updated catalan translation
This commit is contained in:
parent
bf3658b609
commit
187ea69753
4 changed files with 59 additions and 62 deletions
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 21:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -74,12 +74,11 @@ msgstr "Desa com"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Ja existeix un fitxer amb aquest. Voleu sobreescriure'l? "
|
||||
msgstr "Ja existeix un mapa amb aquest nom. Voleu sobreescriure'l? "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Jugador"
|
||||
msgstr "Jugador "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
|
@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "Quin jugador hauria de començar aquí?"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Trieu un mapa"
|
||||
msgstr "Trieu el mapa que voleu carregar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -111,7 +110,7 @@ msgstr "'$filename' no existeix o no pot ser llegit."
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Càrrega fallida"
|
||||
msgstr "Càrrega fallida: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:833
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
|
@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "Les vostres modificacions del mapa es perdran. Voleu continuar?"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
|
||||
msgid "Create New Map"
|
||||
msgstr "Nou mapa "
|
||||
msgstr "Nou mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:76 src/editor/editor_dialogs.cpp:390
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:100
|
||||
|
@ -161,7 +160,7 @@ msgstr "Alçada:"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
|
||||
msgid "Generate New Map"
|
||||
msgstr "Genera mapa"
|
||||
msgstr "Genera nou mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
|
||||
msgid "Generate Random Map"
|
||||
|
@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "Dreceres de teclat"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:388 src/editor/editor_dialogs.cpp:448
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Redimensiona mapa"
|
||||
msgstr "Redimensiona el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
|
||||
msgid "OK"
|
||||
|
@ -225,7 +224,7 @@ msgstr "Eix Y"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
|
||||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Invertir (pot canviar les dimensions del mapa):"
|
||||
msgstr "Inverteix (pot canviar les dimensions del mapa):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
|
@ -241,48 +240,47 @@ msgstr "SP"
|
|||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:94
|
||||
msgid "Map Generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generador de mapes"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Players:"
|
||||
msgstr "Jugador"
|
||||
msgstr "Jugadors:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:102
|
||||
msgid "Number of Hills:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de colls:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:103
|
||||
msgid "Max Hill Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mida màxima dels colls:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:104
|
||||
msgid "Villages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llogarets:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:105
|
||||
msgid "Landform:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perfil:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:211
|
||||
msgid "Roads Between Castles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Camí entre castells"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:268
|
||||
msgid "/1000 tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cada 1000 hexàgons"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
||||
msgid "Coastal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Costaner"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
||||
msgid "Inland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interior"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
|
||||
msgid "Island"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Illa"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 21:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "Unitat anterior"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
msgstr "Mantenir posició"
|
||||
msgstr "Mantenir la posició"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "End Unit Turn"
|
||||
msgstr "Fi del torn de l'unitat"
|
||||
msgstr "Fi del torn de la unitat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Leader"
|
||||
|
@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Refés"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Apropar"
|
||||
msgstr "Apropa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Allunyar"
|
||||
msgstr "Allunya"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
|
@ -70,19 +70,19 @@ msgstr "Accelerat"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr "Descriu unitat"
|
||||
msgstr "Descriu la unitat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr "Renomena unitat"
|
||||
msgstr "Renomena la unitat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Desa partida"
|
||||
msgstr "Desa la partida"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr "Carrega partida"
|
||||
msgstr "Carrega una partida"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Parla"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Crea unitat (Debug!)"
|
||||
msgstr "Crea una unitat (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Surt"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr "Posa etiqueta"
|
||||
msgstr "Posa una etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Millors moviments enemics"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Set Terrain"
|
||||
msgstr "Definir terreny"
|
||||
msgstr "Definir el terreny"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
|
@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "Nou mapa"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Carrega mapa"
|
||||
msgstr "Carrega un mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:85
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Desa mapa"
|
||||
msgstr "Desa el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
|
@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Carrega de nou"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Mida del mapa"
|
||||
msgstr "Redimensiona el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr "Invertir mapa"
|
||||
msgstr "Inverteix el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Selecciona-ho tot"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Dibuixa terreny"
|
||||
msgstr "Dibuixa el terreny"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
|
@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "Refresca la cau de les imatges"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Retarda refresc foscor"
|
||||
msgstr "Retarda el refresc"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Actualitza zones fosques"
|
||||
msgstr "Refresa les zones fosques"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Continua movent"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Cerca etiqueta o unitat"
|
||||
msgstr "Cerca una etiqueta o unitat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Veure el registre del xat"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introduïu comanda"
|
||||
msgstr "Introdueix una comanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
|
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Velocitat accelerada"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:889
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Omet moviment de la IA"
|
||||
msgstr "Omet el moviment de la IA"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:890
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
|
@ -339,13 +339,12 @@ msgid "Reverse Time Graphics"
|
|||
msgstr "Inverteix els gràfics del temps"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:901
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Mostra els efectes"
|
||||
msgstr "Activa els efectes de so"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:902
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activa la musica"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:904
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
|
@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "Velocitat de desplaçament"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:918
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engega o apaga els efectes de so"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
|
@ -373,7 +372,7 @@ msgstr "Canvia el volum dels efectes de so"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engega o apaga la musica"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
|
@ -499,7 +498,7 @@ msgstr "Canvia la tecla"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1377
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Desa dreceres de teclat"
|
||||
msgstr "Desa les dreceres"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1423
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
|
@ -515,7 +514,7 @@ msgstr "D'acord"
|
|||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:422
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:423
|
||||
msgid "No"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 22:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -48,7 +48,8 @@ msgstr "(expert)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
|
||||
"his enslaved people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fes que el líder orc Kapou'e uneixi les tribus descontrolades del "
|
||||
"consell i lliberi la seva gent esclavitzada."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
|
@ -359,7 +360,8 @@ msgstr "Arribam per fer honor a la nostra aliança, Comte Lanbec'h."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Reinforcements, at last. We don't have much time, the Orcish hordes are on "
|
||||
"their way. To the attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reforços, per fi. No tenim gaire temps, les hordes d'orcs ja estan "
|
||||
"en camí. A l'atac!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:406
|
||||
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 22:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,14 +19,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/amla.cfg:8
|
||||
msgid "Max HP bonus +{HP_ADVANCE}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bonificació HP màxim +{HP_ADVANCE}"
|
||||
|
||||
#: data/amla.cfg:21
|
||||
msgid "Full Heal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Curació completa"
|
||||
|
||||
#: data/fonts.cfg:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DejaVuSans.ttf,FreeSans.ttf,sazanami-gothic.ttf,gkai00mp.ttf"
|
||||
msgstr "DejaVuSans.ttf,FreeSans.ttf,sazanami-gothic.ttf,gkai00mp.ttf"
|
||||
|
||||
|
@ -67,9 +66,8 @@ msgid "Terrains"
|
|||
msgstr "Terrenys"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:54 data/help.cfg:60 data/help.cfg:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Voleu sobreescriure?"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:55
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9774,11 +9772,11 @@ msgstr "Alçada:"
|
|||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:102
|
||||
msgid "Number of Hills:"
|
||||
msgstr "Nombre de turons:"
|
||||
msgstr "Nombre de colls:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:103
|
||||
msgid "Max Hill Size:"
|
||||
msgstr "Mida dels turons:"
|
||||
msgstr "Mida màxima dels colls:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:104
|
||||
msgid "Villages:"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue