updated Slovak translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2015-01-18 22:43:57 +01:00
parent f0e3fd6930
commit 080b2d5a0f
2 changed files with 60 additions and 4 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-02 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Martin Dzbor <mdzbor@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Martin Dzbor <mdzbor@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sk_SK\n" "Language: sk_SK\n"
@ -5964,6 +5964,36 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Lesní muži sú mierumilovní, ale majú ohromnú silu. Nie sú však príliš rýchli." "Lesní muži sú mierumilovní, ale majú ohromnú silu. Nie sú však príliš rýchli."
#~ msgid "wc_variation^Drake"
#~ msgstr "Jašter"
#~ msgid "wc_variation^Dwarf"
#~ msgstr "Trpaslík"
#~ msgid "wc_variation^Goblin"
#~ msgstr "Goblin"
#~ msgid "wc_variation^Mounted"
#~ msgstr "Jazdec"
#~ msgid "wc_variation^Gryphon"
#~ msgstr "Gryf"
#~ msgid "wc_variation^Saurian"
#~ msgstr "Saur"
#~ msgid "wc_variation^Swimmer"
#~ msgstr "Plavec"
#~ msgid "wc_variation^Troll"
#~ msgstr "Trol"
#~ msgid "wc_variation^Wose"
#~ msgstr "Lesný muž"
#~ msgid "wc_variation^Bat"
#~ msgstr "Netopier"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Dwarven magic most often manifests itself by the inscription of runes in " #~ "Dwarven magic most often manifests itself by the inscription of runes in "
#~ "the surface of an object, which by their mere presence somehow imbue it " #~ "the surface of an object, which by their mere presence somehow imbue it "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 23:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 20:46+0100\n"
"Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n" "Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -3217,8 +3217,10 @@ msgstr "Štandardná"
#. [theme]: id=Default #. [theme]: id=Default
#: data/themes/default.cfg:35 #: data/themes/default.cfg:35
#, fuzzy
#| msgid "The default theme"
msgid "Default theme." msgid "Default theme."
msgstr "Štandardná téma." msgstr "Štandardná téma"
#. [menu]: id=menu-main #. [menu]: id=menu-main
#: data/themes/default.cfg:82 data/themes/pandora.cfg:114 #: data/themes/default.cfg:82 data/themes/pandora.cfg:114
@ -3387,8 +3389,10 @@ msgstr "Pandora"
#. [theme]: id=Pandora #. [theme]: id=Pandora
#: data/themes/pandora.cfg:23 #: data/themes/pandora.cfg:23
#, fuzzy
#| msgid "An 800×480 theme optimized for Pandora devices"
msgid "800x480 theme optimized for Pandora devices." msgid "800x480 theme optimized for Pandora devices."
msgstr "Téma pre 800x480 na zariadeniach Pandora." msgstr "Téma pre rozlíšenie 800x480 na zariadeniach Pandora."
#. [action]: id=end-turn #. [action]: id=end-turn
#: data/themes/pandora.cfg:153 #: data/themes/pandora.cfg:153
@ -6799,10 +6803,14 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Pridaj sa k hre" msgstr "Pridaj sa k hre"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:861 #: src/multiplayer_lobby.cpp:861
#, fuzzy
#| msgid "Quick Replays"
msgid "Quick replays" msgid "Quick replays"
msgstr "Rýchle záznamy" msgstr "Rýchle záznamy"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:862 #: src/multiplayer_lobby.cpp:862
#, fuzzy
#| msgid "Enter Blindfolded"
msgid "Enter blindfolded" msgid "Enter blindfolded"
msgstr "Vstúpiť so zaviazanými očami" msgstr "Vstúpiť so zaviazanými očami"
@ -7998,6 +8006,24 @@ msgstr "Skryť plán pre $player"
msgid "Whiteboard Options" msgid "Whiteboard Options"
msgstr "Nastavenia tabule" msgstr "Nastavenia tabule"
#~| msgid "Next Side"
#~ msgid "Next Move"
#~ msgstr "Nasledujúci ťah"
#~| msgid "play side turn"
#~ msgid "play single move"
#~ msgstr "prehrať jeden ťah"
#~ msgid "theme^Classic"
#~ msgstr "Klasická"
#~ msgid "The classic, pre-1.12 theme"
#~ msgstr "Klasická téma z verzií pred 1.12"
#~| msgid "Save Replay"
#~ msgid "Normal Replays"
#~ msgstr "Normálne záznam"
#~ msgid "' (The game will now exit)" #~ msgid "' (The game will now exit)"
#~ msgstr "' (Hra teraz skončí)" #~ msgstr "' (Hra teraz skončí)"