14 +709,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -687,14 +725,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -702,14 +740,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -718,14 +756,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -733,14 +771,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
@ -748,25 +786,25 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -775,20 +813,20 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -796,7 +834,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -804,25 +842,25 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -831,13 +869,13 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Jarkko Patteri <jarkkopatteri@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://wiki.wesnoth.org/FinnishTranslation>\n"
@ -149,8 +149,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr "B<--campaign-difficulty E<lt>vaikeustasoE<gt>>"
#. type: Plain text
@ -496,23 +497,34 @@ msgstr "Näyttää pelidatahakemiston nimen ja lopettaa."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr "B<--preprocess, -p[=E<lt>määritys1E<gt>,E<lt>määritys2E<gt>,...] E<lt>tiedosto/kansioE<gt> E<lt>kohdekansioE<gt>>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
#| "specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If "
#| "a folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the "
#| "known preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros "
#| "will be preprocessed before the specified resources. B<define1,"
#| "define2,...> - the extra defines will be added before processing the "
#| "files. If you want to add them you must add the '=' character before. If "
#| "'SKIP_CORE' is in the define list the data/core won't be preprocessed. "
#| "Example: B<-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result> or B<-"
#| "p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result>"
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
"esikäsittelee annetun tiedoston/kansion. Tiedosto(t) jotka kirjoitetaan "
"annettuun kohdehakemistoon ovat käsittelemätön cfg tiedosto ja esikäsitelty "
@ -526,13 +538,27 @@ msgstr ""
"data/campaign/camp ~/tulos>"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr "B<--preprocess-input-macros E<lt>lähdetiedostoE<gt>>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
@ -541,13 +567,13 @@ msgstr ""
"sisältävän tiedoston, joka lisätään ennen esikäsittelyä."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr "B<--preprocess-output-macros [E<lt>kohdetiedostoE<gt>]>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -561,27 +587,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr "Asettaa kuvatarkkuuden. Esimerkki: B<-r 800x600>"
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr "B<-s,\\ --server\\ [kone]>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
@ -590,91 +616,117 @@ msgstr ""
"palvelimeen asetuksissa. Esimerkki: B<--server server.wesnoth.org>"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr "B<--strict-validation>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr "kelpoisuusvirheitä käsitellään vakavina virheinä."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr "B<-t, --test>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr "Käynnistää pelin pienessä testiskenaariossa."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr "B<--validcache>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr "Olettaa, että välimuisti on validi. (Vaarallista.)"
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr "B<-v, --version>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr "Näyttää versionumeron ja lopettaa."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr "B<-w, --windowed>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr "Käynnistää pelin ikkunoidussa tilassa."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr "B<--with-replay>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr "Toistaa uusinnan pelistä, joka ladataan valitsimella B<--load>."
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr "Valitsimen --multiplayer kanssa käytettävät valitsimet"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -686,28 +738,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--ai_config>I<numero>B<=>I<arvo>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr "Valitsee asetustiedoston tekoälyn lataamiseksi tälle puolelle."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--algorithm>I<numero>B<=>I<arvo>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -717,14 +769,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--controller>I<numero>B<=>I<arvo>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr ""
@ -732,14 +784,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr "B<--era=>I<arvo>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -751,14 +803,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr "B<--exit-at-end>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -770,14 +822,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr "B<--nogui>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -787,14 +839,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr "B<--parm>I<numero>B<=>I<nimi>B<:>I<arvo>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -807,14 +859,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr "B<--scenario=>I<arvo>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -824,14 +876,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--side>I<numero>B<=>I<arvo>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
@ -842,25 +894,25 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr "B<--turns=>I<arvo>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr "Asettaa vuorojen määrän valittuun skenaarioon. Oletus on B<50>."
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "PALUUKOODI"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -872,20 +924,20 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "TEKIJÄT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr "Kirjoittanut David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -897,7 +949,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -907,27 +959,27 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr "Käy virallisella kotisivulla: http://www.wesnoth.org/"
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "TEKIJÄNOIKEUS"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2012 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -939,14 +991,14 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "KATSO MYÖS"
# type: TH
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr "B<wesnothd>(6)."

View file

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Gérard Bodin <bodin.gnork@gmail.com>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -152,8 +152,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultéE<gt>>"
#. type: Plain text
@ -505,23 +506,34 @@ msgstr "Affiche le nom du répertoire principal du jeu et quitte le programme."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>fichier/dossierE<gt> E<lt>répertoire cibleE<gt>>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
#| "specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If "
#| "a folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the "
#| "known preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros "
#| "will be preprocessed before the specified resources. B<define1,"
#| "define2,...> - the extra defines will be added before processing the "
#| "files. If you want to add them you must add the '=' character before. If "
#| "'SKIP_CORE' is in the define list the data/core won't be preprocessed. "
#| "Example: B<-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result> or B<-"
#| "p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result>"
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
"Prétraite un fichier/dossier spécifié. Un ou plusieurs fichiers seront "
"écrits dans le répertoire cible renseigné : un fichier cfg brut et un "
@ -536,13 +548,27 @@ msgstr ""
"p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result>"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr "B<--preprocess-input-macros E<lt>fichier sourceE<gt>>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
@ -551,13 +577,13 @@ msgstr ""
"contient des [preproc_define]s à inclure avant le prétraitement."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr "B<--preprocess-output-macros [E<lt>fichier cibleE<gt>]>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -572,27 +598,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution>\\ I<X>B<x>I<Y>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr "Définit la résolution de l'écran. Exemple : B<-r 800x600>"
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr "B<-s,\\ --server\\ [hôte]>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
@ -602,91 +628,117 @@ msgstr ""
"wesnoth.org>"
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr "B<--strict-validation>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr "Les erreurs de validation sont traitées comme des erreurs fatales."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr "B<-t, --test>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr "Lance le jeu avec un petit scénario de test."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr "B<--validcache>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr "Suppose que le cache est valide (risqué)."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr "B<-v, --version>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr "Affiche le numéro de version et quitte le programme."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr "B<-w, --windowed>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr "Lance le jeu dans une fenêtre séparée."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr "B<--with-replay>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr "Rejoue la partie chargée avec l'option B<--load>."
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr "Options pour --multiplayer"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -699,28 +751,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--ai_config>I<nombre>B<=>I<valeur>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr "Sélectionne un fichier de configuration pour l'IA de cette faction."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--algorithm>I<nombre>B<=>I<valeur>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -730,14 +782,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--controller>I<nombre>B<=>I<valeur>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr ""
@ -746,14 +798,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr "B<--era=>I<valeur>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -765,14 +817,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr "B<--exit-at-end>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -784,14 +836,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr "B<--nogui>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -801,14 +853,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr "B<--parm>I<nombre>B<=>I<nom>B<:>I<valeur>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -821,14 +873,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr "B<--scenario=>I<valeur>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -838,14 +890,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--side>I<nombre>B<=>I<valeur>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
@ -856,25 +908,25 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr "B<--turns=>I<valeur>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr "Définit le nombre de tours du scénario (par défaut : B<50>)."
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "STATUT DE SORTIE"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -886,20 +938,20 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr "Écrit par David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -909,7 +961,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -919,27 +971,27 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr "Rendez-vous sur la page d'accueil officielle : http://www.wesnoth.org/"
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -952,14 +1004,14 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
# type: TH
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr "B<wesnothd>(6)."

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -445,45 +445,57 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -493,118 +505,144 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -613,28 +651,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -642,28 +680,28 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -672,14 +710,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -688,14 +726,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -703,14 +741,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -719,14 +757,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -734,14 +772,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
@ -749,25 +787,25 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -776,20 +814,20 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -797,7 +835,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -805,25 +843,25 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -832,13 +870,13 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ga\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 12:41-0800\n"
"Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King <tree_rings@rocketmail."
"com>\n"
@ -123,8 +123,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
#. type: Plain text
@ -401,45 +402,57 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -448,103 +461,129 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr "B<--strict-validation>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr "B<-t, --test>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr "ritheann an cluiche i misean tástála beag."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr "B<--validcache>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr "B<-v, --version>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr "B<-w, --windowed>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr "ritheann sé an cluiche i mód fhuinneoige."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr "B<--with-replay>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr "Roghnachais le --multiplayer"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -552,50 +591,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--ai_config>I<number>B<=>I<méid>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--algorithm>I<number>B<=>I<méid>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--controller>I<number>B<=>I<méid>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr "B<--era=>I<méid>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -603,13 +642,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr "B<--exit-at-end>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -617,26 +656,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr "B<--nogui>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr "B<--parm>I<uimhir>B<=>I<ainm>B<:>I<méid>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -644,50 +683,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr "B<--scenario=>I<méid>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--side>I<number>B<=>I<méid>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr "B<--turns=>I<méid>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "STÁDAS SCORTHA"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -695,18 +734,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "ÚDAR"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr "Scríofa le David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -715,31 +754,31 @@ msgstr ""
"E<lt>ott@gaon.netE<gt> agus Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr "Tadhaill an leathanach baile oifigiúil: http://www.wesnoth.org/"
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COIPCHEART"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Coipcheart \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -747,13 +786,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "FEIC FREISIN"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr "B<wesnothd>(6)."

View file

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 12:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 07:06+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail."
"com>\n"
@ -163,8 +163,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
#, no-wrap
msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--campaign-difficulty E<lt>difficultyE<gt>>"
msgid "B<--campaign-difficulty [E<lt>difficultyE<gt>]>"
msgstr "B<--campaign-difficulty E<lt>dificultadeE<gt>>"
#. type: Plain text
@ -513,23 +514,34 @@ msgstr "Devolve o directorio de datos do xogo."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr "B<--preprocess, -p[=E<lt>definición_1E<gt>,E<lt>definición_2E<gt>,…] E<lt>ficheiro ou cartafolE<gt> E<lt>directorio_de_destinoE<gt>>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
#| "specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If "
#| "a folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the "
#| "known preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros "
#| "will be preprocessed before the specified resources. B<define1,"
#| "define2,...> - the extra defines will be added before processing the "
#| "files. If you want to add them you must add the '=' character before. If "
#| "'SKIP_CORE' is in the define list the data/core won't be preprocessed. "
#| "Example: B<-p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result> or B<-"
#| "p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result>"
msgid ""
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and "
"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a "
"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known "
"preprocessor rules. The common macroses from the data/core/macros will be "
"preprocessed before the specified resources. B<define1,define2,...> - the "
"extra defines will be added before processing the files. If you want to add "
"them you must add the '=' character before. If 'SKIP_CORE' is in the define "
"list the data/core won't be preprocessed. Example: B<-p ~/wesnoth/data/"
"campaigns/tutorial ~/result> or B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/"
"data/campaign/camp ~/result>"
"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" "
"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-"
"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the "
"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-"
"line_preprocessor"
msgstr ""
"Preprocesa o ficheiro ou cartafol indicado. O ficheiro ou ficheiros "
"escribiranse no directorio de destino indicado: un ficheiro “cfg” simple e "
@ -544,13 +556,27 @@ msgstr ""
"ou B<-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result>."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
msgid ""
"comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If "
"B<SKIP_CORE> is in the define list the \"data/core\" directory won't be "
"preprocessed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
msgstr "B<--preprocess-input-macros E<lt>ficheiro_fonteE<gt>>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
@ -559,13 +585,13 @@ msgstr ""
"para antes do preprocesamento."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
#, no-wrap
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
msgstr "B<--preprocess-output-macros [E<lt>ficheiro_obxectivoE<gt>]>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
msgid ""
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
@ -579,27 +605,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
#: ../../doc/man/wesnoth.6:185
#, no-wrap
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
msgstr "Establece a resolución do xogo. Por exemplo: B<-r 800x600>."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
#, no-wrap
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
msgstr "B<-s,\\ --server\\ [máquina]>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
msgid ""
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
@ -608,91 +634,117 @@ msgstr ""
"servidor da configuración. Por exemplo: B<--server server.wesnoth.org>."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
#: ../../doc/man/wesnoth.6:193
#, no-wrap
msgid "B<--username>I<E<lt>usernameE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
msgid ""
"uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
#, no-wrap
msgid "B<--password>I<E<lt>passwordE<gt>>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
msgid ""
"uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
"preferences. Unsafe."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:199
#, no-wrap
msgid "B<--strict-validation>"
msgstr "B<--strict-validation>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
msgid "validation errors are treated as fatal errors."
msgstr "Os erros de corrección trátanse coma erros graves."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202
#, no-wrap
msgid "B<-t, --test>"
msgstr "B<-t, --test>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
msgid "runs the game in a small test scenario."
msgstr "Executa o xogo nun pequeno escenario de proba."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
#, no-wrap
msgid "B<--validcache>"
msgstr "B<--validcache>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
msgstr "Asume que a caché está ben (perigoso)."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
#: ../../doc/man/wesnoth.6:208
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr "B<-v, --version>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
msgid "shows the version number and exits."
msgstr "Devolve o número da versión."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#, no-wrap
msgid "B<-w, --windowed>"
msgstr "B<-w, --windowed>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
msgid "runs the game in windowed mode."
msgstr "Executa o xogo nunha xanela."
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
#, no-wrap
msgid "B<--with-replay>"
msgstr "B<--with-replay>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
msgstr "Reproduce a partida cargada coa opción B<--load>."
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:220
#, no-wrap
msgid "Options for --multiplayer"
msgstr "Opcións para --multiplayer"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
msgid ""
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
@ -705,13 +757,13 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
#, no-wrap
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--ai_config>I<número>B<=>I<valor>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
msgid ""
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
msgstr ""
@ -720,14 +772,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:222
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
#, no-wrap
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--algorithm>I<número>B<=>I<valor>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
msgid ""
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
@ -737,14 +789,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:237
#, no-wrap
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--controller>I<número>B<=>I<valor>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
msgid ""
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
msgstr ""
@ -753,14 +805,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
#, no-wrap
msgid "B<--era=>I<value>"
msgstr "B<--era=>I<valor>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
msgid ""
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
@ -772,14 +824,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
#: ../../doc/man/wesnoth.6:250
#, no-wrap
msgid "B<--exit-at-end>"
msgstr "B<--exit-at-end>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
msgid ""
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
@ -791,14 +843,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
#, no-wrap
msgid "B<--nogui>"
msgstr "B<--nogui>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
msgid ""
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
"the desired effect."
@ -808,14 +860,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
#, no-wrap
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
msgstr "B<--parm>I<número>B<=>I<nome>B<:>I<valor>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
msgid ""
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
@ -828,14 +880,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:260
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268
#, no-wrap
msgid "B<--scenario=>I<value>"
msgstr "B<--scenario=>I<valor>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
msgid ""
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
"B<multiplayer_The_Freelands>."
@ -845,14 +897,14 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:264
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272
#, no-wrap
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
msgstr "B<--side>I<número>B<=>I<valor>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
msgid ""
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
@ -863,27 +915,27 @@ msgstr ""
# type: TP
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#, no-wrap
msgid "B<--turns=>I<value>"
msgstr "B<--turns=>I<valor>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
msgstr ""
"Establece o número de roldas para o escenario elixido. B<50> de maneira "
"predeterminada."
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:274 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:265
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "ESTADO AO SAÍR"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
msgid ""
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
@ -896,20 +948,20 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:269
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTORES"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
msgstr "Autor orixinal: David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
msgid ""
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
@ -919,7 +971,7 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285
#: ../../doc/man/wesnoth.6:293
msgid ""
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
@ -928,27 +980,27 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:276
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:276
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
msgstr "Visite o sitio web oficial: http://www.wesnoth.org/"
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:277
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "DEREITOS DE AUTOR"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 ../../doc/man/wesnothd.6:280
#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 ../../doc/man/wesnothd.6:280
msgid "Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2011 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:294 ../../doc/man/wesnothd.6:283
#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 ../../doc/man/wesnothd.6:283
msgid ""
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
@ -961,14 +1013,14 @@ msgstr ""
# type: SH
#. type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 ../../doc/man/wesnothd.6:284
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉXASE TAMÉN"
# type: TH
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:297
#: ../../doc/man/wesnoth.6:305
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr "B<wesnothd>(6)."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more