updated German translation (included patch #1173)
This commit is contained in:
parent
5fbe37e89c
commit
118f523314
3 changed files with 32 additions and 30 deletions
|
@ -265,7 +265,7 @@ msgid ""
|
|||
"We are the true orcs, not the weaklings who ally with human-worms and stinky-"
|
||||
"midgets like you. You will be meat for our wolves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir sind wahre Orks, keine Weichlinge die neben Menschengewürm oder "
|
||||
"Wir sind wahre Orks, keine Weichlinge, die neben Menschengewürm oder "
|
||||
"euresgleichen in die Schlacht ziehen. Ihr werdet als Wolfsfutter enden!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
|
@ -338,9 +338,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Abzeichen erzählt von unseren Zwergenbrüdern von Kal Kartha und kommt "
|
||||
"aus den Bergen im Osten. Doch schwieg Kal Kartha seit Tallin die Orkpest "
|
||||
"hinweg fegte. Dies Zeichen der Bruderschaft sollte niemals in die Hände "
|
||||
"eines Orks gelangen – kein Ork sollte das geheime Zwergenwissen beschmutzen "
|
||||
"oder von der Bruderschaft auch nur ahnen!"
|
||||
"hinwegfegte. Dies Zeichen der Bruderschaft sollte niemals in die Hände eines "
|
||||
"Orks gelangen – kein Ork sollte das geheime Zwergenwissen beschmutzen oder "
|
||||
"von der Bruderschaft auch nur ahnen!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_The_Past.cfg:118
|
||||
|
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:98
|
||||
msgid "Hey! That troll was sitting on some treasure!"
|
||||
msgstr "Oho! Ein Troll der goldene Eier legt. So haben wir sie gerne."
|
||||
msgstr "Oho! Ein Troll, der goldene Eier legt. So haben wir sie gerne."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gronk
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:122
|
||||
|
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Die Dörfler wollen uns angreifen – Ich glaub's nicht!"
|
|||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:280
|
||||
msgid "Aye, it's still bandit country, right enough."
|
||||
msgstr "Tja, Hotzenplotz läßt grüßen. Dieses Räubergesindel!"
|
||||
msgstr "Tja, Hotzenplotz lässt grüßen. Dieses Räubergesindel!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:298
|
||||
|
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"It has begun to snow. Move, everyone! To be trapped here would be death."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schnee! Die Zeit drängt. Los bewegt eure kurzen Zwergenhaxen, sonst werden "
|
||||
"Schnee! Die Zeit drängt. Los! Bewegt eure kurzen Zwergenhaxen, sonst werden "
|
||||
"die als Eisbein enden!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
|
@ -1027,8 +1027,8 @@ msgid ""
|
|||
"Don't you wonder what it was?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daraus alleine erwächst auch noch kein Segen. Erinnert euch an diese Orks, "
|
||||
"die wir in dem Räuberdorf bekämpften - irgendetwas hat sie uns entgegen "
|
||||
"getrieben. Macht ihr euch nicht auch Gedanken, wer oder was es war?"
|
||||
"die wir in dem Räuberdorf bekämpften - irgendetwas hat sie uns "
|
||||
"entgegengetrieben. Macht ihr euch nicht auch Gedanken, wer oder was es war?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:338
|
||||
|
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid ""
|
|||
"of drakes in the cliffs near the valley's end. They were here before us, and "
|
||||
"have become more hostile to travelers of late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Glück war euch hold! Doch ostwärts erwarten euch Draken. Seid "
|
||||
"Das Glück war euch hold! Doch ostwärts erwarten euch Draken. Seit "
|
||||
"Menschengedenken brüten sie am Hang des Tales, und seit kurzem sind sie "
|
||||
"zunehmend feindseliger geworden."
|
||||
|
||||
|
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid ""
|
|||
"name and give up your murder, or the Law will cast you forth. I am a witness!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eure Worte sind ehrlos. Mir ist die Kraft unserer alten Gesetze gegeben – "
|
||||
"gesteht euren Namen und last ab von übler Tat. Ich bin Skalde, ICH BIN DER "
|
||||
"gesteht euren Namen und lasst ab von übler Tat. Ich bin Skalde, ICH BIN DER "
|
||||
"FELS!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Masked Dwarf Leader
|
||||
|
@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:281
|
||||
msgid "Up axes!"
|
||||
msgstr "Die Axt dem Feind, die Allianz dem Freund"
|
||||
msgstr "Die Axt dem Feind, die Allianz dem Freund!"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:288
|
||||
|
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgid ""
|
|||
"merited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur selten wird's getan, Freund. Zuletzt zu den Zeiten meiner Vorväter. Doch "
|
||||
"zweifelst du? Siehe was dieser Abschaum bei sich trug."
|
||||
"zweifelst du? Siehe, was dieser Abschaum bei sich trug!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:340
|
||||
|
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid ""
|
|||
"place to doubt a loremaster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ketten. Peitschen. Wer würde Angesichts dieser düsteren Beweise zweifeln – "
|
||||
"und wer bin ich, dass ich an einem Skalde zweifeln dürfe."
|
||||
"und wer bin ich, dass ich an einem Skalden zweifeln dürfte?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:344
|
||||
|
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid ""
|
|||
"They were seeking captives. To what purpose, I cannot say. But I doubt it "
|
||||
"was any good one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie machen Gefangene, doch zu welchem üblen Zweck kann ich noch nicht "
|
||||
"Sie machen Gefangene, doch zu welch üblen Zweck, kann ich noch nicht "
|
||||
"ergründen."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=09_Forbidden_Forest
|
||||
|
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Gar selten sind Fremdlinge geduldet auf unseren Pfaden. Zwerge besonders, "
|
||||
"verängstigt doch euresgleichen mit euren Masken und Untaten unsere östlichen "
|
||||
"Auen! Geht dahin wo ihr hergekommen seid, Axtschwinger."
|
||||
"Auen! Geht dahin, wo ihr hergekommen seid, Axtschwinger."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:249
|
||||
|
@ -1671,11 +1671,12 @@ msgid ""
|
|||
"and his runelore has oft been the only shield between us and the orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ist es so? Nun Skalde, ihr werdet dies besser wissen als ich. Ich weiß nur, "
|
||||
"dass sich Meister Karrag mühte und plagte bis er die Kunst der Runenschmiede "
|
||||
"wieder entdeckte. Wir erwählten ihn, als unser alter Fürst im Kampf gegen "
|
||||
"die Belagerer fiel. Karrag wurde dabei selbst schwer verwundet und wir gaben "
|
||||
"ihn schon verloren. Aber er ist es, der uns heute führt, und seine Macht war "
|
||||
"es, die oft allein als Schild und Schwert zwischen uns und den Orks stand."
|
||||
"dass sich Meister Karrag mühte und plagte, bis er die Kunst der "
|
||||
"Runenschmiede wiederentdeckte. Wir erwählten ihn, als unser alter Fürst im "
|
||||
"Kampf gegen die Belagerer fiel. Karrag wurde dabei selbst schwer verwundet "
|
||||
"und wir gaben ihn schon verloren. Aber er ist es, der uns heute führt, und "
|
||||
"seine Macht war es, die oft allein als Schild und Schwert zwischen uns und "
|
||||
"den Orks stand."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:290
|
||||
|
@ -1689,9 +1690,9 @@ msgid ""
|
|||
"followers. He has promised all of us that the Hammer's power will smash and "
|
||||
"scatter all our enemies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja. Er plagt sich in einer Schmiede in den Tiefen des Fels mit\n"
|
||||
"seinen Gesellen. Er selbst versprach uns, dass die Kraft des\n"
|
||||
"Hammers unsere Feinde zerschmettern wird."
|
||||
"Ja. Er plagt sich in einer Schmiede in den Tiefen des Fels mit seinen "
|
||||
"Gesellen. Er selbst versprach uns, dass die Kraft des Hammers unsere Feinde "
|
||||
"zerschmettern wird."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:300
|
||||
|
@ -1768,7 +1769,7 @@ msgid ""
|
|||
"All dwarves are kin, and must prevail against orcs and humans and other "
|
||||
"dirtgrubbers. You can be part of the fist that smites them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir Zwerge sind Eins und wie ein Bergrutsch werden wir die niederen Orks, "
|
||||
"Wir Zwerge sind eins und wie ein Bergrutsch werden wir die niederen Orks, "
|
||||
"Menschen und andere Schlammschubser zermalmen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
|
@ -1807,8 +1808,9 @@ msgid ""
|
|||
"On one condition. You must take off that mask and show your true face. I am "
|
||||
"a witness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie könne sich ein wahrer Zwerg verweigern, fühlt er den festen Fels? So sei "
|
||||
"es, sofern Ihr denn zeigtet euer Antlitz. Ich bin Skalde, ich bin der Fels."
|
||||
"Wie könnte sich ein wahrer Zwerg verweigern, fühlt er den festen Fels? So "
|
||||
"sei es, sofern Ihr denn zeigtet euer Antlitz. Ich bin Skalde, ich bin der "
|
||||
"Fels."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:206
|
||||
|
@ -2016,7 +2018,7 @@ msgid ""
|
|||
"It's been...it's been years since I've been down here. Only Karrag and his "
|
||||
"personal followers used this level. Why did I never wonder about that before?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seid Jahren war ich nicht mehr hier unten. Nur Karrag und seine Diener "
|
||||
"Seit Jahren war ich nicht mehr hier unten. Nur Karrag und seine Diener "
|
||||
"gingen hier herunter. Warum ist mir das nicht früher aufgefallen?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
|
|
|
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Alle orkischen Männer, die Ruhm und Ehre in der Schlacht erlangen wollen, "
|
||||
"beginnen auf der untersten Stufe der orkischen Kriegerkaste. Diese Grunzer "
|
||||
"genannten Truppen bilden das Rückgrat der orkischen Armee. Orks werden von "
|
||||
"Kindesbeinen mit dem Kriegshandwerk vertraut gemacht und können dadurch "
|
||||
"Kindesbeinen an mit dem Kriegshandwerk vertraut gemacht und können dadurch "
|
||||
"stärkere Hiebe austeilen als ihre elfischen oder menschlichen Gegenstücke. "
|
||||
"Zu allem Überfluss bedarf es mehrerer Treffer, um einen Grunzer in die Knie "
|
||||
"zu zwingen. Da Grunzer aber nur in der Nähe ihrer Stämme ausgebildet wurden, "
|
||||
|
|
|
@ -5502,7 +5502,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fortschrittlichsten Rasse des Kontinents gemacht. Eine ihrer berühmtesten "
|
||||
"und gefürchtetsten Erfindungen ist ein geheimnisvolles Pulver, das eine "
|
||||
"große Explosion erzeugt, wenn man es entzündet. Manche Zwergenkrieger nutzen "
|
||||
"dieses Pulver um kleine Stahlkugeln mit enormer Geschwindigkeit "
|
||||
"dieses Pulver, um kleine Stahlkugeln mit enormer Geschwindigkeit "
|
||||
"abzuschießen. Durch ihre technologischen Neigungen mag es nicht verwundern, "
|
||||
"dass Zwerge der Magie eher skeptisch gegenüber stehen. Doch soll es solche "
|
||||
"in den Reihen der Zwerge geben, die Magie mithilfe von Runen wirken. Diese, "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue