updated French translation
This commit is contained in:
parent
5efdb49954
commit
0f96f091c6
4 changed files with 35 additions and 342 deletions
|
@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Liberty-1.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 20:52 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 16:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-03 19:23-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Syll <syll-dev@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <wesnothfr@lists.tuxfamily.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Liberty
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:10 data/campaigns/Liberty/_main.cfg:11
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(Novice level, 8 scenarios.)"
|
||||
msgid "(Novice level, 7 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Niveau intermédiaire, 8 scénarios.)"
|
||||
msgstr "(Niveau intermédiaire, 7 scénarios.)"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:30
|
||||
|
@ -304,10 +304,6 @@ msgstr "Harper"
|
|||
#. [message]: speaker=Red
|
||||
#. Other country folk also have accents
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Look, goblin riders approach! You were right, they were going to raid "
|
||||
#| "Dallben while we were gone."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look, goblin riders approach! You was right, they was going to raid Dallben "
|
||||
"while we was gone."
|
||||
|
@ -340,10 +336,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Do it. Try to hold them back until us old-timers can get there and finish "
|
||||
#| "them off."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do it. Hold them beasts back till us old-timers get there to finish ‘em off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -473,8 +465,6 @@ msgstr "Jasken"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Wolmas
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "What’s happening here? Why are you running like mad, $unit.name|?"
|
||||
msgid "What’s happening here? Why be you running like mad, $unit.name|?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Que se passe-t-il ici ? Pourquoi courez-vous comme un fou, $unit.name| ?"
|
||||
|
@ -489,8 +479,6 @@ msgstr "Regardez ! Des cavaliers gobelins foncent droit sur Dallben !"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Wolmas
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Look! Goblin riders are on the hunt — and heading right for Dallben!"
|
||||
msgid "Look! Goblin riders be on the hunt, headed right for Dallben!"
|
||||
msgstr "Regardez ! Des cavaliers gobelins foncent droit sur Dallben !"
|
||||
|
||||
|
@ -605,10 +593,6 @@ msgstr "Hardi, mon neveu !"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tarwen
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "By order of the Queen, the magistrate of this town is ordered to travel "
|
||||
#| "with us to Elensefar for vetting."
|
||||
msgid ""
|
||||
"By order of the Queen, the magistrate of this town is to travel with us to "
|
||||
"Elensefar for vetting."
|
||||
|
@ -707,8 +691,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tarwen
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Get back, you cur!"
|
||||
msgid "Back, back ye curs!"
|
||||
msgstr "Arrière, sale chien !"
|
||||
|
||||
|
@ -904,8 +886,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: role=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Then they’ll be back in force."
|
||||
msgid "Then they’ll be comin’ back in force."
|
||||
msgstr "Ensuite, ils reviendront en force."
|
||||
|
||||
|
@ -1042,10 +1022,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Something is very wrong here. Those orcs were carrying weapons with Army "
|
||||
#| "forge-markings."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something be very wrong here. These orcs has weapons with Army forge-"
|
||||
"markings."
|
||||
|
@ -1852,8 +1828,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Hunters.cfg:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The leader, I presume."
|
||||
msgid "The leader, I presumes."
|
||||
msgstr "Le chef, je suppose."
|
||||
|
||||
|
@ -2340,8 +2314,6 @@ msgstr "Détruire la forteresse de Halstead"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There it is. The stronghold of Halstead."
|
||||
msgid "There be it. The stronghold of Halstead."
|
||||
msgstr "La voilà. La forteresse de Halstead."
|
||||
|
||||
|
@ -2370,10 +2342,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I don’t see how we can bring it down. They are already invincible in "
|
||||
#| "there!"
|
||||
msgid "I don’t see how we can bring it down. They seem invincible in there!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je ne vois pas comment nous pouvons faire tomber ça. Ils sont invincibles là-"
|
||||
|
@ -2609,8 +2577,6 @@ msgstr "La forteresse de Halstead commença à trembler..."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_Glory.cfg:631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "We cannot stay here. The fortress has started to collapse!"
|
||||
msgid "We can’t stay here. The fortress is starting to collapse!"
|
||||
msgstr "Nous ne pouvons pas rester ici. La forteresse commence à s'effondrer !"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Sceptre_of_Fire-1.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-08 01:42 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-03 19:36-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Pascal <guillaume.pascal43@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <wesnothfr@lists.tuxfamily.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:11
|
||||
|
@ -92,10 +92,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(Hard level, 9 scenarios.)"
|
||||
msgid "(Hard level, 10 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Niveau difficile, 9 scénarios.)"
|
||||
msgstr "(Niveau difficile, 10 scénarios.)"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:39
|
||||
|
@ -190,13 +188,6 @@ msgstr "Elfes"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Ay, the Sceptre of Fire. The sceptre has a long, glorious, and fearful "
|
||||
#| "history. But I am not here to tell you how the jewel within it was "
|
||||
#| "brought over the ocean by Haldric the Great. Nor will I tell the story of "
|
||||
#| "Garard I, and the challenge he set, or that of Konrad, king of Wesnoth by "
|
||||
#| "virtue of the Sceptre."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ay, the Sceptre of Fire. The Sceptre has a long, glorious, and fearful "
|
||||
"history. But I am not here to tell you how the jewel within it was brought "
|
||||
|
@ -224,12 +215,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Our story begins in a small border outpost in the southern hills of "
|
||||
#| "Knalga, with a young dwarf, named Rugnur, in charge of it. And with the "
|
||||
#| "second king of Wesnoth, Haldric II, riding up the road from the Ford of "
|
||||
#| "Abez with an army behind him..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our story begins in a small border outpost in the southern hills of Knalga, "
|
||||
"with a young dwarf, named Rugnur, in charge of it. And with the second King "
|
||||
|
@ -413,10 +398,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "They would refuse to come. You must come into the caves, and go to the "
|
||||
#| "city in person, or send a representative."
|
||||
msgid ""
|
||||
"They would refuse to come. You must come into the caves and go to the city "
|
||||
"in person, or send a representative."
|
||||
|
@ -496,10 +477,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I’ll see what I can do. But I will need five thousand silver in advance, "
|
||||
#| "to pay for the materials."
|
||||
msgid ""
|
||||
"I’ll see what I can do. But I will need five thousand silver in advance to "
|
||||
"pay for the materials."
|
||||
|
@ -570,10 +547,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Glildur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Nevertheless, if you try to move your caravans here you have to pay the "
|
||||
#| "toll, or face our wrath!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nevertheless, if you try to move your caravans here, you have to pay the "
|
||||
"toll or face our wrath!"
|
||||
|
@ -592,10 +565,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Glildur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I was never among those who agreed to that treaty. Not all of us elves "
|
||||
#| "are as low as Kalenz, or make deals with those who betrayed us."
|
||||
msgid ""
|
||||
"I was never among those who agreed to that treaty. Not all of us elves are "
|
||||
"as low as Kalenz or make deals with those who betrayed us."
|
||||
|
@ -642,10 +611,6 @@ msgstr "Je vous avais dis que c'était notre route."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Here’s the stone, for you dwarves! Now, if you’ll excuse me, I think I’ll "
|
||||
#| "be taking refuge here... I don’t much like fighting."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here’s the stone for you dwarves! Now, if you’ll excuse me, I think I’ll be "
|
||||
"taking refuge here... I don’t much like fighting."
|
||||
|
@ -724,10 +689,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "We cannot match you above ground, but in the caves we may still defeat "
|
||||
#| "you."
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot match you above ground, but in the caves, we may still defeat you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -812,10 +773,6 @@ msgstr "Trolls"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Next in our story, Rugnur retreated into the caves of Knalga. But the "
|
||||
#| "elves pressed on, and would enter the caves shortly."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next in our story, Rugnur retreated into the caves of Knalga. But the elves "
|
||||
"pressed on and would enter the caves shortly."
|
||||
|
@ -930,13 +887,6 @@ msgstr "Pas vraiment. On était censé être en temps de paix. Qui êtes-vous ?
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Argh! I’m a retired warrior... it looks like I’ll ha’ to come out and "
|
||||
#| "help you, else we’ll be overrun by the damn elves... argh again. Well, "
|
||||
#| "listen here. This entrance to the city can be closed. There’s a gate. If "
|
||||
#| "we can close it, the elves will no’ be able to enter. And you elves; "
|
||||
#| "begone from here!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Argh! I’m a retired warrior... it looks like I’ll ha’ to come out and help "
|
||||
"you, else we’ll be overrun by the damn elves... argh, again. Well, listen "
|
||||
|
@ -987,10 +937,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Och, well, no. Lately trolls have been more in charge of those caves "
|
||||
#| "where the glyphs are than we dwarves have."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Och, well, no. Lately, trolls have been more in charge of those caves where "
|
||||
"the glyphs are than we dwarves have."
|
||||
|
@ -1044,10 +990,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#. "it" is a side entrance of a dwarven fortress
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I think it can be sealed up somehow... Yes, look, activating that glyph "
|
||||
#| "seems to have closed up the gap."
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think it can be sealed up somehow... yes, look, activating that glyph "
|
||||
"seems to have closed up the gap."
|
||||
|
@ -1084,11 +1026,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Glildur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:610
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Agh! Well, you have defeated me for now, but eventually you will have to "
|
||||
#| "exit these caves, to give Haldric back his jewel. And when you do, we "
|
||||
#| "will be ready for you."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Agh! Well, you have defeated me for now, but eventually you will have to "
|
||||
"exit these caves to give Haldric back his jewel. And when you do, we will be "
|
||||
|
@ -1109,10 +1046,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "There are still some elves left in here. We have to eliminate them, too, "
|
||||
#| "unless they surrender."
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are still some elves left in here. We have to eliminate them too, "
|
||||
"unless they surrender."
|
||||
|
@ -1177,13 +1110,6 @@ msgstr "Gobelins"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The journey to the far northern wastelands was long and perilous. The "
|
||||
#| "tunnels were narrow, but by following the old mining rails, Rugnur and "
|
||||
#| "his group could make good time. After a few days journey, they saw a dim "
|
||||
#| "red glow in the tunnel ahead, and could feel sporadic vibrations in the "
|
||||
#| "rails."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The journey to the far northern wastelands was long and perilous. The "
|
||||
"tunnels were narrow, but by following the old mining rails, Rugnur and his "
|
||||
|
@ -1213,17 +1139,11 @@ msgstr "Atteindre le haut de la carte avec Rugnur, Baglur et Alanin"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Those are orcs, aren't they?"
|
||||
msgid "Those are orcs, aren’t they?"
|
||||
msgstr "Des orcs ? N'est-ce pas ?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Aye, in all their destructive glory. Looks like they're trying to strip "
|
||||
#| "the metal from the rails."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aye, in all their destructive glory. Looks like they’re trying to strip the "
|
||||
"metal from the rails."
|
||||
|
@ -1233,17 +1153,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "That's terrible, someone should stop them!"
|
||||
msgid "That’s terrible, someone should stop them!"
|
||||
msgstr "C'est terrible, quelqu'un doit les arrêter !"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Do orcs always stink so bad? I've heard that they are stupid and messy, "
|
||||
#| "but this is almost unbearable!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do orcs always stink so bad? I’ve heard that they are stupid and messy, but "
|
||||
"this is almost unbearable!"
|
||||
|
@ -1267,11 +1181,6 @@ msgstr "Euh... Ne sommes-nous pas nécessaires pour le sauvetage ? "
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Bragdash
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "No! You've been straining and struggling, but those metal tracks defeat "
|
||||
#| "you! It takes a strong orc to break that steel, you go deal with those "
|
||||
#| "little cave rats. You can keep their shiny helmets, they might fit you!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No! You’ve been straining and struggling, but those metal tracks defeat you! "
|
||||
"It takes a strong orc to break that steel, you go deal with those little "
|
||||
|
@ -1284,8 +1193,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uh, well, we're not getting through without a fight..."
|
||||
msgid "Uh, well, we’re not getting through without a fight..."
|
||||
msgstr "Hum, d'accord, nous ne passerons pas sans éviter un affrontement..."
|
||||
|
||||
|
@ -1299,10 +1206,6 @@ msgstr "... Préparons un camp ici."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This old cart still rolls smoothly on the track... It's forged by us "
|
||||
#| "dwarves, I shouldn't be surprised!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This old cart still rolls smoothly on the track... it’s forged by us "
|
||||
"dwarves, I shouldn’t be surprised!"
|
||||
|
@ -1323,10 +1226,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "(*gasp*) I think I've found the source of the terrible smell, it wasn't "
|
||||
#| "the orcs..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"(*gasp*) I think I’ve found the source of the terrible smell, it wasn’t the "
|
||||
"orcs..."
|
||||
|
@ -1336,8 +1235,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Bragdash
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Of course it wasn't us, you worm!"
|
||||
msgid "Of course it wasn’t us, you worm!"
|
||||
msgstr "Évidemment que ce n'était pas nous, vermisseaux !"
|
||||
|
||||
|
@ -1409,10 +1306,6 @@ msgstr "Durstorn"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Now, I must tell you of another character in our drama. Durstorn, the "
|
||||
#| "lord of Dwarfdom. Or at least of this clan."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, I must tell you of another character in our drama. Durstorn, the lord "
|
||||
"of dwarfdom. Or at least of this clan."
|
||||
|
@ -1615,21 +1508,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Sorry, lord, but he said he would move on to another tribe if I left."
|
||||
msgid "Sorry, lord, but he said he would move on to another clan if I left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désolé, messire, mais il a dit qu'il irait voir un autre clan si je partais."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Can’t you tell a bluff when you hear one?! He knows we’re the best "
|
||||
#| "craftsmen, and he wouldn’t have gone to another tribe if we stalled for a "
|
||||
#| "year. Oh well, what’s done is done. We’ll have to work for less than I "
|
||||
#| "would prefer..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can’t you tell a bluff when you hear one?! He knows we’re the best "
|
||||
"craftsmen, and he wouldn’t have gone to another clan if we stalled for a "
|
||||
|
@ -1637,8 +1521,8 @@ msgid ""
|
|||
"prefer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne peux-tu pas reconnaître un bluff quand tu en entends un ?! Il sait que "
|
||||
"nous sommes les meilleurs artisans et il ne serait pas parti voir une autre "
|
||||
"tribu, même si nous avions disparu pendant un an. Enfin, ce qui est fait est "
|
||||
"nous sommes les meilleurs artisans et il ne serait pas parti voir un autre "
|
||||
"clan, même si nous avions disparu pendant un an. Enfin, ce qui est fait est "
|
||||
"fait. Nous devrons travailler pour moins que ce que j'aurais voulu..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
|
@ -1806,15 +1690,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "We need to find the mage Thursagan and convince him to return to the "
|
||||
#| "citadel with us. He’s somewhere up here."
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to find the sage Thursagan and convince him to return to the citadel "
|
||||
"with us. He’s somewhere up here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous devons trouver le mage Thursagan et le convaincre de rentrer à la "
|
||||
"Nous devons trouver le sage Thursagan et le convaincre de rentrer à la "
|
||||
"citadelle avec nous. Il est quelque part par ici."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
|
@ -1969,15 +1849,11 @@ msgstr "Que me voulez-vous !? Laissez-moi seul !"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Old mage, we come with a message from Lord Durstorn. He asks you to come "
|
||||
#| "back to the city."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Old sage, we come with a message from Lord Durstorn. He asks you to come "
|
||||
"back to the city."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vieux mage, nous venons avec un message du Seigneur Durstorn. Il demande que "
|
||||
"Vieux sage, nous venons avec un message du Seigneur Durstorn. Il demande que "
|
||||
"vous rentriez à la cité."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
|
@ -1991,10 +1867,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:559
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "We have entered into a bargain with the king of Wesnoth to craft a "
|
||||
#| "sceptre for him."
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have entered into a bargain with the King of Wesnoth to craft a sceptre "
|
||||
"for him."
|
||||
|
@ -2088,10 +1960,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Good. Now, there are still wild animals here... We have to get back into "
|
||||
#| "the caves."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good. Now, there are still wild animals here... we have to get back into the "
|
||||
"caves."
|
||||
|
@ -2450,11 +2318,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:704
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Well, these are the eastern mines. Trolls and ogres live here, be "
|
||||
#| "prepared to fight them; also be prepared to spend quite some time here — "
|
||||
#| "mining can take a while."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, these are the eastern mines. Trolls and ogres live here, be prepared "
|
||||
"to fight them; also, be prepared to spend quite some time here — mining can "
|
||||
|
@ -2798,10 +2661,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:324
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "We can’t just go in there and take their property. We’ll have to buy, or "
|
||||
#| "rent, it from them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can’t just go in there and take their property. We’ll have to buy or rent "
|
||||
"it from them."
|
||||
|
@ -2811,8 +2670,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fine. Go rent it from them."
|
||||
msgid "Fine! Go rent it from them."
|
||||
msgstr "D'accord. Tu les loueras."
|
||||
|
||||
|
@ -3241,11 +3098,6 @@ msgstr "Ah, ils ne me font pas peur ! Nous pouvons les prendre tous les deux !
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Don’t be a fool! We can’t take the elves, and it was a mistake to attack "
|
||||
#| "these dwarves, but if we have to fight we should retreat once we get what "
|
||||
#| "we came for, the tools!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don’t be a fool! We can’t take the elves, and it was a mistake to attack "
|
||||
"these dwarves, but if we have to fight, we should retreat once we get what "
|
||||
|
@ -3320,10 +3172,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "True. I suspect these elves will try to besiege us here."
|
||||
msgid "True. I suspect these elves will try to besiege us."
|
||||
msgstr "En effet. Je suspecte que ces elfes vont essayer de nous assiéger ici."
|
||||
msgstr "En effet. Je suspecte que ces elfes vont essayer de nous assiéger."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:628
|
||||
|
@ -3718,11 +3568,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Alanin, ride south as fast as you can. Tell Haldric we are heading "
|
||||
#| "northeast, towards the old eastern mines, and if he wants his precious "
|
||||
#| "sceptre he should send forces to meet us there as soon as he can!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alanin, ride south as fast as you can. Tell Haldric we are heading "
|
||||
"northeast, towards the old eastern mines. And if he wants his precious "
|
||||
|
@ -3735,10 +3580,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:591
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I have made it past those elves, but they will chase me, and elvish "
|
||||
#| "horses are faster than mine."
|
||||
msgid ""
|
||||
"I have made it past these elves, but they will chase me, and elvish horses "
|
||||
"are faster than mine."
|
||||
|
@ -3753,12 +3594,6 @@ msgstr "Rugnur, je vais au sud. Que dois-je dire à Haldric ? "
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Tell him to send forces north to aid us and fight the elves, but that we "
|
||||
#| "are probably going to die. We will run northeast towards the old eastern "
|
||||
#| "mines, and if he wants his sceptre intact he’d best send troops to meet "
|
||||
#| "us there."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tell him to send forces north to aid us and fight the elves, but that we are "
|
||||
"probably going to die. We will run northeast towards the old eastern mines. "
|
||||
|
@ -3899,10 +3734,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Even though my chances have grown worse, I have to fulfil my duty. I do "
|
||||
#| "not owe them any less!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even though my chances have grown worse, I have to fulfill my duty. I do not "
|
||||
"owe them any less!"
|
||||
|
@ -3943,8 +3774,6 @@ msgstr "Rolin"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rolin # wmllint: ignore
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "We will certainly help any warrior of Wesnoth who needs our help!"
|
||||
msgid "We will certainly help any warrior of Wesnoth in need!"
|
||||
msgstr "Nous aiderons volontiers tout homme de Wesnoth qui en a besoin !"
|
||||
|
||||
|
@ -3968,11 +3797,6 @@ msgstr "Qui va là ?"
|
|||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#. dragoon = his unit type
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:588
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I’m a dragoon, with Haldric II’s personal bodyguard. I was sent on a "
|
||||
#| "mission in the Northlands, and now elvish horsemen are chasing me. I "
|
||||
#| "barely evaded them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"I’m a dragoon with Haldric II’s personal bodyguard. I was sent on a mission "
|
||||
"in the Northlands, and now elvish horsemen are chasing me. I barely evaded "
|
||||
|
@ -3985,11 +3809,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#. cavalier = his unit type
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:595
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I’m a cavalier, with Haldric II’s personal bodyguard. I was sent on a "
|
||||
#| "mission in the Northlands, and now elvish horsemen are chasing me. I "
|
||||
#| "barely evaded them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"I’m a cavalier with Haldric II’s personal bodyguard. I was sent on a mission "
|
||||
"in the Northlands, and now elvish horsemen are chasing me. I barely evaded "
|
||||
|
@ -4681,8 +4500,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Thursagan! The elves are right on our tail; what should we do?"
|
||||
msgid "Thursagan! The elves are right on our tail! What should we do?"
|
||||
msgstr "Thursagan ! Les elfes sont sur nos talons ; que devons-nous faire ?"
|
||||
|
||||
|
@ -4846,10 +4663,6 @@ msgstr "Très bien. Vous pouvez passer."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Guard Captain
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I hear you desire to speak to the king, Alanin. What do you have to tell "
|
||||
#| "him?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"I hear you desire to speak to the King, Alanin. What do you have to tell him?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4868,8 +4681,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Guard Captain
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter, Alanin, and give the king your message."
|
||||
msgid "Enter, Alanin, and give the King your message."
|
||||
msgstr "Entrez, Alanin, et délivrez votre message au roi."
|
||||
|
||||
|
@ -4929,10 +4740,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Why were you returning without the sceptre, then?"
|
||||
msgid "Why were you returning without the Sceptre, then?"
|
||||
msgstr "Pourquoi es-tu revenu sans le Sceptre, alors ?"
|
||||
msgstr "Pourquoi es-tu revenu sans le sceptre, alors ?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:154
|
||||
|
@ -4958,14 +4767,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If the sceptre was not completed in your sight, what makes you so sure it "
|
||||
#| "exists?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the Sceptre was not completed in your sight, what makes you so sure it "
|
||||
"exists?"
|
||||
msgstr "Si tu n'as pas vu le Sceptre, comment es-tu sûr qu'il existe ?"
|
||||
msgstr "Si tu n'as pas vu le sceptre, comment es-tu sûr qu'il existe ?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:162
|
||||
|
@ -5210,11 +5015,6 @@ msgstr "Mineur nain"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Miner, race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Miner.cfg:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Dwarvish miners are the grunt workers of Dwarvish society. They take the "
|
||||
#| "precious ores out of the ground, but do not ever take part in the "
|
||||
#| "crafting of weapons or artifacts."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dwarvish miners are the grunt workers of dwarvish society. They take the "
|
||||
"precious ores out of the ground, but do not ever take part in the crafting "
|
||||
|
@ -5368,10 +5168,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No."
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non."
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:383
|
||||
|
|
|
@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: The_Hammer_of_Thursagan-1.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-02 18:02 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 08:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-03 19:26-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Gérard Bodin <gbodin.qc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <wesnothfr@lists.tuxfamily.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:10
|
||||
|
@ -413,14 +413,6 @@ msgstr "Quelles conséquences ?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When Thursagan burned to death with his hand on the Hammer, all the "
|
||||
#| "runemasters and arcanisters then living — all those who had sworn to the "
|
||||
#| "craft and bound themselves to the power o’ the Hammer — dropped dead "
|
||||
#| "without a mark on them, all struck down at the same moment. Their craft "
|
||||
#| "secrets died with them. That is why there are nae runesmiths among the "
|
||||
#| "Dwarves today, and sorely we miss them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When Thursagan burned to death with his hand on the Hammer, all the "
|
||||
"runemasters and arcanisters then living — all those who had sworn to the "
|
||||
|
@ -1296,16 +1288,12 @@ msgstr "Déplacer Aiglondur et Angarthing jusqu'au panneau à l'est"
|
|||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To win, either move Aiglondor to the signpost and Angarthing next to him, "
|
||||
#| "or move Angarthing to the signpost and Aiglondur next to him."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To win, either move Aiglondur to the signpost and Angarthing next to him, or "
|
||||
"move Angarthing to the signpost and Aiglondur next to him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour gagner, amenez Aiglondor au panneau et Angarthing à côté de lui, ou "
|
||||
"bien amenez Angarthing au panneau et Aiglondor à côté de lui."
|
||||
"Pour gagner, amenez Aiglondur au panneau et Angarthing à côté de lui, ou "
|
||||
"bien amenez Angarthing au panneau et Aiglondur à côté de lui."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Elurin
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:192
|
||||
|
@ -1850,11 +1838,6 @@ msgstr "Cet endroit empeste la mort."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It has been... so many years since I’ve been down here. Only Karrag and "
|
||||
#| "his personal followers used this level. I can't believe I never wondered "
|
||||
#| "about that before."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It has been... so many years since I’ve been down here. Only Karrag and his "
|
||||
"personal followers used this level. I can’t believe I never wondered about "
|
||||
|
@ -1866,10 +1849,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It is Karrag's doing—his will, and his dark magic. I think he has been "
|
||||
#| "casting glamours on all of you ever since he passed over."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is Karrag’s doing—his will, and his dark magic. I think he has been "
|
||||
"casting glamours on all of you ever since he passed over."
|
||||
|
@ -1915,15 +1894,11 @@ msgstr "Quelqu'un est mort ici."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Poor guy didn't make it."
|
||||
msgid "Poor guy didn’t make it."
|
||||
msgstr "Le pauvre type n'a pas survécu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There's some gold in here!"
|
||||
msgid "There’s some gold in here!"
|
||||
msgstr "Il y a un peu d'or ici !"
|
||||
|
||||
|
@ -1959,15 +1934,11 @@ msgstr "Avançons."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There's something behind this door. I shall break it down!"
|
||||
msgid "There’s something behind this door. I shall break it down!"
|
||||
msgstr "Il y a quelque chose derrière cette porte. Je dois la forcer !"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There's something behind this door."
|
||||
msgid "There’s something behind this door."
|
||||
msgstr "Il y a quelque chose derrière cette porte."
|
||||
|
||||
|
@ -1988,8 +1959,6 @@ msgstr "La vermine est arrivée ! Abattez-les tous !"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You could not stop us before and you won't be stopping us now!"
|
||||
msgid "You could not stop us before and you won’t be stopping us now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas réussi à nous arrêter avant et vous n'y arriverez pas plus "
|
||||
|
@ -2006,17 +1975,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:641
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You won't stop us!"
|
||||
msgid "You won’t stop us!"
|
||||
msgstr "Vous ne nous arrêterez pas !"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dufon
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Fools! Even should you defeat me, the master's ritual will soon be "
|
||||
#| "complete and you shall all become his slaves!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fools! Even should you defeat me, the master’s ritual will soon be complete "
|
||||
"and you shall all become his slaves!"
|
||||
|
@ -2026,10 +1989,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Aragoth
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your path forward ends here! Once the lord's spell is complete, your "
|
||||
#| "souls will soon be chained to his will!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your path forward ends here! Once the lord’s spell is complete, your souls "
|
||||
"will soon be chained to his will!"
|
||||
|
@ -2071,8 +2030,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "We've found a runic key!"
|
||||
msgid "We’ve found a runic key!"
|
||||
msgstr "Nous avons trouvé un clé runique !"
|
||||
|
||||
|
@ -2233,17 +2190,11 @@ msgstr "Oui, allons-y."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Dufon
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The master's ritual... must not be... interrupted..."
|
||||
msgid "The master’s ritual... must not be... interrupted..."
|
||||
msgstr "Le rituel du maître... ne peut être... interrompu…."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dranath
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Imbeciles! Once the master's dark rite is complete, I will return to slay "
|
||||
#| "you myself!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Imbeciles! Once the master’s dark rite is complete, I will return to slay "
|
||||
"you myself!"
|
||||
|
@ -2277,10 +2228,6 @@ msgstr "J'ai l'impression que la vie est aspirée en dehors de mon corps !"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:1374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Karrag's spell grows more powerful with every passing moment. If we do "
|
||||
#| "not defeat him now, we will all turn into his thralls!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Karrag’s spell grows more powerful with every passing moment. If we do not "
|
||||
"defeat him now, we will all turn into his thralls!"
|
||||
|
@ -2548,15 +2495,6 @@ msgstr "Seigneur nain masqué"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Lord, race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Feared in dwarven legend is the Dwarf Lord who masks his face, using the "
|
||||
#| "formidable fighting powers of his kind without accounting to his peers "
|
||||
#| "and to the loremasters of Dwarven-kind for the dark and bloody uses to "
|
||||
#| "which he puts his weapons. Like his barefaced kin, the Dwarf Lord wields "
|
||||
#| "axe and hammer with masterful skill, and can hit a target with a thrown "
|
||||
#| "hand axe at several paces. Though slow on their feet, these dwarves are a "
|
||||
#| "testament to the prowess of their kind."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Feared in dwarven legend is the Dwarf Lord who masks his face, using the "
|
||||
"formidable fighting powers of his kind without accounting to his peers and "
|
||||
|
@ -2591,11 +2529,6 @@ msgstr "Cuirassier nain masqué"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Steelclad, race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "More experienced Dwarvish fighters wear heavy chain mail and plate armor, "
|
||||
#| "for which they are rightly famous. In the dark dreams of dwarvenkind, "
|
||||
#| "some conceal their faces behind riveted masks."
|
||||
msgid ""
|
||||
"More experienced dwarvish fighters wear heavy chain mail and plate armor, "
|
||||
"for which they are rightly famous. In the dark dreams of dwarvenkind, some "
|
||||
|
@ -2669,11 +2602,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [leadership]: id=inspire
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " The presence of this unit inspires own units next to it to deal more "
|
||||
#| "damage in combat, though this only applies to units of lower or equal "
|
||||
#| "level."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The presence of this unit inspires own units next to it to deal more damage "
|
||||
"in combat, though this only applies to units of lower or equal level."
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wesnoth_Units-1.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-08 01:42 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 18:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-03 14:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: alberic89 <alberic89@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <wesnothfr@lists.tuxfamily.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -1671,8 +1671,8 @@ msgid ""
|
|||
"fortifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les épéistes ammorites sont connus pour jouer à un jeu appelé \"Défi "
|
||||
"Laeqad\", dans lequel les Laeqads - des roseaux épais et robustes, longs de "
|
||||
"plusieurs fois la longueur d'une épée - sont lancés sur eux comme des "
|
||||
"Laeqad\", dans lequel les Laeqads — des roseaux épais et robustes, longs de "
|
||||
"plusieurs fois la longueur d'une épée — sont lancés sur eux comme des "
|
||||
"javelots et ils tentent de fendre le roseau en plein vol dans le sens de la "
|
||||
"longueur. L'astuce du jeu réside dans le fait que la tige du roseau n'est "
|
||||
"pas parfaitement régulière : la plus grande partie de la tige est assez "
|
||||
|
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ont à la fois la résistance et l'habileté nécessaires pour survivre à de "
|
||||
"multiples escarmouches. Bien qu'ils ne soient pas des guerriers "
|
||||
"particulièrement créatifs ou exceptionnels, ces cuirassiers ne sont en aucun "
|
||||
"cas impuissants - même un petit groupe de cuirassiers est assez puissant "
|
||||
"cas impuissants — même un petit groupe de cuirassiers est assez puissant "
|
||||
"pour percer la plupart des lignes ennemies par la force pure. Dans une "
|
||||
"situation qui l'exige, ces cavaliers possèdent également suffisamment "
|
||||
"d'habileté au tir à l'arc pour affaiblir les forces ennemies ou abattre les "
|
||||
|
@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Les elfes sont généralement pacifiques par nature et la plupart "
|
||||
"n'attaqueront qu'en représailles pour certains actes répréhensibles qui leur "
|
||||
"sont infligés. Cependant, certains elfes se délectent de la gloire de la "
|
||||
"bataille et recherchent délibérément le combat - à dessein ou non - pour "
|
||||
"bataille et recherchent délibérément le combat — à dessein ou non — pour "
|
||||
"leur propre satisfaction. Naturellement, la plupart de ces guerriers vivent "
|
||||
"de courtes vies consacrées à perfectionner leur maîtrise de l’épée dans le "
|
||||
"but de conquérir les champs de bataille : seuls les plus talentueux sont "
|
||||
|
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sont ceux qui ont survécu à de nombreuses guerres et ont survécu à beaucoup "
|
||||
"de leurs amis tombés dans les batailles précédentes. Souvent parmi les rares "
|
||||
"survivants du champ de bataille, ces soldats aguerris sont au courant des "
|
||||
"nombreuses atrocités de la guerre - les orcs et les humains brûlant et "
|
||||
"nombreuses atrocités de la guerre — les orcs et les humains brûlant et "
|
||||
"rasant leurs maisons dans les forêts, les nains pillant les précieux "
|
||||
"artefacts des morts, les nécromanciens soulevant leurs propres camarades "
|
||||
"pour les combattre, ou même leur propre espèce massacrant des innocents sans "
|
||||
|
@ -3273,9 +3273,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Chargées de maintenir nombre des traditions elfiques les plus vénérées, "
|
||||
"elles jouent un rôle important dans la sauvegarde de la tranquillité et des "
|
||||
"merveilles naturelles de leurs sanctuaires forestiers réputés. Contrairement "
|
||||
"à leurs homologues seigneurs - dont beaucoup acquièrent une grande "
|
||||
"à leurs homologues seigneurs — dont beaucoup acquièrent une grande "
|
||||
"connaissance individuelle grâce à leur utilisation de la magie des arcanes "
|
||||
"-, la plupart des dames répandent leur pouvoir à travers les ordres sociaux "
|
||||
"—, la plupart des dames répandent leur pouvoir à travers les ordres sociaux "
|
||||
"qu'elles guident, parfois au détriment de leurs capacités personnelles. Pour "
|
||||
"cette raison, elles servent le plus souvent comme diplomates et gardiennes "
|
||||
"de la paix, détenant une haute autorité en temps de paix et jouant un rôle "
|
||||
|
@ -3748,8 +3748,8 @@ msgstr ""
|
|||
"réaliser, la manipulation indirecte est possible par le biais d'une "
|
||||
"machination dans le plan corporel où la réflexion du plan arcanique est la "
|
||||
"plus forte. L'habileté d'une sylphide à localiser ces \"bassins de "
|
||||
"réflexion\" et à les diriger est l'une de ses plus grandes - et plus "
|
||||
"redoutées - capacités."
|
||||
"réflexion\" et à les diriger est l'une de ses plus grandes — et plus "
|
||||
"redoutées — capacités."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/core/units/elves/Sylph.cfg:41
|
||||
|
@ -6282,8 +6282,9 @@ msgstr "dard"
|
|||
msgid "pincers"
|
||||
msgstr "pinces"
|
||||
|
||||
# Nom de la variation (pour le saboteur des sable)
|
||||
# Peut-être sahraoui ?
|
||||
# Nom de la variation (pour le scorpion des sables)
|
||||
# (indique qu'il vit dans le désert)
|
||||
# Adjectif créé à partir de "oasis" ?!
|
||||
#. [variation]
|
||||
#: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:111
|
||||
msgid "scuttler"
|
||||
|
@ -7485,7 +7486,7 @@ msgstr ""
|
|||
"selon laquelle les orcs ne valorisent que la force brute. Bien que le chef "
|
||||
"d'une petite troupe d'orcs puisse être le plus fort combattant parmi eux, le "
|
||||
"seigneur d'une grande tribu a la tâche difficile d'étouffer les querelles "
|
||||
"internes et les luttes intestines - ce qui ne peut être accompli par la "
|
||||
"internes et les luttes intestines — ce qui ne peut être accompli par la "
|
||||
"force seule. Un tel orc est inévitablement le plus rusé et le plus "
|
||||
"perspicace de ses pairs et a gagné le respect de ses frères par son autorité "
|
||||
"plutôt que par la coercition."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue