updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
b834912eaa
commit
151d917f56
1 changed files with 17 additions and 17 deletions
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2005, 2006, 2007, 2011.
|
||||
# Silvia Montanaro, 2006.
|
||||
# Luciano Montanaro <mikelima@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Antonio Rosella <arosella@yahoo.com>, 2012-2022.
|
||||
# Antonio Rosella <arosella@yahoo.com>, 2012-2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 03:50 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 22:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 18:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio 'Antro' Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <wesnoth-l10n-it@cirulla.net>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Queste rovine sono stranamente familiari."
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1349
|
||||
msgid "Yuck, there’s still dried blood on the stones. It’s kind of spooky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puah! c’è ancora del sangue raggrumato sulle pietre. È un posto spettrale."
|
||||
"Puah! C’è ancora del sangue raggrumato sulle pietre. È un posto spettrale."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1377
|
||||
|
@ -7981,7 +7981,7 @@ msgstr "Sembra che il tempio abbia ancora un po’ di potere, dopotutto."
|
|||
msgid "I have no idea what they just said, but their meaning is quite clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non ho idea di che cosa abbiano detto, ma credo che il significato sia "
|
||||
"chiaro."
|
||||
"piuttosto chiaro."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2276
|
||||
|
@ -8204,7 +8204,7 @@ msgstr "Fai come vuoi, non mi importa."
|
|||
#. Name of the dark assassin who uses "speaker=Cloaked Figure" when talking
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2562
|
||||
msgid "Keratur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keratur"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2597
|
||||
|
@ -8276,8 +8276,8 @@ msgid ""
|
|||
"Quiet, Nym. But I still don’t understand how you got here. We were sure you "
|
||||
"were dead. We searched and searched, but never found your body."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stai calma, Nym. Ma ancora non capisco come sei giunto qui. Eravamo sicuri "
|
||||
"che fossi morto. Abbiamo cercato e cercato, ma non abbiamo mai trovato il "
|
||||
"Stai calma, Nym. Ma ancora non capisco come sei giunta qui. Eravamo sicuri "
|
||||
"che fossi morta. Abbiamo cercato e cercato, ma non abbiamo mai trovato il "
|
||||
"tuo corpo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Cloaked Figure
|
||||
|
@ -9216,7 +9216,7 @@ msgstr "Sono tornata, Kaleh."
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3760
|
||||
msgid "Ah! You scared me, Nym. I didn’t hear you coming."
|
||||
msgstr "Ah! Mi hai spaventato, Nym. Non ti ho sentito arrivare."
|
||||
msgstr "Ah! Mi hai spaventato, Nym. Non ti ho sentita arrivare."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3765
|
||||
|
@ -9871,7 +9871,7 @@ msgid ""
|
|||
"Things are coming to a head, Tanstafaal and our new friends are in trouble. "
|
||||
"Time is of the essence, so let’s move out as soon as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I nodi vengono al pettine. Sono preoccupato per Transtafaal e peri nostri "
|
||||
"I nodi vengono al pettine. Sono preoccupato per Tanstafaal e peri nostri "
|
||||
"nuovi amici. Non c’è tempo da perdere, andiamocene più in fretta possibile."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=09_Blood_is_Thicker_Than_Water
|
||||
|
@ -9919,7 +9919,7 @@ msgstr "Salva almeno due nereidi entro il turno 16"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:335
|
||||
msgid "Defeat Tanstafaal and Eloh"
|
||||
msgstr "Sconfiggi Transtafaal ed Eloh"
|
||||
msgstr "Sconfiggi Tanstafaal ed Eloh"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:346
|
||||
|
@ -10754,7 +10754,7 @@ msgstr "Salve, fratelli, sono tornato!"
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1690
|
||||
msgid "Tanstafaal, where have you been? We have been looking for you."
|
||||
msgstr "Transfaal, dove sei stato? Ti abbiamo cercato."
|
||||
msgstr "Tanstafaal, dove sei stato? Ti abbiamo cercato."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tanstafaal
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1694
|
||||
|
@ -10895,7 +10895,7 @@ msgid ""
|
|||
"actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aspettate, gente, non fatevi ingannare. L’essere che appare al fianco di "
|
||||
"Transtfaal non è la nostra dea. Ha ingannato anche me, in principio, ma le "
|
||||
"Tanstafaal non è la nostra dea. Ha ingannato anche me, in principio, ma le "
|
||||
"sue azioni mi hanno convinto che è una ciarlatana. Quando mi è apparsa la "
|
||||
"notte prima che Garak morisse, mi ha detto di uccidere tutti quelli che "
|
||||
"vivevano sotto le montagne, persino i nani che hanno finito per aiutarci. "
|
||||
|
@ -10950,7 +10950,7 @@ msgid ""
|
|||
"actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aspettate, gente, non fatevi ingannare. L’essere che appare al fianco di "
|
||||
"Transtfaal non è la nostra dea. Ha ingannato anche me, in principio, ma le "
|
||||
"Tanstafaal non è la nostra dea. Ha ingannato anche me, in principio, ma le "
|
||||
"sue azioni mi hanno convinto che è una ciarlatana. Quando mi è apparsa la "
|
||||
"notte prima che Garak morisse, mi ha detto di uccidere tutti quelli che "
|
||||
"vivevano sotto le montagne, persino i troll che hanno finito per aiutarci. "
|
||||
|
@ -11418,7 +11418,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2265
|
||||
msgid "Oh Tanstafaal, I pity you. This battle was never about you."
|
||||
msgstr "Oh Transtafaal, ho pietà di te. Questa battaglia non ti riguardava."
|
||||
msgstr "Oh Tanstafaal, ho pietà di te. Questa battaglia non ti riguardava."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2280
|
||||
|
@ -11438,7 +11438,7 @@ msgid ""
|
|||
"Why did he have to kill himself? Oh, poor misguided Tanstafaal. We have lost "
|
||||
"too many elves today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Perché ha dovuto uccidersi? Povero, mal consigliato Transtafaal. Abbiamo "
|
||||
"Perché ha dovuto uccidersi? Povero, mal consigliato Tanstafaal. Abbiamo "
|
||||
"perso troppi elfi oggi."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
|
@ -11458,7 +11458,7 @@ msgid ""
|
|||
"It is finished. See, my people, Tanstafaal has been killed by his own hand, "
|
||||
"and the thing pretending to be our god is gone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È finita. Vedete, o mio popolo, Transtafaal è stato ucciso dalla sua stessa "
|
||||
"È finita. Vedete, o mio popolo, Tanstafaal è stato ucciso dalla sua stessa "
|
||||
"mano, e ciò che sosteneva di essere la nostra dea è sparita."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
|
@ -12422,7 +12422,7 @@ msgid ""
|
|||
"Tanstafaal, their blood is on my hands and I will have vengeance!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No, no, no! Troppo sangue è stato versato. Siamo troppo coinvolti ormai per "
|
||||
"voltarci e andarcene. Hai visto che cosa ha fatto a Keratur e Transfaal, il "
|
||||
"voltarci e andarcene. Hai visto che cosa ha fatto a Keratur e Tanstafaal, il "
|
||||
"loro sangue macchia le mie mani, devo vendicarli!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue