updated Finnish translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2009-06-15 22:20:23 +00:00
parent d00adcc0ca
commit 00c20f9cfb
5 changed files with 13 additions and 15 deletions

View file

@ -8,8 +8,8 @@ Version 1.7.0+svn:
* Graphics
* New portrait for Knight, Ghost.
* Language and i18n:
* Updated translations: Chinese (Traditional), Czech, French, German,
Lithuanian, Serbian, Turkish
* Updated translations: Chinese (Traditional), Czech, Finnish, French,
German, Lithuanian, Serbian, Turkish
* User interface:
* Removed the old obsolete layout algorithm in the new widgets
* Added unit tests for the new widgets

View file

@ -11,8 +11,8 @@ Version 1.7.0+svn:
* New portrait for Knight, Ghost.
* Language and translations
* Updated translations: Chinese (Traditional), Czech, French, German,
Lithuanian, Serbian, Turkish.
* Updated translations: Chinese (Traditional), Czech, Finnish, French,
German, Lithuanian, Serbian, Turkish.
* Units:
* Most Dwarvish sides can now recruit a Scout unit with better mobility

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 18:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Nikkilä <miccoh@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Löysin Bjarnin. Hän on tässä tyrmässä."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:732
#, fuzzy
msgid "Good to see you, Arne. Now lets get out of this dungeon, please?"
msgstr "Hyvä nähdä sinua, Arne. Häipyisitkö nyt tyrmästä?"
msgstr "Hyvä nähdä sinua, Arne. Voisitko nyt auttaa minut ulos tästä tyrmästä?"
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:738

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-06 08:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Nikkilä <miccoh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"tarkoitus on johdattaa sinut Wesnothin maailmaan. Siviili-vaikeustaso on "
"tarkoitettu ensimmäistä kertaa pelaaville.\n"
"\n"
"(aloittelijatasoa, 9 tai 10 skenaariota riippuen valitsemastasi reitistä)"
"(aloittelijatasoa, 8 tai 9 skenaariota riippuen valitsemastasi reitistä)"
#. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:19

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 18:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-15 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Nikkilä <miccoh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -8920,9 +8920,8 @@ msgid "I'm Ready"
msgstr "Aloita peli"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1031
#, fuzzy
msgid "The scenario is invalid because it has no id."
msgstr "Skenaario on virheellinen, koska siinä ei ole puolia."
msgstr "Skenaario on virheellinen, koska sillä ei ole id:tä."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1035
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
@ -9332,8 +9331,8 @@ msgstr "Aloituspaikka:"
#: src/multiplayer_wait.cpp:530
msgid "multiplayer_starting_gold^Gold"
msgid_plural "multiplayer_starting_gold^Gold"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "multiplayer_starting_gold^Kultapala"
msgstr[1] "multiplayer_starting_gold^Kultapalaa"
#: src/network.cpp:104
msgid "invalid network handle"
@ -9651,10 +9650,9 @@ msgid "Unexpected closing tag"
msgstr "Odottamaton sulkeva tagi"
#: src/serialization/parser.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Found invalid closing tag $tag2 for tag $tag1 (opened at $pos)"
msgstr ""
"Löydetty virheellinen sulkeva tagi $tag2 tagille $tag (avattu paikassa $pos)"
"Löytynyt virheellinen sulkeva tagi $tag2 tagille $tag (avattu paikassa $pos)"
#: src/serialization/parser.cpp:243 src/serialization/parser.cpp:255
msgid "Empty variable name"