Updated the Greek translation.
This commit is contained in:
parent
7dc2a5b95e
commit
1872fc4856
1 changed files with 182 additions and 73 deletions
|
@ -150,8 +150,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: el_gr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 22:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-15 16:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <atixos@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 16:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: nikos\n"
|
||||
"Language-Team: <el@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
|
||||
msgid "4p — A New Land"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4π - Νεα Γη"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6
|
||||
|
@ -171,6 +171,9 @@ msgid ""
|
|||
"This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform "
|
||||
"the land. Use map settings. The recommended starting gold is 100."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή η εκστρατεία επιβίωσης για 4 παίκτες σου επιτρέπει να κατασκευάσεις "
|
||||
"κτίρια και να επεξεργαστείς τη γη. Χρησιμοποίησε τις ρυθμίσεις του χάρτη. "
|
||||
"Προτείνεται να ξεκινήσεις την αποστολή με 100 χρυσά νομίσματα."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:24
|
||||
|
@ -180,16 +183,21 @@ msgid ""
|
|||
"armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped "
|
||||
"only for enough time to rebuild their forces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μετά από έναν μεγαλο πόλεμο ό,τι έχει απομείνει από την ανθρωπότητα έχει "
|
||||
"καταφύγει σε μια απόμερη και καλά κρυμμένη κοιλάδα. Παρόλο που γνωρίζουν "
|
||||
"πολύ καλά ότι δεν μπορούν να κρύβονται από τους πανίσχυρους στρατούς που "
|
||||
"κατέστρεψαν την πατρίδα τους για πάντα, οι αρχηγοί της αντίστασης ελπίζουν "
|
||||
"να κερδίσουν έστω λίγο χρόνο για να ανασυγκροτήσουν τις δυνάμεις τους."
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:32
|
||||
msgid "Right-click on your leader during your turn for help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κάνε δεξί κλικ στον αρχηγό σου στη διάρκεια του γύρου σου για οδηγίες."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:34
|
||||
msgid "You must survive until turn 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πρέπει να επιβιώσεις μέχρι τον 25ο γύρο."
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:51
|
||||
|
@ -213,24 +221,32 @@ msgstr "Ομάδα 2"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κατέστρεψες το ορυχείο μανιταριών. Το εισόδημα των απέθαντων στα "
|
||||
"βορειοδυτικά μειώθηκε κατά 10 νομίσματα."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κατέστρεψες το ορυχείο μανιταριών. Το εισόδημα των Ορκ στα βορειοανατολικά "
|
||||
"μειώθηκε κατά 10 νομίσματα."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κατέστρεψες το ορυχείο μανιταριών. Το εισόδημα των Ορκ στα νοτιοδυτικά "
|
||||
"μειώθηκε κατά 10 νομίσματα."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κατέστρεψες το ορυχείο μανιταριών. Το εισόδημα των απέθαντων στα "
|
||||
"νοτιοανατολικά μειώθηκε κατά 10 νομίσματα."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:585
|
||||
|
@ -238,6 +254,8 @@ msgid ""
|
|||
"One of your peasants has happened upon some spiders’ nests in the north and "
|
||||
"south."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ένας από τους αγρότες σου βρήκε κατα τύχη φωλιές αραχνών στα βόρεια και τα "
|
||||
"νότια."
|
||||
|
||||
#. [message]: type=Peasant
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:591
|
||||
|
@ -245,6 +263,8 @@ msgid ""
|
|||
"I swear I saw somebody trapped in the spider’s web. Maybe we should rescue "
|
||||
"him?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ορκίζομαι ότι είδα κάποιον παγιδευμένο στον ιστό της αράχνης. Ίσως θα "
|
||||
"μπορούσαμε να τον σώσουμε..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:613
|
||||
|
@ -253,12 +273,18 @@ msgid ""
|
|||
"spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get "
|
||||
"there the better chance you have of killing them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μετακίνησε οποιαδήποτε μονάδα δίπλα στους αιχμαλώτους, και θα προσχωρήσουν "
|
||||
"αμέσως στον στρατό σου. Οι αράχνες που φυλάγουν τους αιχμαλώτους είναι "
|
||||
"τραυματισμένες, οπότε όσο πιο γρήγορα φτάσεις εκεί, τόσο πιο εύκολο θα είναι "
|
||||
"να τις σκοτώσεις."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οι άντρες σου αναφέρουν περίεργους ήχους στις σπηλιές στα ανατολικά και τα "
|
||||
"δυτικά σου."
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:631
|
||||
|
@ -267,6 +293,9 @@ msgid ""
|
|||
"it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could "
|
||||
"destroy them our chances wouldn’t nearly be so slim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Φαίνεται ότι οι αντίπαλοι έχουν σκάψει ορυχεία μανιταριών εδώ κοντά - είναι "
|
||||
"σίγουρα η κύρια πηγή εισοδήματος που έχουν. Αν καταφέρναμε να καταστρέψουμε "
|
||||
"τα ορυχεία θα είχαμε σίγουρα το πάνω χέρι."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:653
|
||||
|
@ -274,11 +303,14 @@ msgid ""
|
|||
"Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy "
|
||||
"will reduce the enemy’s income by 10."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μετακίνησε οποιαδήποτε μονάδα σε αυτά τα χωριά για να καταστρέψεις τα "
|
||||
"ορυχεία. Κάθε κατεστραμμένο ορυχείο μειώνει το εισόδημα των αντιπάλων σου "
|
||||
"κατά 10 χρυσά νομίσματα."
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:666
|
||||
msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η μάχη πλησιάζει το τέλος της! Η νίκη είναι κοντά!"
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:678
|
||||
|
@ -286,48 +318,50 @@ msgid ""
|
|||
"We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory "
|
||||
"cannot elude us now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τα καταφέραμε! Επιβιώσαμε! Δεν υπάρχει περίπτωση η νίκη να μην στεφανώσει τα "
|
||||
"όπλα μας!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:682
|
||||
msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κέρδισες το παιχνίδι, αλλά μπορείς να συνεχίσεις αν θέλεις..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:698
|
||||
msgid "I have fallen, but all is not lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πέφτω στη μάχη, αλλά δεν χάθηκαν όλα!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:711
|
||||
msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ο χρόνος μου εδώ τελειώνει, αλλά δεν έχουμε ηττηθεί ακόμα!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:724
|
||||
msgid "Comrades, avenge me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σύντροφοι, εκδικηθείτε με!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:737
|
||||
msgid "Do not fear, there is hope for us still!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μη φοβάστε, υπάρχει ακόμα ελπίδα!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg:34
|
||||
msgid "The chest contains $oc_treasure gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το σεντούκι περιέχει $oc_treasure χρυσά νομίσματα."
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:5
|
||||
msgid "Return to menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιστροφή στο μενού"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:16
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:125
|
||||
msgid "Peasants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αγρότες"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:19
|
||||
|
@ -336,13 +370,16 @@ msgid ""
|
|||
"peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, "
|
||||
"farms, villages and universities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οι αγρότες είναι οι εργάτες σου. Ανάλογα με τον τύπο εδάφους στον οποίο "
|
||||
"βρίσκονται, δεξί κλικ σε έναν αγρότη σου επιτρέπει να χτίσεις κάστρα, "
|
||||
"ορυχεία, φάρμες, χωριά και πανεπιστήμια."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:27
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:132
|
||||
msgid "Mages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μάγοι"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:29
|
||||
|
@ -350,13 +387,16 @@ msgid ""
|
|||
"Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances "
|
||||
"in mining, farming and recruitment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οι μάγοι είναι οι σοφοί σου. Μπορούν να σπουδάσουν στα πανεπιστήμια, "
|
||||
"προωθώντας καινοτομίες στην εξόρυξη μεταλλευμάτων, την γεωργία και την "
|
||||
"πολεμική τεχνολογία."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:37
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:139
|
||||
msgid "Farms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χωράφια"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:39
|
||||
|
@ -364,13 +404,16 @@ msgid ""
|
|||
"Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he "
|
||||
"will begin to automatically harvest the cash crop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Χωράφια μπορούν να καλλιεργηθούν μόνο στην πεδιάδα. Μετακίνησε έναν αγρότη "
|
||||
"πάνω σε ένα χωράφι και θα αρχίσει αυτόματα να συλλέγει την σοδειά και να "
|
||||
"παράγει εισόδημα."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:47
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:146
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χωριά"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:49
|
||||
|
@ -379,14 +422,16 @@ msgid ""
|
|||
"usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a "
|
||||
"university."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Χωριά μπορούν να χτιστούν μόνο στην πεδιάδα. Παρέχουν εισόδημα και θεραπεία, "
|
||||
"όπως συνηθως. Κάνοντας δεξί κλικ σε έναν εργάτη που βρίσκεται σε ένα χωριό "
|
||||
"μπορείς να δημιουργήσεις ένα πανεπιστήμιο."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:57
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mines"
|
||||
msgstr "Κινήσεις"
|
||||
msgstr "Ορυχεία"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:59
|
||||
|
@ -394,13 +439,15 @@ msgid ""
|
|||
"Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will "
|
||||
"automatically dig for gold at the start of your turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ορυχεία χτίζονται σε λόφους ή βουνά. Ένας εργάτης σε ένα ορυχείο θα αρχίσει "
|
||||
"να σκάβει για χρυσάφι αυτόματα στην αρχη κάθε γύρου."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:67
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:160
|
||||
msgid "Universities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πανεπιστήμια"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69
|
||||
|
@ -410,6 +457,11 @@ msgid ""
|
|||
"your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change "
|
||||
"research target."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τα χωριά σε στιλ ξωτικών αναπαριστούν πανεπιστήμια. Στην αρχη του κάθε "
|
||||
"γύρου, Μάγοι που βρίσκονται στα πανεπιστήμιά σου θα προσθέσουν αυτόματα στην "
|
||||
"συνολική πρόοδο του θέματος που επέλεξες να ερευνήσεις. Κάνε δεξί κλικ σε "
|
||||
"έναν μάγο που βρίσκεται σε ένα πανεπιστήμιο για να επιλέξεις νέες "
|
||||
"ερευνητικές κατευθύνσεις."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
|
@ -418,7 +470,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:167
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:196
|
||||
msgid "Diplomacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διπλωματία"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79
|
||||
|
@ -426,31 +478,34 @@ msgid ""
|
|||
"Right-clicking on your leader when in a university allows you to select "
|
||||
"special diplomatic options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κάνοντας δεξί κλικ στον αρχηγό σου όταν βρίσκεται σε ένα πανεπιστήμιο σου "
|
||||
"επιτρέπει να κάνεις διπλωματικές επιλογές."
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=anl_help
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:87
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:111
|
||||
msgid "A New Land — Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Νέα Γη - Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112
|
||||
msgid "Select a topic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επέλεξε κατηγορία"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:115
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τέλος"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:47
|
||||
msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δια τούτου δωρίζω 20 χρυσά νομίσματα στα ταμεία του/της $df_player_name|."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:100
|
||||
|
@ -458,6 +513,8 @@ msgid ""
|
|||
"$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my "
|
||||
"scholars to further your understanding of agriculture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$df_player_name|, καθώς η σοφία και η γνώση μας υπερβαίνει την δική σας, "
|
||||
"ανέθεσα στους σπουδαστές μας να επαυξήσουν τις γεωργικές σας γνώσεις."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:138
|
||||
|
@ -466,6 +523,9 @@ msgid ""
|
|||
"instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of "
|
||||
"mining."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$df_player_name|, επειδή η σοφία του λαού μου ξεπερνά το επίπεδο της γνώσης "
|
||||
"σας, οι επιστήμονές μας θα δράσουν ως αρωγοί στην προσπάθειά σας να "
|
||||
"κατανοήσετε την τέχνη της μετάλλευσης."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:183
|
||||
|
@ -473,6 +533,9 @@ msgid ""
|
|||
"You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel "
|
||||
"an obligation to instruct you in this vital matter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Γνωρίζετε ανησυχητικά λίγα πράγματα για τις τέχνες του πολέμου, "
|
||||
"$df_player_name|. Αισθάνομαι υποχρεωμένος να σας διαφωτίσω σε αυτό το ζωτικό "
|
||||
"θέμα."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
|
||||
|
@ -480,6 +543,8 @@ msgid ""
|
|||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Μοιράσου αγροτικές γνώσεις"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:257
|
||||
|
@ -487,6 +552,8 @@ msgid ""
|
|||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Μοιράσου εξορυκτικές τεχνικές"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:264
|
||||
|
@ -494,24 +561,26 @@ msgid ""
|
|||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span color='green'>$player_name</span>\n"
|
||||
"Μοιράσου πολεμικές γνώσεις"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:293
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:330
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:374
|
||||
msgid "Diplomatic Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλογές Διπλωματίας"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:296
|
||||
msgid "What shall I do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τι να κάνω;"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:302
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:54
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τίποτα"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:315
|
||||
|
@ -519,17 +588,19 @@ msgid ""
|
|||
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span color='green'>Δώρισε Χρήματα</span>\n"
|
||||
"Δώρισε 20 χρυσά νομίσματα σε έναν άλλο παίκτη"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:333
|
||||
msgid "Who will you donate funds to?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σε ποιον θέλεις να δωρίσεις τα χρήματα;"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:336
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:380
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πίσω"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
|
||||
|
@ -537,11 +608,13 @@ msgid ""
|
|||
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span color='green'>Μοιράσου Γνώση</span>\n"
|
||||
"Βοήθησε έναν σύμμαχο στο επιστημονικό πεδίο"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:377
|
||||
msgid "Who will you share knowledge with?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Με ποιον θέλεις να μοιραστείς τις γνώσεις σου;"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
|
||||
|
@ -551,6 +624,10 @@ msgid ""
|
|||
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/"
|
||||
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span color='green'>Διαπραγματεύσεις με τους Νάνους</span>\n"
|
||||
"Σου επιτρέπει να στρατολογήσεις μια μονάδα των Νάνων\n"
|
||||
"Πρόοδος των διαπραγματεύσεων: $player_$side_number|.leader_option_1."
|
||||
"progress|/$player_$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:472
|
||||
|
@ -560,12 +637,16 @@ msgid ""
|
|||
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/"
|
||||
"$player_$side_number|.leader_option_2.target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span color='green'>Διαπραγματεύσεις με τα Ξωτικά</span>\n"
|
||||
"Σου επιτρέπει να στρατολογήσεις μια μονάδα των Ξωτικών\n"
|
||||
"Πρόοδος των διαπραγματεύσεων: $player_$side_number|.leader_option_2."
|
||||
"progress|/$player_$side_number|.leader_option_2.target"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:538
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:570
|
||||
msgid "Negotiation Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τέλος διαπραγματεύσεων"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:541
|
||||
|
@ -573,6 +654,8 @@ msgid ""
|
|||
"Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which "
|
||||
"of our brethren do you want to recruit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οι συνομιλίες μας έφτασαν στο τέλος τους - οι Νάνοι θα πολεμήσουν με χαρά "
|
||||
"στο πλευρό σου. Ποιους από εμάς θέλεις να στρατολογήσεις;"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:573
|
||||
|
@ -580,11 +663,13 @@ msgid ""
|
|||
"Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our "
|
||||
"of kin do you wish to recruit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οι συνομιλίες μας ολοκληρώθηκαν - τα Ξωτικά θα σε βοηθήσουν σε αυτή την "
|
||||
"μάχη. Ποιους από εμάς επιθυμείς να στρατολογήσεις;"
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:34
|
||||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλογή Νέας Μονάδας"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
|
@ -593,22 +678,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:304
|
||||
msgid "Study Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ολοκλήρωση Ερευνητικής Διαδικασίας"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:64
|
||||
msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ποιο τύπο μονάδας θέλεις να μπορείς να στρατολογείς;"
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:89
|
||||
msgid "Oversee Research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επίβλεψη Έρευνας"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:138
|
||||
msgid "Research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έρευνα"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:144
|
||||
|
@ -620,11 +705,16 @@ msgid ""
|
|||
"Our farms produce $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
|
||||
"Our mines produce $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αντικείμενο μελέτης: $player_$side_number|.research.target_language_name|\n"
|
||||
"Σε ποια κατεύθυνση να αφιερώσουμε τους επιστήμονές μας;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Τα χωράφια μας παράγουν $player_$side_number|.farming.gold| χρυσά νομίσματα\n"
|
||||
"Τα ορυχεία μας παράγουν $player_$side_number|.mining.gold| χρυσά νομίσματα\n"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:148
|
||||
msgid "Continue as before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συνεχίστε όπως πριν"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:167
|
||||
|
@ -634,13 +724,17 @@ msgid ""
|
|||
"Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_"
|
||||
"$side_number|.farming.target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span color='green'>Γεωργία</span>\n"
|
||||
"Εργάτες σε χωράφια παράγουν +1 χρυσά νομίσματα\n"
|
||||
"Πρόοδος της έρευνας: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_"
|
||||
"$side_number|.farming.target"
|
||||
|
||||
#. [command]
|
||||
#. [research]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:169
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:102
|
||||
msgid "agriculture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "γεωργία"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
|
||||
|
@ -650,11 +744,15 @@ msgid ""
|
|||
"Study Progress: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|."
|
||||
"mining.target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span color='green'>Εξόρυξη Μεταλλευμάτων</span>\n"
|
||||
"Εργάτες στα ορυχεία παράγουν +1 χρυσά νομίσματα\n"
|
||||
"Πρόοδος της έρευνας: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_"
|
||||
"$side_number|.mining.target"
|
||||
|
||||
#. [command]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:180
|
||||
msgid "mining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "εξώρυξη μεταλλευμάτων"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
|
||||
|
@ -664,11 +762,15 @@ msgid ""
|
|||
"Study Progress: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_"
|
||||
"$side_number|.warfare.target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span color='green'>Πόλεμος</span>\n"
|
||||
"Επιτρέπει την στρατολόγηση ενός νέου τύπου μονάδας\n"
|
||||
"Πρόοδος της έρευνας: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_"
|
||||
"$side_number|.warfare.target"
|
||||
|
||||
#. [command]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:198
|
||||
msgid "warfare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "πόλεμος"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:247
|
||||
|
@ -676,6 +778,8 @@ msgid ""
|
|||
"$player_$side_number|.name|’s farms now produce $player_$side_number|."
|
||||
"farming.gold gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τα χωράφια του $player_$side_number|.name| παράγουν $player_$side_number|."
|
||||
"farming.gold χρυσά νομίσματα."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:279
|
||||
|
@ -683,6 +787,8 @@ msgid ""
|
|||
"$player_$side_number|.name|’s mines now produce $player_$side_number|.mining."
|
||||
"gold gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τα ορυχεία του $player_$side_number|.name| παράγουν $player_$side_number|."
|
||||
"mining.gold χρυσά νομίσματα."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:306
|
||||
|
@ -690,31 +796,34 @@ msgid ""
|
|||
"$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-"
|
||||
"click on a mage in a university to select a unit to recruit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$player_$side_number|.name|, τελειώσαμε την πολεμική μας έρευνα. Κάνε δεξί "
|
||||
"κλικ σε έναν μάγο σε οποιοδήποτε πανεπιστήμιο για να επιλέξεις την νέα "
|
||||
"μονάδα που θα στρατολογείς."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:197
|
||||
msgid "Let’s cut you free!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Για να σε βγάλουμε απο 'δω πέρα!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:201
|
||||
msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ελευθερώνεις το πλάσμα από τον ιστό, και συμφωνεί να σε βοηθήσει."
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=anl_get_to_work
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:6
|
||||
msgid "Get to Work!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμπρός! Στη δουλειά!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:50
|
||||
msgid "What shall I do my liege?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τι να κάνω, κύριέ μου;"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:69
|
||||
msgid "Convert to Grassland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετάτρεψε σε λιβάδι"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:69
|
||||
|
@ -722,144 +831,144 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:352
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:547
|
||||
msgid "Cost: 0g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κόστος: 0 χρυσά νομίσματα"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:86
|
||||
msgid "Plant Farm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σπείρε χωράφι"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:100
|
||||
msgid "Build Village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χτίσε χωριό"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:100
|
||||
msgid "Cost: 15g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κόστος: 15 χρυσά νομίσματα"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:122
|
||||
msgid "Build Castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χτίσε κάστρο"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:122
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:498
|
||||
msgid "Cost: 6g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κόστος: 6 χρυσά νομίσματα"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:143
|
||||
msgid "Cost: 4g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κόστος: 4 χρυσά νομίσματα"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:143
|
||||
msgid "Flood the Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πλημμύρισε το έδαφος"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:166
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:375
|
||||
msgid "Cost: 1g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κόστος: 1 χρυσά νομίσματα"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:166
|
||||
msgid "Plant Saplings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φύτεψε δενδρύλλια"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:192
|
||||
msgid "Chop Down Forest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κόψε τα δέντρα"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:192
|
||||
msgid "Earns: 1g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έσοδα: 1 χρυσό νόμισμα"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:247
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:272
|
||||
msgid "Build Mine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χτίσε ορυχείο"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:247
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:272
|
||||
msgid "Cost: 25g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κόστος: 25 χρυσά νομίσματα"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:297
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:427
|
||||
msgid "Cost: 3g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κόστος: 3 χρυσά νομίσματα"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:297
|
||||
msgid "Make a Ford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιούργησε πέρασμα"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:323
|
||||
msgid "Cost: 5g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κόστος: 5 χρυσά νομίσματα"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:323
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:375
|
||||
msgid "Landfill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γέμισε με χώμα"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:352
|
||||
msgid "Destroy the Ford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κατάστρεψε πέρασμα"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:404
|
||||
msgid "Cost: 2g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κόστος: 2 χρυσά νομίσματα"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:404
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:427
|
||||
msgid "Smash Cave Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κατάστρεψε το έδαφος της σπηλιάς"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450
|
||||
msgid "Earns: 3g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έσοδα> 3 χρυσά νομίσματα"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450
|
||||
msgid "Harvest Mushrooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μάζεψε τα μανιτάρια"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:498
|
||||
msgid "Build a Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χτίσε Κεντρικό Πύργο"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:522
|
||||
msgid "Cost: 7g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κόστος: 7 χρυσά νομίσματα"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:522
|
||||
msgid "Establish University"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ίδρυσε Πανεπιστήμιο"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:547
|
||||
msgid "Clear the Ground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Καθάρισε το έδαφος"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User Map"
|
||||
#~ msgstr " χάρτης Χρήστη"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue