updated Italian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2007-12-01 11:59:59 +00:00
parent 7c8c86b96d
commit 148a0a68f2
3 changed files with 29 additions and 35 deletions

View file

@ -74,13 +74,13 @@ gioco sta generando attualmente.
mostra un riepilogo delle opzioni tramite riga di comando verso un output
standard ed esce.
.TP
\fB\-\-load\fP\fI\ <savegame>\fP
carica il file savegame dalla cartella standard di salvataggio.
\fB\-\-load\fP\fI\ <partitasalvata>\fP
carica il file partitasalvata dalla cartella standard di salvataggio.
.TP
\fB\-\-log\-<level>="domain1,domain2,..."\fP
sets the severity level of the debug domains. "all" can be used to match any
debug domain. Available levels: error, warning, info, debug. By default the
error level is used.
\fB\-\-log\-<livello>="dominio1,dominio2,..."\fP
imposta il livello di severità dei domini di debug. Puoi usare "all" per
qualsiasi dominio di debug. Livelli disponibili: error, warning, info,
debug. Normalmente è usato il livello error.
.TP
\fB\-\-logdomains\fP
Stampa l'elenco di tutti i domini di log ed esce.
@ -154,7 +154,7 @@ utile solo per chi sta programmando la propria IA. (non ancora documentata
completamente)
.TP
\fB\-\-scenario=valore\fP
selects a multiplayer scenario. The default scenario is
seleziona uno scenario multigiocatore. lo scenario predefinito è
"multiplayer_The_Freelands".
.TP
\fB\-\-side<numero>=valore\fP
@ -165,7 +165,7 @@ scelta per ID. Le fazioni sono descritte nel file data/multiplayer.cfg.
imposta il numero di turni per lo scenario scelto. L'impostazione standard è
"50"
.TP
Example to test your own AI against the default AI without starting the GUI:
Esempio per il test della tua IA contro l'IA predefinita senza avviare la GUI:
wesnoth \-\-nogui \-\-multiplayer \-\-controller1=ai \-\-controller2=ai
\-\-algorithm2=python_ai \-\-parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py
.

View file

@ -41,9 +41,9 @@ sono accettati dal server attraverso il client di wesnoth o il socket.
.
.TP
\fB\-c,\ \-\-config\fP\fI\ percorso\fP
tells wesnothd where to find the config file to use. See the section
\fBSERVER CONFIG\fP below for the syntax. You can reload the config with
sending SIGHUP to the server process.
indica a wesnothd dove trovare il file di configurazione da usare. Vedi la
sezione \fBSERVER CONFIG\fP più avanti per la sintassi. Puoi ricaricare la
configurazione inviando un segnale SIGHUP al processo del server.
.TP
\fB\-d,\ \-\-daemon\fP
carica wesnothd come demone.
@ -51,9 +51,10 @@ carica wesnothd come demone.
\fB\-h,\ \-\-help\fP
spiega che cosa fanno le opzioni da linea di comando
.TP
\fB\-\-log\-<level>="domain1,domain2,..."\fP
sets the severity level of the debug domains. "all" can be used to match any
debug domain. Available levels: error, warning, info, debug.
\fB\-\-log\-<livello>="dominio1,dominio2,..."\fP
imposta il livello di severità dei domini di debug. Puoi usare "all" per
qualsiasi dominio di debug. Livelli disponibili: error, warning, info,
debug.
.TP
\fB\-p,\ \-\-port\fP\fI\ porta\fP
lega il server ad una porta specifica. Se non viene specificata una porta,

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-04 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -211,33 +211,31 @@ msgstr ""
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:70
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "B<--load>I<\\ E<lt>savegameE<gt>>"
msgstr "B<--load>I<\\ savegame>"
msgstr "B<--load>I<\\ E<lt>partitasalvataE<gt>>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:73
msgid "loads the file savegame from the standard save game directory."
msgstr "carica il file savegame dalla cartella standard di salvataggio."
msgstr "carica il file partitasalvata dalla cartella standard di salvataggio."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:73 ../../doc/man/wesnothd.6:55
#, no-wrap
msgid "B<--log-E<lt>levelE<gt>=\"domain1,domain2,...\">"
msgstr ""
msgstr "B<--log-E<lt>livelloE<gt>=\"dominio1,dominio2,...\">"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:78
#, fuzzy
msgid ""
"sets the severity level of the debug domains. \"all\" can be used to match "
"any debug domain. Available levels: error, warning, info, debug. By default "
"the error level is used."
msgstr ""
"imposta il livello di severità dei domini di debug. Puoi usare \"all\" per "
"qualsiasi dominio di debug. B<--log-info> mostra tutti i messaggi, B<--log-"
"warning> solo gli avvertimenti e gli errori, e B<--log-error> solo gli "
"errori."
"qualsiasi dominio di debug. Livelli disponibili: error, warning, info, "
"debug. Normalmente è usato il livello error."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:78 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:72
@ -494,13 +492,12 @@ msgstr "B<--scenario=valore>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:153
#, fuzzy
msgid ""
"selects a multiplayer scenario. The default scenario is "
"\"multiplayer_The_Freelands\"."
msgstr ""
"seleziona uno scenario multigiocatore. lo scenario predefinito è "
"\"multiplayer_Charge\"."
"\"multiplayer_The_Freelands\"."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:153
@ -535,17 +532,16 @@ msgstr ""
#: ../../doc/man/wesnoth.6:161
#, no-wrap
msgid "Example to test your own AI against the default AI without starting the GUI:"
msgstr ""
msgstr "Esempio per il test della tua IA contro l'IA predefinita senza avviare la GUI:"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:164
#, fuzzy
msgid ""
"wesnoth --nogui --multiplayer --controller1=ai --controller2=ai --"
"algorithm2=python_ai --parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py"
msgstr ""
"wesnoth --multiplayer --controller2=python_ai --algorithm2=python_ai --"
"parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py --side2=Rebels"
"wesnoth --nogui --multiplayer --controller1=ai --controller2=ai --"
"algorithm2=python_ai --parm2=python_script:py/my_own_python_ai.py"
# type: SH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:165 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:76
@ -818,14 +814,14 @@ msgstr "B<-c,\\ --config>I<\\ percorso>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:49
#, fuzzy
msgid ""
"tells wesnothd where to find the config file to use. See the section "
"B<SERVER CONFIG> below for the syntax. You can reload the config with "
"sending SIGHUP to the server process."
msgstr ""
"indica a wesnothd dove trovare il file di configurazione da usare. Vedi la "
"sezione B<SERVER CONFIG> più avanti per la sintassi."
"sezione B<SERVER CONFIG> più avanti per la sintassi. Puoi ricaricare la "
"configurazione inviando un segnale SIGHUP al processo del server."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:49
@ -846,15 +842,12 @@ msgstr "B<-h,\\ --help>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:59
#, fuzzy
msgid ""
"sets the severity level of the debug domains. \"all\" can be used to match "
"any debug domain. Available levels: error, warning, info, debug."
msgstr ""
"imposta il livello di severità dei domini di debug. Puoi usare \"all\" per "
"qualsiasi dominio di debug. B<--log-info> mostra tutti i messaggi, B<--log-"
"warning> solo gli avvertimenti e gli errori, e B<--log-error> solo gli "
"errori."
"qualsiasi dominio di debug. Livelli disponibili: error, warning, info, debug."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:59