updated Hungarian translation

(cherry-picked from commit 3a3bf21e37)
This commit is contained in:
Nils Kneuper 2018-07-14 01:15:20 +02:00
parent 1b4cd8195b
commit 06423777b4
5 changed files with 663 additions and 746 deletions

View file

@ -6,8 +6,8 @@
* Windows 7 is now the minimum supported Windows version.
### Language and i18n
* Updated translations: British English, Chinese (Simplified),
Chinese (Traditional), Czech, French, Galician, German, Italian, Japanese,
Polish, Scottish Gaelic, Slovak, Spanish, Ukrainian.
Chinese (Traditional), Czech, French, Galician, German, Hungarian, Italian,
Japanese, Polish, Scottish Gaelic, Slovak, Spanish, Ukrainian.
### Packaging
* OpenMP support has been removed. It is no longer an optional build-time dependency.
### WML engine

View file

@ -6,20 +6,22 @@
# Automatically generated, 2004.
# Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>, 2007-2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
# Farkas János <mail.janos.farkas@gmail.com>, 2014.
# Széll András <szell.andris@gmail.com>, 2018.
# Krutki Tamás <krtamas@0x64.org>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-lib_1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-08 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-13 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Tamás Krutki <krtamas@0x64.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
#. [terrain_type]: id=farmer-fence # AI-animal-proof fences from first scenario
#. [terrain_type]: id=fence
@ -576,10 +578,8 @@ msgstr "Havas hegyvidék"
#. [terrain_type]: id=desert_mountains
#: data/core/terrain.cfg:810
#, fuzzy
#| msgid "Dry Mountains"
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Száraz hegyvidék"
msgstr "Sivatagi hegyvidék"
#. [terrain_type]: id=regular_stone_floor
#: data/core/terrain.cfg:821
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Hagyományos fapadló"
#: data/core/terrain.cfg:831 data/core/terrain.cfg:841
#: data/core/terrain.cfg:851
msgid "Rug"
msgstr ""
msgstr "Szőnyeg"
#. [terrain_type]: id=rug_floor
#: data/core/terrain.cfg:834
@ -610,10 +610,8 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=rug2_floor
#: data/core/terrain.cfg:844
#, fuzzy
#| msgid "Save Replay"
msgid "Normal Rug"
msgstr "Visszajátszás mentése"
msgstr "Normál szőnyeg"
#. [terrain_type]: id=rug3_floor
#: data/core/terrain.cfg:854
@ -1737,6 +1735,15 @@ msgstr "Homok"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:2824
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<italic>text='Coastal reefs'</italic> are shallows formed by stone, coral "
#| "and sand.\n"
#| "This provides most land units with a more steady footing and defensive "
#| "positions than wading in shallow water normally would and also grants "
#| "most water-dwelling races an exceptionally high defense.\n"
#| "\n"
#| "Mermen and Naga both receive 70% defense on coastal reefs."
msgid ""
"<italic>text='Coastal reefs'</italic> are shallows formed by stone, coral "
"and sand.\n"
@ -1782,6 +1789,17 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=swamp_water
#: data/core/terrain.cfg:2853
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<italic>text='Swamps'</italic> represent any sort of wetlands.\n"
#| "Swamps slow down nearly everyone, and inhibit their ability to defend "
#| "themselves. An exception to this is any race bodily skilled in navigating "
#| "water; these receive both full movement and a defensive bonus. Those that "
#| "make their living in the wetlands are also adept at using this terrain "
#| "for cover.\n"
#| "\n"
#| "Most units make do with 30% defense in swamps. Mermen, naga, and saurians "
#| "all generally enjoy 60%."
msgid ""
"<italic>text='Swamps'</italic> represent any sort of wetlands.\n"
"Swamps slow down nearly everyone, and inhibit their ability to defend "
@ -1806,6 +1824,18 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:2866
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<italic>text='Shallow water'</italic> represents any body of water deep "
#| "enough to come up to roughly a mans waist. This is enough to slow down "
#| "nearly anyone and leave them wide open to attack. Dwarves, given that the "
#| "water reaches up almost to their heads, have an extremely hard time of "
#| "this. The exception is any race whose bodies naturally lend themselves to "
#| "swimming, for which they receive a considerable defensive bonus and full "
#| "movement.\n"
#| "\n"
#| "Most units make do with 20 to 30% defense in shallow water, whereas both "
#| "naga and mermen enjoy 60%."
msgid ""
"<italic>text='Shallow water'</italic> represents any body of water deep "
"enough to come up to roughly a mans waist. This is enough to slow down "
@ -1875,6 +1905,15 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:2907
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<italic>text='Deep water'</italic> represents any body of water deep "
#| "enough to cover a mans head.\n"
#| "Most units cannot enter deep water: it is the domain of units which can "
#| "either fly, or are exceptionally strong swimmers.\n"
#| "\n"
#| "Mermen and naga both receive 50% defense in deep water, with full "
#| "movement."
msgid ""
"<italic>text='Deep water'</italic> represents any body of water deep enough "
"to cover a mans head.\n"
@ -2108,24 +2147,18 @@ msgstr "Verzió"
#. [toggle_button]: id=sort_1
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:107
#, fuzzy
#| msgid "Author:"
msgid "Author"
msgstr "Szerző:"
msgstr "Szerző"
#. [toggle_button]: id=sort_2
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:121
#, fuzzy
#| msgid "Size:"
msgid "Size"
msgstr "Méret:"
msgstr "Méret"
#. [toggle_button]: id=sort_3
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:135
#, fuzzy
#| msgid "Downloads:"
msgid "Downloads"
msgstr "Letöltések:"
msgstr "Letöltések"
#. [toggle_button]: id=sort_4
#. [toggle_button]: id=sort_0
@ -2199,7 +2232,7 @@ msgstr "Bezár"
#: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:296
#: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:356
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "Adatlap"
#. [label]
#. [widget]: id=name
@ -2289,7 +2322,7 @@ msgstr ""
#. [label]: id=version_string
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:120
msgid "Version:"
msgstr "Verzió: "
msgstr "Verzió:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [scroll_label]: id=description
@ -2312,10 +2345,8 @@ msgstr "Típus:"
#. [label]
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:344
#, fuzzy
#| msgid "date^First uploaded:"
msgid "date^Uploaded:"
msgstr "Először feltöltve:"
msgstr "Feltöltve:"
#. [label]
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:377
@ -2324,10 +2355,8 @@ msgstr "Állapot:"
#. [label]
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:407
#, fuzzy
#| msgid "date^Last updated:"
msgid "date^Updated:"
msgstr "Utoljára frissítve:"
msgstr "Frissítve:"
#. [label]
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:437
@ -2484,10 +2513,8 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:91
#, fuzzy
#| msgid "sound^Advanced Options"
msgid "Advanced Graphics Options"
msgstr "Szakértői beállítások"
msgstr "Haladó grafikai beállítások"
#. [label]
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:107
@ -2551,10 +2578,8 @@ msgstr ""
#. [grid]
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:84
#, fuzzy
#| msgid "Switch Time of Day"
msgid "Time of day modifier"
msgstr "Napszakváltás"
msgstr "Napszak módosító"
#. [grid]
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:85
@ -2575,10 +2600,8 @@ msgstr ""
#. [grid]
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:94
#, fuzzy
#| msgid "Change Hotkey"
msgid "Chance to hit"
msgstr "Gyorsbillentyű megváltoztatása"
msgstr "Találati esély"
#. [grid]
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:95
@ -2593,21 +2616,17 @@ msgstr ""
#. [label]: id=title
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:249
msgid "Damage Calculations"
msgstr ""
msgstr "Sebzés számítások"
#. [column]
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:272
#, fuzzy
#| msgid "Attack"
msgid "Attacker"
msgstr "Támadás"
msgstr "Támadó"
#. [column]
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:282
#, fuzzy
#| msgid "Gender:"
msgid "Defender"
msgstr "Nem:"
msgstr "Védekező"
#. [label]
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:174
@ -2616,10 +2635,8 @@ msgstr "Hadjárat"
#. [label]
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:214
#, fuzzy
#| msgid "Sort players:"
msgid "Sort by:"
msgstr "Játékosok sorba rendezése:"
msgstr "Rendezés:"
#. [toggle_button]: id=sort_name
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:227
@ -2628,10 +2645,8 @@ msgstr ""
#. [toggle_button]: id=sort_time
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:239
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "Dates"
msgstr "Dátum"
msgstr "Dátumok"
#. [toggle_button]: id=sort_time
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:240
@ -2640,10 +2655,8 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:276
#, fuzzy
#| msgid "Choose Modifications"
msgid "Modifications"
msgstr "Módosítók kiválasztása"
msgstr "Módosítók"
#. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:409
@ -2660,7 +2673,7 @@ msgstr ""
#. [label]: id=title
#: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:63
msgid "Difficulty"
msgstr "Nehézség: "
msgstr "Nehézség"
#. [scroll_label]: id=message
#: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:83
@ -2792,10 +2805,8 @@ msgstr "Maszk"
#. [grid]
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:287
#, fuzzy
#| msgid "Sound"
msgid "Sound:"
msgstr "Hang"
msgstr "Hang:"
#. [label]
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:316
@ -3198,10 +3209,8 @@ msgstr "Új mappa létrehozása"
#. [label]
#: data/gui/window/file_dialog.cfg:391
#, fuzzy
#| msgid "File: "
msgid "File:"
msgstr "Fájl: "
msgstr "Fájl:"
#. [label]
#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:36
@ -4326,22 +4335,16 @@ msgstr ""
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:533 data/gui/window/preferences.cfg:291
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:402
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:139
#, fuzzy
#| msgid "Generate"
msgid "General"
msgstr "Megrajzolás"
msgstr "Általános"
#. [widget]: id=tab_label
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:546
#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Custom Options"
msgstr "Beállítások"
msgstr "Speciális beállítások"
#. [widget]: id=tab_label
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:559
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Game Settings"
msgstr "Beállítások"
@ -4509,10 +4512,8 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:175 data/gui/window/mp_staging.cfg:190
#, fuzzy
#| msgid "Gender:"
msgid "<b>Gender:</b>"
msgstr "Nem:"
msgstr "<b>Nem:</b>"
#. [button]: id=cancel
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:347
@ -4686,24 +4687,18 @@ msgstr ""
#. [widget]: id=label
#: data/gui/window/preferences.cfg:310
#, fuzzy
#| msgid "Hotkeys"
msgid "Hotkeys"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#. [widget]: id=label
#: data/gui/window/preferences.cfg:328
#, fuzzy
#| msgid "Refresh Display"
msgid "Display"
msgstr "Képernyő frissítése"
msgstr "Kijelző"
#. [widget]: id=label
#: data/gui/window/preferences.cfg:382
#, fuzzy
#| msgid "sound^Advanced Options"
msgid "Advanced"
msgstr "Szakértői beállítások"
msgstr "Haladó beállítások"
#. [label]
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:20
@ -5395,7 +5390,7 @@ msgstr "Hadjárat"
#. [button]: id=cancel
#: data/gui/window/story_viewer.cfg:131
msgid "Skip"
msgstr ""
msgstr "Kihagyás"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=lblTitle
@ -5518,10 +5513,8 @@ msgstr "Gyakorlás"
#. [grid]
#: data/gui/window/title_screen.cfg:252
#, fuzzy
#| msgid "Campaign"
msgid "Campaigns"
msgstr "Hadjárat"
msgstr "Hadjáratok"
#. [grid]
#: data/gui/window/title_screen.cfg:252
@ -5613,20 +5606,18 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/window/unit_advance.cfg:99
#, fuzzy
#| msgid "sound^Advanced Options"
msgid "Advance Unit"
msgstr "Szakértői beállítások"
msgstr "Egység fejlődése"
#. [label]
#: data/gui/window/unit_advance.cfg:143
msgid "What should our victorious unit become?"
msgstr ""
msgstr "Mivé fejlődjön győzedelmes egységünk?"
#. [button]: id=damage_calculation
#: data/gui/window/unit_attack.cfg:192
msgid "Damage Calculation"
msgstr ""
msgstr "Sebzés számítás"
#. [button]: id=ok
#: data/gui/window/unit_attack.cfg:220
@ -5635,8 +5626,6 @@ msgstr "Támadás"
#. [label]
#: data/gui/window/unit_attack.cfg:305
#, fuzzy
#| msgid "Attack enemy"
msgid "Attack Enemy"
msgstr "Ellenség megtámadása"
@ -5664,19 +5653,19 @@ msgstr "Állapot"
#. [toggle_button]: id=sort_3
#: data/gui/window/unit_list.cfg:135
msgid "HP"
msgstr ""
msgstr "ÉP"
#. [toggle_button]: id=sort_4
#. [toggle_button]: id=sort_2
#: data/gui/window/unit_list.cfg:149 data/gui/window/unit_recall.cfg:61
msgid "Lvl"
msgstr ""
msgstr "sz"
#. [toggle_button]: id=sort_5
#. [toggle_button]: id=sort_3
#: data/gui/window/unit_list.cfg:163 data/gui/window/unit_recall.cfg:75
msgid "XP"
msgstr ""
msgstr "TP"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=sort_6
@ -5685,7 +5674,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:345
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:488
msgid "Traits"
msgstr ""
msgstr "Jellemvonások"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
@ -5695,15 +5684,13 @@ msgstr "Egységlista"
#. [label]: id=title
#: data/gui/window/unit_recall.cfg:291
#, fuzzy
#| msgid "Rename Unit"
msgid "Recall Unit"
msgstr "Egység átnevezése"
msgstr "Egység visszahívása"
#. [button]: id=dismiss
#: data/gui/window/unit_recall.cfg:385
msgid "Dismiss"
msgstr ""
msgstr "Feloszlatás"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok
@ -5713,10 +5700,8 @@ msgstr "Visszahívás"
#. [label]
#: data/gui/window/unit_recruit.cfg:146
#, fuzzy
#| msgid "Recruit"
msgid "Recruit Unit"
msgstr "Toborzás"
msgstr "Egység toborzása"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok
@ -6415,23 +6400,23 @@ msgstr ""
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:50
msgid "Building terrain rules"
msgstr ""
msgstr "Terepszabályok felépítése"
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:51
msgid "Reading files and creating cache"
msgstr ""
msgstr "A fájlok beolvasása és a gyorsítótár létrehozása"
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:52 src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:55
msgid "Initializing display"
msgstr ""
msgstr "Képernyő inicializálása"
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:53
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
msgstr ""
msgstr "Betűtípusok újrainicializálása a jelenlegi nyelvhez"
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:54
msgid "Initializing teams"
msgstr ""
msgstr "Csapatok inicializálása"
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:56
#, fuzzy
@ -6440,52 +6425,42 @@ msgid "Loading game configuration"
msgstr "Beállítások:"
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "Flowering Water Lilies"
msgid "Loading data files"
msgstr "Virágzó vízi liliomok"
msgstr "Adatfájlok betöltése"
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:58
msgid "Loading level"
msgstr ""
msgstr "Szint betöltése"
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:59
msgid "Initializing scripting engine"
msgstr ""
msgstr "Szkriptmotor inicializálása"
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:60
#, fuzzy
#| msgid "Enable planning mode on start"
msgid "Initializing planning mode"
msgstr "Lépéstervező bekapcsolása kezdéskor"
msgstr "Lépéstervező inicializálása"
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:61
msgid "Reading unit files"
msgstr ""
msgstr "Egységek fájljainak beolvasása"
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:62
msgid "Loading units"
msgstr ""
msgstr "Egységek betöltése"
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall Add-ons"
msgid "Searching for installed add-ons"
msgstr "Kiegészítések eltávolítása"
msgstr "Telepített kiegészítések keresése"
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "Random starting time"
msgid "Starting game"
msgstr "Véletlen kezdőnapszak"
msgstr "Játék indítása"
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:65
msgid "Verifying cache"
msgstr ""
msgstr "Gyorsítótár ellenőrzése"
#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:66
#, fuzzy
#| msgid "Connect to Server"
msgid "Connecting to server"
msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz"
@ -6575,7 +6550,7 @@ msgstr "Játékok: összesen $num_total mérkőzés zajlik, ebből $num_shown l
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:452
msgid "Era:"
msgstr "Korszak: "
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:469
#, fuzzy
@ -7142,10 +7117,8 @@ msgid "Movement Costs:"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:212
#, fuzzy
#| msgid "Attack"
msgid "Attacks"
msgstr "Támadás"
msgstr "Támadások"
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:265
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:295
@ -7183,7 +7156,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:363
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:506
msgid "Abilities"
msgstr ""
msgstr "Képességek"
#: src/gui/widgets/window.cpp:743
msgid "Click dismiss needs a 'click_dismiss' or 'ok' button."
@ -7376,8 +7349,10 @@ msgid "Continue Network Game"
msgstr "Hálózati játék folytatása"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:106
#, fuzzy
#| msgid "Quit to Main Menu"
msgid "Quit to Titlescreen"
msgstr ""
msgstr "Visszatérés a főmenübe"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:107
msgid "Set Team Label"
@ -7420,10 +7395,8 @@ msgid "Next Side"
msgstr "Következő játékos"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:118
#, fuzzy
#| msgid "Next page"
msgid "Next Move"
msgstr "Következő oldal"
msgstr "Következő lépés"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:119
msgid "Full Map"
@ -7434,20 +7407,16 @@ msgid "Each Team"
msgstr "Mindegyik csapat"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:121
#, fuzzy
#| msgid "Human Castle"
msgid "Human Team"
msgstr "Emberi várkastély"
msgstr "Emberi csapat"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:122
msgid "Skip Animation"
msgstr "Animációk átugrása"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:123
#, fuzzy
#| msgid "Replay"
msgid "End Replay"
msgstr "Visszajátszás"
msgstr "Visszajátszás vége"
#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: toggle planning mode
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:126
@ -8112,12 +8081,45 @@ msgstr ""
"Ez a kulcs („$deprecated_key”) új nevet kapott: „$key”. A régi elnevezés "
"támogatása a(z) $removal_version. verzió után megszűnik."
#~ msgid "Password Reminder"
#~ msgstr "Jelszóemlékeztető"
#~ msgid "Save random seed"
#~ msgstr "Véletlen generátor kezdőértékének mentése"
#, fuzzy
#~| msgid "Visible in fog"
#~ msgid "Disable logging"
#~ msgstr "Ködben is látható"
#~ msgid "The maximum text width is less than 1."
#~ msgstr "A legnagyobb szövegszélesség kisebb, mint 1."
#, fuzzy
#~| msgid "Choose Modifications"
#~ msgid "active_modifications^None"
#~ msgstr "Módosítók kiválasztása"
#, fuzzy
#~| msgid "addon_state^Not installed"
#~ msgid "era_or_mod^not installed"
#~ msgstr "Nincs telepítve"
#, fuzzy
#~| msgid "Era:"
#~ msgid "Era"
#~ msgstr "Korszak: "
#, fuzzy
#~| msgid "Scenario start"
#~ msgid "All Scenarios"
#~ msgstr "Pálya indítása"
#, fuzzy
#~| msgid "Unlimited"
#~ msgid "FPS limiter"
#~ msgstr "Korlátlan"
#~ msgid "Password Reminder"
#~ msgstr "Jelszóemlékeztető"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Szobák"

View file

@ -3559,9 +3559,9 @@ msgid ""
"spirit, but only once it has been unbound from the body. To become a lich, "
"the mage must make the necessary incantations with his dying breaths. He "
"thus binds his own spirit in much the same way he binds the spirits of "
"others... An altar serves to hold his soul in the physical plane long "
"enough to make the transition, and a suitable object must be found to hold "
"the consciousness for one crucial moment when the body expires."
"others... An altar serves to hold his soul in the physical plane long enough "
"to make the transition, and a suitable object must be found to hold the "
"consciousness for one crucial moment when the body expires."
msgstr ""
"Wesnoth 23. évében, június 9.\n"
"\n"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -9,20 +9,22 @@
# Fábián Balázs <nermal93@freemail.hu>, 2008.
# Barthalos Márton <barthalosmarton@yahoo.com>, 2008-2009.
# Farkas János <mail.janos.farkas@gmail.com>, 2014.
# Széll András <szell.andris@gmail.com>, 2018.
# Krutki Tamás <krtamas@0x64.org>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-11 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Széll András <szell.andris@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. [multiplayer_side]: id=Custom
#: data/_main.cfg:22
@ -184,10 +186,8 @@ msgstr "Színes kurzor megjelenítése"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:148
#, fuzzy
#| msgid "Show color cursors"
msgid "Use colored mouse cursors"
msgstr "Színes kurzor megjelenítése"
msgstr "Színes egérkurzor használata"
#. [advanced_preference]: type=custom
#: data/advanced_preferences.cfg:155
@ -1518,10 +1518,8 @@ msgstr ""
#. [else]
#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:43
#, fuzzy
#| msgid "No usable weapon"
msgid "This unit has been renamed to: "
msgstr "Nincsen használható fegyver"
msgstr "Ezt az egységet átnevezték: "
#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:95
msgid "<small>(early finish bonus)</small>"
@ -1736,6 +1734,8 @@ msgstr ""
#. [object]
#: data/core/macros/items.cfg:521
#, fuzzy
#| msgid "This trident allows a merman to shoot electric bolts at his enemies!"
msgid "This trident allows a merman to shoot electric bolts at his enemies!"
msgstr ""
"A szigonyt használva egy sellő elektromos lövedékekkel támadhatja meg "
@ -3853,12 +3853,10 @@ msgstr "Veszítesz, ha:"
#. [lua]: generate_objectives
#: data/lua/wml/objectives.lua:57
#, fuzzy
#| msgid "(this turn left)"
msgid "(this turn left)"
msgid_plural "(%d turns left)"
msgstr[0] "(ez az utolsó kör)"
msgstr[1] "(ez az utolsó kör)"
msgstr[1] "(%d kör van hátra)"
#. [lua]: generate_objectives
#: data/lua/wml/objectives.lua:119
@ -3908,7 +3906,7 @@ msgstr "Leállít"
#. [action]: id=button-stopreplay, type=image
#: data/themes/_initial.cfg:463
msgid "pause after current move"
msgstr ""
msgstr "szüneteltetés az aktuális lépés után"
#. [action]: id=button-resetreplay, type=image
#: data/themes/_initial.cfg:478 data/themes/_initial.cfg:635
@ -3942,17 +3940,13 @@ msgstr "csapat körének lejátszása"
#. [action]: id=button-nextmove, type=image
#: data/themes/_initial.cfg:525 data/themes/_initial.cfg:677
#, fuzzy
#| msgid "Next Side"
msgid "Next Move"
msgstr "Következő csapat"
msgstr "Következő lépés"
#. [action]: id=button-nextmove, type=image
#: data/themes/_initial.cfg:526 data/themes/_initial.cfg:678
#, fuzzy
#| msgid "play side turn"
msgid "play single move"
msgstr "csapat körének lejátszása"
msgstr "egyetlen lépés lejátszása"
#. [menu]: id=show-what
#: data/themes/_initial.cfg:538 data/themes/_initial.cfg:690
@ -3961,20 +3955,18 @@ msgstr "Nézőpont"
#. [action]: id=button-continue
#: data/themes/_initial.cfg:549
#, fuzzy
#| msgid "continuous replay"
msgid "Continue Play"
msgstr "folyamatos visszajátszás"
msgstr "Játék folytatása"
#. [action]: id=button-continue
#: data/themes/_initial.cfg:550
msgid "Exit the replay mode and continue playing normally."
msgstr ""
msgstr "Visszajátszás megszakítása, folytatás normál játékmódban"
#. [action]: id=skip-animation, type=checkbox
#: data/themes/_initial.cfg:562 data/themes/_initial.cfg:702
msgid "Skip animation"
msgstr "Megjelenítés átugrása"
msgstr "Animációk kihagyása"
#. [label]: id=replay-label
#: data/themes/_initial.cfg:592
@ -3984,7 +3976,7 @@ msgstr "Visszajátszás"
#. [action]: id=button-stopreplay, type=image
#: data/themes/_initial.cfg:622
msgid "pause"
msgstr ""
msgstr "szünet"
#. [theme]: id=Classic
#: data/themes/classic.cfg:11
@ -4099,7 +4091,7 @@ msgstr "véd"
#. [unit_level]: id=unit-level
#: data/themes/default.cfg:394
msgid "statuspanel^lvl"
msgstr "szt"
msgstr "sz"
#. [tip]
#: data/tips.cfg:4
@ -4918,6 +4910,9 @@ msgid ""
"of 20 gold. In a campaign, always check if recalling a unit of the same type "
"may be cheaper."
msgstr ""
"Némely egység toborzási költsége meghaladhatja a 20 aranyba kerülő "
"visszahívást. Hadjáratok során érdemes ellenőrizni, hogy az adott típusú "
"egység visszahívása olcsóbb-e."
#. [tip]
#: data/tips.cfg:257
@ -6092,42 +6087,30 @@ msgid "Turns finished early: "
msgstr "Kihasználatlan körök: "
#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:66
#, fuzzy
#| msgid "per turn"
msgid " per turn"
msgstr "körönként"
msgstr " körönként"
#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:66
msgid "Early finish bonus: "
msgstr "Jutalom a korai befejezésért: "
#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:68
#, fuzzy
#| msgid "Turn bonus: "
msgid "Total bonus: "
msgstr "Kör bónusz: "
msgstr "Összes bónusz: "
#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:71
#, fuzzy
#| msgid "Village gold: "
msgid "Total gold: "
msgstr "Falvankénti arany: "
msgstr "Összes arany: "
#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:75
#, fuzzy
#| msgid "Carry over percentage: "
msgid "Carryover percentage: "
msgstr "Továbbviteli százalék: "
#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:79
#, fuzzy
#| msgid "Bonus Gold: "
msgid "Bonus gold: "
msgstr "Bónusz arany: "
#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:81
#, fuzzy
#| msgid "Retained Gold: "
msgid "Retained gold: "
msgstr "Megőrzött arany: "
@ -6226,10 +6209,8 @@ msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
msgstr "Ismeretlen küldetés: „$scenario|”"
#: src/game_initialization/singleplayer.cpp:42
#, fuzzy
#| msgid "No campaigns are available.\n"
msgid "No campaigns are available."
msgstr "Nincsenek elérhető hadjáratok.\n"
msgstr "Nincsenek elérhető hadjáratok."
#: src/game_launcher.cpp:644 src/game_launcher.cpp:662
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
@ -7411,6 +7392,8 @@ msgid "Save and abort game"
msgstr "A játék mentése és megszakítása"
#: src/playturn.cpp:283
#, fuzzy
#| msgid "$player has left the game. What do you want to do?"
msgid "$player has left the game. What do you want to do?"
msgstr "$player kilépett a játékból. Mit tegyünk most?"
@ -7626,12 +7609,10 @@ msgid "Total damage"
msgstr "Összsebzés"
#: src/reports.cpp:983
#, fuzzy
#| msgid "Attacker"
msgid "Attack"
msgid_plural "Attacks"
msgstr[0] "Támadó"
msgstr[1] "Támadó"
msgstr[0] "Támadás"
msgstr[1] "Támadások"
#: src/reports.cpp:1119 src/reports.cpp:1171
msgid "Lawful units: "
@ -7650,25 +7631,23 @@ msgid "Liminal units: "
msgstr "Ingatag egységek: "
#: src/reports.cpp:1235
#, fuzzy
#| msgid "Turn "
msgid "Turn Number"
msgstr "Kör "
msgstr "Körök száma"
#: src/reports.cpp:1237
msgid ""
"When the game reaches the number of turns indicated by the second number, it "
"will end."
msgstr ""
msgstr "A játék véget ér, amikor a körök száma eléri a második értéket."
#: src/reports.cpp:1262
msgid ""
"The amount of gold currently available to recruit and maintain your army."
msgstr ""
msgstr "Egységek toborzására és csapatfenntartásra fordítható arany."
#: src/reports.cpp:1281
msgid "The fraction of known villages that your side has captured."
msgstr ""
msgstr "Az ismert falvak ekkora hányadát foglaltad el."
#: src/reports.cpp:1281
msgid "Villages"
@ -7676,13 +7655,11 @@ msgstr "Falvak"
#: src/reports.cpp:1286
msgid "The total number of units on your side."
msgstr ""
msgstr "Az oldaladon álló egységek száma"
#: src/reports.cpp:1286
#, fuzzy
#| msgid "units"
msgid "Units"
msgstr "egység"
msgstr "Egységek"
#: src/reports.cpp:1296
msgid ""
@ -7691,6 +7668,10 @@ msgid ""
"total cost of upkeep, including that covered by villages — in other words, "
"the amount of gold that would be deducted if you lost all villages."
msgstr ""
"A körönkénti csapatfenntartási költség. Az első szám azt jelzi, mennyivel "
"csökken aranyaid száma, a második pedig a falvak támogatásával együtt "
"számított teljes fenntartási költség - más szóval az az aranymennyiség, "
"amibe kerülnének csapataid, ha minden falut elvesztenél."
#: src/reports.cpp:1296
msgid "Upkeep"
@ -7705,6 +7686,8 @@ msgid ""
"The amount of gold you gain each turn from your controlled villages, or the "
"amount of gold you will lose each turn for unit upkeep."
msgstr ""
"Körönként ennyivel növekszik vagyonod a falvaidból befolyó jövedelem után, "
"vagy ennyivel csökken egységeid fenntartási költsége miatt."
#: src/reports.cpp:1501
msgid "Observers:"
@ -7712,7 +7695,7 @@ msgstr "Megfigyelők:"
#: src/reports.cpp:1541
msgid "Clock"
msgstr ""
msgstr "Óra"
#: src/reports.cpp:1567
msgid "Countdown until your turn automatically ends."
@ -8118,8 +8101,6 @@ msgid "chaotic"
msgstr "törvénytelen"
#: src/units/types.cpp:545 src/units/types.hpp:179
#, fuzzy
#| msgid "female^lawful"
msgid "lawful"
msgstr "igazságos"
@ -8242,6 +8223,11 @@ msgstr "$player terveinek elrejtése"
msgid "Whiteboard Options"
msgstr "Lépéstervező beállítása"
#, fuzzy
#~| msgid "Traits"
#~ msgid "Trailers"
#~ msgstr "Jellemvonások"
#, fuzzy
#~| msgid "theme^Default"
#~ msgid "Defaults"
@ -8252,6 +8238,72 @@ msgstr "Lépéstervező beállítása"
#~ msgid "Connected Players"
#~ msgstr "Számítógép"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,DroidSansFallbackFull."
#~| "ttf,Junicode-Regular.ttf"
#~ msgid ""
#~ "Lato-Regular.ttf,DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,"
#~ "DroidSansFallbackFull.ttf,Junicode-Regular.ttf"
#~ msgstr ""
#~ "DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,DroidSansFallbackFull."
#~ "ttf,Junicode-Regular.ttf"
#, fuzzy
#~| msgid "No advancement"
#~ msgid "an advancement choice"
#~ msgstr "Nincs szintfejlődés"
#, fuzzy
#~| msgid "scenario settings^Side"
#~ msgid "scenario_abbreviation^S"
#~ msgstr "Oldal"
#, fuzzy
#~| msgid "vision: "
#~ msgid "vision^none"
#~ msgstr "Látótáv: "
#, fuzzy
#~| msgid "Time limit"
#~ msgid "time limit^none"
#~ msgstr "Időkorlát"
#, fuzzy
#~| msgid "The nickname $nick is registered on this server."
#~ msgid "The nickname $nick is banned on this servers forums."
#~ msgstr "A megadott becenév („$nick”) regisztrálva van a kiszolgálón."
#, fuzzy
#~| msgid "The nickname $nick is registered on this server."
#~ msgid ""
#~ "The email address for the nickname $nick is banned on this servers "
#~ "forums."
#~ msgstr "A megadott becenév („$nick”) regisztrálva van a kiszolgálón."
#, fuzzy
#~| msgid "Connection timed out"
#~ msgid "Connection failed: "
#~ msgstr "A kapcsolat túllépte az időt"
#, fuzzy
#~| msgid "Unknown era"
#~ msgid "(unknown player)"
#~ msgstr "Ismeretlen korszak"
#, fuzzy
#~| msgid "per turn"
#~ msgid "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> movement point"
#~ msgid_plural ""
#~ "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> movement points"
#~ msgstr[0] "körönként"
#~ msgstr[1] "körönként"
#, fuzzy
#~| msgid "Connecting to Server..."
#~ msgid "Disconnected from server."
#~ msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz..."
#, fuzzy
#~| msgid "Size: "
#~ msgid "Size:"
@ -8270,17 +8322,6 @@ msgstr "Lépéstervező beállítása"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Bezárás"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,DroidSansFallbackFull."
#~| "ttf,Junicode-Regular.ttf"
#~ msgid ""
#~ "Lato-Regular.ttf,DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,"
#~ "DroidSansFallbackFull.ttf,Junicode-Regular.ttf"
#~ msgstr ""
#~ "DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,DroidSansFallbackFull."
#~ "ttf,Junicode-Regular.ttf"
#~ msgid "theme^UnitBox"
#~ msgstr "UnitBox"
@ -8565,9 +8606,6 @@ msgstr "Lépéstervező beállítása"
#~ msgid "Configure Game"
#~ msgstr "Játék beállítása"
#~ msgid "Time limit"
#~ msgstr "Időkorlát"
#~ msgid "Name of game:"
#~ msgstr "A játék neve:"
@ -9125,11 +9163,6 @@ msgstr "Lépéstervező beállítása"
#~ msgstr[0] "lépések"
#~ msgstr[1] "lépések"
#, fuzzy
#~| msgid "vision: "
#~ msgid "vision"
#~ msgstr "Látótáv: "
#, fuzzy
#~| msgid "Warning: "
#~ msgid "jamming"
@ -9303,9 +9336,6 @@ msgstr "Lépéstervező beállítása"
#~ msgid "Connecting"
#~ msgstr "Csatlakozás..."
#~ msgid "Connecting to Server..."
#~ msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz..."
#~ msgid "Leader: "
#~ msgstr "Vezér: "
@ -9339,9 +9369,6 @@ msgstr "Lépéstervező beállítása"
#~ msgid "scenario settings^Leader"
#~ msgstr "Vezér"
#~ msgid "scenario settings^Side"
#~ msgstr "Oldal"
#~ msgid ""
#~ "scenario settings^Start\n"
#~ "Gold"