British translation update.

This commit is contained in:
Eric S. Raymond 2009-07-07 10:05:49 +00:00
parent 0cc82225bf
commit 0d6023ba18
6 changed files with 3980 additions and 15609 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-28 13:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 05:56-0500\n"
"Last-Translator: Eric S. Raymond <esr@thyrsus.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. [campaign]: id=Two_Brothers
@ -48,26 +48,17 @@ msgstr "Knight"
#. [campaign]: id=Two_Brothers
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:21
msgid ""
"(Novice level, 4 scenarios; the 'Hard' version may challenge more "
"experienced players.)"
msgstr ""
msgid "(Novice level, 4 scenarios; the 'Hard' version may challenge more experienced players.)"
msgstr "(Novice level, 4 scenarios; the 'Hard' version may challenge more experienced players.)"
#. [campaign]: id=Two_Brothers
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:21
#, fuzzy
msgid ""
"An evil mage is threatening the small village of Maghre and its inhabitants. "
"The village's mage Bjarn sends for his brother to help, but not all goes as "
"planned. Can you help?\n"
"An evil mage is threatening the small village of Maghre and its inhabitants. The village's mage Bjarn sends for his brother to help, but not all goes as planned. Can you help?\n"
"\n"
msgstr ""
"An evil mage is threatening the small village of Maghre and its inhabitants. "
"The village's mage Bjarn sends for his brother to help, but not all goes as "
"planned. Can you help?\n"
"An evil mage is threatening the small village of Maghre and its inhabitants. The village's mage Bjarn sends for his brother to help, but not all goes as planned. Can you help?\n"
"\n"
"(Novice level, 4 scenarios; the 'Hard' version may challenge more "
"experienced players.)"
#. [about]
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:28
@ -101,78 +92,28 @@ msgstr "Rooting Out A Mage"
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:53
msgid ""
"The remote freehold of Maghre in the western reaches of the kingdom of "
"Wesnoth was once a peaceful place, its inhabitants largely unaware of the "
"comings and goings of the wider world. Wars and the rumor of wars touched "
"them not, until the day a dark mage settled in the region and began seeking "
"sacrifices for his evil summonings."
msgstr ""
"The remote freehold of Maghre in the western reaches of the kingdom of "
"Wesnoth was once a peaceful place, its inhabitants largely unaware of the "
"comings and goings of the wider world. Wars and the rumor of wars touched "
"them not, until the day a dark mage settled in the region and began seeking "
"sacrifices for his evil summonings."
msgid "The remote freehold of Maghre in the western reaches of the kingdom of Wesnoth was once a peaceful place, its inhabitants largely unaware of the comings and goings of the wider world. Wars and the rumor of wars touched them not, until the day a dark mage settled in the region and began seeking sacrifices for his evil summonings."
msgstr "The remote freehold of Maghre in the western reaches of the kingdom of Wesnoth was once a peaceful place, its inhabitants largely unaware of the comings and goings of the wider world. Wars and the rumor of wars touched them not, until the day a dark mage settled in the region and began seeking sacrifices for his evil summonings."
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:57
msgid ""
"Skeletons and zombies killed cattle and fired fields. 'Fear and obey Mordak "
"the Mage!' they cried in fell voices as they did their foul deeds. People "
"vanished from isolated farmsteads. Men and women began to fear the night, "
"and their children even the bright day. But the nearest lord was more than a "
"day's ride distant, and messengers sent to seek his help did not return."
msgstr ""
"Skeletons and zombies killed cattle and fired fields. 'Fear and obey Mordak "
"the Mage!' they cried in fell voices as they did their foul deeds. People "
"vanished from isolated farmsteads. Men and women began to fear the night, "
"and their children even the bright day. But the nearest lord was more than a "
"day's ride distant, and messengers sent to seek his help did not return."
msgid "Skeletons and zombies killed cattle and fired fields. 'Fear and obey Mordak the Mage!' they cried in fell voices as they did their foul deeds. People vanished from isolated farmsteads. Men and women began to fear the night, and their children even the bright day. But the nearest lord was more than a day's ride distant, and messengers sent to seek his help did not return."
msgstr "Skeletons and zombies killed cattle and fired fields. 'Fear and obey Mordak the Mage!' they cried in fell voices as they did their foul deeds. People vanished from isolated farmsteads. Men and women began to fear the night, and their children even the bright day. But the nearest lord was more than a day's ride distant, and messengers sent to seek his help did not return."
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:61
msgid ""
"There was a man named Bjarn who had shown talent as a mage when he was "
"young, gone to the great Academy on the Isle of Alduin, and returned to work "
"his magic in the land where he was born. The people looked to him for help "
"and leadership. He found weapons half-forgotten from the times of their "
"sires and grandsires hanging in many houses, and bade the villagers to take "
"them down and clean and oil them. He set the smiths of Maghre to making "
"spearheads and ax-blades for the rest."
msgstr ""
"There was a man named Bjarn who had shown talent as a mage when he was "
"young, gone to the great Academy on the Isle of Alduin, and returned to work "
"his magic in the land where he was born. The people looked to him for help "
"and leadership. He found weapons half-forgotten from the times of their "
"sires and grandsires hanging in many houses, and bade the villagers to take "
"them down and clean and oil them. He set the smiths of Maghre to making "
"spearheads and ax-blades for the rest."
msgid "There was a man named Bjarn who had shown talent as a mage when he was young, gone to the great Academy on the Isle of Alduin, and returned to work his magic in the land where he was born. The people looked to him for help and leadership. He found weapons half-forgotten from the times of their sires and grandsires hanging in many houses, and bade the villagers to take them down and clean and oil them. He set the smiths of Maghre to making spearheads and ax-blades for the rest."
msgstr "There was a man named Bjarn who had shown talent as a mage when he was young, gone to the great Academy on the Isle of Alduin, and returned to work his magic in the land where he was born. The people looked to him for help and leadership. He found weapons half-forgotten from the times of their sires and grandsires hanging in many houses, and bade the villagers to take them down and clean and oil them. He set the smiths of Maghre to making spearheads and ax-blades for the rest."
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:65
msgid ""
"Now Bjarn had a brother named Arne who had also left Maghre to seek his "
"fortune, and had become the leader of a small band of horsemen who hired out "
"as guards to merchant caravans. Fortunate it was for all that when Bjarn was "
"but an apprentice mage, he had made a pair of amulets for himself and his "
"brother, with which they might call to each other when in dire need. Bjarn "
"sent out that call."
msgstr ""
"Now Bjarn had a brother named Arne who had also left Maghre to seek his "
"fortune, and had become the leader of a small band of horsemen who hired out "
"as guards to merchant caravans. Fortunate it was for all that when Bjarn was "
"but an apprentice mage, he had made a pair of amulets for himself and his "
"brother, with which they might call to each other when in dire need. Bjarn "
"sent out that call."
msgid "Now Bjarn had a brother named Arne who had also left Maghre to seek his fortune, and had become the leader of a small band of horsemen who hired out as guards to merchant caravans. Fortunate it was for all that when Bjarn was but an apprentice mage, he had made a pair of amulets for himself and his brother, with which they might call to each other when in dire need. Bjarn sent out that call."
msgstr "Now Bjarn had a brother named Arne who had also left Maghre to seek his fortune, and had become the leader of a small band of horsemen who hired out as guards to merchant caravans. Fortunate it was for all that when Bjarn was but an apprentice mage, he had made a pair of amulets for himself and his brother, with which they might call to each other when in dire need. Bjarn sent out that call."
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:69
msgid ""
"Heeding the call of his amulet, Arne gathered such men as he could and "
"hurried to Maghre to help Bjarn."
msgstr ""
"Heeding the call of his amulet, Arne gathered such men as he could and "
"hurried to Maghre to help Bjarn."
msgid "Heeding the call of his amulet, Arne gathered such men as he could and hurried to Maghre to help Bjarn."
msgstr "Heeding the call of his amulet, Arne gathered such men as he could and hurried to Maghre to help Bjarn."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:80
@ -298,65 +239,33 @@ msgstr "Greetings, my brother! How may my men and I be of aid?"
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:273
msgid ""
"A dark mage has come upon us; his creatures call him Mordak. They have been "
"terrorizing outlying farms, and we fear they may soon attack the village "
"itself! The villagers of Maghre have taken up weapons but they are not "
"trained fighters; but we need your men, and you to lead them."
msgstr ""
"A dark mage has come upon us; his creatures call him Mordak. They have been "
"terrorising outlying farms, and we fear they may soon attack the village "
"itself! The villagers of Maghre have taken up weapons but they are not "
"trained fighters; but we need your men, and you to lead them."
msgid "A dark mage has come upon us; his creatures call him Mordak. They have been terrorizing outlying farms, and we fear they may soon attack the village itself! The villagers of Maghre have taken up weapons but they are not trained fighters; but we need your men, and you to lead them."
msgstr "A dark mage has come upon us; his creatures call him Mordak. They have been terrorising outlying farms, and we fear they may soon attack the village itself! The villagers of Maghre have taken up weapons but they are not trained fighters; but we need your men, and you to lead them."
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:277
msgid ""
"I can feel Mordak's foul touch on the hidden currents of the earth and air. "
"He is somewhere due north of here, I would say not more than two days' ride."
msgstr ""
"I can feel Mordak's foul touch on the hidden currents of the earth and air. "
"He is somewhere due north of here, I would say not more than two days' ride."
msgid "I can feel Mordak's foul touch on the hidden currents of the earth and air. He is somewhere due north of here, I would say not more than two days' ride."
msgstr "I can feel Mordak's foul touch on the hidden currents of the earth and air. He is somewhere due north of here, I would say not more than two days' ride."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:281
msgid ""
"I will lead my men, and such villagers as can keep up with us, north to slay "
"this Mordak! What will you do?"
msgstr ""
"I will lead my men, and such villagers as can keep up with us, north to slay "
"this Mordak! What will you do?"
msgid "I will lead my men, and such villagers as can keep up with us, north to slay this Mordak! What will you do?"
msgstr "I will lead my men, and such villagers as can keep up with us, north to slay this Mordak! What will you do?"
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:285
msgid ""
"You shall be the right hand, I the left. I will go stealthily with a handful "
"of our best scouts and woodsmen. While you demonstrate against him and kill "
"his creatures, I will try to defeat Mordak himself with magic at an "
"unguarded moment. Together we may accomplish what either alone may not."
msgstr ""
"You shall be the right hand, I the left. I will go stealthily with a handful "
"of our best scouts and woodsmen. While you demonstrate against him and kill "
"his creatures, I will try to defeat Mordak himself with magic at an "
"unguarded moment. Together we may accomplish what either alone may not."
msgid "You shall be the right hand, I the left. I will go stealthily with a handful of our best scouts and woodsmen. While you demonstrate against him and kill his creatures, I will try to defeat Mordak himself with magic at an unguarded moment. Together we may accomplish what either alone may not."
msgstr "You shall be the right hand, I the left. I will go stealthily with a handful of our best scouts and woodsmen. While you demonstrate against him and kill his creatures, I will try to defeat Mordak himself with magic at an unguarded moment. Together we may accomplish what either alone may not."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:296
msgid ""
"Bjarn should be in position by now. Press them, distract the adept so Bjarn "
"can spring his trap!"
msgstr ""
"Bjarn should be in position by now. Press them, distract the adept so Bjarn "
"can spring his trap!"
msgid "Bjarn should be in position by now. Press them, distract the adept so Bjarn can spring his trap!"
msgstr "Bjarn should be in position by now. Press them, distract the adept so Bjarn can spring his trap!"
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:304
msgid ""
"Bjarn has not made his attack! I begin to fear for him... and it means we "
"must deal with this Mordak ourselves!"
msgstr ""
"Bjarn has not made his attack! I begin to fear for him... and it means we "
"must deal with this Mordak ourselves!"
msgid "Bjarn has not made his attack! I begin to fear for him... and it means we must deal with this Mordak ourselves!"
msgstr "Bjarn has not made his attack! I begin to fear for him... and it means we must deal with this Mordak ourselves!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:315
@ -375,21 +284,13 @@ msgstr "Worried about him, are you? E-he-he..hergh...gaargh..."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:331
msgid ""
"There's nothing more to be had from this one; we will have to search for "
"Bjarn ourselves!"
msgstr ""
"There's nothing more to be had from this one; we will have to search for "
"Bjarn ourselves!"
msgid "There's nothing more to be had from this one; we will have to search for Bjarn ourselves!"
msgstr "There's nothing more to be had from this one; we will have to search for Bjarn ourselves!"
#. [message]: role=Reporter
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:339
msgid ""
"Sir, our scouts report that Bjarn was seen captured and carried away further "
"north!"
msgstr ""
"Sir, our scouts report that Bjarn was seen captured and carried away further "
"north!"
msgid "Sir, our scouts report that Bjarn was seen captured and carried away further north!"
msgstr "Sir, our scouts report that Bjarn was seen captured and carried away further north!"
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:343
@ -403,12 +304,8 @@ msgstr "Your brother's plan to ambush me has failed. He is our prisoner now."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:361
msgid ""
"My brother, kidnapped? I have failed you, Bjarn! And even now Mordak's "
"forces descend upon the village!"
msgstr ""
"My brother, kidnapped? I have failed you, Bjarn! And even now Mordak's "
"forces descend upon the village!"
msgid "My brother, kidnapped? I have failed you, Bjarn! And even now Mordak's forces descend upon the village!"
msgstr "My brother, kidnapped? I have failed you, Bjarn! And even now Mordak's forces descend upon the village!"
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:376
@ -433,25 +330,13 @@ msgstr "The Chase"
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:30
msgid ""
"The pursuit had already run for several days when the pursuers came to the "
"bounds of the huge forest known as the Gray Woods. Ancient tales warned of "
"lost souls haunting the wood, hunting and killing anyone brave enough to "
"enter it."
msgstr ""
"The pursuit had already run for several days when the pursuers came to the "
"bounds of the huge forest known as the Gray Woods. Ancient tales warned of "
"lost souls haunting the wood, hunting and killing anyone brave enough to "
"enter it."
msgid "The pursuit had already run for several days when the pursuers came to the bounds of the huge forest known as the Gray Woods. Ancient tales warned of lost souls haunting the wood, hunting and killing anyone brave enough to enter it."
msgstr "The pursuit had already run for several days when the pursuers came to the bounds of the huge forest known as the Gray Woods. Ancient tales warned of lost souls haunting the wood, hunting and killing anyone brave enough to enter it."
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:35
msgid ""
"Heedless of those rumors, Arne followed them. His only worry was that his "
"horsemen would be at disadvantage if attacked in the forest."
msgstr ""
"Heedless of those rumors, Arne followed them. His only worry was that his "
"horsemen would be at disadvantage if attacked in the forest."
msgid "Heedless of those rumors, Arne followed them. His only worry was that his horsemen would be at disadvantage if attacked in the forest."
msgstr "Heedless of those rumors, Arne followed them. His only worry was that his horsemen would be at disadvantage if attacked in the forest."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:67
@ -475,19 +360,13 @@ msgstr "Sounds of a scuffle were heard from the forest."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:223
msgid ""
"Come on, men. A stroll through such lovely green woods, what could be finer?"
msgstr ""
"Come on, men. A stroll through such lovely green woods, what could be finer?"
msgid "Come on, men. A stroll through such lovely green woods, what could be finer?"
msgstr "Come on, men. A stroll through such lovely green woods, what could be finer?"
#. [message]: role=speaker
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:227
msgid ""
"It is whispered that hungry ghosts rule this forest, and kill everyone who "
"dares to enter."
msgstr ""
"It is whispered that hungry ghosts rule this forest, and kill everyone who "
"dares to enter."
msgid "It is whispered that hungry ghosts rule this forest, and kill everyone who dares to enter."
msgstr "It is whispered that hungry ghosts rule this forest, and kill everyone who dares to enter."
#. [message]: speaker=Nil-Galion
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:231
@ -501,43 +380,23 @@ msgstr "We're chasing after some men who kidnapped my brother!"
#. [message]: speaker=Nil-Galion
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:239
msgid ""
"Those men told me their prisoner had attempted to murder their master, and "
"warned that evil men would follow him. Advance no further, or you will die."
msgstr ""
"Those men told me their prisoner had attempted to murder their master, and "
"warned that evil men would follow him. Advance no further, or you will die."
msgid "Those men told me their prisoner had attempted to murder their master, and warned that evil men would follow him. Advance no further, or you will die."
msgstr "Those men told me their prisoner had attempted to murder their master, and warned that evil men would follow him. Advance no further, or you will die."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:243
msgid ""
"So much for those ghost stories. Mere elves will not stop me from freeing my "
"brother!"
msgstr ""
"So much for those ghost stories. Mere elves will not stop me from freeing my "
"brother!"
msgid "So much for those ghost stories. Mere elves will not stop me from freeing my brother!"
msgstr "So much for those ghost stories. Mere elves will not stop me from freeing my brother!"
#. [message]: role=speaker
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:247
msgid ""
"I am glad at least that we will not have to face ghosts. But those elves "
"will have us at a disadvantage; our horses will not maneuver well in the "
"trees."
msgstr ""
"I am glad at least that we will not have to face ghosts. But those elves "
"will have us at a disadvantage; our horses will not maneuver well in the "
"trees."
msgid "I am glad at least that we will not have to face ghosts. But those elves will have us at a disadvantage; our horses will not maneuver well in the trees."
msgstr "I am glad at least that we will not have to face ghosts. But those elves will have us at a disadvantage; our horses will not maneuver well in the trees."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:251
msgid ""
"Bah, just stay on the paths; our spearmen and bowmen can fight in the deeper "
"woods. We have faced and won through greater perils than those amateurs can "
"offer."
msgstr ""
"Bah, just stay on the paths; our spearmen and bowmen can fight in the deeper "
"woods. We have faced and won through greater perils than those amateurs can "
"offer."
msgid "Bah, just stay on the paths; our spearmen and bowmen can fight in the deeper woods. We have faced and won through greater perils than those amateurs can offer."
msgstr "Bah, just stay on the paths; our spearmen and bowmen can fight in the deeper woods. We have faced and won through greater perils than those amateurs can offer."
#. [unit]: type=Dark Adept, id=Muff Toras
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:266
@ -551,12 +410,8 @@ msgstr "I see them! There they are!"
#. [message]: speaker=Muff Toras
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:318
msgid ""
"Curses! If they had been an hour slower our master's reinforcements would "
"already be here to meet us."
msgstr ""
"Curses! If they had been an hour slower our master's reinforcements would "
"already be here to meet us."
msgid "Curses! If they had been an hour slower our master's reinforcements would already be here to meet us."
msgstr "Curses! If they had been an hour slower our master's reinforcements would already be here to meet us."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:323
@ -570,23 +425,13 @@ msgstr "Come on, men, let's catch those kidnappers!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:354
msgid ""
"Hah! You have captured me, but it will avail you nothing. I sent your "
"precious brother the mage north with half my men a day since; he will be "
"safely locked away in our master's dungeons by now."
msgstr ""
"Hah! You have captured me, but it will avail you nothing. I sent your "
"precious brother the mage north with half my men a day since; he will be "
"safely locked away in our master's dungeons by now."
msgid "Hah! You have captured me, but it will avail you nothing. I sent your precious brother the mage north with half my men a day since; he will be safely locked away in our master's dungeons by now."
msgstr "Hah! You have captured me, but it will avail you nothing. I sent your precious brother the mage north with half my men a day since; he will be safely locked away in our master's dungeons by now."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:358
msgid ""
"My blade is at your throat. Give us the way to my brother now, or I will "
"spill your wretched blood on the ground."
msgstr ""
"My blade is at your throat. Give us the way to my brother now, or I will "
"spill your wretched blood on the ground."
msgid "My blade is at your throat. Give us the way to my brother now, or I will spill your wretched blood on the ground."
msgstr "My blade is at your throat. Give us the way to my brother now, or I will spill your wretched blood on the ground."
#. [event]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:361
@ -630,14 +475,8 @@ msgstr "Katklagad"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:375
msgid ""
"Three days ride to the northeast, in a deserted castle. The passwords to the "
"guards are $first_password_$first_password_number and $second_password_"
"$second_password_number|."
msgstr ""
"Three days ride to the northeast, in a deserted castle. The passwords to the "
"guards are $first_password_$first_password_number and $second_password_"
"$second_password_number|."
msgid "Three days ride to the northeast, in a deserted castle. The passwords to the guards are $first_password_$first_password_number and $second_password_$second_password_number|."
msgstr "Three days ride to the northeast, in a deserted castle. The passwords to the guards are $first_password_$first_password_number and $second_password_$second_password_number|."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:379
@ -651,30 +490,18 @@ msgstr "Brena"
#. [message]: speaker=Brena
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:403
msgid ""
"Greetings. I am Brena, a knight errant. I saw you pursuing and fighting the "
"foul undead. Are there more of them to be destroyed?"
msgstr ""
"Greetings. I am Brena, a knight errant. I saw you pursuing and fighting the "
"foul undead. Are there more of them to be destroyed?"
msgid "Greetings. I am Brena, a knight errant. I saw you pursuing and fighting the foul undead. Are there more of them to be destroyed?"
msgstr "Greetings. I am Brena, a knight errant. I saw you pursuing and fighting the foul undead. Are there more of them to be destroyed?"
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:407
msgid ""
"Aye. We think there's a nest of them north-east of here. They've captured my "
"brother."
msgstr ""
"Aye. We think there's a nest of them north-east of here. They've captured my "
"brother."
msgid "Aye. We think there's a nest of them north-east of here. They've captured my brother."
msgstr "Aye. We think there's a nest of them north-east of here. They've captured my brother."
#. [message]: speaker=Brena
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:411
msgid ""
"I bear a great hatred towards their kind. I will follow and fight them with "
"you, if you permit."
msgstr ""
"I bear a great hatred towards their kind. I will follow and fight them with "
"you, if you permit."
msgid "I bear a great hatred towards their kind. I will follow and fight them with you, if you permit."
msgstr "I bear a great hatred towards their kind. I will follow and fight them with you, if you permit."
#. [message]: type=Horseman
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:415
@ -703,12 +530,8 @@ msgstr "I am sorry. We have not the time to spare."
#. [message]: speaker=Brena
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:437
msgid ""
"Take this, then, for I see that you are on a quest. My comrades will help "
"you whenever you call for them."
msgstr ""
"Take this, then, for I see that you are on a quest. My comrades will help "
"you whenever you call for them."
msgid "Take this, then, for I see that you are on a quest. My comrades will help you whenever you call for them."
msgstr "Take this, then, for I see that you are on a quest. My comrades will help you whenever you call for them."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:454
@ -727,14 +550,8 @@ msgstr "He escaped us..."
#. [message]: speaker=Nil-Galion
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:490
msgid ""
"Foolish human, you have killed me but you will not catch the undead in time. "
"I have fulfilled my contract, and will be reanimated soon to become a lord "
"of their armies."
msgstr ""
"Foolish human, you have killed me but you will not catch the undead in time. "
"I have fulfilled my contract, and will be reanimated soon to become a lord "
"of their armies."
msgid "Foolish human, you have killed me but you will not catch the undead in time. I have fulfilled my contract, and will be reanimated soon to become a lord of their armies."
msgstr "Foolish human, you have killed me but you will not catch the undead in time. I have fulfilled my contract, and will be reanimated soon to become a lord of their armies."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:498
@ -801,12 +618,8 @@ msgstr "Rescue Bjarn"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:287
msgid ""
"Arne's men arrived at the castle and were immediately challenged by some "
"guards."
msgstr ""
"Arne's men arrived at the castle and were immediately challenged by some "
"guards."
msgid "Arne's men arrived at the castle and were immediately challenged by some guards."
msgstr "Arne's men arrived at the castle and were immediately challenged by some guards."
#. [message]: speaker=Guard_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:291
@ -850,21 +663,13 @@ msgstr "Wrong! Die!"
#. [message]: speaker=Knago-Brek
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:364
msgid ""
"Haha! We not kill people for long time. Weapon wants blood. We now kill "
"humans!!"
msgstr ""
"Haha! We not kill people for long time. Weapon wants blood. We now kill "
"humans!!"
msgid "Haha! We not kill people for long time. Weapon wants blood. We now kill humans!!"
msgstr "Haha! We not kill people for long time. Weapon wants blood. We now kill humans!!"
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:368
msgid ""
"My sword-arm has a say in who will do the dying. Come on, men, let's kill "
"some orcs."
msgstr ""
"My sword-arm has a say in who will do the dying. Come on, men, let's kill "
"some orcs."
msgid "My sword-arm has a say in who will do the dying. Come on, men, let's kill some orcs."
msgstr "My sword-arm has a say in who will do the dying. Come on, men, let's kill some orcs."
#. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:417
@ -929,12 +734,8 @@ msgstr "That's the wrong password! These aren't our relief! Get them!"
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:483
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:599
msgid ""
"I think I should better support my men at the front to make sure we can free "
"my brother."
msgstr ""
"I think I should better support my men at the front to make sure we can free "
"my brother."
msgid "I think I should better support my men at the front to make sure we can free my brother."
msgstr "I think I should better support my men at the front to make sure we can free my brother."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:612
@ -948,12 +749,8 @@ msgstr "There's a key in his robes."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:624
msgid ""
"That may well be the key to the cell they're holding Bjarn in! I will take "
"it."
msgstr ""
"That may well be the key to the cell they're holding Bjarn in! I will take "
"it."
msgid "That may well be the key to the cell they're holding Bjarn in! I will take it."
msgstr "That may well be the key to the cell they're holding Bjarn in! I will take it."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:630
@ -977,26 +774,18 @@ msgstr "I found Bjarn. He is in this cell."
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:732
#, fuzzy
msgid "Good to see you, Arne. Now can you get me out of this dungeon, please?"
msgstr "Good to see you, Arne. Now get out of this dungeon, please?"
msgstr "Good to see you, Arne. Now can you get me out of this dungeon, please?"
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:738
msgid "You must be one of Arne's men. Please help me get out of this dungeon."
msgstr ""
"You must be one of Arne's men. Please help me to get out of this dungeon."
msgstr "You must be one of Arne's men. Please help me to get out of this dungeon."
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:744
msgid ""
"The accursed dark sorcerer Rotharik has imprisoned me behind this magically "
"enhanced iron gate. It can only be opened with the correct key. You must get "
"it from him to free me."
msgstr ""
"The accursed dark sorcerer Rotharik has imprisoned me behind this magically "
"enhanced iron gate. It can only be opened with the correct key. You must get "
"it from him to free me."
msgid "The accursed dark sorcerer Rotharik has imprisoned me behind this magically enhanced iron gate. It can only be opened with the correct key. You must get it from him to free me."
msgstr "The accursed dark sorcerer Rotharik has imprisoned me behind this magically enhanced iron gate. It can only be opened with the correct key. You must get it from him to free me."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:755
@ -1010,12 +799,8 @@ msgstr "Thank you for saving me. I had almost given up hope you would free me."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:799
msgid ""
"Oh it was nothing, a few elves, one or two dark sorcerers, a bunch of orcs "
"and some undead. Really just a day's work for us mercenaries."
msgstr ""
"Oh it was nothing, a few elves, one or two dark sorcerers, a bunch of orcs "
"and some undead. Really just a day's work for us mercenaries."
msgid "Oh it was nothing, a few elves, one or two dark sorcerers, a bunch of orcs and some undead. Really just a day's work for us mercenaries."
msgstr "Oh it was nothing, a few elves, one or two dark sorcerers, a bunch of orcs and some undead. Really just a day's work for us mercenaries."
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:803
@ -1067,21 +852,13 @@ msgstr "Councillor Hoban"
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:140
msgid ""
"There. Your village is just across those hills, and already I see men coming "
"to greet us!"
msgstr ""
"There. Your village is just across those hills, and already I see men coming "
"to greet us!"
msgid "There. Your village is just across those hills, and already I see men coming to greet us!"
msgstr "There. Your village is just across those hills, and already I see men coming to greet us!"
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:144
msgid ""
"No, they are fleeing from something. We must find out what is happening over "
"there!"
msgstr ""
"No, they are fleeing from something. We must find out what is happening over "
"there!"
msgid "No, they are fleeing from something. We must find out what is happening over there!"
msgstr "No, they are fleeing from something. We must find out what is happening over there!"
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:148
@ -1090,12 +867,8 @@ msgstr "Men! Ready your weapons!"
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:152
msgid ""
"We should go there and talk to Counselor Hoban. Maybe he knows what is going "
"on here."
msgstr ""
"We should go there and talk to Counselor Hoban. Maybe he knows what is going "
"on here."
msgid "We should go there and talk to Counselor Hoban. Maybe he knows what is going on here."
msgstr "We should go there and talk to Counselor Hoban. Maybe he knows what is going on here."
#. [message]: speaker=Councillor Hoban
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:163
@ -1109,30 +882,18 @@ msgstr "No gladder than I am to be here. But what has happened to Maghre?"
#. [message]: speaker=Councillor Hoban
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:171
msgid ""
"Soon after you departed we were beset by orcs. With half the men of Maghre "
"gone, we could not stop them."
msgstr ""
"Soon after you departed we were beset by orcs. With half the men of Maghre "
"gone, we could not stop them."
msgid "Soon after you departed we were beset by orcs. With half the men of Maghre gone, we could not stop them."
msgstr "Soon after you departed we were beset by orcs. With half the men of Maghre gone, we could not stop them."
#. [message]: speaker=Councillor Hoban
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:175
msgid ""
"The orcish warlord aims to enslave us. We will not be able to hold out for "
"much longer."
msgstr ""
"The orcish warlord aims to enslave us. We will not be able to hold out for "
"much longer."
msgid "The orcish warlord aims to enslave us. We will not be able to hold out for much longer."
msgstr "The orcish warlord aims to enslave us. We will not be able to hold out for much longer."
#. [message]: speaker=Councillor Hoban
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:179
msgid ""
"Have a care, his men are fell fighters and have killed many. Very few remain "
"who can bear arms, but I will send them to aid you in battle."
msgstr ""
"Have a care, his men are fell fighters and have killed many. Very few remain "
"who can bear arms, but I will send them to aid you in battle."
msgid "Have a care, his men are fell fighters and have killed many. Very few remain who can bear arms, but I will send them to aid you in battle."
msgstr "Have a care, his men are fell fighters and have killed many. Very few remain who can bear arms, but I will send them to aid you in battle."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:184
@ -1146,21 +907,13 @@ msgstr "Finally the warlord is killed. Now you can go back to Maghre."
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:210
msgid ""
"So much has been destroyed. It will be difficult to repair all that the orcs "
"and undead have wrecked. And they could come again."
msgstr ""
"So much has been destroyed. It will be difficult to repair all that the orcs "
"and undead have wrecked. And they could come again."
msgid "So much has been destroyed. It will be difficult to repair all that the orcs and undead have wrecked. And they could come again."
msgstr "So much has been destroyed. It will be difficult to repair all that the orcs and undead have wrecked. And they could come again."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:214
msgid ""
"I must go back to earning my living. But we have our amulets, little "
"brother. If you are beset again, I will come."
msgstr ""
"I must go back to earning my living. But we have our amulets, little "
"brother. If you are beset again, I will come."
msgid "I must go back to earning my living. But we have our amulets, little brother. If you are beset again, I will come."
msgstr "I must go back to earning my living. But we have our amulets, little brother. If you are beset again, I will come."
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:228
@ -1170,14 +923,12 @@ msgstr "It is over, I am vanquished."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:253
msgid "I don't think we can rescue anyone from these villages. It is too late."
msgstr ""
"I don't think we can rescue anyone from these villages. It is too late."
msgstr "I don't think we can rescue anyone from these villages. It is too late."
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:257
msgid "I was too weak to protect these people. Oh why did this happen to me?!?"
msgstr ""
"I was too weak to protect these people. Oh why did this happen to me?!?"
msgstr "I was too weak to protect these people. Oh why did this happen to me?!?"
#. [scenario]: id=epilog
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/5_Epilog.cfg:4
@ -1186,27 +937,13 @@ msgstr "A Tale of Two Brothers - Epilogue"
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/5_Epilog.cfg:18
msgid ""
"It took years to rebuild the village and restore the surrounding farms. The "
"people of Maghre had to work very hard, but felt better knowing Arne's men "
"would be their firm allies in troubled times."
msgstr ""
"It took years to rebuild the village and restore the surrounding farms. The "
"people of Maghre had to work very hard, but felt better knowing Arne's men "
"would be their firm allies in troubled times."
msgid "It took years to rebuild the village and restore the surrounding farms. The people of Maghre had to work very hard, but felt better knowing Arne's men would be their firm allies in troubled times."
msgstr "It took years to rebuild the village and restore the surrounding farms. The people of Maghre had to work very hard, but felt better knowing Arne's men would be their firm allies in troubled times."
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/5_Epilog.cfg:22
msgid ""
"Arne and his men left the village assured that it would be well guided by "
"Bjarn. On their journeys they faced many challenges and battles. Some tales "
"even mention Arne's name together with that of the famous elvish lord "
"Kalenz, but this is a different story..."
msgstr ""
"Arne and his men left the village assured that it would be well guided by "
"Bjarn. On their journeys they faced many challenges and battles. Some tales "
"even mention Arne's name together with that of the famous elvish lord "
"Kalenz, but this is a different story..."
msgid "Arne and his men left the village assured that it would be well guided by Bjarn. On their journeys they faced many challenges and battles. Some tales even mention Arne's name together with that of the famous elvish lord Kalenz, but this is a different story..."
msgstr "Arne and his men left the village assured that it would be well guided by Bjarn. On their journeys they faced many challenges and battles. Some tales even mention Arne's name together with that of the famous elvish lord Kalenz, but this is a different story..."
#~ msgid ""
#~ "Hurry, we have to track them down. Maybe we can still get them. They have "
@ -1214,13 +951,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Hurry, we have to track them down. Maybe we can still get them. They have "
#~ "to be in the north!"
#~ msgid "Hurry to the north and stop the kidnappers"
#~ msgstr "Hurry to the north and stop the kidnappers"
#~ msgid "Come on men. A bracing walk in the woods never hurt anyone, did it?"
#~ msgstr "Come on men. A bracing walk in the woods never hurt anyone, did it?"
#~ msgid ""
#~ "Hah! You got me alright, but what does that help? No harm telling you "
#~ "now, I suppose. Your precious mage is safely locked away in our dungeons. "
@ -1229,30 +963,24 @@ msgstr ""
#~ "Hah! You got me all right, but what does that help? No harm telling you "
#~ "now, I suppose. Your precious mage is safely locked away in our dungeons. "
#~ "I was set up to be a decoy."
#~ msgid ""
#~ "Nooo! Tricked again. Tell us where he is and we shall spare your "
#~ "miserable life."
#~ msgstr ""
#~ "Nooo! Tricked again. Tell us where he is and we shall spare your "
#~ "miserable life."
#~ msgid "Thank you. Leave him, men, we ride east."
#~ msgstr "Thank you. Leave him, men, we ride east."
#~ msgid "I think your village is protected well, though."
#~ msgstr "I think your village is protected well, though."
#~ msgid "So am I. But what is happening to our village?"
#~ msgstr "So am I. But what is happening to our village?"
#~ msgid ""
#~ "In the time you have been away a looting band of orcs took over this "
#~ "region. There was noone here to stop them."
#~ msgstr ""
#~ "In the time you have been away a looting band of orcs took over this "
#~ "region. There was no-one here to stop them."
#~ msgid ""
#~ "I have to leave you now. My men and I are needed by others, too. But "
#~ "should you ever face another grim foe, send me a messenger. I'll come as "
@ -1261,7 +989,6 @@ msgstr ""
#~ "I have to leave you now. My men and I are needed by others, too. But "
#~ "should you ever face another grim foe, send me a messenger. I'll come as "
#~ "fast as I can, little brother."
#~ msgid ""
#~ "Bjarn, the local mage of the village, was the man who saw best how to "
#~ "deal with this threat. He asked the help of his brother Arne, leader of a "
@ -1272,79 +999,62 @@ msgstr ""
#~ "deal with this threat. He asked the help of his brother Arne, leader of a "
#~ "mercenary band of horsemen, and outfitted several of the villagers with "
#~ "gear from the armoury."
#~ msgid ""
#~ "Very well. We will go there and slay this source of evil. Charge, men!"
#~ msgstr ""
#~ "Very well. We will go there and slay this source of evil. Charge, men!"
#~ msgid ""
#~ "I will attempt to sneak through the forest. If I can slay the evil one "
#~ "while he is off his guard, the battle will be over in one stroke!"
#~ msgstr ""
#~ "I will attempt to sneak through the forest. If I can slay the evil one "
#~ "while he is off his guard, the battle will be over in one stroke!"
#~ msgid ""
#~ "This is worrying. What's happened to Bjarn? I suppose we must slay the "
#~ "dark sorcerer ourselves."
#~ msgstr ""
#~ "This is worrying. What's happened to Bjarn? I suppose we must slay the "
#~ "dark sorcerer ourselves."
#~ msgid "Good work, men. Now, where is Bjarn?"
#~ msgstr "Good work, men. Now, where is Bjarn?"
#~ msgid "Nothing more to be had from him."
#~ msgstr "Nothing more to be had from him."
#~ msgid ""
#~ "Sir, he's been kidnapped! I just saw some men running off with him. They "
#~ "looked like friends of this one."
#~ msgstr ""
#~ "Sir, he's been kidnapped! I just saw some men running off with him. They "
#~ "looked like friends of this one."
#~ msgid "Damn! I suppose we have to go after him, then."
#~ msgstr "Damn! I suppose we have to go after him, then."
#~ msgid ""
#~ "Ha, so you thought to send a mage around and stab me in the back? Well, I "
#~ "have news for you. We've kidnapped him!"
#~ msgstr ""
#~ "Ha, so you thought to send a mage around and stab me in the back? Well, I "
#~ "have news for you. We've kidnapped him!"
#~ msgid "A glorious combat at last, against mounted enemies!"
#~ msgstr "A glorious combat at last, against mounted enemies!"
#~ msgid "Alrek!"
#~ msgstr "Alrek!"
#~ msgid "Argol!"
#~ msgstr "Argol!"
#~ msgid "Oh dear, that's wrong. Any last words?"
#~ msgstr "Oh dear, that's wrong. Any last words?"
#~ msgid "Elbrethil."
#~ msgstr "Elbrethil."
#~ msgid "Toras."
#~ msgstr "Toras."
#~ msgid "Wrong! So you thought to trick us into deserting our posts? Die!"
#~ msgstr "Wrong! So you thought to trick us into deserting our posts? Die!"
#~ msgid "Villager"
#~ msgstr "Villager"
#~ msgid "The Black Mage"
#~ msgstr "The Black Mage"
#~ msgid ""
#~ "After a short journey the small band of troops is close to the hideout of "
#~ "the evil mage."
#~ msgstr ""
#~ "After a short journey the small band of troops is close to the hideout of "
#~ "the evil mage."

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-01 23:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:41+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 05:59-0500\n"
"Last-Translator: Eric S. Raymond <esr@thyrsus.com>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,4 +22,5 @@ msgstr "testing translation reset."
#: src/tests/gui/test_gui2.cpp:232
msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen."
msgstr ""
msgstr "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen."

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff