Updated translation for Serbian.

This commit is contained in:
Chusslove Illich 2009-10-18 11:57:15 +00:00
parent 4930e19a99
commit 02f6397f8f
12 changed files with 488 additions and 785 deletions

View file

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
#. [brush]
@ -381,9 +381,3 @@ msgstr ""
#: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:161
msgid "Custom setting"
msgstr "Посебна поставка"
#~ msgid "Error creating action object"
#~ msgstr "Грешка при стварању објекта радње"
#~ msgid "Action not implemented"
#~ msgstr "Радња није изведена"

View file

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
#. [brush]
@ -382,9 +382,3 @@ msgstr ""
#: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:161
msgid "Custom setting"
msgstr "Posebna postavka"
#~ msgid "Error creating action object"
#~ msgstr "Greška pri stvaranju objekta radnje"
#~ msgid "Action not implemented"
#~ msgstr "Radnja nije izvedena"

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 18:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
#. [terrain_type]: id=off_map
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Прескочи потезе ВИ"
#: src/game_preferences_display.cpp:161
msgid "Interrupt move when an ally is sighted"
msgstr ""
msgstr "Прекини потез на уоченог савезника"
#: src/game_preferences_display.cpp:162
msgid "Show Grid"

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 18:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
#. [terrain_type]: id=off_map
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Preskoči poteze VI"
#: src/game_preferences_display.cpp:161
msgid "Interrupt move when an ally is sighted"
msgstr ""
msgstr "Prekini potez na uočenog saveznika"
#: src/game_preferences_display.cpp:162
msgid "Show Grid"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-low\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-07 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 18:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
#. [campaign]: id=LOW
@ -960,7 +960,7 @@ msgid ""
"close at hand. We have but to hold until it arrives!"
msgstr ""
"На оружје, вилин-роде! Много их је, али се наша војска враћа и засигурно је "
"већ близу. Треба само да издржимо док не стигну."
"већ близу. Треба само да издржимо док не стигну!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:901

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-low\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-07 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 18:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
#. [campaign]: id=LOW
@ -962,7 +962,7 @@ msgid ""
"close at hand. We have but to hold until it arrives!"
msgstr ""
"Na oružje, vilin-rode! Mnogo ih je, ali se naša vojska vraća i zasigurno je "
"već blizu. Treba samo da izdržimo dok ne stignu."
"već blizu. Treba samo da izdržimo dok ne stignu!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:901

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 17:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16
@ -778,14 +778,12 @@ msgid "[I<tag>]"
msgstr "[I<ознака>]"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:103
#, fuzzy
msgid "I<key>=\"I<value>\""
msgstr "кључ=\"I<вредност>\""
msgstr "I<кључ>=\"I<вредност>\""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:105
#, fuzzy
msgid "I<key>=\"I<value>,I<value>,...\""
msgstr "кључ=\"I<вредност>,I<вредност>,...\""
msgstr "I<кључ>=\"I<вредност>,I<вредност>,...\""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:107
msgid "[/I<tag>]"
@ -802,14 +800,13 @@ msgid "B<allow_remote_shutdown>"
msgstr "B<allow_remote_shutdown>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
#, fuzzy
msgid ""
"If set to B<no> (default), shut_down and restart requests are ignored unless "
"they come from the fifo. Set it to B<yes> to allow remote shutdown via a /"
"query by an administrator."
msgstr ""
"ако се зада 'no' (подразумевано), захтеви за гашење и поновно покретање се "
"игноришу осим ако стижу из фифоа. Задајте 'yes' да дозволите удаљено гашење "
"ако се зада B<no> (подразумевано), захтеви за гашење и поновно покретање се "
"игноришу осим ако стижу из фифоа. Задајте B<yes> да дозволите удаљено гашење "
"на /query администратора."
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
@ -832,13 +829,12 @@ msgid "B<compress_stored_rooms>"
msgstr "B<compress_stored_rooms>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:121
#, fuzzy
msgid ""
"Determines whether the rooms file should be read and written to in "
"compressed form. Defaults to B<yes>."
msgstr ""
"одређује да ли фајл соба треба читати и писати у компресованом облику. "
"Подразумевано 'yes'."
"Подразумевано B<yes>."
#: ../../doc/man/wesnothd.6:121
#, no-wrap
@ -859,14 +855,13 @@ msgid "B<disallow_names>"
msgstr "B<disallow_names>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
#, fuzzy
msgid ""
"Names/nicks that are not accepted by the server. B<*> and B<?> from wildcard "
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
"(used if nothing is specified) are: B<*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,"
"computer,human,network,player>."
msgstr ""
"имена/надимци које сервер не прихвата. Прихватају се '*' и '?' као џокери "
"имена/надимци које сервер не прихвата. Прихватају се B<*> и B<?> као џокери "
"(погледајте B<glob>(7) за више детаља). Подразумеване вредности, које се "
"користе ако се ништа не зада, су: B<*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,"
"human,network,player>."
@ -877,15 +872,14 @@ msgid "B<fifo_path>"
msgstr "B<fifo_path>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:135
#, fuzzy
msgid ""
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time path (default: "
"B</var/run/socket/wesnothd/socket>)."
msgstr ""
"путања до фифоа из којег сервер може да чита наредбе (исте као /query ... из "
"игре). Ако није задато, спада на подразумевану уграђену (/var/run/socket/"
"wesnothd/socket)."
"игре). Ако није задата, спада на уграђену (подразумевано: B</var/run/socket/"
"wesnothd/socket>)."
#: ../../doc/man/wesnothd.6:135
#, no-wrap
@ -926,7 +920,6 @@ msgid "B<new_room_policy>"
msgstr "B<new_room_policy>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
#, fuzzy
msgid ""
"Determines who can create new rooms on the server. Available values are "
"B<everyone>, B<registered>, B<admin> and B<nobody>, and give the permission "
@ -934,9 +927,9 @@ msgid ""
"creation. Default value is B<everyone>."
msgstr ""
"одређује ко може да ствара нове собе на серверу. Могуће вредности су "
"'everyone', 'registered', 'admin' и 'nobody', дајући дозволу, редом, свима, "
"регистрованим корисницима, администраторима и никоме. Подразумевана вредност "
"је 'everyone'."
"B<everyone>, B<registered>, B<admin> и B<nobody>, дајући дозволу, редом, "
"свима, регистрованим корисницима, администраторима и никоме. Подразумевана "
"вредност је B<everyone>."
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
#, no-wrap
@ -944,11 +937,11 @@ msgid "B<passwd>"
msgstr "B<passwd>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
#, fuzzy
msgid ""
"The password used to gain admin privileges (via B</query admin >I<password>)."
msgstr ""
"лозинка за стицање администраторских овлашћења. Обично почиње са 'admin '"
"лозинка за стицање администраторских овлашћења (путем B</query admin "
">I<лозинка>)."
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
#, no-wrap
@ -971,14 +964,13 @@ msgid "B<restart_command>"
msgstr "B<restart_command>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
#, fuzzy
msgid ""
"The command that the server uses to start a new server process via the "
"B<restart> command. (Can only be issued via the fifo. See the "
"B<allow_remote_shutdown> setting.)"
msgstr ""
"Наредба којом сервер покреће нови серверски процес при наредби 'restart'. "
"(Може се издати само преко фифоа.)"
"Наредба којом сервер покреће нови серверски процес при наредби B<restart>. "
"(Може се издати само преко фифоа. Види поставку B<allow_remote_shutdown>.)"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
#, no-wrap
@ -1014,14 +1006,13 @@ msgid "B<versions_accepted>"
msgstr "B<versions_accepted>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:166
#, fuzzy
msgid ""
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. B<*> "
"and B<?> from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
"corresponding wesnoth version)"
msgstr ""
"Запетама раздвојен списак ниски верзија које сервер прихвата. Прихватају се "
"'*' и '?' као џокери (подразумевана је верзија клијента која одговара "
"B<*> и B<?> као џокери (подразумевана је верзија клијента која одговара "
"верзији сервера)"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
@ -1034,7 +1025,6 @@ msgid "B<user_handler>"
msgstr "B<user_handler>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:173
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the user handler to use. Currently available user handlers are "
"B<forum> (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and B<sample> (a "
@ -1042,10 +1032,10 @@ msgid ""
"anything real you are insane). The default value is B<forum>. You must also "
"add a B<[user_handler]> section, see below."
msgstr ""
"Име руковаоца корисницима. Тренутно доступни су 'forum' (сервер се повезује "
"са пхпББ базом података форума) и 'sample' (примерна изведба сучеља "
"Име руковаоца корисницима. Тренутно доступни су B<forum> (сервер се повезује "
"са пхпББ базом података форума) и B<sample> (примерна изведба сучеља "
"руковаоца корисницима, луди сте ако ово употребите негде заозбиљно). "
"Подразумевана вредност је 'forum'. Такође морате додати одељак B<"
"Подразумевана вредност је B<forum>. Такође морате додати одељак B<"
"[user_handler]>, в. испод."
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
@ -1115,7 +1105,6 @@ msgid "B<time>"
msgstr "B<time>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:207
#, fuzzy
msgid ""
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
@ -1125,7 +1114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Трајање. Формат је %d[%s[%d%s[...]]] где s из %s означава секунде, m минуте, "
"h сате, D дане, M месеце, Y године, а d је број. Ако није дат модификатор, "
"претпостављају се минути (m). Пример: time=\"1D12h30m\" значи забрану у "
"претпостављају се минути (m). Пример: B<time=\"1D12h30m\"> значи забрану у "
"трајању од једног дана, 12 сати и 30 минута."
#: ../../doc/man/wesnothd.6:213
@ -1139,7 +1128,6 @@ msgstr ""
"кључеве као и B<[redirect]>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:221
#, fuzzy
msgid ""
"B<[user_handler]> Configures the user handler. Available keys vary depending "
"on which user handler is set with the B<user_handler> key. If no B<"
@ -1148,7 +1136,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"B<[user_handler]> подешава руковалац корисницима. Доступност кључева зависи "
"од тога који је руковалац постављен кључем B<user_handler>. Ако у постави "
"нема одељка [user_handler], сервер неће пружати услугу регистровања надимака."
"нема одељка B<[user_handler]>, сервер неће пружати услугу регистровања "
"надимака."
#: ../../doc/man/wesnothd.6:222
#, no-wrap
@ -1210,7 +1199,6 @@ msgid "B<db_extra_table>"
msgstr "B<db_extra_table>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:241
#, fuzzy
msgid ""
"(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save "
"its own data about users. You will have to create this table manually, e.g.: "
@ -1219,10 +1207,10 @@ msgid ""
"NOT NULL DEFAULT 0);>"
msgstr ""
"(за user_handler=forum) име табеле у коју wesnothd уписује своје податке о "
"корисницима. Ову табелу мораћете ручно да направите, нпр.: CREATE TABLE "
"корисницима. Ову табелу мораћете ручно да направите, нпр.: B<CREATE TABLE "
"E<lt>ime-tabeleE<gt>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT "
"UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT "
"0);"
"0);>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:241
#, no-wrap

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 17:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16
@ -778,14 +778,12 @@ msgid "[I<tag>]"
msgstr "[I<oznaka>]"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:103
#, fuzzy
msgid "I<key>=\"I<value>\""
msgstr "ključ=\"I<vrednost>\""
msgstr "I<ključ>=\"I<vrednost>\""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:105
#, fuzzy
msgid "I<key>=\"I<value>,I<value>,...\""
msgstr "ključ=\"I<vrednost>,I<vrednost>,...\""
msgstr "I<ključ>=\"I<vrednost>,I<vrednost>,...\""
#: ../../doc/man/wesnothd.6:107
msgid "[/I<tag>]"
@ -802,14 +800,13 @@ msgid "B<allow_remote_shutdown>"
msgstr "B<allow_remote_shutdown>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
#, fuzzy
msgid ""
"If set to B<no> (default), shut_down and restart requests are ignored unless "
"they come from the fifo. Set it to B<yes> to allow remote shutdown via a /"
"query by an administrator."
msgstr ""
"ako se zada 'no' (podrazumevano), zahtevi za gašenje i ponovno pokretanje se "
"ignorišu osim ako stižu iz fifoa. Zadajte 'yes' da dozvolite udaljeno "
"ako se zada B<no> (podrazumevano), zahtevi za gašenje i ponovno pokretanje "
"se ignorišu osim ako stižu iz fifoa. Zadajte B<yes> da dozvolite udaljeno "
"gašenje na /query administratora."
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
@ -832,13 +829,12 @@ msgid "B<compress_stored_rooms>"
msgstr "B<compress_stored_rooms>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:121
#, fuzzy
msgid ""
"Determines whether the rooms file should be read and written to in "
"compressed form. Defaults to B<yes>."
msgstr ""
"određuje da li fajl soba treba čitati i pisati u kompresovanom obliku. "
"Podrazumevano 'yes'."
"Podrazumevano B<yes>."
#: ../../doc/man/wesnothd.6:121
#, no-wrap
@ -859,14 +855,13 @@ msgid "B<disallow_names>"
msgstr "B<disallow_names>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
#, fuzzy
msgid ""
"Names/nicks that are not accepted by the server. B<*> and B<?> from wildcard "
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
"(used if nothing is specified) are: B<*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,"
"computer,human,network,player>."
msgstr ""
"imena/nadimci koje server ne prihvata. Prihvataju se '*' i '?' kao džokeri "
"imena/nadimci koje server ne prihvata. Prihvataju se B<*> i B<?> kao džokeri "
"(pogledajte B<glob>(7) za više detalja). Podrazumevane vrednosti, koje se "
"koriste ako se ništa ne zada, su: B<*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,"
"human,network,player>."
@ -877,15 +872,14 @@ msgid "B<fifo_path>"
msgstr "B<fifo_path>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:135
#, fuzzy
msgid ""
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time path (default: "
"B</var/run/socket/wesnothd/socket>)."
msgstr ""
"putanja do fifoa iz kojeg server može da čita naredbe (iste kao /query ... "
"iz igre). Ako nije zadato, spada na podrazumevanu ugrađenu (/var/run/socket/"
"wesnothd/socket)."
"iz igre). Ako nije zadata, spada na ugrađenu (podrazumevano: B</var/run/"
"socket/wesnothd/socket>)."
#: ../../doc/man/wesnothd.6:135
#, no-wrap
@ -927,7 +921,6 @@ msgid "B<new_room_policy>"
msgstr "B<new_room_policy>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
#, fuzzy
msgid ""
"Determines who can create new rooms on the server. Available values are "
"B<everyone>, B<registered>, B<admin> and B<nobody>, and give the permission "
@ -935,9 +928,9 @@ msgid ""
"creation. Default value is B<everyone>."
msgstr ""
"određuje ko može da stvara nove sobe na serveru. Moguće vrednosti su "
"'everyone', 'registered', 'admin' i 'nobody', dajući dozvolu, redom, svima, "
"registrovanim korisnicima, administratorima i nikome. Podrazumevana vrednost "
"je 'everyone'."
"B<everyone>, B<registered>, B<admin> i B<nobody>, dajući dozvolu, redom, "
"svima, registrovanim korisnicima, administratorima i nikome. Podrazumevana "
"vrednost je B<everyone>."
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
#, no-wrap
@ -945,11 +938,11 @@ msgid "B<passwd>"
msgstr "B<passwd>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
#, fuzzy
msgid ""
"The password used to gain admin privileges (via B</query admin >I<password>)."
msgstr ""
"lozinka za sticanje administratorskih ovlašćenja. Obično počinje sa 'admin '"
"lozinka za sticanje administratorskih ovlašćenja (putem B</query admin "
">I<lozinka>)."
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
#, no-wrap
@ -972,14 +965,13 @@ msgid "B<restart_command>"
msgstr "B<restart_command>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
#, fuzzy
msgid ""
"The command that the server uses to start a new server process via the "
"B<restart> command. (Can only be issued via the fifo. See the "
"B<allow_remote_shutdown> setting.)"
msgstr ""
"Naredba kojom server pokreće novi serverski proces pri naredbi 'restart'. "
"(Može se izdati samo preko fifoa.)"
"Naredba kojom server pokreće novi serverski proces pri naredbi B<restart>. "
"(Može se izdati samo preko fifoa. Vidi postavku B<allow_remote_shutdown>.)"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
#, no-wrap
@ -1015,14 +1007,13 @@ msgid "B<versions_accepted>"
msgstr "B<versions_accepted>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:166
#, fuzzy
msgid ""
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. B<*> "
"and B<?> from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
"corresponding wesnoth version)"
msgstr ""
"Zapetama razdvojen spisak niski verzija koje server prihvata. Prihvataju se "
"'*' i '?' kao džokeri (podrazumevana je verzija klijenta koja odgovara "
"B<*> i B<?> kao džokeri (podrazumevana je verzija klijenta koja odgovara "
"verziji servera)"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
@ -1035,7 +1026,6 @@ msgid "B<user_handler>"
msgstr "B<user_handler>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:173
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the user handler to use. Currently available user handlers are "
"B<forum> (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and B<sample> (a "
@ -1043,10 +1033,10 @@ msgid ""
"anything real you are insane). The default value is B<forum>. You must also "
"add a B<[user_handler]> section, see below."
msgstr ""
"Ime rukovaoca korisnicima. Trenutno dostupni su 'forum' (server se povezuje "
"sa phpBB bazom podataka foruma) i 'sample' (primerna izvedba sučelja "
"Ime rukovaoca korisnicima. Trenutno dostupni su B<forum> (server se povezuje "
"sa phpBB bazom podataka foruma) i B<sample> (primerna izvedba sučelja "
"rukovaoca korisnicima, ludi ste ako ovo upotrebite negde zaozbiljno). "
"Podrazumevana vrednost je 'forum'. Takođe morate dodati odeljak B<"
"Podrazumevana vrednost je B<forum>. Takođe morate dodati odeljak B<"
"[user_handler]>, v. ispod."
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
@ -1116,7 +1106,6 @@ msgid "B<time>"
msgstr "B<time>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:207
#, fuzzy
msgid ""
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
@ -1126,8 +1115,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Trajanje. Format je %d[%s[%d%s[...]]] gde s iz %s označava sekunde, m "
"minute, h sate, D dane, M mesece, Y godine, a d je broj. Ako nije dat "
"modifikator, pretpostavljaju se minuti (m). Primer: time=\"1D12h30m\" znači "
"zabranu u trajanju od jednog dana, 12 sati i 30 minuta."
"modifikator, pretpostavljaju se minuti (m). Primer: B<time=\"1D12h30m\"> "
"znači zabranu u trajanju od jednog dana, 12 sati i 30 minuta."
#: ../../doc/man/wesnothd.6:213
msgid ""
@ -1140,7 +1129,6 @@ msgstr ""
"ključeve kao i B<[redirect]>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:221
#, fuzzy
msgid ""
"B<[user_handler]> Configures the user handler. Available keys vary depending "
"on which user handler is set with the B<user_handler> key. If no B<"
@ -1149,7 +1137,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"B<[user_handler]> podešava rukovalac korisnicima. Dostupnost ključeva zavisi "
"od toga koji je rukovalac postavljen ključem B<user_handler>. Ako u postavi "
"nema odeljka [user_handler], server neće pružati uslugu registrovanja "
"nema odeljka B<[user_handler]>, server neće pružati uslugu registrovanja "
"nadimaka."
#: ../../doc/man/wesnothd.6:222
@ -1213,7 +1201,6 @@ msgid "B<db_extra_table>"
msgstr "B<db_extra_table>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:241
#, fuzzy
msgid ""
"(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save "
"its own data about users. You will have to create this table manually, e.g.: "
@ -1222,10 +1209,10 @@ msgid ""
"NOT NULL DEFAULT 0);>"
msgstr ""
"(za user_handler=forum) ime tabele u koju wesnothd upisuje svoje podatke o "
"korisnicima. Ovu tabelu moraćete ručno da napravite, npr.: CREATE TABLE "
"korisnicima. Ovu tabelu moraćete ručno da napravite, npr.: B<CREATE TABLE "
"E<lt>ime-tabeleE<gt>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT "
"UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT "
"0);"
"0);>"
#: ../../doc/man/wesnothd.6:241
#, no-wrap

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 18:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
#. [advanced_preference]: type=boolean
@ -363,9 +363,8 @@ msgstr "Британски енглески превод"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1339
#, fuzzy
msgid "English (Shaw) Translation"
msgstr "Британски енглески превод"
msgstr "глески (шовијански) превод"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1357
@ -544,9 +543,8 @@ msgstr "Валенсијски (јужнокаталонски) превод"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2266
#, fuzzy
msgid "Vietnamese Translation"
msgstr "Кинески превод"
msgstr "Вијетнамски превод"
# well-spelled: РАЦВ
#. [about]
@ -3505,6 +3503,7 @@ msgstr ""
#: data/core/macros/ai.cfg:408
msgid "Ask $ally_leader.name (leader of side $ally_leader.side) to move here"
msgstr ""
"Тражи да се $ally_leader.name (вођ стране $ally_leader.side) помери овде"
#. [option]: type=behaviour
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:144
@ -3692,42 +3691,36 @@ msgid "Exit"
msgstr "Напусти"
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1047
#, fuzzy
msgid "Set special orders..."
msgstr "Постави понашање..."
msgstr "Постави посебна наређења..."
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1048
msgid "Move leader to..."
msgstr ""
msgstr "Помери вођа на..."
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1049
#, fuzzy
msgid "Right-click to select a location to move leader to"
msgstr "Кликните десним да изаберете положај за брањење"
msgstr "Кликните десним да изаберете положај где треба померити вођа"
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1050
msgid "Move leader here"
msgstr ""
msgstr "Помери вођа овде"
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1051
msgid "moving leader to $x1|,$y1|."
msgstr ""
msgstr "вођа се помера на $x1|,$y1|."
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1052
#, fuzzy
msgid "Clear special orders"
msgstr "Очисти сва наређења"
msgstr "Очисти посебна наређења"
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1053
#, fuzzy
msgid ""
"Special: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
"currently_doing_special_description"
msgstr ""
"Циљ: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
"currently_doing_objective_description\n"
"Понашање: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
"currently_doing_behaviour_description"
"Посебно: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
"currently_doing_special_description"
#. [advancement]: id=amla_default
#: data/core/macros/amla.cfg:10
@ -7514,7 +7507,7 @@ msgstr "Филтер: "
#: src/addon_management.cpp:1112
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Опис"
#: src/addon_management.cpp:1149
msgid "Network communication error."
@ -10077,16 +10070,3 @@ msgstr "Помозите нам да побољшамо Веснот за вас
#: src/upload_log.cpp:374
msgid "Enable summary uploads"
msgstr "Укључи слање сажетака"
#~ msgid ""
#~ "This situation should test the ability of AI to spread poison around..."
#~ msgstr "Овај случај служи да испита способност ВИ-ја да около шири отров..."
#~ msgid "This situation should test the ability of AI to make an attack..."
#~ msgstr "Овај случај служи да испита способност ВИ-ја да изведе напад..."
#~ msgid "Movement cost is 0, probably a terrain with movement cost of 0."
#~ msgstr "Трошак кретања 0, вероватно терен са трошком кретања 0."
#~ msgid "The file you have tried to load is corrupt. Continue playing?"
#~ msgstr "Покушали сте да отворите искварену датотеку. Настављате с игром?"

View file

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 18:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-11 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
#. [advanced_preference]: type=boolean
@ -363,9 +363,8 @@ msgstr "Britanski engleski prevod"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1339
#, fuzzy
msgid "English (Shaw) Translation"
msgstr "Britanski engleski prevod"
msgstr "Engleski (šovijanski) prevod"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1357
@ -544,9 +543,8 @@ msgstr "Valensijski (južnokatalonski) prevod"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2266
#, fuzzy
msgid "Vietnamese Translation"
msgstr "Kineski prevod"
msgstr "Vijetnamski prevod"
# well-spelled: РАЦВ
#. [about]
@ -3512,6 +3510,7 @@ msgstr ""
#: data/core/macros/ai.cfg:408
msgid "Ask $ally_leader.name (leader of side $ally_leader.side) to move here"
msgstr ""
"Traži da se $ally_leader.name (vođ strane $ally_leader.side) pomeri ovde"
#. [option]: type=behaviour
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:144
@ -3699,42 +3698,36 @@ msgid "Exit"
msgstr "Napusti"
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1047
#, fuzzy
msgid "Set special orders..."
msgstr "Postavi ponašanje..."
msgstr "Postavi posebna naređenja..."
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1048
msgid "Move leader to..."
msgstr ""
msgstr "Pomeri vođa na..."
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1049
#, fuzzy
msgid "Right-click to select a location to move leader to"
msgstr "Kliknite desnim da izaberete položaj za branjenje"
msgstr "Kliknite desnim da izaberete položaj gde treba pomeriti vođa"
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1050
msgid "Move leader here"
msgstr ""
msgstr "Pomeri vođa ovde"
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1051
msgid "moving leader to $x1|,$y1|."
msgstr ""
msgstr "vođa se pomera na $x1|,$y1|."
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1052
#, fuzzy
msgid "Clear special orders"
msgstr "Očisti sva naređenja"
msgstr "Očisti posebna naređenja"
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:1053
#, fuzzy
msgid ""
"Special: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
"currently_doing_special_description"
msgstr ""
"Cilj: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
"currently_doing_objective_description\n"
"Ponašanje: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
"currently_doing_behaviour_description"
"Posebno: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
"currently_doing_special_description"
#. [advancement]: id=amla_default
#: data/core/macros/amla.cfg:10
@ -7525,7 +7518,7 @@ msgstr "Filter: "
#: src/addon_management.cpp:1112
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Opis"
#: src/addon_management.cpp:1149
msgid "Network communication error."
@ -10092,16 +10085,3 @@ msgstr "Pomozite nam da poboljšamo Vesnot za vas!"
#: src/upload_log.cpp:374
msgid "Enable summary uploads"
msgstr "Uključi slanje sažetaka"
#~ msgid ""
#~ "This situation should test the ability of AI to spread poison around..."
#~ msgstr "Ovaj slučaj služi da ispita sposobnost VI-ja da okolo širi otrov..."
#~ msgid "This situation should test the ability of AI to make an attack..."
#~ msgstr "Ovaj slučaj služi da ispita sposobnost VI-ja da izvede napad..."
#~ msgid "Movement cost is 0, probably a terrain with movement cost of 0."
#~ msgstr "Trošak kretanja 0, verovatno teren sa troškom kretanja 0."
#~ msgid "The file you have tried to load is corrupt. Continue playing?"
#~ msgstr "Pokušali ste da otvorite iskvarenu datoteku. Nastavljate s igrom?"