updated Galician translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2012-01-14 23:12:43 +00:00
parent f1280d5143
commit 0b8e76d212
4 changed files with 426 additions and 484 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
Version 1.9.14+svn:
* Language and i18n:
* Updated translations: Czech, Finnish, French, German, Italian, Lithuanian,
Slovak
* Updated translations: Czech, Finnish, French, Galician, German, Italian,
Lithuanian, Slovak
Version 1.9.14:
* AI:

View file

@ -4,8 +4,8 @@ changelog: http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
Version 1.9.14+svn:
* Language and i18n:
* Updated translations: Czech, Finnish, French, German, Italian, Lithuanian,
Slovak.
* Updated translations: Czech, Finnish, French, Galician, German, Italian,
Lithuanian, Slovak.
Version 1.9.14:

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -10,13 +10,13 @@
# Jacobo Abel Fernández García <xakobe_gz@hotmail.com>, 2007.
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2009-2010.
# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail.com>, 2010, 2011.
# Adrian Chaves Fernandez (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail.com>, 2011.
# Adrian Chaves Fernandez (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 11:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 22:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -36,6 +36,7 @@ msgstr ""
"com>\n"
"com>\n"
"com>\n"
"com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
@ -3057,8 +3058,9 @@ msgid ""
"If an enemy benefits more from a rare terrain type than you do, occupying "
"that terrain will deprive them of its benefits."
msgstr ""
"Se un inimigo se beneficia máis ca ti dun tipo de terreo raro, ocupando ese "
"terreo privaralo dos seus beneficios."
"Se unha unidade inimiga obtén unha mellor protección que as túas nun tipo de "
"terreo pouco común, non sería mala idea ocupalo para privar ao adversario "
"dos seus beneficios."
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:196
@ -4400,7 +4402,7 @@ msgstr "Non se soportan os mapas sen cabeceira."
#: src/mapgen.cpp:743
msgid "Random maps with an odd width aren't supported."
msgstr "Non se soportan os mapas ao chou cun ancho raro."
msgstr "Non se poden xerar mapas ao chou cun ancho non estándar."
#: src/mapgen.cpp:1007
msgid ""