dutch translation update
This commit is contained in:
parent
4f89a3ebad
commit
01f40a4797
2 changed files with 37 additions and 52 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ Version 1.3.1+svn:
|
|||
* changed the drawing logic so it no longer delays when the drawing is
|
||||
lagging
|
||||
* language and i18n:
|
||||
* updated translations: Bulgarian, Czech, Danish
|
||||
* updated translations: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch
|
||||
* new translations: Indonesian
|
||||
* units:
|
||||
* balancing changes:
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-19 17:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 14:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 09:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Kaart omdraaien (kan een verandering van dimensies tot gevolg hebben):"
|
|||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:51
|
||||
msgid "File: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestand:"
|
||||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:52
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Bestand verwijderen"
|
|||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:54 src/filechooser.cpp:166
|
||||
msgid "New Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuwe map"
|
||||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:154
|
||||
msgid "Deletion of the file failed."
|
||||
|
@ -145,12 +145,11 @@ msgstr "Bestand verwijderen mislukt."
|
|||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:167
|
||||
msgid "Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naam:"
|
||||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creation of the directory failed."
|
||||
msgstr "Bestand verwijderen mislukt."
|
||||
msgstr "Map aanmaken mislukt."
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
|
@ -213,7 +212,6 @@ msgid "Save Game"
|
|||
msgstr "Spel opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save The Map"
|
||||
msgstr "Kaart opslaan"
|
||||
|
||||
|
@ -282,9 +280,8 @@ msgid "Quit Game"
|
|||
msgstr "Spel verlaten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr "Label plaatsen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
|
@ -467,9 +464,8 @@ msgid "Villages:"
|
|||
msgstr "Dorpjes:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Castle Size:"
|
||||
msgstr "Grootste heuvels:"
|
||||
msgstr "Kasteelgrootte:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:116
|
||||
msgid "Landform:"
|
||||
|
@ -519,29 +515,25 @@ msgid "Skip AI Moves"
|
|||
msgstr "Computerzetten overslaan"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Lobby Minimaps"
|
||||
msgstr "Lobbyactiviteit melden"
|
||||
msgstr "Toon lobbyminikaarten"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do Not Show Lobby Joins"
|
||||
msgstr "Lobbyactiviteit melden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Lobby Joins Of Friends Only"
|
||||
msgstr "Lobbyactiviteit melden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show All Lobby Joins"
|
||||
msgstr "Lobbyactiviteit melden"
|
||||
msgstr "Toon alle lobby"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort Lobby List"
|
||||
msgstr "Lobbyactiviteit melden"
|
||||
msgstr "Sorteer lobbylijst"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:265
|
||||
msgid "Iconize Lobby List"
|
||||
|
@ -549,24 +541,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:266
|
||||
msgid "Your Friends List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jouw vriendenlijst"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:267
|
||||
msgid "Multiplayer Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multiplayer opties"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:268
|
||||
msgid "Add As Friend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg toe als vriend"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add As Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg toe aan "
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Opnieuw"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:271
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
|
@ -625,9 +617,8 @@ msgid "Normal Mode"
|
|||
msgstr "Normaal"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Knippen"
|
||||
msgstr "Aangepast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:291
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
|
@ -642,9 +633,8 @@ msgid "SFX Volume:"
|
|||
msgstr "SFX Volume:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bell Volume:"
|
||||
msgstr "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Bel volume:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:295
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
|
@ -671,9 +661,8 @@ msgid "Change the music volume"
|
|||
msgstr "Het volume van de muziek"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the bell volume"
|
||||
msgstr "Het volume van de muziek"
|
||||
msgstr "Verander het volume van de bel"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:339
|
||||
msgid "Change the sample rate"
|
||||
|
@ -718,9 +707,8 @@ msgid "Make units move and fight faster"
|
|||
msgstr "Eenheden vechten en bewegen sneller"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Units move and fight speed"
|
||||
msgstr "Eenheden vechten en bewegen sneller"
|
||||
msgstr "Vecht- en beweegsnelheid eenheden"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:408
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
|
@ -731,56 +719,54 @@ msgid "Overlay a grid onto the map"
|
|||
msgstr "Een raster op de kaart weergeven"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show minimaps in the multiplayer lobby"
|
||||
msgstr "Berichten weergeven als spelers de lobby binnenkomen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:417
|
||||
msgid "Sort the player list in the lobby by player groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorteer de spelerslijst in de lobby per spelergroepen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:420
|
||||
msgid "Show icons in front of the player names in the lobby."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby"
|
||||
msgstr "Berichten weergeven als spelers de lobby binnenkomen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show messages about your friends joining the multiplayer lobby"
|
||||
msgstr "Berichten weergeven als spelers de lobby binnenkomen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show messages about all players joining the multiplayer lobby"
|
||||
msgstr "Berichten weergeven als spelers de lobby binnenkomen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View and edit your friends and ignores list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekijk en bewerk je vrienden en lijst"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:430
|
||||
msgid "Back to the multiplayer options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terug naar de multiplayer opties"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:431
|
||||
msgid "Add this username to your friends list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg deze gebruikersnaam toe aan je vriendenlijst"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add this username to your ignores list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg deze gebruikersnaam toe aan je lijst"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:433
|
||||
msgid "Remove this username from your list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijder deze gebruikersnaam van je lijst"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:436
|
||||
msgid "Insert a username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voer een gebruikersnaam in"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:439
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
|
@ -828,9 +814,8 @@ msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
|||
msgstr "De sneltoetsen bekijken en instellen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Schuifsnelheid:"
|
||||
msgstr "Snelheid:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:861
|
||||
msgid "Chat Lines: "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue