updated French translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2023-09-03 09:41:19 +02:00
parent b4e5d13c83
commit 079892b12a
2 changed files with 8 additions and 3 deletions

View file

@ -6398,11 +6398,13 @@ msgstr "griffes de feu"
#. [unit_type]: id=Fire Wraith, race=monster
#: data/core/units/monsters/Fire_Wraith.cfg:8
#, fuzzy
msgid "Fire Wraith"
msgstr "souffle ardent"
#. [unit_type]: id=Fire Wraith, race=monster
#: data/core/units/monsters/Fire_Wraith.cfg:47
#, fuzzy
msgid ""
"Fire Wraiths are spirits of smoke and flame. No one is exactly sure where "
"they come from, but they are occasionally summoned by powerful mages to do "

View file

@ -13,10 +13,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
# Mise en fuzzy pour informer l'utilisateur de la traduction partielle.
# Supprimer le fuzzy (sans changement) quand la traduction est complète.
#. [campaign]: id=Winds_of_Fate
#. [scenario]: id=06x_Winds_of_Fate
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/_main.cfg:10
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/06x_Winds_of_Fate.cfg:5
#, fuzzy
msgid "Winds of Fate"
msgstr "Les Vents du Destin"
@ -5476,7 +5479,7 @@ msgid ""
"I threw myself upon it with all my hate.\n"
"The spear I ran deep into its cold heart."
msgstr ""
"Le rogue se tourna pour finir Reshan.\n"
"Le rogue se tourna pour achever Reshan.\n"
"\n"
"Je me lançai sur lui avec toute la force de ma haine.\n"
"La lance s'enfonçant comme j'avançais dans son cœur froid."
@ -5580,7 +5583,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:515
#, fuzzy
msgid "It sssaid “dragons” and... <i>sssssomething</i> about dragons."
msgstr "Il dit \"dragons\" et... <i>quelque chose</i> sur les dragons."
msgstr "Il dit « dragons » et... <i>quelque chose</i> sur les dragons."
# Bon, vous allez m'écouter, dragons... Je vais pas pouvoir vous laisser rester ici tout l'hiver, laissant vos déchets sur les pentes gelées qui vont tout boucher au dégel comme cette fois-là à Knalga.
#. [message]: speaker=Thurdakor
@ -5716,7 +5719,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:662
#, fuzzy
msgid "Yer nae easy tae haggle with, dragon."
msgstr "Tu es dur au négoce, dragon."
msgstr "Tu es dur en négoce, dragon."
#. [message]: speaker=Thurdakor
#. "So be it, a deal we have. I will even release my little prize dragon captive for you."