Updated the Latin translation.
This commit is contained in:
parent
5133d663b5
commit
19c5dae932
4 changed files with 68 additions and 49 deletions
|
@ -33,8 +33,8 @@ Version 1.9.12+svn:
|
|||
* Fixed missing brightening of selected hexes under the brush
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: British English, Czech, Dutch, French, Galician,
|
||||
German, Hungarian, Korean, Lithuanian, Old English, Polish, Russian,
|
||||
Serbian
|
||||
German, Hungarian, Korean, Latin, Lithuanian, Old English, Polish,
|
||||
Russian, Serbian
|
||||
* Lua API:
|
||||
* add getter and setter for [side]current_player= attribute
|
||||
* Multiplayer:
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@ changelog: http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
|
|||
Version 1.9.12+svn:
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: British English, Czech, Dutch, French, Galician,
|
||||
German, Hungarian, Korean, Lithuanian, Old English, Polish, Russian,
|
||||
Serbian.
|
||||
German, Hungarian, Korean, Latin, Lithuanian, Old English, Polish,
|
||||
Russian, Serbian.
|
||||
* Multiplayer:
|
||||
* Fix user interface set to side 1 when entering linger mode
|
||||
(bug #15847).
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 19:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin <http://wiki.wesnoth.org/LatinTranslation>\n"
|
||||
"Language: la\n"
|
||||
|
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Tot sunt. Nobis dedendum est! "
|
|||
msgid ""
|
||||
"Elves must never surrender to these foul beasts! Who will fight them beside "
|
||||
"me?"
|
||||
msgstr "Dryadales numquam bestiis putidis dedere debent! Qui mecum pugnabit?"
|
||||
msgstr "Dryadales numquam bestiis putidis dedere debent! Quis mecum pugnabit?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:413
|
||||
|
@ -770,7 +770,7 @@ msgid ""
|
|||
"is without making blood enemies of these dwarves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pugnate ad subigendum, nolite interficere nisi necesse. Sunt iam satis "
|
||||
"hostium etiamsi hi nani fatales hostes non sint"
|
||||
"hostium etiamsi hi nani fatales hostes non sint."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:338
|
||||
|
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Potis. Plurimos trucidavimus."
|
|||
#. [message]: id=Urudin
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:501
|
||||
msgid "No, our attack was repulsed."
|
||||
msgstr "Non potis, impetus depulsus est."
|
||||
msgstr "Non potis, impetus depulsus."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Urudin
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:507
|
||||
|
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid ""
|
|||
"long enough for the humans to come to our aid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haudquaquam. Impetum in sedem fugimus. Mox tempus loqui erit; seu opus est "
|
||||
"uns orces superare, seu saltem resistere donec homines nobis subvenient."
|
||||
"una orces superare, seu saltem resistere donec homines nobis subvenient."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Galtrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:909
|
||||
|
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid ""
|
|||
"citadel of the Ka’lian, for it has stood since before your kind crawled into "
|
||||
"sunlight and will endure long after you are forgotten!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quid est ‘lapis’, inepte orcs ac foede? Non etiam te decet arcem Calianem "
|
||||
"Quid ‘lapis’, inepte orcs ac foede? Non etiam te decet arcem Calianem "
|
||||
"nominare, nam prius stabat quam genus tuum in lucem repserunt et stabit "
|
||||
"vobis oblittatis!"
|
||||
|
||||
|
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Et video reliquias praesidii captas esse."
|
|||
msgid ""
|
||||
"We must free them and make these saurians pay. Attack and leave no one alive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liberandae sunt et cogamus lacertae poenas dare. Pugnate et nullo parcite!"
|
||||
"Liberandae sunt et cogamus lacertas poenas dare. Pugnate et nullo parcite!"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=liberator
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:337
|
||||
|
@ -1360,6 +1360,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Studium tuum cum gratia accipio, nam omnia ferra et arcus carminaque ad "
|
||||
"irrumpentes vincendum requiro. Mox tempus loqui; nunc, pugnandum est."
|
||||
|
||||
# Let's use the archaic feminine genitive!
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:483
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:228
|
||||
|
@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:273
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:113
|
||||
msgid "Death of Cleodil"
|
||||
msgstr "Mors Cleodilae"
|
||||
msgstr "Mors Cleodilai"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:502
|
||||
|
@ -1527,10 +1528,12 @@ msgid "New Objective: Transport the treasure with a rider to the signpost"
|
|||
msgstr "Propositum novum: Ferre thesaurum equite ad signum"
|
||||
|
||||
# speciam is ante-classical
|
||||
# ...
|
||||
# and the archaic feminine genitive
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:376
|
||||
msgid "Aargh! I shall never see the bright moon’s face again!"
|
||||
msgstr "Ah! Numquam faciem lunae clarae speciam!"
|
||||
msgstr "Ah! Numquam faciem lunai clarai speciam!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:426
|
||||
|
@ -1598,7 +1601,7 @@ msgid ""
|
|||
"Cleodil’s doubt is wise. Only a foolish commander divides his forces in the "
|
||||
"presence of superior numbers; to do so is to invite defeat in detail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dubitare Cleodilae est sapiens. Tantum dux stultus palam maiore copias "
|
||||
"Dubitare Cleodilai est sapiens. Tantum dux stultus palam maiore copias "
|
||||
"diducit; hoc facere cladem summam invitat. "
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Cleodil
|
||||
|
@ -1721,12 +1724,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Mox erit in Vesmere proelium cum orcibus magnum. Si latus nostrum texeris, "
|
||||
"CD auri tibi dabo."
|
||||
|
||||
# legibus for conditions is ante-classical
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"A proper contract for good money? That’s a different matter; I’m sure I can "
|
||||
"find some o’ my people willing to fight on those terms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Foedusne decens facere tanti? Est alia res; certum habeo me partem populi, "
|
||||
"quae pugnare his legibus velint, invenire posse!"
|
||||
|
||||
# latro=mercenary in this context (ante-classical)
|
||||
# astus=astutus (ante-classical)
|
||||
|
@ -1808,7 +1814,7 @@ msgid ""
|
|||
"You must own the field and be capable of overwhelming your opponents. (Player"
|
||||
"(s) own more than 25 units while the foes’ numbers fell below 15)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Necesse est campo pollere et hostes opprimere posse. (Lusor(es) plus quam "
|
||||
"Necesse est campo pollere et hostes opprimere posse. (Lusor(es) plures quam "
|
||||
"XXV actorum tenent tamen hostes minus XV) "
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
|
@ -1882,7 +1888,7 @@ msgstr "Vere est lumen obscurum cum Dryadalibus somniis caedis durandum est."
|
|||
#. [message]: id=Grubr
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:555
|
||||
msgid "We’ll crush those weak elves and I’ll get da stone!"
|
||||
msgstr "Opprimemus istos dryadales debiles et lapem capiam!"
|
||||
msgstr "Opprimemus istos dryadales debiles et lepistam capiam!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:559
|
||||
|
@ -2097,9 +2103,8 @@ msgid ""
|
|||
"No, don’t leave your formation. An elf was slain by beast. What does it "
|
||||
"matter which beast it was? We must kill them all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noli facere, nolite ab signis discedere. Dryadalis ab bestia interfectus "
|
||||
"est. Quid interest, utrum haec interfecit aut illa? Per nos omnibus "
|
||||
"moriendum est."
|
||||
"Noli facere, nolite ab signis discedere. Dryadalis bestia interfectus est. "
|
||||
"Quid interest, utrum haec interfecit an illa? Nobis omnibus moriendum est."
|
||||
|
||||
#. [unit]: id=Bulrod, type=Dwarvish Steelclad
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand_utils.cfg:5
|
||||
|
@ -2308,6 +2313,7 @@ msgstr ""
|
|||
"extra silvas. Iam demonstravimus stulti orcis esse nos aggredi; est "
|
||||
"prudentis copias restituere."
|
||||
|
||||
# archaic feminine genitive
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:60
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2316,7 +2322,7 @@ msgid ""
|
|||
"lands. And, we are willing to die in order to defeat foul orcs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Illi Calentem secuti probaverunt facere posse, nam contendimus post ex "
|
||||
"patria in omne genus terrae expulsos et mori volumus ut orces foedos "
|
||||
"patria in omne genus terrai expulsos et mori volumus ut orces foedos "
|
||||
"superemus!"
|
||||
|
||||
# moenimenta be archaic for munimentum for Dionli is older.
|
||||
|
@ -2326,7 +2332,7 @@ msgid ""
|
|||
"Our answer is still no. Prepare our defenses as best you can, but do not "
|
||||
"renew offensive war. This is the council’s decision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etiam vetamus. Moenimenta para pro parte tua, sed noli renovare bellum. Sic "
|
||||
"Etiam vetamus. Moenimenta para pro parte tua, sed noli renovare duellum. Sic "
|
||||
"concilium consituerunt."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
@ -2431,7 +2437,7 @@ msgid ""
|
|||
"anyone for free. Thoria is very dangerous, especially for elves. Even "
|
||||
"dwarves and trolls dinna’ go there lightly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non facile factu est. Montes Toriae habitat et numquam aliquem sine pretio "
|
||||
"Non facile factu est. Montes Toriai habitat et numquam aliquem sine pretio "
|
||||
"adiuvat. Toria est periculosissima, praesertim dryadalibus. Etiam nani "
|
||||
"troglodytaeque illoc otiose non eunt."
|
||||
|
||||
|
@ -2492,10 +2498,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Liber III\n"
|
||||
" Mediocris"
|
||||
|
||||
# archaic genitive
|
||||
#. [scenario]: id=09_Bounty_Hunters
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:12
|
||||
msgid "Bounty Hunters"
|
||||
msgstr "Captatores Praedae"
|
||||
msgstr "Captatores Praedai"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:35
|
||||
|
@ -2633,7 +2640,7 @@ msgid ""
|
|||
"it. May be they are but children’s tales... Still, be very careful when you "
|
||||
"cross it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vero credo hoc flumen Arkan-Thoria esse; sunt rumores formidulosos, fortasse "
|
||||
"Vero credo hoc flumen Arcantoriam esse; sunt rumores formidulosos, fortasse "
|
||||
"modo fabulae aniles... sed praecavete cum transeatis."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
|
@ -2703,7 +2710,7 @@ msgstr "Marelur"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:615
|
||||
msgid "The legends are true! Sea creatures are upon us!"
|
||||
msgstr "Fabula sunt verae! Bestiae maris nobis minantur!"
|
||||
msgstr "Fabulae sunt verae! Bestiae maris nobis minantur!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Cuttle Fish, id=Kallub
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:626
|
||||
|
@ -2738,7 +2745,7 @@ msgstr "Alkamer"
|
|||
#. [scenario]: id=10_Cliffs_of_Thoria
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:29
|
||||
msgid "Cliffs of Thoria"
|
||||
msgstr "Rupes Toriae"
|
||||
msgstr "Rupes Toriai"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:47
|
||||
|
@ -2866,10 +2873,11 @@ msgstr "Drolgus"
|
|||
msgid "Battle of the Book"
|
||||
msgstr "Proelium Libro"
|
||||
|
||||
# ruere=ruerunt
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:46
|
||||
msgid "Quickening their pace, the elves and dwarves raced towards the smoke..."
|
||||
msgstr "Accelerantes ad fumum dryadales nanique ruerunt..."
|
||||
msgstr "Accelerantes ad fumum dryadales nanique ruere..."
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Arch Mage, id=Aquagar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:100
|
||||
|
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid ""
|
|||
"great drake wizard of Morogoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Morior, sed non ibo inultus! Istud detestor Calentem! Numquam longam pacem "
|
||||
"vitae invenias, carissimos perdas. Et tu, Crelane, liber tibi calamitates "
|
||||
"in vita invenias, carissimos perdas. Et tu, Crelane, liber tibi calamitates "
|
||||
"ferat et ad mortem dominos venturos persequatur ut idolon! Hic erit pretium "
|
||||
"mei necandi, Aquageri, draculi magi magni Morogothi. "
|
||||
|
||||
|
@ -3054,9 +3062,9 @@ msgid ""
|
|||
"they grow stronger every day. You contend against destiny. But for the "
|
||||
"moment you have diverted the orcs’ attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dryadales, fortiter pugnato victoriam magnam in silva Vesmerei rapuistis."
|
||||
"Dryadales, fortiter pugnato victoriam magnam in silva Vesmerei rapuistis. "
|
||||
"Sed copiae contra vos iaculatae nondum vincuntur. Etenim cotidie augescunt. "
|
||||
"Contra fata contenditis. Sed breve spatium orces distraxistis."
|
||||
"Contra fata contenditis. Sed breve spatium orces distraxistis."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:39
|
||||
|
@ -3075,7 +3083,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:49
|
||||
msgid "Because they are orcs! Look old man, can you help us beat them or not?"
|
||||
msgstr "Quod orces sunt! Senex, ehodum, nos iuvare potes ut pelsemus an non?"
|
||||
msgstr "Quod orces sunt! Senex, ehodum, nos iuvare potes ut pulsemus an non?"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:54
|
||||
|
@ -3090,8 +3098,8 @@ msgid ""
|
|||
"wise, but only help for a price. We will pay any price within our power; "
|
||||
"just name it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lander audax, sed plane dicit quid huc venimus. Non quoque verba tui"
|
||||
"intellego. Olurfius me refert te sapientissimum esse, sed modo pretio. "
|
||||
"Lander audax, sed plane dicit quid huc venimus. Non quoque verba tui "
|
||||
"intellego. Olurfius me refert te sapientissimum esse, sed modo aere dato. "
|
||||
"Ullum pretium trademus, quod nostra potestas est, modo dic."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
@ -3116,7 +3124,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:79
|
||||
msgid "It’s not a dastone, it’s the stone: They mean the Ruby of Fire..."
|
||||
msgstr "Non lepista est, est lapis: Gemmam Ignis loquebantur..."
|
||||
msgstr "Non lepista est, sed lapis: Gemmam Ignis loquebantur..."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:84
|
||||
|
@ -3142,8 +3150,8 @@ msgid ""
|
|||
"Hmm... You seem to love king Haldric even less than the elf-lords of the "
|
||||
"Ka’lian do... How do you know all this of him?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Videris regem Haldricum amare minus quam amant domini dryadalium "
|
||||
"Kalianis... Quomodo talia de eo scis?"
|
||||
"Videris regem Haldricum amare minus quam amant domini dryadalium Calianis... "
|
||||
"Quomodo talia de eo scis?"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:99
|
||||
|
@ -3158,12 +3166,12 @@ msgid ""
|
|||
"radiance changes Haldric a little every time he comes close to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quondam Haldricum amicum numeraveram, sed ipse me e Vesnote fugavisti. Me, "
|
||||
"potestatem eius mihi quaerentem, furti Gemmae accusavisti... sed vere Gemma "
|
||||
"potestatem eius mihi quaerentem, furti Gemmai accusavisti... sed vere Gemma "
|
||||
"mentis Haldrici detorquet, severiorem atque suspiciosum reddens in quos "
|
||||
"socios numeratos. Aliquis Gemmam in proelio gerere potest cum ira calida "
|
||||
"natura gemmae misceat, sed modo potentis artis magicae est, virive egregie "
|
||||
"natura gemmai misceat, sed modo potentis artis magicai est, virive egregie "
|
||||
"animo puro, campum extra gerere. Fulgor patefactus paulatim Haldricum cum "
|
||||
"tangit mutat."
|
||||
"tangit mutat."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:104
|
||||
|
@ -3200,7 +3208,7 @@ msgid ""
|
|||
"time, in the hope that you can use it to grow strong again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cum copiis quibus iam imperas illos non potes vincere, tantum eos morari, ut "
|
||||
"fortasse convalescatis."
|
||||
"fortasse convalescatis."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:129
|
||||
|
@ -3211,7 +3219,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Quomodo? Num cum lacertis pugnavimus, Arcantoriam tansivimus, adversus feras "
|
||||
"fluminis contendimus, atque troglodytas ac simios nivis, qui adhuc irriti "
|
||||
"veniamus!"
|
||||
"veniamus!"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:134
|
||||
|
@ -3222,7 +3230,7 @@ msgid ""
|
|||
"arises strong enough to unite them again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bellipotentem orcum interficere opus est quasi orcibus necatus esset. Sic "
|
||||
"duellum civilem coronae capiendi movebunt, nam plures se supponere in regis "
|
||||
"duellum civilem coronai capiendi movebunt, nam plures se supponere in regis "
|
||||
"locum cupiunt. Sospites eritis dum dux novus potens inter se coniungendi "
|
||||
"surgat."
|
||||
|
||||
|
@ -3254,11 +3262,17 @@ msgid ""
|
|||
"destroy it than I could slay my own child. Aquagar is slain, but more will "
|
||||
"come. One of my allies has betrayed me, and now too many know of this book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quidem. Isti draculi librum meum petebant. Hic tota rerum, qua scio, magicai "
|
||||
"habet. Sunt potentissima, sed unus hostes quem superare non possunt senectus "
|
||||
"est. Scientia me probat ne vitam meam maloque nigroque modo extendam... Sed "
|
||||
"hac sunt opus vitai ipsius, idcirco vix delere possum quam puerum proprium. "
|
||||
"Aquager occisus est, sed plures venient. Quidam de sociis meis me dedit, et "
|
||||
"iam nimis hominum librum sciunt. "
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:159
|
||||
msgid "If you come with us, we will protect you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si nobiscum veneris, te protegemus..."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:164
|
||||
|
@ -3269,11 +3283,12 @@ msgid ""
|
|||
"it, but to use it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# oeteris is archaic for uteris
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your book is as powerful as you say, why not use it against the orcs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si liber tam potens est quam dicis, cur ad orces eo non oeteris? "
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:174
|
||||
|
@ -3282,6 +3297,9 @@ msgid ""
|
|||
"book, but only a master can vanquish the lust for power that it will bring "
|
||||
"out in him. He who fails will turn into something like Haldric, or worse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quod liber similis Gemmai Ignis est. Ullus asinus magiae in libro uti "
|
||||
"potest, sed modo magister cupidinem venturam potestatis vincere. Qui deest "
|
||||
"in Haldricos vertetur aut peiores..."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:179
|
||||
|
@ -3289,6 +3307,8 @@ msgid ""
|
|||
"Cleodil is pure in heart. Perhaps she can guard your book without being "
|
||||
"corrupted by its secrets..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cleodila cor purum habet. Fortasse librum sine ab occultis corrupta "
|
||||
"tueatur..."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:184
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 22:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 04:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin <http://wiki.wesnoth.org/LatinTranslation>\n"
|
||||
"Language: la\n"
|
||||
|
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "$name|usium,$name|num,$name|opolis,$name|tia"
|
|||
#. [language]
|
||||
#: data/english.cfg:31
|
||||
msgid "$name|harbor,$name|port,$lake|port,$lake|harbor"
|
||||
msgstr "Portus $name|ensis, Portus $name|ensis, Portus $name|ensis"
|
||||
msgstr "Portus $name|ensis,Portus $name|ensis,Portus $name|ensis"
|
||||
|
||||
#. [language]
|
||||
#: data/english.cfg:32
|
||||
|
@ -6463,7 +6463,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:237 src/serialization/parser.cpp:249
|
||||
msgid "Empty variable name"
|
||||
msgstr "Nomen variabili vacuum"
|
||||
msgstr "Nomen vacuum variabili"
|
||||
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6481,7 +6481,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:366
|
||||
msgid "$error, value '$value' at $pos"
|
||||
msgstr "$error, variabile '$pos' in $pos"
|
||||
msgstr "$error, variabile '$value' in $pos"
|
||||
|
||||
#: src/serialization/string_utils.cpp:299
|
||||
msgid "prefix_milli^m"
|
||||
|
@ -6760,7 +6760,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Add-on '$addon|' deleted."
|
||||
#~ msgstr "Appendix '$addon|' deleta est."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Invalid location"
|
||||
#~ msgid "Invalid WML found"
|
||||
#~ msgstr "Locus Irritus"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue