valencian translation update
This commit is contained in:
parent
6b1db17430
commit
01140666b5
6 changed files with 6281 additions and 2255 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ Version 1.3.9+svn:
|
|||
* Northern Rebirth
|
||||
* Balancing polishing and bug fixing.
|
||||
* language and i18n:
|
||||
* updated translations: Danish, Galician, Polish, Swedish
|
||||
* updated translations: Danish, Galician, Polish, Swedish, Valencian
|
||||
* multiplayer:
|
||||
* revised maps: Silverhead Crossing, Weldyn Channel, Blue Water Province
|
||||
* WML engine:
|
||||
|
|
|
@ -1571,12 +1571,18 @@
|
|||
|
||||
[about]
|
||||
title = _"Valencian (southern Catalan) Translation"
|
||||
[entry]
|
||||
name = "Bernardo Arlandis"
|
||||
[/entry]
|
||||
[entry]
|
||||
name = "Mario Rodríguez (Mavorte)"
|
||||
[/entry]
|
||||
[entry]
|
||||
name = "Robert Millan"
|
||||
[/entry]
|
||||
[entry]
|
||||
name = "Tomás Roig"
|
||||
[/entry]
|
||||
[/about]
|
||||
|
||||
[about]
|
||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@ Version 1.3.9+svn:
|
|||
* Campaigns
|
||||
* Northern Rebirth
|
||||
* Balancing polishing and bug fixing.
|
||||
g
|
||||
|
||||
* Language and translations
|
||||
* Updated translations: Danish, Galician, Polish, Swedish.
|
||||
* Updated translations: Danish, Galician, Polish, Swedish, Valencian.
|
||||
|
||||
* Multiplayer
|
||||
* Revised maps: Silverhead Crossing, Weldyn Channel, Blue Water Province.
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# Valencian (southern Catalan) translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
||||
# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp1.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
# Language valencia translations for Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Copyright (C) 2006 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Automatically generated, 2004.
|
||||
# Jordà Polo <jorda@ettin.org>, 2005, 2006.
|
||||
#
|
||||
# Automatically generated, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 14:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 10:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 16:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernardo Arlandis Mañó <berarma@ya.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -49,70 +49,68 @@ msgid "cave"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "village"
|
||||
msgstr "Llogarets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "castle"
|
||||
msgstr "Costaner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:539
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxer"
|
||||
msgstr "Archiu"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:548
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:555
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
msgstr "Ajusts"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:234
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Dibuixa"
|
||||
msgstr "Dibuixar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Emplena"
|
||||
msgstr "Omplir"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:238
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Definix la posició d'inici del jugador"
|
||||
msgstr "Definir la posició d'inici del jugador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Apropa"
|
||||
msgstr "Acostar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Allunya"
|
||||
msgstr "Alluntar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:244
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desfès"
|
||||
msgstr "Desfer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:246
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refés"
|
||||
msgstr "Refer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:248
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Escala per defecte"
|
||||
msgstr "Escala predeterminada"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:250
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Activa graella"
|
||||
msgstr "Activar quadrícula"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:252
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Redimensiona el mapa"
|
||||
msgstr "Redimensionar el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:254
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Invertix el mapa"
|
||||
msgstr "Invertir el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:256
|
||||
msgid "Update transitions"
|
||||
|
@ -128,7 +126,7 @@ msgstr "Idioma"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:469
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Trieu el vostre idioma:"
|
||||
msgstr "Tria el teu idioma:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
|
@ -136,11 +134,11 @@ msgstr "Editor de mapes de Batalla per Wesnoth"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:510
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Alça com"
|
||||
msgstr "Guardar com"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:521
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Ja existix un mapa amb este nom. Voleu sobreescriure'l? "
|
||||
msgstr "Ya existix un mapa ab este nom. ¿Vols sobreescriure'l? "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:544
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
@ -152,47 +150,47 @@ msgstr "Jugador"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:553
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Quin jugador?"
|
||||
msgstr "¿Quin jugador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Quin jugador hauria de començar ací?"
|
||||
msgstr "¿Quin jugador hauria de comensar ací?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:615
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Trieu el mapa que voleu carregar"
|
||||
msgstr "Tria el mapa que vols carregar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:619
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avís: s'han trobat caràcters invàlids en el nom del mapa. Per favor, alceu "
|
||||
"el mapa amb un nom diferent."
|
||||
"Avís: s'han trobat caràcters invàlits en el nom del mapa. Per favor, guarda "
|
||||
"el mapa ab un nom diferent."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:632 src/editor/editor.cpp:713
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Este fitxer no conté un mapa vàlid."
|
||||
msgstr "Est archiu no conté un mapa vàlit."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1305
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Ix"
|
||||
msgstr "Eixir de l'editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1309
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Voleu alçar el mapa abans de eixir?"
|
||||
msgstr "¿Vols guardar el mapa abans d'eixir?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1357
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa alçat."
|
||||
msgstr "Mapa guardat."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1365
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut alçar el mapa: $msg"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut guardar el mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1380
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: caràcters invàlids al nom del fitxer."
|
||||
msgstr "Erro: caràcters invàlits en el nom de l'archiu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:432
|
||||
msgid "FG"
|
||||
|
@ -212,3 +210,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/editor/map_manip.cpp:270 src/editor/map_manip.cpp:288
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' no existix o no pot ser llegit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load failed: "
|
||||
#~ msgstr "Càrrega fallida: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Has de tindre un hexàgon seleccionat en el mapa."
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue