updated Dutch translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2021-04-25 00:55:39 +02:00
parent dfc871ef01
commit 14010343bf
5 changed files with 358 additions and 524 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@
### Add-ons client
### Campaigns
### Translations
* Updated translations: Chinese (Traditional), Czech, Italian
* Updated translations: Chinese (Traditional), Czech, Dutch, Italian
### User interface
### Miscellaneous and Bug Fixes
* Fixed an intermittent crash on the loading screen (issue #5629)

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-14 19:35 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-19 21:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Merijn de Vet <merijndevet@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch translation team <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language: nl_NL\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. [campaign]: id=Two_Brothers
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:13
@ -58,8 +58,6 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Two_Brothers
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:23
#, fuzzy
#| msgid "(Novice level, 4 scenarios.)"
msgid "(Rookie level, 4 scenarios.)"
msgstr "(Beginnersniveau, 4 scenario's.)"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-14 19:35 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Merijn de Vet <merijndevet@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Merijn de Vet <tybonzer@live.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <merijndevet@hotmail.com>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/koan/wesnoth\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. [lua]: wml_actions.select_character
#: data/campaigns/tutorial/lua/character_selection.lua:25
@ -1211,6 +1211,15 @@ msgid ""
"A detailed explanation of healing may be found in the <i>Gameplay</i> "
"section of the help (default hotkey: <b>F1</b>)."
msgstr ""
"Een het begin van een beurt, zullen eenheden die aan een Sjamaan grenzen, 4 "
"levenspunten genezen, dat is enkel de helft als een dorp aan genezing biedt. "
"De Sjamaan krijgt geen ervaring als ze geneest, enkel als ze vecht. Het is "
"wel aan te raden de Sjamaan door middel van ervaring te laten promoveren — "
"haar tweede niveau, Elvendruïde, heeft dezelfde geneeskrachten als een "
"dorp.\n"
"\n"
"Een gedetailleerde uitleg van het genezen van eenheden is te vinden in het "
"<i>Gameplay</i> gedeelte van het help-menu (standaard sneltoets: <b>F1</b>)."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:331
@ -1259,6 +1268,13 @@ msgid ""
"adjacent units by 8 hitpoints per turn. A unit next to multiple healers is "
"healed by the most advanced one."
msgstr ""
"Je hebt nu twee genezers. Elke eenheid kan echter maar worden genezen door "
"één genezer — een eenheid zal dus maar 4 levenspunten genezen, ook al zijn "
"er aangrenzend twee Sjamanen te vinden.\n"
"\n"
"Als een van de Sjamanen een Druïde kan worden, is ze krachtig genoeg om "
"eenheden met 8 levenspunten te genezen. Een eenheid die meerdere genezers in "
"aangrenzende tegels heeft staan, zal worden genezen door de krachtigste."
#. [message]: speaker=narrator
#. one healer is a level one shaman, but the other healer is a druid or (very unlikely) a shyde
@ -1269,6 +1285,10 @@ msgid ""
"healing from one healer — a unit next to multiple healers is healed by the "
"most advanced one."
msgstr ""
"Je hebt nu twee genezers. Je Druïde kan eenheden met 8 levenspunten per "
"beurt genezen, je Sjamaan maar met 4. Elke eenheid kan echter maar worden "
"genezen door één genezer per beurt — een eenheid naast meerdere genezers, "
"zal worden genezen door de krachtigste genezer."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:383
@ -1281,6 +1301,8 @@ msgid ""
"A unit in a village will receive healing from the village instead of from "
"adjacent healers."
msgstr ""
"Een eenheid in een dorp zal worden genezen door het dorp in plaats van door "
"aangrenzende genezers."
#. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:388
@ -1290,6 +1312,12 @@ msgid ""
"movement — the 2 hitpoints from rest-healing does combine with other sources "
"of healing, so its often better to move a healer instead of an injured unit."
msgstr ""
"Het hebben van meerdere genezers biedt de mogelijkheid dat ze elkaar "
"genezen, of dat je een groter gebied kan laten genezen door te spreiden. Het "
"kan ook betere bewegingsmogelijkheden bieden — de 2 levenspunten die een "
"eenheid geneest als deze rust worden gecombineerd met de genezing die wordt "
"veroorzaakt door genezers of een dorp. Het kan daarom soms verstandig zijn "
"om juist de genezer te verplaatsen in plaats van de gewonde eenheid."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:403
@ -1841,6 +1869,19 @@ msgid ""
"from villages or healers, combining for a total of up to 10 hitpoints per "
"turn."
msgstr ""
"Vergeet niet om je gewonde eenheden te laten genezen in dorpen. Sjamanen "
"kunnen enkel 4 levenspunten per beurt genezen, terwijl dorp dit met 8 "
"levenspunten per beurt kunnen.\n"
"\n"
"Verschillende vormen van genezing worden normaal gesproken niet "
"gecombineerd. Als een eenheid zich naast meerdere genezers bevindt, of in "
"een dorp en naast een genezer, zal de eenheid maar van één keer genezen in "
"die beurt.\n"
"\n"
"Het genezen door rust is een uitzondering op deze regel — als een eenheid "
"zich niet verplaatst, zal het 2 levenspunten extra genezen naast eventuele "
"genezing die de eenheid ontvangt door een dorp of een genezer. Dit kan "
"leiden tot een genezing van 10 levenspunten per beurt."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:999

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-20 22:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 20:51+0100\n"
"Last-Translator: Merijn de Vet <merijndevet@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Merijn de Vet <tybonzer@live.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <merijndevet@hotmail.com>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. [multiplayer_side]: id=Custom
#: data/_main.cfg:22
@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "De Standaard Wesnoth bron."
#. [language]
#: data/english.cfg:3
msgid "Easy"
msgstr "Gemakkelijk"
msgstr "Makkelijk"
#. [language]
#: data/english.cfg:4
@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "stomp"
#. [language]
#: data/english.cfg:30
msgid "fire"
msgstr "vuur"
msgstr "heet"
#. [language]
#: data/english.cfg:31
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "koud"
#. [language]
#: data/english.cfg:32
msgid "arcane"
msgstr "witte magie"
msgstr "magisch"
#. [naming]
#. Generator for bridge labels in random maps; see <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax and <https://wiki.wesnoth.org/MapGeneratorWML#The_Default_Generator> for variables summary
@ -7970,15 +7970,11 @@ msgid "Turn Number"
msgstr "Beurt Nummer"
#: src/reports.cpp:1286
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When the game reaches the number of turns indicated by the second number, "
#| "it will end."
msgid ""
"When the game exceeds the number of turns indicated by the second number, it "
"will end."
msgstr ""
"Wanneer het spel het aantal beurten bereikt aangegeven door het tweede "
"Wanneer het spel het aantal beurten overschrijdt aangegeven door het tweede "
"getal, zal het eindigen."
#: src/reports.cpp:1311