updated Italian announcement translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2012-01-24 09:31:07 +00:00
parent 4d3909cb6d
commit 08be92db4e
16 changed files with 418 additions and 323 deletions

View file

@ -264,7 +264,7 @@ Veröffentlichung</a></li>
<p>Diese Seite ist auch in folgenden Sprachen verfügbar:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.it.html'>Italiano</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -175,7 +175,7 @@ TODO: add the correct links once the files are available
<div id="languages">
<p>This page is also available in the following languages:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.it.html'>Italiano</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -253,7 +253,7 @@ Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
<p>This page is also available in the following languages:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.it.html'>Italiano</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -270,7 +270,7 @@ Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
<p>Esta página también está disponible en los siguientes idiomas:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.it.html'>Italiano</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -250,7 +250,7 @@ Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
<p>Tämä sivu on käännetty seuraaville kielille:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.it.html'>Italiano</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -268,7 +268,7 @@ Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
<p>Cette page est également disponible dans les langues suivantes :</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.it.html'>Italiano</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -271,7 +271,7 @@ Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
<p>Esta páxina tamén está dispoñíbel nas seguintes linguas:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.it.html'>Italiano</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -0,0 +1,289 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/xhtml; charset=utf-8"/>
<link href="styles/intl.css" type="text/css" title="Predefinito" rel="stylesheet"/>
<link rel="shortcut icon" type="image/png"
href="http://www.wesnoth.org/mw/skins/glamdrol/ico.png"/>
<title>Battle for Wesnoth 1.10</title>
</head>
<body>
<div id='global'>
<div id='header'>
<div id='logo'>
<a href='http://www.wesnoth.org'><img alt='Logo di Wesnoth'
src='http://www.wesnoth.org/mw/skins/glamdrol/title16.jpg'/></a>
</div>
</div>
<div id='nav'>
</div>
<div id='main'>
<div id='content'>
<h1>Note di Rilascio per The Battle for Wesnoth 1.10</h1>
<p><em>Gennaio 2012</em>. Ancora una volta è arrivato il momento che tutti voi
stavate aspettando: una nuova versione stabile di Wesnoth. La squadra di The
Battle for Wesnoth è lieta di pubblicare la versione 1.10 di <em>The Battle
for Wesnoth</em>, un gioco <a
href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>free</a> <a
href='http://www.opensource.org/'>open-source</a> strategico a turni con
ambientazione fantasy ed alcuni elementi dei giochi di ruolo. Il gioco è
disponibile nelle versioni per Microsoft Windows, Mac OS X e molte delle
distribuzioni di GNU/Linux. </p>
<ul>
<li>
<a href='#game'>Novità in Wesnoth 1.10</a>
<ul>
<li>
<a href='#players'>Per i giocatori</a>
<ul>
<li><a href='#general'>Generale</a></li>
<li><a href='#campaigns'>Campagne</a></li>
<li><a href='#multiplayer'>Multigiocatore</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href='#campdev'>Per i progettisti di campagne</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href='#download'>Scaricamento</a></li>
<li><a href='#more'>Informazioni aggiuntive</a></li>
</ul>
<br/>
<h2 id='game'>Novità in Wesnoth 1.10</h2>
<!--TODO: Screenshots that show off more of the new terrains...-->
<div class='thumb tright'>
<div><a href='images/start-1-full.jpg'><img src='images/start-1.jpg' alt='Schermata di Wesnoth'/></a></div>
</div>
<h3 id='players'>Per i giocatori</h3>
<p>Grazie ai progetti del Google Summer of Code del 2010 e del 2011, c'è un
nuovo sistema Whiteboard, che aiuta la stesura di piani di battaglia
visualizzando i reclutamenti, i movimenti, gli attacchi e così via. Permette
anche di visualizzare piani da condividere con gli alleati in partite
multigiocatore.</p>
<p>I campi di battaglia Wesnothiani sono ora molto più belli da guardare,
grazie all'aggiunta di molti nuovi tipi di terreno, nonchè all'aggiornamento
o al completo rifacimento di altri, inclusi vulcani, acque animate, nuovi
abbellimenti e una prateria completamente ridisegnata. </p>
<p>Molte unità, come ad esempio i sauri, hanno ricevuto nuovi ritratti e
animazioni. Queste, insieme alle nuove acque animate, aiutano ad infondere
un soffio di vita negli scenari prima quasi immobili. </p>
<p>La serie 1.10 propone una versione completamente riarrangiata del vecchio
tema musicale <em>Northerners</em> insieme a due nuove tracce audio:
<em>Battle Epic</em> e <em>Silvan Sanctuary</em>.</p>
<h4 id='campaigns'>Campagne</h4>
<p>È stata introdotta una nuova campagna, <em>Acque morte</em>. Qui potrai
indossare i panni di un giovane nereide, erede al trono del suo regno. Avrai
il compito di respingere una invasione di non-morti e salvare la tua
gente. <em>Acque morte</em> ha passato un po' di tempo per essere ripulita
nel <a href="http://wesnoth-umc-dev.sourceforge.net">Progetto
Wesnoth-UMC-Dev</a>, in modo da essere pronta per l'inclusione nel filone
principale, in maniera analoga a quanto fatto per <em>Le memorie di
Delfador</em>.</p>
<p>La maggior parte delle campagne già presenti nella campagna hanno ricevuto
sia grandi che piccoli miglioramenti ed aggiornamenti. Ad esempio, <em>Un
racconto dei due fratelli</em> ha una nuovo filo conduttore, completamente
riscritto, e diversi scenari de <em>La leggenda di Wesmere</em> sono stati
rielaborati per includere modalità e meccanismi di gioco migliori e più
dinamici.</p>
<h4 id='multiplayer'>Multigiocatore</h4>
<p>Sono state introdotte diverse nuove mappe per la modalità multigiocatore:
<em>Aethermaw</em>, <em>La cittadella di Arcanclave</em>, <em>La fortezza
dai mille pungiglioni</em>, e <em>Vulcano</em>. Le altre mappe hanno
ricevuto numerosi aggiornamenti ed un miglior bilanciamento &mdash; incluso
un utilizzo intensivo dei nuovi tipi di terreno disponibili.</p>
<h4 id='general'>Generale</h4>
<div class='thumb tright'>
<div><a href='images/start-5-full.jpg'><img src='images/start-5.png' alt='Schermata di Wesnoth'/></a></div>
</div>
<div class='thumb tright'>
<div><a href='images/start-3-full.jpg'><img src='images/start-3.jpg' alt='Schermata di Wesnoth'/></a></div>
</div>
<p>Le campagne <em>Una incursione orchesca</em>, <em>Discesa
nell'oscurità</em>, <em>Lo scettro di fuoco</em>, <em>La rinascita di
Wesnoth</em> e <em>La guardia del sud</em> hanno ricevuto una pacchetto
completo di nuovi ritratti. Sono stati inoltre aggiunti ritratti generici
(ad esempio, quasi tutti i draghi e i non-morti scheletrici ora ne hanno
uno), permettendoci di approssimarci al nostro obiettivo di avere una resa
grafica di alta qualità in tutto il gioco.</p>
<p>Il sistema di illuminazione può ora illuminare specifiche aree in maniera
diversa, in modo da mostrare meglio gli effetti del periodo del giorno e, ad
esempio, mantenere le caverne scure anche di giorno.</p>
<p>Le unità rallentate sono visualizare con una leggere colorazione azzurra,
per aiutare la loro l'identificazione rapida.</p>
<p>La IU ha avuto diversi cambiamenti. Ad esempio, ora si possono rimuovere più
add-on simultaneamente utilizzando checkbox. La tipografia e la consistenza
in tutto il gioco hanno avuto sostanziali miglioramenti ed anche la barra
laterale è stata modificata per renderla più attraente e facile da leggere.</p>
<p>Due nuove lingue sono state aggiunte: Irlandese e Inglese antico</p>
<h3 id='campdev'>Per gli sviluppatori di contenuti</h3>
<div class='thumb tright'>
<div><a href='images/start-4-full.jpg'><img src='images/start-4.jpg' alt='Schermata di Wesnoth'/></a></div>
</div>
<p>La serie 1.10 offre diverse nuove possibilità per gli sviluppatori di
contenuto, come <a href="http://wiki.wesnoth.org/PersistenceWML">variabili
persistenti</a>, che permettono agli autori di add-on di salvare dati utente
nella directory dati del giocatore, per renderli disponibili ad altri
sviluppatori o in futuri playthrough.</p>
<p>Le possibilità della Lua del gioco sono state considerevolmente rinforzate,
il che concede agli sviluppatori di contenuti molte possibilità in più
rispetto a quello che si poteva fare nella versione 1.8. Ciò grazie ad uno
dei nostri progetti del Google Summer of Code che si è focalizzato sul
miglioramento delle capacità della Lua relative alla IA.</p>
<p>La tavolozza dei terreni è stata ampiamente espansa con l'aggiunta di nuovi
tipi base di terreno così come nuove strutture ed abbellimenti. In questo
modo gli sviluppatori di mappe possono creare mappe molto più accattivanti. </p>
<p>Grazie ad un progetto del Google Summer of Code che si è sviluppato per
tutto il 2010 ed il 2011, è adesso disponibile un <a
href="http://eclipse.wesnoth.org">Wesnoth Eclipse plugin</a>, che fornisce
un completo ambiente IDE per WML in Eclipse, rendendo disponibili
funzionalità quali l'evidenziazione della sintassi, tag folding,
autocompletamento ed molte ancora. Il plugin ha anche una interfaccia per i
tool di mantenimento come <em>wmlint</em> e <em>wmlindent</em>, così come la
possibilità di lanciare il gioco o l'editore delle mappe direttamente con lo
scenario o la mappa desiderata.</p>
<p>A beneficio dei creatori di contenuti, è disponibile un nuovo gruppo di
icone, disegnate con lo stile delle icone d'attacco. Esso include tra gli
altri oggetti come pozioni, vestiti, armature e gioielli.</p>
<p>Grazie ad una completa revisione del codice che gestisce i <a
href="http://wiki.wesnoth.org/LanguageWML">[linguaggi]</a>, possono ora
essere tradotte le stringhe che descrivono i diversi tipi personalizzati di
attacco a distanza e non.</p>
<div class='visualClear'></div>
<h2 id='download'>Scarica</h2>
<p><em>Battle for Wesnoth</em> è disponibile sotto i termini della <a
href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html'>Licenza Pubblica Generale
GNU</a> (GPL). Il codice sorgente è disponibile su <a
href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> dove potrai trovare le
istruzioni per <a href='http://wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth'>compilarne
il codice sorgente</a> su tanti sistemi operativi differenti. Sono
disponibili anche molti pacchetti contenenti i binari per i più popolari
sistemi operativi, inclusi GNU/Linux, Windows e Mac OS X.</p>
<!--
TODO: add the correct links once the files are available
-->
<ul>
<li>
<strong> <a
href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/wesnoth-1.10/wesnoth-1.10.tar.bz2/download'>Codice
sorgente</a> </strong>
</li>
<li>
<strong> <a
href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/wesnoth-1.10/wesnoth-1.10-win32.exe/download'>Wesnoth
per Microsoft Windows</a> </strong>
</li>
<li>
<strong> <a
href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/wesnoth-1.10/Wesnoth_1.10.dmg/download'>Wesnoth
per Mac OS X</a> </strong>
</li>
</ul>
<p>Puoi trovare informazioni aggiornate su come scaricare alla <a
href="http://www.wesnoth.org/wiki/Download">pagina degli
scaricamenti</a>. Qui puoi trovare anche pacchetti e istruzioni per altre
piattaforme una volta che sono disponibili.</p>
<p>Se hai già scaricato una versione precedente del gioco potresti essere
interessato allo scaricamento dei soli file <a
href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</a>.</p>
<h2 id='more'>Altre Informazioni</h2>
<ul>
<li><a
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.10.0/changelog'>Elenco
completo delle modifiche</a> (in inglese, molto lungo)</li>
<li><a
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.10.0/doc/manual/manual.it.html'>Manuale
per l'utente</a></li>
<li><a href='http://www.wesnoth.org'>Sito web ufficiale di Wesnoth</a> (Inglese)</li>
<!--
The announcements from 1.0 and 1.2 were lost in a server crash, commenting it out from the release notes...
They have been restored, but won't add them in anymore...
-->
<!-- <li>
<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.0'>
Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
<!-- <li>
<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.2'>Wesnoth 1.2 Release Notes</a></li> -->
<li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Note di rilascio di Wesnoth
1.4</a></li>
<li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.6'>Note di rilascio di Wesnoth
1.6</a></li>
<li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.8'>Note di rilascio di Wesnoth
1.8</a></li>
</ul>
<br/>
<hr/>
<div id="languages">
<p>Questa pagina è disponibile nelle seguenti lingue:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.it.html'>Italiano</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>
</div>
<!-- content -->
<div class="visualClear"></div>
</div>
<!-- main -->
</div>
<!-- global -->
</body>
</html>

View file

@ -228,7 +228,7 @@ Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
<p>이 페이지는 다음의 언어로도 볼 수 있습니다:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.it.html'>Italiano</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -256,7 +256,7 @@ Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
<p>Šis puslapis taip pat prieinamas šiomis kalbomis:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.it.html'>Italiano</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -262,7 +262,7 @@ Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
<p>Strona jest również dostępna w następujących językach:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.it.html'>Italiano</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -248,7 +248,7 @@ Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
<p>Táto stránka je k dispozícii aj v nasledujúcich jazykoch:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.it.html'>Italiano</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -26,6 +26,10 @@ URI: index.gl.html
Content-type: text/xhtml
Content-language: gl
URI: index.it.html
Content-type: text/xhtml
Content-language: it
URI: index.ko.html
Content-type: text/xhtml
Content-language: ko

View file

@ -197,7 +197,7 @@ Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
<p>这个页面已被翻译为以下语言:</p>
<ul>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS--><li><a href='index.de.html'>Deutsch</a></li><li><a href='index.en_GB.html'>English [GB]</a></li><li><a href='index.en.html'>English [US]</a></li><li><a href='index.es.html'>Español</a></li><li><a href='index.fi.html'>Suomi</a></li><li><a href='index.fr.html'>Français</a></li><li><a href='index.gl.html'>Galego</a></li><li><a href='index.it.html'>Italiano</a></li><li><a href='index.ko.html'>한국어</a></li><li><a href='index.lt.html'>Lietuvių</a></li><li><a href='index.pl.html'>Polski</a></li><li><a href='index.sk.html'>Slovenčina</a></li><li><a href='index.zh_CN.html'>中文</a></li>
<!--LANGS-->
</ul>
</div>

View file

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Americo Iacovizzi <darkamex@gmail.com>, 2005.
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2008.
# Antonio Rosella <arosella@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-1.4-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 11:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 13:48+0100\n"
"Last-Translator: RockScorpion <rockscorpion@hotmail.it>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-24 10:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,10 +27,8 @@ msgstr "Predefinito"
#. type: Content of: <html><head><title>
#: template.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Battle for Wesnoth 1.8"
msgid "Battle for Wesnoth 1.10"
msgstr "Battle for Wesnoth 1.8"
msgstr "Battle for Wesnoth 1.10"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><a>
@ -52,23 +51,11 @@ msgstr "</a>"
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h1>
#: template.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Battle for Wesnoth 1.8 Release Notes"
msgid "Battle for Wesnoth 1.10 Release Notes"
msgstr "Note di Rilascio per The Battle for Wesnoth 1.8"
msgstr "Note di Rilascio per The Battle for Wesnoth 1.10"
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>April 2010</em>. It is once again time for that thrill you've all "
#| "been waiting for, a Wesnoth stable release. The Battle for Wesnoth team "
#| "is proud to release version 1.8 of <em>The Battle for Wesnoth</em>, a <a "
#| "href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>free</a> <a "
#| "href='http://www.opensource.org/'>open-source</a> turn-based strategy "
#| "game with a fantasy theme and roleplaying elements. The game is <a "
#| "href='#download'>available for download</a> now for Windows, Mac OS X and "
#| "various GNU/Linux distributions."
msgid ""
"<em>January 2012</em>. It is once again time for that thrill youve all been "
"waiting for: the beginning of a new stable release series. The development "
@ -78,21 +65,19 @@ msgid ""
"with a fantasy theme and role-playing elements. The game is available for "
"Microsoft Windows, Mac OS X, and various GNU/Linux distributions."
msgstr ""
"<em>Aprile 2010</em>. Ancora una volta è arrivato il momento che tutti voi "
"stavate aspettando, una nuova versione stabile di Wesnoth. La squadra di The "
"Battle for Wesnoth è lieta di pubblicare la versione 1.8 di <em>The Battle "
"<em>Gennaio 2012</em>. Ancora una volta è arrivato il momento che tutti voi "
"stavate aspettando: una nuova versione stabile di Wesnoth. La squadra di The "
"Battle for Wesnoth è lieta di pubblicare la versione 1.10 di <em>The Battle "
"for Wesnoth</em>, un gioco <a href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy."
"html'>free</a> <a href='http://www.opensource.org/'>open-source</a> "
"strategico a turni con ambientazione fantasy ed alcuni elementi dei giochi "
"di ruolo. Il gioco può <a href='#download'>essere scaricato</a> nelle "
"versioni per Windows, Mac OS X, e molte delle distribuzioni di GNU/Linux. "
"di ruolo. Il gioco è disponibile nelle versioni per Microsoft Windows, Mac "
"OS X e molte delle distribuzioni di GNU/Linux. "
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:35
#, fuzzy
#| msgid "<a href='#game'>What's New in Wesnoth 1.8</a>"
msgid "<a href='#game'>Whats New in Wesnoth 1.10</a>"
msgstr "<a href='#game'>Novità in Wesnoth 1.8</a>"
msgstr "<a href='#game'>Novità in Wesnoth 1.10</a>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
@ -121,8 +106,6 @@ msgstr "<a href='#multiplayer'>Multigiocatore</a>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
#: template.html:45
#, fuzzy
#| msgid "<a href='#campdev'>For Campaign Developers</a>"
msgid "<a href='#campdev'>For Content Developers</a>"
msgstr "<a href='#campdev'>Per i progettisti di campagne</a>"
@ -140,10 +123,8 @@ msgstr "<a href='#more'>Informazioni aggiuntive</a>"
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
#: template.html:54
#, fuzzy
#| msgid "What's New in Wesnoth 1.8"
msgid "Whats New in Wesnoth 1.10"
msgstr "Novità in Wesnoth 1.8"
msgstr "Novità in Wesnoth 1.10"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
@ -170,6 +151,11 @@ msgid ""
"recruitment, movement, attacks, and so on. It even lets you visualize plans "
"to share with your allies in multiplayer games."
msgstr ""
"Grazie ai progetti del Google Summer of Code del 2010 e del 2011, c'è un "
"nuovo sistema Whiteboard, che aiuta la stesura di piani di battaglia "
"visualizzando i reclutamenti, i movimenti, gli attacchi e così via. Permette "
"anche di visualizzare piani da condividere con gli alleati in partite "
"multigiocatore."
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:66
@ -179,6 +165,10 @@ msgid ""
"completely redrawn grasslands, the Wesnothian battlefield is now a much more "
"beautiful thing to see."
msgstr ""
"I campi di battaglia Wesnothiani sono ora molto più belli da guardare, "
"grazie all'aggiunta di molti nuovi tipi di terreno, nonchè all'aggiornamento "
"o al completo rifacimento di altri, inclusi vulcani, acque animate, nuovi "
"abbellimenti e una prateria completamente ridisegnata. "
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:68
@ -187,6 +177,9 @@ msgid ""
"animations. These, along with the new, animated water, help breathe life "
"into the previously nigh-on motionless battlefield."
msgstr ""
"Molte unità, come ad esempio i sauri, hanno ricevuto nuovi ritratti e "
"animazioni. Queste, insieme alle nuove acque animate, aiutano ad infondere "
"un soffio di vita negli scenari prima quasi immobili. "
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:70
@ -195,6 +188,9 @@ msgid ""
"<em>Northerners</em> theme as well as two new tracks: <em>Battle Epic</em> "
"and <em>Silvan Sanctuary</em>."
msgstr ""
"La serie 1.10 propone una versione completamente riarrangiata del vecchio "
"tema musicale <em>Northerners</em> insieme a due nuove tracce audio: "
"<em>Battle Epic</em> e <em>Silvan Sanctuary</em>."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
@ -212,6 +208,13 @@ msgid ""
"net\">Wesnoth-UMC-Dev project</a> to prepare for mainline inclusion, just "
"like <em>Delfadors Memoirs</em>."
msgstr ""
"È stata introdotta una nuova campagna, <em>Acque morte</em>. Qui potrai "
"indossare i panni di un giovane nereide, erede al trono del suo regno. Avrai "
"il compito di respingere una invasione di non-morti e salvare la tua gente. "
"<em>Acque morte</em> ha passato un po' di tempo per essere ripulita nel <a "
"href=\"http://wesnoth-umc-dev.sourceforge.net\">Progetto Wesnoth-UMC-Dev</"
"a>, in modo da essere pronta per l'inclusione nel filone principale, in "
"maniera analoga a quanto fatto per <em>Le memorie di Delfador</em>."
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:78
@ -221,6 +224,12 @@ msgid ""
"was rewritten, and several scenarios from <em>Legend of Wesmere</em> were "
"reworked to include more dynamic gameplay and better mechanics."
msgstr ""
"La maggior parte delle campagne già presenti nella campagna hanno ricevuto "
"sia grandi che piccoli miglioramenti ed aggiornamenti. Ad esempio, <em>Un "
"racconto dei due fratelli</em> ha una nuovo filo conduttore, completamente "
"riscritto, e diversi scenari de <em>La leggenda di Wesmere</em> sono stati "
"rielaborati per includere modalità e meccanismi di gioco migliori e più "
"dinamici."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
@ -236,6 +245,11 @@ msgid ""
"<em>Volcano</em>. Numerous updates and balancing tweaks were made to the "
"other maps &mdash; including making full use of the new terrain types."
msgstr ""
"Sono state introdotte diverse nuove mappe per la modalità multigiocatore: "
"<em>Aethermaw</em>, <em>La cittadella di Arcanclave</em>, <em>La fortezza "
"dai mille pungiglioni</em>, e <em>Vulcano</em>. Le altre mappe hanno "
"ricevuto numerosi aggiornamenti ed un miglior bilanciamento &mdash; incluso "
"un utilizzo intensivo dei nuovi tipi di terreno disponibili."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
@ -246,10 +260,8 @@ msgstr "Generale"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
#: template.html:87
#, fuzzy
#| msgid "<a href='images/start-2-full.jpg'>"
msgid "<a href='images/start-5-full.jpg'>"
msgstr "<a href='images/start-2-full.jpg'>"
msgstr "<a href='images/start-5-full.jpg'>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><div><a>
@ -267,6 +279,13 @@ msgid ""
"closer to meeting our goal of having high-quality art throughout the whole "
"game."
msgstr ""
"Le campagne <em>Una incursione orchesca</em>, <em>Discesa nell'oscurità</"
"em>, <em>Lo scettro di fuoco</em>, <em>La rinascita di Wesnoth</em> e <em>La "
"guardia del sud</em> hanno ricevuto una pacchetto completo di nuovi "
"ritratti. Sono stati inoltre aggiunti ritratti generici (ad esempio, quasi "
"tutti i draghi e i non-morti scheletrici ora ne hanno uno), permettendoci di "
"approssimarci al nostro obiettivo di avere una resa grafica di alta qualità "
"in tutto il gioco."
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:96
@ -275,12 +294,17 @@ msgid ""
"show local time of day effects and, for example, keep caves dark during the "
"day."
msgstr ""
"Il sistema di illuminazione può ora illuminare specifiche aree in maniera "
"diversa, in modo da mostrare meglio gli effetti del periodo del giorno e, ad "
"esempio, mantenere le caverne scure anche di giorno."
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:98
msgid ""
"To help you quickly identify slowed units, they are now tinted light blue."
msgstr ""
"Le unità rallentate sono visualizare con una leggere colorazione azzurra, "
"per aiutare la loro l'identificazione rapida."
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:100
@ -290,11 +314,15 @@ msgid ""
"also been made in regards to typography and consistency throughout the game. "
"Also, the sidebar was modified to make it more appealing and easier to read."
msgstr ""
"La IU ha avuto diversi cambiamenti. Ad esempio, ora si possono rimuovere più "
"add-on simultaneamente utilizzando checkbox. La tipografia e la consistenza "
"in tutto il gioco hanno avuto sostanziali miglioramenti ed anche la barra "
"laterale è stata modificata per renderla più attraente e facile da leggere."
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:102
msgid "Two new translations were started: Irish and Old English."
msgstr ""
msgstr "Due nuove lingue sono state aggiunte: Irlandese e Inglese antico"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
@ -316,6 +344,11 @@ msgid ""
"which allow add-on authors to save data to players user data directories "
"for use by other content developers or in future playthroughs."
msgstr ""
"La serie 1.10 offre diverse nuove possibilità per gli sviluppatori di "
"contenuto, come <a href=\"http://wiki.wesnoth.org/PersistenceWML\">variabili "
"persistenti</a>, che permettono agli autori di add-on di salvare dati utente "
"nella directory dati del giocatore, per renderli disponibili ad altri "
"sviluppatori o in futuri playthrough."
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:112
@ -325,6 +358,11 @@ msgid ""
"series. In fact, one of our Google Summer of Code projects was focused on "
"improving the AI-related Lua capabilities."
msgstr ""
"Le possibilità della Lua del gioco sono state considerevolmente rinforzate, "
"il che concede agli sviluppatori di contenuti molte possibilità in più "
"rispetto a quello che si poteva fare nella versione 1.8. Ciò grazie ad uno "
"dei nostri progetti del Google Summer of Code che si è focalizzato sul "
"miglioramento delle capacità della Lua relative alla IA."
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:114
@ -333,6 +371,9 @@ msgid ""
"terrains as well as new structures and embellishments, thus allowing map "
"makers to create more vibrant maps."
msgstr ""
"La tavolozza dei terreni è stata ampiamente espansa con l'aggiunta di nuovi "
"tipi base di terreno così come nuove strutture ed abbellimenti. In questo "
"modo gli sviluppatori di mappe possono creare mappe molto più accattivanti. "
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:116
@ -345,6 +386,15 @@ msgid ""
"em> and <em>wmlindent</em> as well as the ability to start the game or map "
"editor and have it go right to the desired scenario or map."
msgstr ""
"Grazie ad un progetto del Google Summer of Code che si è sviluppato per "
"tutto il 2010 ed il 2011, è adesso disponibile un <a href=\"http://eclipse."
"wesnoth.org\">Wesnoth Eclipse plugin</a>, che fornisce un completo ambiente "
"IDE per WML in Eclipse, rendendo disponibili funzionalità quali "
"l'evidenziazione della sintassi, tag folding, autocompletamento ed molte "
"ancora. Il plugin ha anche una interfaccia per i tool di mantenimento come "
"<em>wmlint</em> e <em>wmlindent</em>, così come la possibilità di lanciare "
"il gioco o l'editore delle mappe direttamente con lo scenario o la mappa "
"desiderata."
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:118
@ -353,6 +403,9 @@ msgid ""
"icons&mdash;have been made for the benefit of content creators; depictions "
"of items such as potions, robes, armor, and jewelry are included."
msgstr ""
"A beneficio dei creatori di contenuti, è disponibile un nuovo gruppo di "
"icone, disegnate con lo stile delle icone d'attacco. Esso include tra gli "
"altri oggetti come pozioni, vestiti, armature e gioielli."
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:120
@ -361,6 +414,10 @@ msgid ""
"org/LanguageWML\">[language]</a>, custom range and attack type strings can "
"now be translated."
msgstr ""
"Grazie ad una completa revisione del codice che gestisce i <a href=\"http://"
"wiki.wesnoth.org/LanguageWML\">[linguaggi]</a>, possono ora essere tradotte "
"le stringhe che descrivono i diversi tipi personalizzati di attacco a "
"distanza e non."
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
#: template.html:124
@ -369,15 +426,6 @@ msgstr "Scarica"
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:126
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Battle for Wesnoth is made available under the <a href='http://www.gnu."
#| "org/licenses/gpl-2.0.html'>GNU General Public License</a> (GPL). Source "
#| "code is available from <a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> "
#| "where you will also find instructions for <a href='http://wiki.wesnoth."
#| "org/CompilingWesnoth'>building from source</a> on a range of different "
#| "operating systems. Ready-to-go packages are also available for most "
#| "popular operating systems, including Linux and Windows and Mac OS X."
msgid ""
"<em>The Battle for Wesnoth</em> is made available under the <a href='http://"
"www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html'>GNU General Public License</a> (GPL). The "
@ -387,65 +435,49 @@ msgid ""
"operating systems. Ready-to-go packages are also available for most popular "
"operating systems, including Microsoft Windows, Mac OS X, and GNU/Linux."
msgstr ""
"Battle for Wesnoth è disponibile sotto i termini della <a href='http://www."
"gnu.org/copyleft/gpl.html'>Licenza Pubblica Generale GNU</a> (GPL). Il "
"codice sorgente è disponibile su <a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth."
"org</a> dove potrai trovare le istruzioni per <a href='http://wesnoth.org/"
"wiki/CompilingWesnoth'>compilarne il codice sorgente</a> su tanti sistemi "
"operativi differenti. Sono disponibili anche molti pacchetti contenenti i "
"binari per i più popolari sistemi operativi, inclusi Linux, Windows e Mac OS "
"X."
"<em>Battle for Wesnoth</em> è disponibile sotto i termini della <a "
"href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html'>Licenza Pubblica Generale "
"GNU</a> (GPL). Il codice sorgente è disponibile su <a href='http://www."
"wesnoth.org'>wesnoth.org</a> dove potrai trovare le istruzioni per <a "
"href='http://wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth'>compilarne il codice "
"sorgente</a> su tanti sistemi operativi differenti. Sono disponibili anche "
"molti pacchetti contenenti i binari per i più popolari sistemi operativi, "
"inclusi GNU/Linux, Windows e Mac OS X."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:134
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth/"
#| "wesnoth-1.8.tar.bz2/download'>Source code</a> </strong>"
msgid ""
"<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/"
"wesnoth-1.10/wesnoth-1.10.tar.bz2/download'>Source code</a> </strong>"
msgstr ""
"<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth/"
"wesnoth-1.8.tar.bz2/download'>Codice sorgente</a> </strong>"
"<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/"
"wesnoth-1.10/wesnoth-1.10.tar.bz2/download'>Codice sorgente</a> </strong>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth/"
#| "wesnoth-1.8-win32.exe/download'>Wesnoth for MS Windows</a> </strong>"
msgid ""
"<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/"
"wesnoth-1.10/wesnoth-1.10-win32.exe/download'>Wesnoth for Microsoft Windows</"
"a> </strong>"
msgstr ""
"<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth/"
"wesnoth-1.8-win32.exe/download'>Wesnoth per MS Windows</a> </strong>"
"<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/"
"wesnoth-1.10/wesnoth-1.10-win32.exe/download'>Wesnoth per Microsoft Windows</"
"a> </strong>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth/"
#| "Wesnoth_1.8.dmg/download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
msgid ""
"<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/"
"wesnoth-1.10/Wesnoth_1.10.dmg/download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
msgstr ""
"<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth/"
"Wesnoth_1.8.dmg/download'>Wesnoth per Mac OS X</a> </strong>"
"<strong> <a href='http://sourceforge.net/projects/wesnoth/files/wesnoth-1.10/"
"wesnoth-1.10/Wesnoth_1.10.dmg/download'>Wesnoth per Mac OS X</a> </strong>"
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: template.html:150
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can get up to date information about downloads at the <a href='http://"
#| "wiki.wesnoth.org/Download'>downloads page</a>. There you can also find "
#| "packages and instructions for other platforms once they are available."
msgid ""
"You can get up-to-date information on downloads at the <a href='http://wiki."
"wesnoth.org/Download'>downloads page</a>. There you can also find packages "
@ -475,37 +507,26 @@ msgstr "Altre Informazioni"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.8.0/"
#| "changelog'>Full Changelog</a> (English, very long)"
msgid ""
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.10.0/"
"changelog'>Full Changelog</a> (English, very long)"
msgstr ""
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.8.0/"
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.10.0/"
"changelog'>Elenco completo delle modifiche</a> (in inglese, molto lungo)"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:159
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.8.0/doc/"
#| "manual/manual.en.html'>User's Manual</a>"
msgid ""
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.10.0/doc/"
"manual/manual.en.html'>Users Manual</a>"
msgstr ""
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.8.0/doc/manual/"
"manual.en.html'>Manuale per l'utente</a>"
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.10.0/doc/"
"manual/manual.it.html'>Manuale per l'utente</a>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:160
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href='http://www.wesnoth.org'>Wesnoth Official Website</a> (English)"
msgid "<a href='http://www.wesnoth.org'>Official Website</a> (English)"
msgstr ""
"<a href='http://www.wesnoth.org'>Sito web ufficiale di Wesnoth</a> (Inglese)"
@ -531,13 +552,10 @@ msgstr ""
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: template.html:169
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 Release Notes</a>"
msgid ""
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.8'>Wesnoth 1.8 Release Notes</a>"
msgstr ""
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Note di rilascio di Wesnoth 1.4</"
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.8'>Note di rilascio di Wesnoth 1.8</"
"a>"
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
@ -573,219 +591,3 @@ msgstr "Questa pagina è disponibile nelle seguenti lingue:"
#~ "del giocatore; alcune lingue già usano questa nuova possibilità. Per "
#~ "altre informazioni e guide, consulta l'articolo wiki: <a href=\"http://"
#~ "wiki.wesnoth.org/ImageLocalization\">Traduzione immagini</a>"
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#~ msgid ""
#~ "A new campaign, <cite>Delfador's Memoirs</cite>, tells the tale of how a "
#~ "mage-apprentice rose to become Delfador the Great. This campaign was "
#~ "imported from the <a href=\"http://wesnoth-umc-dev.sourceforge.net"
#~ "\">Wesnoth-UMC-Dev project</a>, where it spent almost a year being "
#~ "adapted for mainline."
#~ msgstr ""
#~ "Una nuova campagna, <cite>Le Memorie di Delfador</cite>, narra la storia "
#~ "di come un mago apprendista diventò Delfador il Grande. Questa campagna è "
#~ "stata importata dal <a href=\"http://wesnoth-umc-dev.sourceforge.net"
#~ "\">Progetto Wesnoth-UMC-Dev</a>, dove ha trascorso quasi un anno per "
#~ "essere adattata alla storia ufficiale."
#~ msgid ""
#~ "We've continued to polish and improve the mainline campaigns. The hero "
#~ "Kaleh's custom advancements in <cite>Under the Burning Suns</cite>, long "
#~ "a source of problems, have been redesigned in a more robust and "
#~ "streamlined fashion. Significant continuity problems in <cite>Heir to the "
#~ "Throne's</cite> \"Cliffs of Thoria\" scenario have been fixed. Some "
#~ "scenarios in <cite>Legend of Wesmere</cite> have been rewritten and "
#~ "significantly enhanced. An early version of its multiplayer port is "
#~ "available to test Wesnoth's multiplayer campaign feature."
#~ msgstr ""
#~ "Stiamo continuando a rifinire e migliorare le campagne ufficiali. Gli "
#~ "avanzamenti personalizzati dell'eroe Kaleh in <cite>Sotto i Soli Roventi</"
#~ "cite>, che sono stati a lungo problematici, sono stati riprogettati in "
#~ "una forma più solida e razionalizzata. Significanti problemi di "
#~ "continuità in <cite>L'erede al Trono</cite> nello scenario \"Le Rupi di "
#~ "Thoria\" sono stati risolti. Alcuni scenari in <cite>La Leggenda di "
#~ "Wesmere</cite> sono stati riscritti e rafforzati significativamente. Una "
#~ "versione iniziale del suo corrispettivo in multigiocatore è disponibile "
#~ "per il test delle campagne multigiocatore in Wesnoth."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#~ msgid ""
#~ "There are five new full-orchestral music tracks: <cite>Casualties of War</"
#~ "cite>, <cite>Into the Shadows</cite>, <cite>Journey's End</cite>, "
#~ "<cite>Over the Northern Mountains</cite>, and <cite>Weight of Revenge</"
#~ "cite>."
#~ msgstr ""
#~ "Ci sono cinque nuovi temi musicali completamente orchestrali: "
#~ "<cite>Casualties of War</cite>, <cite>Into the Shadows</cite>, <cite>Over "
#~ "the Northern Mountains</cite>, <cite>Journey's End</cite> e <cite>Weight "
#~ "of Revenge</cite>."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#~ msgid ""
#~ "The game AI has been significantly debugged and improved; it chooses "
#~ "recruits/recalls better, and does smarter target selection."
#~ msgstr ""
#~ "L'IA del gioco è stata debuggata significativamente e migliorata; sceglie "
#~ "reclutamenti e richiami in modo migliore e sceglie più intelligentemente "
#~ "gli obiettivi."
#~ msgid ""
#~ "The operating system's GUI can be told to notify the player that it's his "
#~ "turn to play."
#~ msgstr ""
#~ "Il sistema operativo dell'interfaccia grafica utente può notificare al "
#~ "giocatore che è il suo turno di gioco."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#~ msgid ""
#~ "The multiplayer lobby has been completely redesigned for improved ease of "
#~ "play and better appearance."
#~ msgstr ""
#~ "La lobby multigiocatore è stata completamente ridisegnata per migliorare "
#~ "la comodità di gioco e per un migliore aspetto."
#~ msgid ""
#~ "Random numbers are generated on the Wesnoth multiplayer server during MP "
#~ "combats. This makes certain kinds of cheats and out-of-sync conditions "
#~ "impossible, at the cost of breaking compatibility with versions before "
#~ "1.7.13."
#~ msgstr ""
#~ "I numeri casuali sono generati nel server multigiocatore di Wesnoth "
#~ "durante i combattimenti MP. Questo rende certi tipi di trucchi e "
#~ "condizioni di asincronia impossibili, col costo di non essere compatibile "
#~ "con le versioni prima della 1.7.13."
#~ msgid ""
#~ "The right sidebar on the main game display has been tuned for usability. "
#~ "It now gives more prominence to the selected unit's terrain defence "
#~ "percentage and time-of-day modifier."
#~ msgstr ""
#~ "La barra a destra nella schermata di gioco è stata ottimizzata. Ora da "
#~ "più importanza alla percentuale di difesa sul terreno dell'unità "
#~ "selezionata e al modificatore del periodo della giornata."
#~ msgid ""
#~ "There is a new monster unit: the Water Serpent. Additionally, the "
#~ "Dwarvish Scout from Under the Burning Suns is now part of normal Dwarvish "
#~ "sides in campaigns. Several other unit lines &mdash; most notably the "
#~ "Drakes &mdash; have been completely redone with improved art and "
#~ "animations. A remake of the merfolk units out of our Art Director's "
#~ "virtual pencil has been completed in this release cycle. (But most "
#~ "animations are still missing for them.)"
#~ msgstr ""
#~ "C'è una nuova unità mostro: il Serpente d'Acqua. In più, il Nano "
#~ "Esploratore da Sotto i Soli Roventi è ora parte del normale schieramento "
#~ "dei nani nelle campagne. Alcune altre linee di unità &mdash; soprattutto "
#~ "i Draghi &mdash; sono stati completamente rifatte con disegni e "
#~ "animazioni migliori. Un rifacimento delle unità dei nereidi è stato "
#~ "completato con questo ciclo di rilascio dalla matita virtuale del nostro "
#~ "Direttore Artistico (Ma la maggior parte della animazioni mancano ancora)."
#~ msgid ""
#~ "Add-on descriptions are now accessible from the add-on download dialog "
#~ "via a button."
#~ msgstr ""
#~ "Le descrizioni delle estensioni sono ora accessibili dalla finestra di "
#~ "download tramite un pulsante."
#~ msgid ""
#~ "Most translations have been updated. In addition, Vietnamese has "
#~ "returned, and we have a new transliteration, English in the Shavian "
#~ "alphabet."
#~ msgstr ""
#~ "La maggior parte delle traduzioni sono state aggiornate. In più, la "
#~ "lingua vietnamita è tornata e ora abbiamo una nuova traslitterazione, "
#~ "l'inglese nell'alfabeto shaviano."
#~ msgid ""
#~ "This year Wesnoth was once again a Google \"Summer of Code\" program; one "
#~ "of its major results was a complete rework of Wesnoth's support for "
#~ "multiplayer campaigns. Sides in multiplayer games are now persistent and "
#~ "can be carried over from one multiplayer scenario to the next. The "
#~ "leaders of AI sides are now able to recall from their side's list. As a "
#~ "side effect it is now possible to have more than one leader with the "
#~ "ability to recruit per side."
#~ msgstr ""
#~ "Questo anno Wesnoth è stato ancora nel programma di Google \"Summer of "
#~ "Code\"; uno dei suoi maggiori risultati è stato una completa "
#~ "rilavorazione del supporto di Wesnoth alle campagne multigiocatore. Gli "
#~ "schieramenti nelle partite multigiocatore sono ora persistenti e possono "
#~ "essere riportati da uno scenario multigiocatore al seguente. I "
#~ "condottieri dello schieramento dell'AI sono ora capaci di richiamare "
#~ "dalla lista del proprio schieramento. Un effetto collaterale è che ora è "
#~ "possibile avere più di un leader con la capacità di reclutare per "
#~ "schieramento."
#~ msgid ""
#~ "Another Summer of Code result is a new framework for Wesnoth's artificial "
#~ "intelligence. The AI can now be scripted to significantly change its "
#~ "behavior in different story settings and in response to campaign events, "
#~ "give enemy sides more distinct tactical personalities. It is possible, "
#~ "though not easy, to use scripting languages (formula_ai, lua) to create "
#~ "alternate AIs that are also scriptable."
#~ msgstr ""
#~ "Un altro risultato del Summer of Code è una nuova struttura per "
#~ "l'intelligenza artificiale di Wesnoth. L'AI può ora essere programmato "
#~ "per importanti cambi di comportamento in risposta ad eventi nelle "
#~ "campagne, dando agli avversari delle tattiche personali più distinte. È "
#~ "possibile, sebbene non sia facile, usare linguaggi da script (formula_ai, "
#~ "lua) per creare AI alternativi che possono essere anche programmabili."
#~ msgid ""
#~ "A new tool called the <a href=\"http://wiki.wesnoth.org/"
#~ "CommandMode#Extra_Debugging_Commands\">\"gamestate inspector\"</a> allows "
#~ "a content developer to view the values of the WML variables, ai "
#~ "configuration, and the recall list while a game is in progress."
#~ msgstr ""
#~ "Un nuovo strumento chiamato il <a href=\"http://wiki.wesnoth.org/"
#~ "CommandMode#Extra_Debugging_Commands\">\"controllore di gioco\"</a> "
#~ "permette agli sviluppatori di vedere le variabili WML, le configurazioni "
#~ "dell'IA e la lista dei richiami mentre la partita è in corso."
#~ msgid ""
#~ "New Orcish Village and Orcish Keep terrain graphics improve the options "
#~ "available to map designers."
#~ msgstr ""
#~ "I nuovi terreni Villaggio Orchesco e Fortezza Orchesca ampliano la scelta "
#~ "ai creatori di mappe."
#~ msgid ""
#~ "We've also achieved excellent results with our inaugural 'Summer Art "
#~ "Scholarship' program. This has led to dozens of new portraits, as well as "
#~ "a complete rework of the Drake sprites. We hope to continue this program "
#~ "in coming years."
#~ msgstr ""
#~ "Abbiamo anche ottenuto eccellenti risultati con il nostro programma "
#~ "inaugurale 'Summer Art Scholarship'. Ha portato a dozzine di nuovi "
#~ "ritratti, e al completo rifacimento dei disegni delle unità dei Draghi. "
#~ "Speriamo di poter continuare questo programma negli anni a venire."
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#~ msgid ""
#~ "We paid a lot of attention to world continuity, from small details like "
#~ "replacing earth-human names for characters up through larger ones like "
#~ "putting many new placenames on the main map. The main Wesnoth history "
#~ "timeline has been tweaked to eliminate various minor inconsistencies."
#~ msgstr ""
#~ "Abbiamo prestato molta attenzione alla continuità del mondo, dai piccoli "
#~ "dettagli come rimpiazzare i nomi di default per i personaggi umani fino "
#~ "ai più grandi come l'inserimento di molti nuovi nomi di luoghi sulla "
#~ "mappa principale. La linea del tempo principale di Wesnoth è stata "
#~ "controllata per eliminare varie incongruenze minori."
#~ msgid ""
#~ "We kept the promise we made in 1.6 when we had to remove Python for "
#~ "technical reasons; WML events and AI components can now be written in "
#~ "lua. The integration of lua in the wesnoth game engine is advanced enough "
#~ "to even allow the coding of WML action tags with lua definitions that can "
#~ "read and modify game state variables in the C++ core."
#~ msgstr ""
#~ "Abbiamo mantenuto la promessa che abbiamo fatto nella 1.6 quando abbiamo "
#~ "dovuto rimuovere Python per motivi tecnici; eventi WML e componenti "
#~ "dell'AI ora possono essere scritti in lua. L'integrazione di lua nel "
#~ "motore di gioco di Wesnoth è sufficiente per permettere la codifica di "
#~ "tag di azione WML con definizioni lua che possono essere letti e "
#~ "modificare le variabili del gioco nel core C++."
#~ msgid "en"
#~ msgstr "it"

View file

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 00:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-24 10:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"