Remove the /languages directories and related translation files. These will be handled by WordPress.com to avoid files getting out of sync.

This commit is contained in:
Caroline Moore 2018-02-28 21:21:29 -05:00
parent db47dd6388
commit f34deb85e7
1252 changed files with 0 additions and 153950 deletions

View file

@ -1,296 +0,0 @@
# Copyright (C) 2017 Automattic
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Affinity 1.0.7-wpcom\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/theme/affinity\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 06:00:21+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr ""
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr ""
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: comments.php:40 comments.php:69
msgid "Comment navigation"
msgstr ""
#: comments.php:43 comments.php:72
msgid "Older Comments"
msgstr ""
#: comments.php:44 comments.php:73
msgid "Newer Comments"
msgstr ""
#: comments.php:86
msgid "Comments are closed."
msgstr ""
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr ""
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr ""
#: components/footer/site-info.php:4
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr ""
#: components/navigation/navigation-top.php:2
msgid "Menu"
msgstr ""
#: components/page/content-frontpage.php:17
msgid "Panel %1$s"
msgstr ""
#: components/page/content-frontpage.php:48
#: components/page/content-page.php:25 components/post/content.php:52
msgid "Pages:"
msgstr ""
#. translators: %s: Name of current post
#: components/page/content-frontpage.php:59
#: components/page/content-page.php:36 inc/template-tags.php:42
msgid "Edit %s"
msgstr ""
#: components/post/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr ""
#: components/post/content-none.php:20
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
#: components/post/content-none.php:24
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
#: components/post/content-none.php:30
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/post/content.php:47
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr ""
#: front-page.php:72
msgid "Back to Top"
msgstr ""
#: functions.php:59
msgid "Top"
msgstr ""
#: functions.php:147
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: functions.php:157
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr ""
#: functions.php:167
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr ""
#: functions.php:177
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr ""
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:198
msgctxt "Raleway font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora; translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:204
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr ""
#: inc/custom-header.php:36
msgid "Autumn Path"
msgstr ""
#: inc/custom-header.php:41
msgid "Vintage Car"
msgstr ""
#: inc/custom-header.php:46
msgid "Typewriter"
msgstr ""
#: inc/custom-header.php:51
msgid "Tulips"
msgstr ""
#: inc/custom-header.php:56
msgid "Vintage Camera"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:22
msgid "Theme Options"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:27
msgid "Panel 1"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:30 inc/customizer.php:49 inc/customizer.php:69
#: inc/customizer.php:89 inc/customizer.php:109
msgid ""
"Add a background image to your panel by setting a featured image in the page "
"editor. If you don&rsquo;t select a page, this panel will not be displayed."
msgstr ""
#: inc/customizer.php:39 inc/customizer.php:58 inc/customizer.php:78
#: inc/customizer.php:98 inc/customizer.php:118
msgid "Panel Content"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:46
msgid "Panel 2"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:66
msgid "Panel 3"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:86
msgid "Panel 4"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:106
msgid "Panel 5"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:126
msgid "General"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:138
msgid "Header Image Opacity"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:162
msgid "Allow Featured Images to scroll in the background on large screens"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Leave a comment"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:35
msgid "1 Comment"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:35
msgid "% Comments"
msgstr ""
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:60 inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:62
msgid "Posted in %1$s"
msgstr ""
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:66
msgid "Tagged"
msgstr ""
#: inc/wpcom-colors.php:26
msgid "Headings"
msgstr ""
#: inc/wpcom-colors.php:49
msgid "Links"
msgstr ""
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr ""
#: single.php:20
msgid "Previous post"
msgstr ""
#: single.php:20
msgid "Next post"
msgstr ""
#. Theme Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/style.css
msgid "Affinity"
msgstr ""
#. Theme URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/style.css
msgid "http://wordpress.com/themes/affinity/"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/style.css
msgid ""
"Affinity is a classic one-page theme designed with weddings and family "
"announcements in mind."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/style.css
msgid "Automattic"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/style.css
msgid "http://wordpress.com/themes/"
msgstr ""
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/fullwidth-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr ""
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/guestbook.php
msgid "Guestbook"
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -1,250 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Affinity in Chuvash
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Affinity package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-10-10 06:51:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: cv_RU\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Affinity\n"
#: inc/wpcom-colors.php:49
msgid "Links"
msgstr "Каçăсем"
#: inc/wpcom-colors.php:26
msgid "Headings"
msgstr "Заголовоксем"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:66
msgid "Tagged"
msgstr "Тегланă"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/style.css
msgid "Affinity is a classic one-page theme designed with weddings and family announcements in mind."
msgstr "Affinity вăл классиккăлла пĕр страницăлăх тема, унăн дизайнне туй е ытти çемье йыхравĕсене ăса хывса тунă."
#: inc/custom-header.php:56
msgid "Vintage Camera"
msgstr "Винтаж Фотоаппарат"
#: inc/custom-header.php:51
msgid "Tulips"
msgstr "Тюльпансем"
#: inc/custom-header.php:46
msgid "Typewriter"
msgstr "Пичет машинки"
#: inc/custom-header.php:41
msgid "Vintage Car"
msgstr "Винтаж Машина"
#: inc/custom-header.php:36
msgid "Autumn Path"
msgstr "Кĕрхи Сукмак"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/guestbook.php
msgid "Guestbook"
msgstr "Хăна кĕнеки"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/fullwidth-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Пĕтĕм сарлакăшĕпех, Çум панельсĕр"
#: single.php:20
msgid "Next post"
msgstr "Кайранхи публикаци"
#: single.php:20
msgid "Previous post"
msgstr "Унчченхи публикаци"
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s валли Шырав результачĕсем"
#: inc/template-tags.php:62
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s публикацийĕ"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:60 inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:35
msgid "% Comments"
msgstr "% Комментари"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "1 Comment"
msgstr "Комментари"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Leave a comment"
msgstr "Комментари хăварас"
#: inc/customizer.php:162
msgid "Allow Featured Images to scroll in the background on large screens"
msgstr "Пысăк мониторсенче Ятарлă ÿкерчĕксене фонра шумалла тăвас"
#: inc/customizer.php:138
msgid "Header Image Opacity"
msgstr "Шапка ÿкерчĕкĕн витĕркурăнаслăхĕ"
#: inc/customizer.php:126
msgid "General"
msgstr "Пĕтĕмĕшле"
#: inc/customizer.php:106
msgid "Panel 5"
msgstr "Панель 5"
#: inc/customizer.php:86
msgid "Panel 4"
msgstr "Панель 4"
#: inc/customizer.php:66
msgid "Panel 3"
msgstr "Панель 3"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Panel 2"
msgstr "Панель 2"
#: inc/customizer.php:39 inc/customizer.php:58 inc/customizer.php:78
#: inc/customizer.php:98 inc/customizer.php:118
msgid "Panel Content"
msgstr "Панель ăшчикки"
#: inc/customizer.php:30 inc/customizer.php:49 inc/customizer.php:69
#: inc/customizer.php:89 inc/customizer.php:109
msgid "Add a background image to your panel by setting a featured image in the page editor. If you don&rsquo;t select a page, this panel will not be displayed."
msgstr "Панеле ÿкерчĕк хушмашкĕн страница редакторĕнче ятарлă ÿкерчĕк лартмалла. Пĕр-пĕр страницă суйламасан ку панель курăмланмĕ."
#: inc/customizer.php:27
msgid "Panel 1"
msgstr "Панель 1"
#: inc/customizer.php:22
msgid "Theme Options"
msgstr "Тема Опцийĕсем"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Тÿрех контент патне сиксе каç"
#: functions.php:177
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr "Подвал виджечĕсем 3"
#: functions.php:167
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr "Подвал виджечĕсем 2"
#: functions.php:157
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr "Подвал виджечĕсем 1"
#: functions.php:147
msgid "Sidebar"
msgstr "Сайдбар"
#: functions.php:59
msgid "Top"
msgstr "Çÿл"
#: front-page.php:72
msgid "Back to Top"
msgstr "Каялла çÿле"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/post/content.php:47
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Малалла вулас %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: components/post/content-none.php:30
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Эсир шыракан япала тупăнмасть пек туйăнать. Тен шырав туса пăхни усăллă пулĕ."
#: components/post/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Каçарăр та, анчах сирĕн шырав сăмахĕсене нимĕн тÿр килмерĕ. Тархасшăн, урăх сăмахсем çырса кĕртсе тепĕр хут туса пăхăр."
#: components/post/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Ну, хатĕр-и пĕрремĕш публикаци тума? <a href=\"%1$s\">Кунта пуçлăр</a>."
#: components/post/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ним тупăнмарĕ"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/page/content-frontpage.php:59 components/page/content-page.php:36
#: inc/template-tags.php:42
msgid "Edit %s"
msgstr "%s редакцилес"
#: components/page/content-frontpage.php:48 components/page/content-page.php:25
#: components/post/content.php:52
msgid "Pages:"
msgstr "Страницăсем:"
#: components/page/content-frontpage.php:17
msgid "Panel %1$s"
msgstr "%1$s панель"
#: components/navigation/navigation-top.php:2
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: components/footer/site-info.php:4
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Стиль: %1$s by %2$s."
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s пулăшнипе ĕçлет"
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: comments.php:86
msgid "Comments are closed."
msgstr "Комментари çырассине чарнă."
#: comments.php:44 comments.php:73
msgid "Newer Comments"
msgstr "Çĕнĕрех Комментарисем"
#: comments.php:43 comments.php:72
msgid "Older Comments"
msgstr "Кивĕрех Комментарисем"
#: comments.php:40 comments.php:69
msgid "Comment navigation"
msgstr "Комментари навигацийĕ"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo; çине пĕр шухăш"
msgstr[1] "&ldquo;%2$s&rdquo; çине %1$s шухăш"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Ку вырăнта нимĕнте тупăнмарĕ пек. Тен Шырав туса пăхас?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ак тата! Ку страница тупăнмарĕ."

Binary file not shown.

View file

@ -1,266 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Affinity in French (France)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Affinity package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 07:50:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Affinity\n"
#: inc/wpcom-colors.php:49
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: inc/wpcom-colors.php:26
msgid "Headings"
msgstr "En-têtes"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:66
msgid "Tagged"
msgstr "Tagué"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/style.css
msgid "Affinity is a classic one-page theme designed with weddings and family announcements in mind."
msgstr "Affinity est un thème classique d'une page créé pour les mariages et autres grands évènements d'une vie."
#: inc/custom-header.php:56
msgid "Vintage Camera"
msgstr "Caméra ancienne"
#: inc/custom-header.php:51
msgid "Tulips"
msgstr "Tulipes"
#: inc/custom-header.php:46
msgid "Typewriter"
msgstr "Machine à écrire"
#: inc/custom-header.php:41
msgid "Vintage Car"
msgstr "Voiture ancienne"
#: inc/custom-header.php:36
msgid "Autumn Path"
msgstr "Chemin d'automne"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/guestbook.php
msgid "Guestbook"
msgstr "Livre d'or"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/fullwidth-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Pleine largeur, sans barre latérale"
#: single.php:20
msgid "Next post"
msgstr "Article suivant"
#: single.php:20
msgid "Previous post"
msgstr "Article précédent"
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultat de Recherche pour: %s"
#: inc/template-tags.php:62
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publié dans %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:60 inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:35
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commentaire"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: inc/customizer.php:162
msgid "Allow Featured Images to scroll in the background on large screens"
msgstr "Permettre à l&rsquo;image à la une de défiler dans l&rsquo;arrière-plan sur les écrans larges."
#: inc/customizer.php:138
msgid "Header Image Opacity"
msgstr "Opacité de l'image d'en-tête"
#: inc/customizer.php:126
msgid "General"
msgstr "Général"
#: inc/customizer.php:106
msgid "Panel 5"
msgstr "Panneau 5"
#: inc/customizer.php:86
msgid "Panel 4"
msgstr "Panneau 4"
#: inc/customizer.php:66
msgid "Panel 3"
msgstr "Panneau 3"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Panel 2"
msgstr "Panneau 2"
#: inc/customizer.php:39 inc/customizer.php:58 inc/customizer.php:78
#: inc/customizer.php:98 inc/customizer.php:118
msgid "Panel Content"
msgstr "Contenu du panneau"
#: inc/customizer.php:30 inc/customizer.php:49 inc/customizer.php:69
#: inc/customizer.php:89 inc/customizer.php:109
msgid "Add a background image to your panel by setting a featured image in the page editor. If you don&rsquo;t select a page, this panel will not be displayed."
msgstr "Ajoutez une image d&rsquo;arrière-plan à votre panneau en paramétrant l&rsquo;image à la Une dans l&rsquo;éditeur de page. Si vous ne sélectionnez pas de page, ce panneau ne sera pas affiché."
#: inc/customizer.php:27
msgid "Panel 1"
msgstr "Panneau 1"
#: inc/customizer.php:22
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Accéder au contenu principal"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora; translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:204
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:198
msgctxt "Raleway font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:177
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr "Widget pied de page 3"
#: functions.php:167
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr "Widget pied de page 2"
#: functions.php:157
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr "Widget pied de page 1"
#: functions.php:147
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"
#: functions.php:59
msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: front-page.php:72
msgid "Back to Top"
msgstr "Haut de page"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/post/content.php:47
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lire la suite de %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: components/post/content-none.php:30
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une nouvelle recherche&nbsp;?"
#: components/post/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents."
#: components/post/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Prêt à publier votre premier article&nbsp;? <a href=\"%1$s\">Lancez-vous</a>&nbsp;!"
#: components/post/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Rien de trouvé"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/page/content-frontpage.php:59 components/page/content-page.php:36
#: inc/template-tags.php:42
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifier %s"
#: components/page/content-frontpage.php:48 components/page/content-page.php:25
#: components/post/content.php:52
msgid "Pages:"
msgstr "Pages&nbsp;:"
#: components/page/content-frontpage.php:17
msgid "Panel %1$s"
msgstr "Panneau %1$s "
#: components/navigation/navigation-top.php:2
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: components/footer/site-info.php:4
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème&nbsp;: %1$s par %2$s."
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: comments.php:86
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:44 comments.php:73
msgid "Newer Comments"
msgstr "Commentaires plus récents"
#: comments.php:43 comments.php:72
msgid "Older Comments"
msgstr "Commentaires plus anciens"
#: comments.php:40 comments.php:69
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation dans les commentaires"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un commentaire sur &laquo;&nbsp;%2$s&nbsp;&raquo;"
msgstr[1] "%1$s commentaires sur &laquo;&nbsp;%2$s&nbsp;&raquo;"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Il semblerait que rien n&rsquo;ai été trouvé à cette adresse. Essayez peut-être une recherche&nbsp;?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oups&nbsp;! Cette page est introuvable."

Binary file not shown.

View file

@ -1,232 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Affinity in Hindi
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Affinity package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:00:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: hi_IN\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Affinity\n"
#: inc/wpcom-colors.php:49
msgid "Links"
msgstr "कड़ियाँ"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:66
msgid "Tagged"
msgstr "टैग की गईं"
#: inc/custom-header.php:56
msgid "Vintage Camera"
msgstr "विंटेज कैमरा"
#: inc/custom-header.php:51
msgid "Tulips"
msgstr "ट्यूलिपस"
#: inc/custom-header.php:46
msgid "Typewriter"
msgstr "टाइपराइटर"
#: inc/custom-header.php:41
msgid "Vintage Car"
msgstr "विंटेज कार"
#: inc/custom-header.php:36
msgid "Autumn Path"
msgstr "शरद पथ"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/guestbook.php
msgid "Guestbook"
msgstr "गेस्ट बुक (अतिथि पुस्तक)"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/fullwidth-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "पूर्ण चौड़ाई, साइडबार नहीं"
#: single.php:20
msgid "Next post"
msgstr "अगला पोस्ट"
#: single.php:20
msgid "Previous post"
msgstr "पिछले पोस्ट"
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:"
#: inc/template-tags.php:62
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s में प्रकाशित किया गया"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:60 inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:35
msgid "% Comments"
msgstr "% टिप्पणियाँ"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "1 Comment"
msgstr "1 टिप्पणी"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Leave a comment"
msgstr "एक टिप्पणी छोड़ें"
#: inc/customizer.php:138
msgid "Header Image Opacity"
msgstr "हैडर छवि अपारदर्शिता"
#: inc/customizer.php:126
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: inc/customizer.php:106
msgid "Panel 5"
msgstr "पैनल 5"
#: inc/customizer.php:86
msgid "Panel 4"
msgstr "पैनल 4"
#: inc/customizer.php:66
msgid "Panel 3"
msgstr "पैनल 3"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Panel 2"
msgstr "पैनल 2"
#: inc/customizer.php:39 inc/customizer.php:58 inc/customizer.php:78
#: inc/customizer.php:98 inc/customizer.php:118
msgid "Panel Content"
msgstr "पैनल सामग्री"
#: inc/customizer.php:27
msgid "Panel 1"
msgstr "पैनल 1"
#: inc/customizer.php:22
msgid "Theme Options"
msgstr "थीम विकल्प"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "इसे छोड़कर सामग्री पर जाएं"
#: functions.php:177
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr "फूटर विगेट्स 3"
#: functions.php:167
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr "फूटर विगेट्स 2"
#: functions.php:157
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr "फूटर विगेट्स 1"
#: functions.php:147
msgid "Sidebar"
msgstr "साइडबार"
#: functions.php:59
msgid "Top"
msgstr "शीर्ष"
#: front-page.php:72
msgid "Back to Top"
msgstr "वापस ऊपर जायें"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/post/content.php:47
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "पढ़ना जारी रखें %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: components/post/content-none.php:30
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ऐसा लगता है आप जो देख रहे हैं हमें नहीं मिल रहा है। शायद खोज मदद कर सकता है।"
#: components/post/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "क्षमा करें, लेकिन कुछ भी आपके खोज शब्दों से मेल नहीं खाते। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फ़िर से कोशिश करें।"
#: components/post/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "अपनी पहली पोस्ट प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? <a href=\"%1$s\">यहाँ से शुरू करें</a>।"
#: components/post/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "कुछ नहीं मिला"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/page/content-frontpage.php:59 components/page/content-page.php:36
#: inc/template-tags.php:42
msgid "Edit %s"
msgstr "%s संपादित करें"
#: components/page/content-frontpage.php:48 components/page/content-page.php:25
#: components/post/content.php:52
msgid "Pages:"
msgstr "पृष्ठ:"
#: components/page/content-frontpage.php:17
msgid "Panel %1$s"
msgstr "पैनल %1$s"
#: components/navigation/navigation-top.php:2
msgid "Menu"
msgstr "मेनु"
#: components/footer/site-info.php:4
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।"
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s द्वारा गर्व से संचालित"
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: comments.php:86
msgid "Comments are closed."
msgstr "टिप्पणियाँ बंद कर दी गयी है।"
#: comments.php:44 comments.php:73
msgid "Newer Comments"
msgstr "नई टिप्पणियां"
#: comments.php:43 comments.php:72
msgid "Older Comments"
msgstr "पुरानी टिप्पणियाँ"
#: comments.php:40 comments.php:69
msgid "Comment navigation"
msgstr "कमेन्ट (टिप्पणी) नेविगेशन"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo पर एक विचार;"
msgstr[1] "%1$s विचार &ldquo;%2$s&rdquo पर;"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "ऐसा लगता है कि कुछ भी नहीं इस स्थान पर पाया गया। शायद एक खोज की कोशिश करे?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "उफ़! वह पृष्ठ नहीं पाया जा सकता है।"

Binary file not shown.

View file

@ -1,257 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Affinity in Norwegian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Affinity package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 19:51:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: no\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Affinity\n"
#: inc/wpcom-colors.php:49
msgid "Links"
msgstr "Lenker"
#: inc/wpcom-colors.php:26
msgid "Headings"
msgstr "Overskrifter"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:66
msgid "Tagged"
msgstr "Merket med"
#: inc/custom-header.php:56
msgid "Vintage Camera"
msgstr "Gammelt kamera"
#: inc/custom-header.php:51
msgid "Tulips"
msgstr "Tulipaner"
#: inc/custom-header.php:46
msgid "Typewriter"
msgstr "Skrivemaskin"
#: inc/custom-header.php:41
msgid "Vintage Car"
msgstr "Gammel bil"
#: inc/custom-header.php:36
msgid "Autumn Path"
msgstr "Høststi"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/guestbook.php
msgid "Guestbook"
msgstr "Gjestebok"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/fullwidth-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Full bredde, ingen sidepanel"
#: single.php:20
msgid "Next post"
msgstr "Neste innlegg"
#: single.php:20
msgid "Previous post"
msgstr "Forrige innlegg"
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"
#: inc/template-tags.php:62
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publisert under %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:60 inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:35
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Leave a comment"
msgstr "Legg igjen en kommentar"
#: inc/customizer.php:138
msgid "Header Image Opacity"
msgstr "Toppbildets fasthet"
#: inc/customizer.php:126
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: inc/customizer.php:106
msgid "Panel 5"
msgstr "Panel 5"
#: inc/customizer.php:86
msgid "Panel 4"
msgstr "Panel 4"
#: inc/customizer.php:66
msgid "Panel 3"
msgstr "Panel 3"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Panel 2"
msgstr "Panel 2"
#: inc/customizer.php:39 inc/customizer.php:58 inc/customizer.php:78
#: inc/customizer.php:98 inc/customizer.php:118
msgid "Panel Content"
msgstr "Panelinnhold"
#: inc/customizer.php:30 inc/customizer.php:49 inc/customizer.php:69
#: inc/customizer.php:89 inc/customizer.php:109
msgid "Add a background image to your panel by setting a featured image in the page editor. If you don&rsquo;t select a page, this panel will not be displayed."
msgstr "Legg til et bakgrunnsbilde til panelet ditt ved å velge et fremhevet bilde i sideredigereren. Hvis du ikke velger et bilde, vil panelet ikke bli vist."
#: inc/customizer.php:27
msgid "Panel 1"
msgstr "Panel 1"
#: inc/customizer.php:22
msgid "Theme Options"
msgstr "Temainnstillinger"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå til innhold"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora; translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:204
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:198
msgctxt "Raleway font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:177
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr "Bunnområdemodul 3"
#: functions.php:167
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr "Bunnområdemodul 2"
#: functions.php:157
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr "Bunnmoduler 1"
#: functions.php:147
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidekolonnen"
#: functions.php:59
msgid "Top"
msgstr "Topp"
#: front-page.php:72
msgid "Back to Top"
msgstr "Tilbake til toppen"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/post/content.php:47
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Les mer %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: components/post/content-none.php:30
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke."
#: components/post/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men intet passet med dine søkeord. Vennligst prøv igjen med andre søkeord."
#: components/post/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? <a href=\"%1$s\">Kom i gang her</a>."
#: components/post/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting funnet"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/page/content-frontpage.php:59 components/page/content-page.php:36
#: inc/template-tags.php:42
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"
#: components/page/content-frontpage.php:48 components/page/content-page.php:25
#: components/post/content.php:52
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: components/page/content-frontpage.php:17
msgid "Panel %1$s"
msgstr "Panel %1$s"
#: components/navigation/navigation-top.php:2
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: components/footer/site-info.php:4
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolt drevet av %s"
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/"
#: comments.php:86
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer er stengt."
#: comments.php:44 comments.php:73
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nyere kommentarer"
#: comments.php:43 comments.php:72
msgid "Older Comments"
msgstr "Eldre kommentarer"
#: comments.php:40 comments.php:69
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "En kommentar om &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s kommentarer om &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det ble ikke funnet noe her. Kanskje du kan prøve å søke?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Auda! Den siden finnes ikke."

Binary file not shown.

View file

@ -1,266 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Affinity in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Affinity package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:00:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Affinity\n"
#: inc/wpcom-colors.php:49
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/wpcom-colors.php:26
msgid "Headings"
msgstr "Cabeçalhos"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:66
msgid "Tagged"
msgstr "Com a tag"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/style.css
msgid "Affinity is a classic one-page theme designed with weddings and family announcements in mind."
msgstr "Affinity é um tema clássico de uma página projetado para casamentos."
#: inc/custom-header.php:56
msgid "Vintage Camera"
msgstr "Câmera vintage"
#: inc/custom-header.php:51
msgid "Tulips"
msgstr "Tulipas"
#: inc/custom-header.php:46
msgid "Typewriter"
msgstr "Máquina de escrever"
#: inc/custom-header.php:41
msgid "Vintage Car"
msgstr "Carro vintage"
#: inc/custom-header.php:36
msgid "Autumn Path"
msgstr "Trajeto do outono"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/guestbook.php
msgid "Guestbook"
msgstr "Livro de visitantes"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/fullwidth-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Largura total, sem barra lateral"
#: single.php:20
msgid "Next post"
msgstr "Próximo post"
#: single.php:20
msgid "Previous post"
msgstr "Post anterior"
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por: %s"
#: inc/template-tags.php:62
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicado em %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:60 inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:35
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentário"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#: inc/customizer.php:162
msgid "Allow Featured Images to scroll in the background on large screens"
msgstr "Permitir que imagens destacadas se desloquem no fundo em telas grandes"
#: inc/customizer.php:138
msgid "Header Image Opacity"
msgstr "Opacidade da imagem do cabeçalho"
#: inc/customizer.php:126
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: inc/customizer.php:106
msgid "Panel 5"
msgstr "Painel 5"
#: inc/customizer.php:86
msgid "Panel 4"
msgstr "Painel 4"
#: inc/customizer.php:66
msgid "Panel 3"
msgstr "Painel 3"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Panel 2"
msgstr "Painel 2"
#: inc/customizer.php:39 inc/customizer.php:58 inc/customizer.php:78
#: inc/customizer.php:98 inc/customizer.php:118
msgid "Panel Content"
msgstr "Painel de conteúdo"
#: inc/customizer.php:30 inc/customizer.php:49 inc/customizer.php:69
#: inc/customizer.php:89 inc/customizer.php:109
msgid "Add a background image to your panel by setting a featured image in the page editor. If you don&rsquo;t select a page, this panel will not be displayed."
msgstr "Adicionar uma imagem de fundo ao seu painel configurando uma imagem destacada na página do editor. Se você não selecionar uma página, este painel não será exibido."
#: inc/customizer.php:27
msgid "Panel 1"
msgstr "Painel 1"
#: inc/customizer.php:22
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do tema"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Ir para conteúdo"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora; translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:204
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:198
msgctxt "Raleway font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:177
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr "Widget do rodapé 3"
#: functions.php:167
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr "Widget do rodapé 2"
#: functions.php:157
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr "Widget do rodapé 1"
#: functions.php:147
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"
#: functions.php:59
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: front-page.php:72
msgid "Back to Top"
msgstr "Voltar para o topo"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/post/content.php:47
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Continuar lendo %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: components/post/content-none.php:30
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não encontramos o que você está procurando. Talvez a ferramenta de pesquisa possa ajudar."
#: components/post/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Não encontramos nada para estes termos de busca. Tente novamente com palavras-chave diferentes."
#: components/post/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? <a href=\"%1$s\">Comece aqui</a>."
#: components/post/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenhum resultado"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/page/content-frontpage.php:59 components/page/content-page.php:36
#: inc/template-tags.php:42
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: components/page/content-frontpage.php:48 components/page/content-page.php:25
#: components/post/content.php:52
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: components/page/content-frontpage.php:17
msgid "Panel %1$s"
msgstr "Painel %1$s"
#: components/navigation/navigation-top.php:2
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: components/footer/site-info.php:4
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s "
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Mantido com %s"
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: comments.php:86
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão encerrados."
#: comments.php:44 comments.php:73
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentários mais recentes"
#: comments.php:43 comments.php:72
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentários mais antigos"
#: comments.php:40 comments.php:69
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação dos comentários"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Um comentário em &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentários em &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado por aqui. Tente uma busca talvez?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ops! Essa página não pode ser encontrada."

Binary file not shown.

View file

@ -1,267 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Affinity in Romanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Affinity package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:00:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Affinity\n"
#: inc/wpcom-colors.php:49
msgid "Links"
msgstr "Legături"
#: inc/wpcom-colors.php:26
msgid "Headings"
msgstr "Rubrici"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:66
msgid "Tagged"
msgstr "Etichetat"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/style.css
msgid "Affinity is a classic one-page theme designed with weddings and family announcements in mind."
msgstr "Affinity este o temă clasică pe o singură pagină proiectată pentru nunți și anunțuri de familie."
#: inc/custom-header.php:56
msgid "Vintage Camera"
msgstr "Aparat foto de epocă"
#: inc/custom-header.php:51
msgid "Tulips"
msgstr "Lalele"
#: inc/custom-header.php:46
msgid "Typewriter"
msgstr "Mașină de scris"
#: inc/custom-header.php:41
msgid "Vintage Car"
msgstr "Mașină de epocă"
#: inc/custom-header.php:36
msgid "Autumn Path"
msgstr "Cărare de toamnă"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/guestbook.php
msgid "Guestbook"
msgstr "Guestbook"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/affinity/fullwidth-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Lățime completă, fără bară laterală"
#: single.php:20
msgid "Next post"
msgstr "Articolul următor"
#: single.php:20
msgid "Previous post"
msgstr "Articolul precedent"
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s"
#: inc/template-tags.php:62
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicat în %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:60 inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:35
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarii"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "1 Comment"
msgstr "Un comentariu"
#: inc/template-tags.php:35
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lasă un comentariu"
#: inc/customizer.php:162
msgid "Allow Featured Images to scroll in the background on large screens"
msgstr "Permite ca imaginile reprezentative să se deruleze în fundal pe ecrane de mari"
#: inc/customizer.php:138
msgid "Header Image Opacity"
msgstr "Opacitate imagine antet"
#: inc/customizer.php:126
msgid "General"
msgstr "General"
#: inc/customizer.php:106
msgid "Panel 5"
msgstr "Panou 5"
#: inc/customizer.php:86
msgid "Panel 4"
msgstr "Panou 4"
#: inc/customizer.php:66
msgid "Panel 3"
msgstr "Panou 3"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Panel 2"
msgstr "Panou 2"
#: inc/customizer.php:39 inc/customizer.php:58 inc/customizer.php:78
#: inc/customizer.php:98 inc/customizer.php:118
msgid "Panel Content"
msgstr "Conținut panou"
#: inc/customizer.php:30 inc/customizer.php:49 inc/customizer.php:69
#: inc/customizer.php:89 inc/customizer.php:109
msgid "Add a background image to your panel by setting a featured image in the page editor. If you don&rsquo;t select a page, this panel will not be displayed."
msgstr "Adaugă o imagine de fundal în panoul tău prin setarea unei imagini reprezentative în editorul de pagină. Dacă nu selectezi o pagină, acest panou nu va fi afișat."
#: inc/customizer.php:27
msgid "Panel 1"
msgstr "Panou 1"
#: inc/customizer.php:22
msgid "Theme Options"
msgstr "Opțiuni temă"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Sari la conținut"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora; translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:204
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:198
msgctxt "Raleway font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:177
msgid "Footer Widgets 3"
msgstr "Piese subsol 3"
#: functions.php:167
msgid "Footer Widgets 2"
msgstr "Piese subsol 2"
#: functions.php:157
msgid "Footer Widgets 1"
msgstr "Piese subsol 1"
#: functions.php:147
msgid "Sidebar"
msgstr "Bară laterală"
#: functions.php:59
msgid "Top"
msgstr "Sus"
#: front-page.php:72
msgid "Back to Top"
msgstr "Înapoi sus"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/post/content.php:47
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Citește în continuare %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: components/post/content-none.php:30
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți tu. Poate o căutare ar fi de ajutor."
#: components/post/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Regret, dar nimic nu se potrivește termenilor căutării tale. Te rog încearcă din nou cu cuvinte cheie diferite."
#: components/post/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Gata să publici primul tău articol? <a href=\"%1$s\">Poți începe aici</a>."
#: components/post/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nimic găsit"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/page/content-frontpage.php:59 components/page/content-page.php:36
#: inc/template-tags.php:42
msgid "Edit %s"
msgstr "Editează %s"
#: components/page/content-frontpage.php:48 components/page/content-page.php:25
#: components/post/content.php:52
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: components/page/content-frontpage.php:17
msgid "Panel %1$s"
msgstr "Panou %1$s"
#: components/navigation/navigation-top.php:2
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: components/footer/site-info.php:4
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s de %2$s."
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsat cu mândrie de %s"
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ro.wordpress.org/"
#: comments.php:86
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise."
#: comments.php:44 comments.php:73
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentarii mai noi"
#: comments.php:43 comments.php:72
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentarii mai vechi"
#: comments.php:40 comments.php:69
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare în comentarii"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un gând despre &#8222;%2$s&#8221;"
msgstr[1] "%1$s gânduri despre &#8222;%2$s&#8221;"
msgstr[2] "%1$s de gânduri despre &#8222;%2$s&#8221;"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic aici. Poate încerci o căutare?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hopa! Pagina aceea nu a fost găsită."

View file

@ -1,251 +0,0 @@
# Copyright (C) 2018 Automattic, Inc
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AltoFocus 1.0.1-wpcom\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/theme/altofocus\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 01:38:04+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr ""
#: 404.php:19
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: comments.php:47
msgid "Comment navigation"
msgstr ""
#: comments.php:50
msgid "Older Comments"
msgstr ""
#: comments.php:51
msgid "Newer Comments"
msgstr ""
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr ""
#: components/footer/site-info.php:3
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr ""
#: components/footer/site-info.php:3
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr ""
#: components/footer/site-info.php:5
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr ""
#: components/navigation/navigation-top.php:14
msgid "Menu"
msgstr ""
#. translators: %s: Name of current post
#: components/page/content-page.php:19 components/post/content.php:43
#: inc/template-tags.php:209
msgid "Edit %s"
msgstr ""
#: components/page/content-page.php:32 components/post/content-single.php:100
msgid "Pages:"
msgstr ""
#: components/post/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr ""
#: components/post/content-none.php:20
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
#: components/post/content-none.php:24
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
#: components/post/content-none.php:30
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
#: components/post/content-single.php:84
msgid "0"
msgstr ""
#: components/post/content-single.php:84
msgid "1"
msgstr ""
#: components/post/content-single.php:84
msgid "%"
msgstr ""
#: functions.php:51
msgid "Top"
msgstr ""
#: functions.php:113
msgid "Footer"
msgstr ""
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:137
msgctxt "Libre Baskerville font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#. translators: To add an additional Libre Baskerville character subset
#. specific to your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:144
msgctxt "Libre Baskerville font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr ""
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Karla SC, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:179
msgctxt "Karla font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#. translators: To add an additional Karla SC character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: functions.php:186
msgctxt "Karla font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr ""
#: functions.php:261
msgid "expand child menu"
msgstr ""
#: functions.php:262
msgid "collapse child menu"
msgstr ""
#: functions.php:267 single.php:22
msgid "Next"
msgstr ""
#: functions.php:268 single.php:21
msgid "Previous"
msgstr ""
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "post author"
msgid "Written by %s"
msgstr ""
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:231
msgid "Categories %1$s"
msgstr ""
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:238
msgid "Tags %1$s"
msgstr ""
#: inc/wpcom-colors.php:68
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: inc/wpcom-colors.php:145
msgid "Link Color"
msgstr ""
#: inc/wpcom-colors.php:155 inc/wpcom-colors.php:165
msgid "Category Color 1"
msgstr ""
#: inc/wpcom-colors.php:203
msgid "Hover Color"
msgstr ""
#: inc/wpcom-colors.php:440
msgid "Beige on Blue"
msgstr ""
#: inc/wpcom-colors.php:445
msgid "Black on White"
msgstr ""
#: inc/wpcom-colors.php:450
msgid "Red on Black"
msgstr ""
#: inc/wpcom-colors.php:455
msgid "Purple on Tan"
msgstr ""
#: inc/wpcom-colors.php:460
msgid "Salmon on Navy Blue"
msgstr ""
#: inc/wpcom-colors.php:465
msgid "Burgundy on Banana"
msgstr ""
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr ""
#. Theme Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/altofocus/style.css
msgid "AltoFocus"
msgstr ""
#. Theme URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/altofocus/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/altofocus/"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/altofocus/style.css
msgid ""
"AltoFocus is a theme for photographers, artists, and other creative types in "
"search of a simple and easy way to display their work."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/altofocus/style.css
msgid "Automattic, Inc"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/altofocus/style.css
msgid "http://automattic.com"
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -1,216 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Altofocus in Norwegian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Altofocus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 17:35:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: no\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Altofocus\n"
#: components/footer/site-info.php:3
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: functions.php:113
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"
#: inc/wpcom-colors.php:465
msgid "Burgundy on Banana"
msgstr "Burgunder på Banangult"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"
#: inc/wpcom-colors.php:460
msgid "Salmon on Navy Blue"
msgstr "Lakserosa på Formelt blått"
#: inc/wpcom-colors.php:455
msgid "Purple on Tan"
msgstr "Lilla på Lysebrunt"
#: inc/wpcom-colors.php:450
msgid "Red on Black"
msgstr "Rødt på Svart"
#: inc/wpcom-colors.php:445
msgid "Black on White"
msgstr "Svart på Hvitt"
#: inc/wpcom-colors.php:440
msgid "Beige on Blue"
msgstr "Beige på Blå"
#: inc/wpcom-colors.php:203
msgid "Hover Color"
msgstr "Oversvevingsfarge"
#: inc/wpcom-colors.php:155 inc/wpcom-colors.php:165
msgid "Category Color 1"
msgstr "Kategorifarge 1"
#: inc/wpcom-colors.php:145
msgid "Link Color"
msgstr "Lenkefargen"
#: inc/wpcom-colors.php:68
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:238
msgid "Tags %1$s"
msgstr "Stikkordene %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:231
msgid "Categories %1$s"
msgstr "Kategoriene %1$s"
#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "post author"
msgid "Written by %s"
msgstr "Skrevet av %s"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå til innhold"
#: functions.php:268 single.php:21
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: functions.php:267 single.php:22
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: functions.php:262
msgid "collapse child menu"
msgstr "lukk undermenyen"
#: functions.php:261
msgid "expand child menu"
msgstr "utvid undermenyen"
#. translators: To add an additional Karla SC character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: functions.php:186
msgctxt "Karla font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Karla SC, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:179
msgctxt "Karla font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: To add an additional Libre Baskerville character subset
#. specific to your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:144
msgctxt "Libre Baskerville font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:137
msgctxt "Libre Baskerville font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:51
msgid "Top"
msgstr "Topp"
#: components/post/content-single.php:84
msgid "%"
msgstr "%"
#: components/post/content-single.php:84
msgid "1"
msgstr "1"
#: components/post/content-single.php:84
msgid "0"
msgstr "0"
#: components/post/content-none.php:30
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke."
#: components/post/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men intet passet med dine søkeord. Vennligst prøv igjen med andre søkeord."
#: components/post/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? <a href=\"%1$s\">Kom i gang her</a>."
#: components/post/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting funnet"
#: components/page/content-page.php:32 components/post/content-single.php:100
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/page/content-page.php:19 components/post/content.php:43
#: inc/template-tags.php:209
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"
#: components/navigation/navigation-top.php:14
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: components/footer/site-info.php:5
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: components/footer/site-info.php:3
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolt drevet av %s"
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer er stengt."
#: comments.php:51
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nyere kommentarer"
#: comments.php:50
msgid "Older Comments"
msgstr "Eldre kommentarer"
#: comments.php:47
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "Én kommentar"
msgstr[1] "%1$s kommentarer"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Det ble tydeligvis ikke funnet noe her. Kanskje forsøke en av lenkene under eller et søk?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Auda! Den siden finnes ikke."

Binary file not shown.

View file

@ -1,221 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Altofocus in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Altofocus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 19:45:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Altofocus\n"
#: components/footer/site-info.php:3
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://br.wordpress.org/"
#: functions.php:113
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#: inc/wpcom-colors.php:465
msgid "Burgundy on Banana"
msgstr "Vinho e amarelo"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/altofocus/style.css
msgid "AltoFocus is a theme for photographers, artists, and other creative types in search of a simple and easy way to display their work."
msgstr "AltoFocus é um tema para fotógrafos, artistas e demais criativos em busca de uma maneira simples e fácil de mostrar seus trabalhos."
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por: %s"
#: inc/wpcom-colors.php:460
msgid "Salmon on Navy Blue"
msgstr "Salmão e azul"
#: inc/wpcom-colors.php:455
msgid "Purple on Tan"
msgstr "Roxo e amarelado"
#: inc/wpcom-colors.php:450
msgid "Red on Black"
msgstr "Vermelho e preto"
#: inc/wpcom-colors.php:445
msgid "Black on White"
msgstr "Preto e Branco"
#: inc/wpcom-colors.php:440
msgid "Beige on Blue"
msgstr "Bége e azul"
#: inc/wpcom-colors.php:203
msgid "Hover Color"
msgstr "Cor ao Mover"
#: inc/wpcom-colors.php:155 inc/wpcom-colors.php:165
msgid "Category Color 1"
msgstr "Categoria de cor 1"
#: inc/wpcom-colors.php:145
msgid "Link Color"
msgstr "Cor de Link"
#: inc/wpcom-colors.php:68
msgid "Background Color"
msgstr "Cor do fundo"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:238
msgid "Tags %1$s"
msgstr "Tags %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:231
msgid "Categories %1$s"
msgstr "Categorias %1$s"
#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "post author"
msgid "Written by %s"
msgstr "Publicado por %s"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Ir para conteúdo"
#: functions.php:268 single.php:21
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: functions.php:267 single.php:22
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: functions.php:262
msgid "collapse child menu"
msgstr "colapsar submenu"
#: functions.php:261
msgid "expand child menu"
msgstr "expandir submenu"
#. translators: To add an additional Karla SC character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: functions.php:186
msgctxt "Karla font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Karla SC, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:179
msgctxt "Karla font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: To add an additional Libre Baskerville character subset
#. specific to your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:144
msgctxt "Libre Baskerville font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:137
msgctxt "Libre Baskerville font: on or off"
msgid "on"
msgstr "em "
#: functions.php:51
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: components/post/content-single.php:84
msgid "%"
msgstr "%"
#: components/post/content-single.php:84
msgid "1"
msgstr "1"
#: components/post/content-single.php:84
msgid "0"
msgstr "0"
#: components/post/content-none.php:30
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não encontramos o que você está procurando. Talvez a ferramenta de pesquisa possa ajudar."
#: components/post/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Não encontramos nada para estes termos de busca. Tente novamente com palavras-chave diferentes."
#: components/post/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? <a href=\"%1$s\">Comece aqui</a>."
#: components/post/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenhum resultado"
#: components/page/content-page.php:32 components/post/content-single.php:100
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/page/content-page.php:19 components/post/content.php:43
#: inc/template-tags.php:209
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: components/navigation/navigation-top.php:14
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: components/footer/site-info.php:5
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s %2$s."
#: components/footer/site-info.php:3
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente feito com %s"
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão fechados."
#: comments.php:51
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentários mais recentes"
#: comments.php:50
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentários mais antigos"
#: comments.php:47
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação entre comentários"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "1 comentário"
msgstr[1] "%1$s comentários"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ops! Essa página não pode ser encontrada."

Binary file not shown.

View file

@ -1,222 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Altofocus in Romanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Altofocus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-11-11 01:46:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Altofocus\n"
#: components/footer/site-info.php:3
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: functions.php:113
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
#: inc/wpcom-colors.php:465
msgid "Burgundy on Banana"
msgstr "Burgundy pe banan"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/altofocus/style.css
msgid "AltoFocus is a theme for photographers, artists, and other creative types in search of a simple and easy way to display their work."
msgstr "AltoFocus este o temă pentru fotografi, artiști și alte tipuri de creatori în căutarea unui mod simplu și ușor de a-și afișa munca lor."
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s"
#: inc/wpcom-colors.php:460
msgid "Salmon on Navy Blue"
msgstr "Somon pe bleumarin"
#: inc/wpcom-colors.php:455
msgid "Purple on Tan"
msgstr "Purpuriu pe cafeniu"
#: inc/wpcom-colors.php:450
msgid "Red on Black"
msgstr "Roșu pe negru"
#: inc/wpcom-colors.php:445
msgid "Black on White"
msgstr "Negru pe alb"
#: inc/wpcom-colors.php:440
msgid "Beige on Blue"
msgstr "Bej pe albastru"
#: inc/wpcom-colors.php:203
msgid "Hover Color"
msgstr "Culoare trece peste"
#: inc/wpcom-colors.php:155 inc/wpcom-colors.php:165
msgid "Category Color 1"
msgstr "Culoare categorie 1"
#: inc/wpcom-colors.php:145
msgid "Link Color"
msgstr "Culoare legătură"
#: inc/wpcom-colors.php:68
msgid "Background Color"
msgstr "Culoare fundal"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:238
msgid "Tags %1$s"
msgstr "Etichete %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:231
msgid "Categories %1$s"
msgstr "Categorii %1$s"
#: inc/template-tags.php:195
msgctxt "post author"
msgid "Written by %s"
msgstr "Scris de %s"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Sari la conținut"
#: functions.php:268 single.php:21
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
#: functions.php:267 single.php:22
msgid "Next"
msgstr "Următor"
#: functions.php:262
msgid "collapse child menu"
msgstr "restrânge meniul copil"
#: functions.php:261
msgid "expand child menu"
msgstr "extinde meniul copil"
#. translators: To add an additional Karla SC character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: functions.php:186
msgctxt "Karla font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Karla SC, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:179
msgctxt "Karla font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: To add an additional Libre Baskerville character subset
#. specific to your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:144
msgctxt "Libre Baskerville font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Baskerville, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:137
msgctxt "Libre Baskerville font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:51
msgid "Top"
msgstr "Sus"
#: components/post/content-single.php:84
msgid "%"
msgstr "%"
#: components/post/content-single.php:84
msgid "1"
msgstr "1"
#: components/post/content-single.php:84
msgid "0"
msgstr "0"
#: components/post/content-none.php:30
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți. Probabil o căutare poate ajuta."
#: components/post/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu criteriul tău de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie."
#: components/post/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Gata să-ți publici primul articol? <a href=\"%1$s\">Începe de aici</a>."
#: components/post/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "N-am găsit nimic"
#: components/page/content-page.php:32 components/post/content-single.php:100
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/page/content-page.php:19 components/post/content.php:43
#: inc/template-tags.php:209
msgid "Edit %s"
msgstr "Editează %s"
#: components/navigation/navigation-top.php:14
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: components/footer/site-info.php:5
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Temă: %1$s de %2$s."
#: components/footer/site-info.php:3
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsat cu mândrie de %s"
#: comments.php:62
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise"
#: comments.php:51
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentarii mai noi"
#: comments.php:50
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentarii mai vechi"
#: comments.php:47
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare în comentariu"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "Un comentariu"
msgstr[1] "%1$s comentarii"
msgstr[2] "%1$s de comentarii"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci una din legăturile de mai jos sau o căutare?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hopa! Acea pagină nu poate fi găsită"

View file

@ -1,212 +0,0 @@
# Copyright (C) 2017 Automattic
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apostrophe 2 2.0.1-wpcom\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/theme/apostrophe-2\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-27 01:52:52+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr ""
#: 404.php:19
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr ""
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr ""
#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: comments.php:33 comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr ""
#: comments.php:34 comments.php:50
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr ""
#: comments.php:35 comments.php:51
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr ""
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr ""
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr ""
#: content-none.php:19
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
#: content-none.php:23
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
#: content-none.php:28
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
#: content-page.php:16 content-single.php:15
msgid "Edit"
msgstr ""
#: content-page.php:25 content-single.php:24
msgid "Pages:"
msgstr ""
#: content-single.php:32
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next</span> %title"
msgstr ""
#: content-single.php:32
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous</span> %title"
msgstr ""
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr ""
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr ""
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr ""
#: functions.php:62
msgid "Header Menu"
msgstr ""
#: functions.php:113
msgid "Primary"
msgstr ""
#: functions.php:122
msgid "Secondary"
msgstr ""
#: functions.php:131
msgid "Tertiary"
msgstr ""
#: functions.php:140
msgid "Footer Sidebar"
msgstr ""
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:160
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:166
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#: functions.php:208
msgid "expand child menu"
msgstr ""
#: functions.php:209
msgid "collapse child menu"
msgstr ""
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr ""
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:33
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Featured"
msgstr ""
#: inc/wpcom-colors.php:122
msgid "Links and Buttons"
msgstr ""
#: inc/wpcom-colors.php:144
msgid "Accents"
msgstr ""
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr ""
#. Theme Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css
msgid "Apostrophe 2"
msgstr ""
#. Theme URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/apostrophe-2"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css
msgid "A clean, no-nonsense magazine theme"
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css
msgid "Automattic"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr ""
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -1,163 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 in Catalan
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 06:54:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ca\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "Pàgina d'amplada completa"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css
msgid "A clean, no-nonsense magazine theme"
msgstr "Un tema de revista net i ordenat"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultats de cerca per: %s"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Featured"
msgstr "Destacat"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Vés al contingut"
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: functions.php:209
msgid "collapse child menu"
msgstr "redueix el menú fill"
#: functions.php:208
msgid "expand child menu"
msgstr "amplia el menú fill"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:166
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:160
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:140
msgid "Footer Sidebar"
msgstr "Barra lateral del peu de pàgina "
#: functions.php:131
msgid "Tertiary"
msgstr "Tercera"
#: functions.php:122
msgid "Secondary"
msgstr "Secundària"
#: functions.php:113
msgid "Primary"
msgstr "Primària"
#: functions.php:62
msgid "Header Menu"
msgstr "Menú de capçalera"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s per %2$s."
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Gràcies al %s."
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:15
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: content-page.php:24 content-single.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Pàgines:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Sembla que no podem trobar el què estaves buscant. Potser una cerca pot ajudar."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ho sentim, però res coincideix amb els termes de cerca. Torneu-ho a provar amb algunes paraules clau diferents."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Esteu preparats per publicar la primera entrada? <a href=\"%1$s\">Comenceu aquí</a>."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "No s'ha trobat res"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Els comentaris estan tancats."
#: comments.php:35 comments.php:51
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Comentaris més recents &raquo;"
#: comments.php:34 comments.php:50
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Comentaris anteriors"
#: comments.php:33 comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegació de comentaris"
#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "Hi ha un comentari"
msgstr[1] "Hi ha %s comentaris"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Intenteu cercar en l'arxiu mensual. %1$s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categories més usades"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "No hem trobat res en aquesta ubicació. Potser podeu provar un dels enllaços següents o una cerca?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Aquesta pàgina no es pot trobar."

Binary file not shown.

View file

@ -1,179 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 in German
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 07:38:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "Einspaltige Seite"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css
msgid "A clean, no-nonsense magazine theme"
msgstr "Ein klares, geradliniges Magazin-Theme"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: inc/wpcom-colors.php:144
msgid "Accents"
msgstr "Akzente"
#: inc/wpcom-colors.php:122
msgid "Links and Buttons"
msgstr "Links und Buttons"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Featured"
msgstr "Bemerkenswert"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: functions.php:209
msgid "collapse child menu"
msgstr "Untermenü verbergen"
#: functions.php:208
msgid "expand child menu"
msgstr "Untermenü anzeigen"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:166
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:160
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:140
msgid "Footer Sidebar"
msgstr "Fußzeilen-Sidebar"
#: functions.php:131
msgid "Tertiary"
msgstr "Tertiär"
#: functions.php:122
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundär"
#: functions.php:113
msgid "Primary"
msgstr "Hauptblog"
#: functions.php:62
msgid "Header Menu"
msgstr "Header-Menü"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Mit freundlicher Unterstützung von %s"
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:32
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Vorheriger Beitrag</span> %title"
#: content-single.php:32
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Nächster Beitrag</span> %title"
#: content-page.php:16 content-single.php:15
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: content-page.php:25 content-single.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Leider konnte zu dem Suchbegriff nichts gefunden werden. Bitte mit einigen anderen Suchbegriffen erneut suchen."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Erste Schritte</a>."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#: comments.php:35 comments.php:51
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Neuere Kommentare &raquo;"
#: comments.php:34 comments.php:50
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Ältere Kommentare"
#: comments.php:33 comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "Ein Kommentar"
msgstr[1] "%s Kommentare"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Versuchs mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Oft verwendete Kategorien"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wird. Vielleicht hilft einer der Links unten oder eine Suche?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."

Binary file not shown.

View file

@ -1,171 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 10:19:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "Pagina de ancho completo"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda por: %s"
#: inc/wpcom-colors.php:144
msgid "Accents"
msgstr "Colores de énfasis"
#: inc/wpcom-colors.php:122
msgid "Links and Buttons"
msgstr "Enlaces y botones"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#: inc/template-tags.php:33
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido"
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: functions.php:209
msgid "collapse child menu"
msgstr "plegar menú inferior"
#: functions.php:208
msgid "expand child menu"
msgstr "expande el menú inferior"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:166
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activada"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:160
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:140
msgid "Footer Sidebar"
msgstr "Pie de página"
#: functions.php:131
msgid "Tertiary"
msgstr "Terciario"
#: functions.php:122
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
#: functions.php:113
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
#: functions.php:62
msgid "Header Menu"
msgstr "Menú de cabecera"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgullosamente ofrecido por %s"
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://es.wordpress.org/"
#: content-page.php:16 content-single.php:15
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-page.php:25 content-single.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda te pueda ayudar."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo siento pero no hay nada que se ajuste a tus criterios de búsqueda. Por favor, inténtalo de nuevo con palabras claves distintas."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "¿Listo para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</a>."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#: comments.php:35 comments.php:51
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Últimos comentarios &raquo;"
#: comments.php:34 comments.php:50
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Comentarios más viejos"
#: comments.php:33 comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "Un comentario"
msgstr[1] "%s comentarios"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Trata de buscar en los archivos mensuales. %1$s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorías más usadas"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que no se encontró nada en esta ubicación. ¿Quizás pruebes con uno de los enlaces de abajo o una búsqueda?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "¡Vaya! No se pudo encontrar esa página."

Binary file not shown.

View file

@ -1,165 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 in Persian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 21:13:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "صفحهٔ تمام‌پهنا"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css
msgid "A clean, no-nonsense magazine theme"
msgstr "یک پوستهٔ مجله‌وار تمیز و بدون ریخت‌وپاش"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستجو برای: %s"
#: inc/wpcom-colors.php:144
msgid "Accents"
msgstr "تأکیدها"
#: inc/wpcom-colors.php:122
msgid "Links and Buttons"
msgstr "پیوندها و دکمه‌ها"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Featured"
msgstr "برگزیده"
#: inc/template-tags.php:33
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "رفتن به محتوا"
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "فهرست"
#: functions.php:209
msgid "collapse child menu"
msgstr "بستن زیرفهرست"
#: functions.php:208
msgid "expand child menu"
msgstr "بازکردن زیرفهرست"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:166
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روی"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:160
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#: functions.php:131
msgid "Tertiary"
msgstr "سوم"
#: functions.php:122
msgid "Secondary"
msgstr "دوم"
#: functions.php:113
msgid "Primary"
msgstr "اصلی"
#: functions.php:62
msgid "Header Menu"
msgstr "گزینگان سرآیند"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "قالب %1$s از %2$s."
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار نیرو گرفته از %s"
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-page.php:16 content-single.php:15
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: content-page.php:25 content-single.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "برگه‌ها:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "به‌نظر می‌رسد نمی‌توانیم چیزی که شما به دنبال آن هستید را بیابیم. شاید جستجو بتواند به شما کمک کند."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "بدبختانه جستجوی شما نتیجه‌ای در بر نداشت. با واژگانی دیگر جستجو کنید."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "میخواهید اولین نوشته‌ی خود را منتشر کنید؟ <a href=\"%1$s\">از اینجا آغاز کنید</a>. "
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی یافت نشد"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "امکان ثبت دیدگاه وجود ندارد."
#: comments.php:35 comments.php:51
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر &raquo;"
#: comments.php:34 comments.php:50
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; دیدگاه‌های پیشین"
#: comments.php:33 comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "هدایت دیدگاه"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "بایگانی ماهانه را ببینید. %1$s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "دسته‌های بیشتر استفاده شده"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "به نظر می‌رسد که چیزی این جا نیست. می‌خواهید از لینک‌های زیر یا جستجو استفاده کنید؟"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "اوه! این برگه پیدا نمی‌شه."

Binary file not shown.

View file

@ -1,184 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 in French (France)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 17:00:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "Page Pleine Largeur"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css
msgid "A clean, no-nonsense magazine theme"
msgstr "Un thème de magazine clair et pratique"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultat de recherche pour : %s"
#: inc/wpcom-colors.php:144
msgid "Accents"
msgstr "Accentuations"
#: inc/wpcom-colors.php:122
msgid "Links and Buttons"
msgstr "Liens et boutons"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Featured"
msgstr "À la Une"
#: inc/template-tags.php:33
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Accéder au contenu"
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:209
msgid "collapse child menu"
msgstr "fermer le sous-menu"
#: functions.php:208
msgid "expand child menu"
msgstr "ouvrir le sous-menu"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:166
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:160
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:140
msgid "Footer Sidebar"
msgstr "Barre latérale en bas de page"
#: functions.php:131
msgid "Tertiary"
msgstr "Tertiaire"
#: functions.php:122
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
#: functions.php:113
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
#: functions.php:62
msgid "Header Menu"
msgstr "Menu En-Tête"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème : %1$s par %2$s"
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:32
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Précédent</span> %title"
#: content-single.php:32
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Suivant</span> %title"
#: content-page.php:16 content-single.php:15
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: content-page.php:25 content-single.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Pages&nbsp;:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Il semble que nous ne puissions pas trouver ce que vous cherchez. Le moteur de recherche sera peut-être plus fructueux."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos termes de recherche. Veuillez réessayer avec différents mots-clés."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Prêt à publier votre premier article&nbsp;? <a href=\"%1$s\">Lancez-vous</a>&nbsp;!"
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun résultat."
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:35 comments.php:51
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Commentaires plus récents &raquo;"
#: comments.php:34 comments.php:50
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Commentaires plus anciens"
#: comments.php:33 comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation dans les commentaires"
#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "Un commentaire"
msgstr[1] "%s commentaires"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Essayez de voir du côté des archives mensuelles. %1$s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Catégories les plus utilisées"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Contenu introuvable. Vous pouvez essayer l'outil de recherche ou les liens ci-dessous pour le retrouver."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Aïe ! Cette page est introuvable."

Binary file not shown.

View file

@ -1,171 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 in Hebrew
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 06:54:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: he_IL\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "עמוד ברוחב מלא"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css
msgid "A clean, no-nonsense magazine theme"
msgstr "ערכת עיצוב בסגנון מגזין, ללא אלמנטים מיותרים"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות חיפוש עבור %s"
#: inc/wpcom-colors.php:144
msgid "Accents"
msgstr "דגשים"
#: inc/wpcom-colors.php:122
msgid "Links and Buttons"
msgstr "קישורים ולחצנים"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Featured"
msgstr "מובחר"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "דלג לתוכן"
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
#: functions.php:209
msgid "collapse child menu"
msgstr "הסתר תפריט"
#: functions.php:208
msgid "expand child menu"
msgstr "הצג תפריט"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:166
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:160
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:140
msgid "Footer Sidebar"
msgstr "סרגל צד בחלק התחתון של העמוד"
#: functions.php:131
msgid "Tertiary"
msgstr "שלישוני"
#: functions.php:122
msgid "Secondary"
msgstr "משני"
#: functions.php:113
msgid "Primary"
msgstr "ראשי"
#: functions.php:62
msgid "Header Menu"
msgstr "תפריט כותרת"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s."
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "פועל על %s"
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://he.wordpress.org/"
#: content-single.php:15
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: content-page.php:24 content-single.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "עמודים:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "מה שחיפשת לא נמצא. אולי חיפוש יכול לעזור."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "לא נמצאו תוצאות התואמות לחיפוש. יש לנסות שנית עם מילות מפתח חלופיות."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "מוכנים לפרסם את הפוסט הראשון? <a href=\"%1$s\">התחילו כאן</a>."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "דבר לא נמצא"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "התגובות סגורות."
#: comments.php:35 comments.php:51
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "תגובות חדשות יותר &laquo;"
#: comments.php:34 comments.php:50
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; תגובות ישנות יותר"
#: comments.php:33 comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "ניווט תגובות"
#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "תגובה אחת"
msgstr[1] "%s תגובות"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "כדאי לחפש בארכיון החודשי. %1$s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "קטגוריות בולטות"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "נראה שלא נמצא דבר בכתובת זו. כדאי לנסות אחד מהקישורים כאן למטה, או נסו באמצעות חיפוש"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "אופס. העמוד שביקשת לא נמצא."

Binary file not shown.

View file

@ -1,167 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 06:54:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "Teljes oldal"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css
msgid "A clean, no-nonsense magazine theme"
msgstr "Egy letisztult, nonszensz-mentes magazin sablon"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye:"
#: inc/wpcom-colors.php:122
msgid "Links and Buttons"
msgstr "Kedvelések és Gombok"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Featured"
msgstr "Kiemelt"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Ugrás a tartalomhoz"
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: functions.php:209
msgid "collapse child menu"
msgstr "almenü bezárása"
#: functions.php:208
msgid "expand child menu"
msgstr "almenü kinyitása"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:166
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:160
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "be"
#: functions.php:140
msgid "Footer Sidebar"
msgstr "Lábléc oldalsáv"
#: functions.php:131
msgid "Tertiary"
msgstr "Harmadlagos"
#: functions.php:122
msgid "Secondary"
msgstr "Másodlagos"
#: functions.php:113
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
#: functions.php:62
msgid "Header Menu"
msgstr "Fejrész menü"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Sablon: %1$s (készítette: %2$s)."
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Köszönjük %s!"
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org"
#: content-single.php:15
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: content-page.php:24 content-single.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Oldalak"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Úgy tűnik, nem találtuk meg azt, amit keresett. Talán, egy újabb keresés segíthet."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Próbálkozzon meg egy másik kulcsszóval, kifejezéssel."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? <a href=\"%1$s\">Fogjunk neki itt</a>."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs találat"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Hozzászólások letiltva."
#: comments.php:35 comments.php:51
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Újabb hozzászólások &raquo;"
#: comments.php:34 comments.php:50
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Korábbi hozzászólások"
#: comments.php:33 comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Hozzászólás navigáció"
#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "Egy hozzászólás"
msgstr[1] "%s hozzászólás"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Próbáljunk betekinteni a hónap bejegyzéseibe: %1$s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Leggyakoribb kategóriák"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Úgy tűnik, ezen a helyszinen nem találtunk semmit. Talán az alábbi hivatkozások vagy egy keresés segíthet!"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "A keresett oldal nem található."

Binary file not shown.

View file

@ -1,162 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 in Italian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 15:49:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "Pagina a larghezza piena"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati ricerca per: %s"
#: inc/wpcom-colors.php:144
msgid "Accents"
msgstr "Rifiniture"
#: inc/wpcom-colors.php:122
msgid "Links and Buttons"
msgstr "Link e pulsanti"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Featured"
msgstr "In evidenza"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Salta al contenuto"
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:209
msgid "collapse child menu"
msgstr "chiudi i menù child"
#: functions.php:208
msgid "expand child menu"
msgstr "apri i menù child"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:166
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:160
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:131
msgid "Tertiary"
msgstr "Terziario"
#: functions.php:122
msgid "Secondary"
msgstr "Secondario"
#: functions.php:113
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
#: functions.php:62
msgid "Header Menu"
msgstr "Menu testata"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s"
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgogliosamente fornito da %s"
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-page.php:16 content-single.php:15
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: content-page.php:25 content-single.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine: "
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Spiacente, nulla corrisponde ai termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? <a href=\"%1$s\">Comincia da qui</a>."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."
#: comments.php:35 comments.php:51
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Commenti seguenti &raquo;"
#: comments.php:34 comments.php:50
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Commenti precedenti"
#: comments.php:33 comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"
#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "Un commento"
msgstr[1] "%s commenti"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Provare a consultare gli archivi mensili. %1$s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorie più utilizzate"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Sembra che non ci sia nulla a questo indirizzo. Perché non provi con uno dei link in basso o una ricerca?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oops! La pagina non è stata trovata."

Binary file not shown.

View file

@ -1,170 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 in Japanese
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 06:54:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "全幅ページ"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css
msgid "A clean, no-nonsense magazine theme"
msgstr "スッキリとしたデザインの、実用的なマガジンテーマ"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "「%s」の検索結果"
#: inc/wpcom-colors.php:144
msgid "Accents"
msgstr "アクセント"
#: inc/wpcom-colors.php:122
msgid "Links and Buttons"
msgstr "リンク・ボタン"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Featured"
msgstr "おすすめ"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへスキップ"
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: functions.php:209
msgid "collapse child menu"
msgstr "サブメニューを閉じる"
#: functions.php:208
msgid "expand child menu"
msgstr "サブメニューを展開"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:166
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:160
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:140
msgid "Footer Sidebar"
msgstr "フッターサイドバー"
#: functions.php:131
msgid "Tertiary"
msgstr "ターシャリ"
#: functions.php:122
msgid "Secondary"
msgstr "セカンダリ"
#: functions.php:113
msgid "Primary"
msgstr "メインブログ"
#: functions.php:62
msgid "Header Menu"
msgstr "ヘッダーメニュー"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "テーマ: %1$s by %2$s."
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://ja.wordpress.org/"
#: content-single.php:15
msgid "Edit"
msgstr "編集する"
#: content-page.php:24 content-single.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。"
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "検索キーワードに一致するものが見つかりませんでした。 別のキーワードで試してみてください。"
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "最初の投稿を公開する準備はできましたか?<a href=\"%1$s\">ここから始めましょう</a>。"
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "何も見つかりませんでした"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは停止中です。"
#: comments.php:35 comments.php:51
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "新しいコメント &raquo;"
#: comments.php:34 comments.php:50
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; 古いコメント"
#: comments.php:33 comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"
#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s件のコメント"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "月別アーカイブを探してみてください: %1$s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "よく使われているカテゴリー"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "ページが見つかりません。"

Binary file not shown.

View file

@ -1,185 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 in Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-07-23 16:51:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "Pilno pločio puslapis"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css
msgid "A clean, no-nonsense magazine theme"
msgstr "Paprasta ir aiški žurnalo tipo tema."
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s"
#: inc/wpcom-colors.php:144
msgid "Accents"
msgstr "Spalvos"
#: inc/wpcom-colors.php:122
msgid "Links and Buttons"
msgstr "Nuorodos ir mygtukai"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Featured"
msgstr "Rekomenduojama"
#: inc/template-tags.php:33
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Pereiti prie turinio"
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: functions.php:209
msgid "collapse child menu"
msgstr "suskleisti sub-meniu"
#: functions.php:208
msgid "expand child menu"
msgstr "išskleisti sub-meniu"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:166
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:160
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:140
msgid "Footer Sidebar"
msgstr "Poraštės sritis"
#: functions.php:131
msgid "Tertiary"
msgstr "Tretinis"
#: functions.php:122
msgid "Secondary"
msgstr "Antrinis"
#: functions.php:113
msgid "Primary"
msgstr "Pagrindinis"
#: functions.php:62
msgid "Header Menu"
msgstr "Antraštės meniu"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė %2$s."
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Sistema: %s"
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:32
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Ankstesnis</span> %title"
#: content-single.php:32
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Kitas</span> %title"
#: content-page.php:16 content-single.php:15
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: content-page.php:25 content-single.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nieko nerasta. Pabandykite pasinaudoti paieška."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? <a href=\"%1$s\">Pradėkite čia</a>."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nepavyko rasti"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarai uždrausti."
#: comments.php:35 comments.php:51
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Naujesni komentarai &raquo;"
#: comments.php:34 comments.php:50
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Senesni komentarai"
#: comments.php:33 comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentaro nuorodos"
#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "Komentarų: 1"
msgstr[1] "Komentarų: %s"
msgstr[2] "Komentarų: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Pabandykite ieškoti mėnesių archyve. %1$s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Dažniausiai naudojamos kategorijos"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Nieko nerasta. Galbūt pabandykite vieną iš nuorodų žemiau arba paiešką? "
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."

Binary file not shown.

View file

@ -1,184 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 in Norwegian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 13:09:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: no\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "Fullbreddeside"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css
msgid "A clean, no-nonsense magazine theme"
msgstr "Et ryddig magasintema uten noe nonsens"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"
#: inc/wpcom-colors.php:144
msgid "Accents"
msgstr "Aksenter"
#: inc/wpcom-colors.php:122
msgid "Links and Buttons"
msgstr "Lenker og knapper"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Featured"
msgstr "Fremhevet"
#: inc/template-tags.php:33
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå til innhold"
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: functions.php:209
msgid "collapse child menu"
msgstr "lukk undermenyen"
#: functions.php:208
msgid "expand child menu"
msgstr "utvid undermenyen"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:166
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:160
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "på"
#: functions.php:140
msgid "Footer Sidebar"
msgstr "Sidelinjen på bunnen"
#: functions.php:131
msgid "Tertiary"
msgstr "Tertiært"
#: functions.php:122
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær"
#: functions.php:113
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
#: functions.php:62
msgid "Header Menu"
msgstr "Sidetoppmeny"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolt drevet av %s"
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:32
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Forrige</span> %title"
#: content-single.php:32
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Neste</span> %title"
#: content-page.php:16 content-single.php:15
msgid "Edit"
msgstr "endre"
#: content-page.php:25 content-single.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men intet passet med dine søkeord. Vennligst prøv igjen med andre søkeord."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? <a href=\"%1$s\">Kom i gang her</a>."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting funnet"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer er stengt."
#: comments.php:35 comments.php:51
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Nyere kommentarer &raquo;"
#: comments.php:34 comments.php:50
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Eldre kommentarer"
#: comments.php:33 comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"
#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "Én kommentar"
msgstr[1] "%s kommentarer"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Forsøk de månedlige arkivene. %1$s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest brukte kategorier"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Det ble tydeligvis ikke funnet noe her. Kanskje forsøke en av lenkene under eller et søk?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Auda! Den siden finnes ikke."

Binary file not shown.

View file

@ -1,184 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 13:12:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "Página de largura total"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css
msgid "A clean, no-nonsense magazine theme"
msgstr "Um tema claro e coerente voltado para revistas"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por: %s"
#: inc/wpcom-colors.php:144
msgid "Accents"
msgstr "Tons"
#: inc/wpcom-colors.php:122
msgid "Links and Buttons"
msgstr "Links e botões"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"
#: inc/template-tags.php:33
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Ir para conteúdo"
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:209
msgid "collapse child menu"
msgstr "colapsar submenu"
#: functions.php:208
msgid "expand child menu"
msgstr "expandir submenu"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:166
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:160
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:140
msgid "Footer Sidebar"
msgstr "Widgets do rodapé"
#: functions.php:131
msgid "Tertiary"
msgstr "Terciário"
#: functions.php:122
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
#: functions.php:113
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
#: functions.php:62
msgid "Header Menu"
msgstr "Menu do Cabeçalho"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s %2$s."
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente feito com %s"
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://br.wordpress.org/"
#: content-single.php:32
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Anterior</span> %title"
#: content-single.php:32
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Próximo</span> %title"
#: content-page.php:16 content-single.php:15
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-page.php:25 content-single.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não encontramos o que você está procurando. Talvez a ferramenta de pesquisa possa ajudar."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Não encontramos nada para estes termos de busca. Tente novamente com palavras-chave diferentes."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? <a href=\"%1$s\">Comece aqui</a>."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenhum resultado"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão fechados."
#: comments.php:35 comments.php:51
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Comentários mais recentes &raquo;"
#: comments.php:34 comments.php:50
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Comentários mais antigos"
#: comments.php:33 comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação entre comentários"
#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "Um comentário"
msgstr[1] "%s comentários"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Tente olhar nos arquivos mensais. %1$s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorias mais Usadas"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste lugar. Quem sabe você possa tentar um dos links abaixo ou uma busca?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ops! Essa página não pode ser encontrada."

Binary file not shown.

View file

@ -1,185 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 in Romanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-05-30 19:49:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "Pagină lățime completă"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css
msgid "A clean, no-nonsense magazine theme"
msgstr "O temă revistă, curată, simplă și directă"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s"
#: inc/wpcom-colors.php:144
msgid "Accents"
msgstr "Accente"
#: inc/wpcom-colors.php:122
msgid "Links and Buttons"
msgstr "Legături și butoane"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Featured"
msgstr "Reprezentativ"
#: inc/template-tags.php:33
msgctxt "post author"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Sari la conținut"
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: functions.php:209
msgid "collapse child menu"
msgstr "restrânge meniul copil"
#: functions.php:208
msgid "expand child menu"
msgstr "extinde meniul copil"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:166
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:160
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:140
msgid "Footer Sidebar"
msgstr "Bară laterală subsol"
#: functions.php:131
msgid "Tertiary"
msgstr "Terțiar"
#: functions.php:122
msgid "Secondary"
msgstr "Secundar"
#: functions.php:113
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
#: functions.php:62
msgid "Header Menu"
msgstr "Meniu antet"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Temă: %1$s de %2$s."
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsat cu mândrie de %s"
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:32
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Anterior</span> %title"
#: content-single.php:32
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Următor</span> %title"
#: content-single.php:15
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: content-page.php:24 content-single.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți. Probabil o căutare poate ajuta."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu criteriul tău de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Gata să-ți publici primul articol? <a href=\"%1$s\">Începe de aici</a>."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "N-am găsit nimic"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise"
#: comments.php:35 comments.php:51
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Comentarii mai noi &raquo;"
#: comments.php:34 comments.php:50
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Comentarii mai vechi"
#: comments.php:33 comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare în comentariu"
#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "Un comentariu"
msgstr[1] "%s comentarii"
msgstr[2] "%s de comentarii"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Încearcă să cauți în arhivele lunare. %1$s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Cele mai folosite categorii"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Se pare că nu a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci una din legăturile de mai jos sau o căutare?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hopa! Acea pagina nu poate fi găsită."

Binary file not shown.

View file

@ -1,171 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 in Albanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 06:54:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: sq_AL\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "Faqe Në Gjerësi të Plotë"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css
msgid "A clean, no-nonsense magazine theme"
msgstr "Një temë revistash e pastër, pa gjëra të tepërta"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Përfundime Kërkimi për: %s"
#: inc/wpcom-colors.php:144
msgid "Accents"
msgstr "Thekse"
#: inc/wpcom-colors.php:122
msgid "Links and Buttons"
msgstr "Lidhje dhe Butona"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Featured"
msgstr "E zgjedhur"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Kaloni te lënda"
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:209
msgid "collapse child menu"
msgstr "tkurre menunë pjellë"
#: functions.php:208
msgid "expand child menu"
msgstr "zgjeroje menunë pjellë"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:166
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "më"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:160
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:140
msgid "Footer Sidebar"
msgstr "Anështyllë Fundfaqeje"
#: functions.php:131
msgid "Tertiary"
msgstr "Terciare"
#: functions.php:122
msgid "Secondary"
msgstr "Dytësore"
#: functions.php:113
msgid "Primary"
msgstr "Parësor"
#: functions.php:62
msgid "Header Menu"
msgstr "Menu Kreu"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Temë: %1$s nga %2$s"
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Bazohet me krenari në %s."
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:15
msgid "Edit"
msgstr "Përpunoni"
#: content-page.php:24 content-single.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "Faqe:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Duket se nuk gjejmë dot ç&#8217;po kërkonit. Ndoshta mund t&#8217;ju ndihë kërkimi."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Na ndjeni, por s&#8217;u përputh gjë me kriterin tuaj të kërkimit. Ju lutemi, riprovoni me ndonjë fjalëkyç tjetër."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Gati për botimin e postimit tuaj të parë? <a href=\"%1$s\">Fillojani këtu</a>."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "S&#8217;u Gjet Gjë"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentet janë të mbyllura."
#: comments.php:35 comments.php:51
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Komente Më të Reja &raquo;"
#: comments.php:34 comments.php:50
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Komente Më të Vjetra"
#: comments.php:33 comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "Lëvizje te komentet"
#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "Një koment"
msgstr[1] "%s komente"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Provoni të shihni arkivat mujore. %1$s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Kategoritë Më të Përdorura"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Duket se s&#8217;u gjet gjë në këtë vend. Të provohet një nga lidhjet më poshtë ose një kërkim?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hmm! Ajo faqe s&#8217;gjendet dot."

Binary file not shown.

View file

@ -1,163 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 in Urdu
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Apostrophe-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 06:54:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ur_PK\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Apostrophe-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full-Width Page"
msgstr "صفحے کی مکمل چوڑائی"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/apostrophe-2/style.css
msgid "A clean, no-nonsense magazine theme"
msgstr "ایک صاف، بامعنی میگزین تھیم"
#: search.php:15
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "تلاش کے نتائج برائے : %s"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Featured"
msgstr "نمایاں"
#: inc/template-tags.php:28
msgctxt "post date"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "چھوڑیں مواد پر جائیں"
#: header.php:29
msgid "Menu"
msgstr "فہرست"
#: functions.php:209
msgid "collapse child menu"
msgstr "ذیلی مینو بند کریں"
#: functions.php:208
msgid "expand child menu"
msgstr "ذیلی مینو کھولیں"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:166
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "جاری"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:160
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "پر"
#: functions.php:140
msgid "Footer Sidebar"
msgstr "فوٹر سائیڈ بار"
#: functions.php:131
msgid "Tertiary"
msgstr "تیسرا درجہ"
#: functions.php:122
msgid "Secondary"
msgstr "ثانوی"
#: functions.php:113
msgid "Primary"
msgstr "بنیادی"
#: functions.php:62
msgid "Header Menu"
msgstr "ہیڈر مینو"
#: footer.php:26
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "تھیم: %1$s منجانب %2$s۔"
#: footer.php:24
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "فخریہ تقویت شدہ منجانب %s"
#: footer.php:24
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: content-single.php:15
msgid "Edit"
msgstr "تصحیح"
#: content-page.php:24 content-single.php:24
msgid "Pages:"
msgstr "صفحات:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ایسا لگتا ہے کہ ہم وہ تلاش نہیں کر سکے جسے آپ ڈھونڈ رہے ہیں۔ شاید تلاش مدد کر سکے۔"
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "معاف کیجیے گا، لیکن آپ کی تلاش کردہ اصطلاح سے کچھ نہیں ملا سکا۔ براہ مہربانی کسی اور کی ورڈز سے دوبارہ تلاش کرنے کی کوشش کریں۔"
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "آپ اپنی پہلی پوسٹ شائع کرنے لیے تیار ہیں؟ <a href=\"%1$s\">یہاں سے شروع کریں</a>۔"
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "کچھ نہیں ملا"
#: comments.php:61
msgid "Comments are closed."
msgstr "تبصرے بند ہیں۔"
#: comments.php:35 comments.php:51
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "نیا تبصرے »"
#: comments.php:34 comments.php:50
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "« پرانے تبصرے"
#: comments.php:33 comments.php:49
msgid "Comment navigation"
msgstr "تبصروں کی نیویگیشن"
#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "ایک تبصرہ"
msgstr[1] "%s تبصرے"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "ماہانہ محفوظات میں دیکھنے کی کوشش کریں۔ %1$s"
#: 404.php:26
msgid "Most Used Categories"
msgstr "زیادہ استعمال کردہ زمرے"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "ایسا لگتا ہے کہ اس مقام پر کچھ نہیں مل سکا۔ ہو سکتا ہے کہ ذیل کے لنکس میں سے کوشش یا تلاش کریں؟"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "اوہ، مطلوبہ صفحہ نہیں مل سکا۔"

View file

@ -1,221 +0,0 @@
# Copyright (C) 2017 Automattic
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Button 2 2.1-wpcom\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/theme/button-2\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-18 02:07:49+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr ""
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr ""
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr ""
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr ""
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr ""
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr ""
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr ""
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr ""
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr ""
#: components/content-none.php:20
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
#: components/content-none.php:24
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
#: components/content-none.php:29
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr ""
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr ""
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr ""
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr ""
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr ""
#: functions.php:46
msgid "Header"
msgstr ""
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: functions.php:129
msgid "Footer 1"
msgstr ""
#: functions.php:137
msgid "Footer 2"
msgstr ""
#: functions.php:145
msgid "Footer 3"
msgstr ""
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:191
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr ""
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr ""
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr ""
#: inc/woocommerce.php:219
msgid "View your shopping cart"
msgstr ""
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:221
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr ""
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr ""
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr ""
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr ""
#. Theme Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/style.css
msgid "Button 2"
msgstr ""
#. Theme URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/style.css
msgid "http://wordpress.com/themes/button-2/"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/style.css
msgid "A stylish, lighthearted theme for crafters, hobbyists, and creatives."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/style.css
msgid "Automattic"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/style.css
msgid "http://automattic.com"
msgstr ""
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -1,190 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in German
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 02:07:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:221
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d Artikel"
msgstr[1] "%d Artikel"
#: inc/woocommerce.php:219
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Warenkorb anzeigen"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr "Hauptakzent"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Volle Breite, Keine Seitenleiste"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Vorheriger Beitrag</span> %title"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Nächster Beitrag</span> %title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "Weiterlesen <span class=\"screen-reader-text\">%1s</span>"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr " &middot; "
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Kommentar hinterlassen"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "Hervorgehoben"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:191
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:145
msgid "Footer 3"
msgstr "Footer 3"
#: functions.php:137
msgid "Footer 2"
msgstr "Footer 2"
#: functions.php:129
msgid "Footer 1"
msgstr "Footer 1"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#: functions.php:46
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Mit freundlicher Unterstützung von %s"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Weiterlesen %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "Bearbeite %s"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte kein Eintrag gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern noch einmal."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Erste Schritte</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Es konnte leider nichts gefunden werden."
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Veröffentlicht von %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Neuere Kommentare"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Ältere Kommentare"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Ein Kommentar zu &bdquo;%2$s&ldquo;"
msgstr[1] "%1$s Kommentare zu &bdquo;%2$s&ldquo;"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du danach suchen?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."

Binary file not shown.

View file

@ -1,179 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:25:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr "Acento Principal"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Plantilla de ancho completo, sin laterales"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Entrada anterior</span> %title"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Entrada siguiente</span> %title "
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda por: %s"
#: inc/template-tags.php:172
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "Sigue leyendo <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr "&middot;"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarios"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deja un comentario"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:192
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activado"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:186
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:146
msgid "Footer 3"
msgstr "Pie de página 3"
#: functions.php:138
msgid "Footer 2"
msgstr "Pie de página 2"
#: functions.php:130
msgid "Footer 1"
msgstr "Pie de página 1"
#: functions.php:121
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:47
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgullosamente ofrecido por %s"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://es.wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Sigue leyendo %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda te pueda ayudar."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo siento pero no hay nada que se ajuste a tus criterios de búsqueda. Por favor, inténtalo de nuevo con palabras claves distintas."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "¿Estás listo para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Lee todas las entradas de %s"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicado por %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentarios Recientes"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentarios anteriores"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un comentario sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentarios sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que no hay nada en esa ubicación ¿quieres probar a buscar?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "¡Vaya! No se pudo encontrar esa página."

Binary file not shown.

View file

@ -1,183 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Persian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-04-29 02:17:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr "تأکید اصلی"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "تمام‌پهنا، بدون نوار کناری"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/style.css
msgid "A stylish, lighthearted theme for crafters, hobbyists, and creatives."
msgstr "یک پوستهٔ صاحب‌سبک و دلنشین برای کسانی که کارهای دستی انجام می‌دهند، دنبال‌کنندگان سرگرمی‌های خاص و افراد خلاق."
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">نوشتهٔ پیشین</span> %title"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">نوشتهٔ پسین</span> %title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتایج جستجو برای: %s"
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "به خواندن <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span> ادامه دهید"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr " &middot; "
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% دیدگاه"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 دیدگاه"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "دیدگاهی بنویسید"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "برگزیده"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "فهرست"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "رفتن به محتوا"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:191
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "روشن"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:145
msgid "Footer 3"
msgstr "پسایند ۳"
#: functions.php:137
msgid "Footer 2"
msgstr "پسایند ۲"
#: functions.php:129
msgid "Footer 1"
msgstr "پسایند ۱"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr "نوار کناری"
#: functions.php:46
msgid "Header"
msgstr "سرآیند"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "قالب %1$s از %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "با افتخار نیرو گرفته از %s"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "به خواندن %s ادامه دهید <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "ویرایش %s"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "به‌نظر می‌رسد نمی‌توانیم چیزی که شما به دنبال آن هستید را بیابیم. شاید جستجو بتواند به شما کمک کند."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "بدبختانه جستجوی شما نتیجه‌ای در بر نداشت. با واژگانی دیگر جستجو کنید."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "میخواهید اولین نوشته‌ی خود را منتشر کنید؟ <a href=\"%1$s\">از اینجا آغاز کنید</a>. "
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "چیزی یافت نشد"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "دیدن همهٔ نوشته‌ها بر پایهٔ %s"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "منتشرشده به‌دست %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "امکان ثبت دیدگاه وجود ندارد."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "دیدگاه‌های کهنه‌تر"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "هدایت دیدگاه"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s دیدگاه برای «%2$s»"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "به نظر می‌رسد چیزی در این مکان پیدا نشده. ممکن است جستجو کمک کند؟"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "اوه! این برگه پیدا نمی‌شه."

Binary file not shown.

View file

@ -1,162 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Finnish
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 09:41:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Täysi leveys ilman sivupalkkia"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Edellinen artikkeli</span> %title"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Seuraava artikkeli</span> %title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Hakutulokset haulle: %s"
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "Jatka lukemista <span class=\"screen-reader-text\">%1s</span>"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% kommenttia"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "Yksi kommentti"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Kommentoi"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "Suositeltu"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Hyppää sisältöön"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:145
msgid "Footer 3"
msgstr "Alapalkki 3"
#: functions.php:137
msgid "Footer 2"
msgstr "Alapalkki 2"
#: functions.php:129
msgid "Footer 1"
msgstr "Alapalkki 1"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr "Sivupalkki"
#: functions.php:46
msgid "Header"
msgstr "Otsake"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Teeman %1$s on tehnyt %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Palvelun tarjoaa %s"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Jatka lukemista %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "Muokkaa %s"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Emme valitettavasti löytäneet etsimääsi. Ehkä hakutoiminnosta on apua."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Valitettavasti mitään ei löytynyt hakuehdoillasi. Kokeile uudelleen joillakin toisilla hakusanoilla."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Oletko valmis julkaisemaan ensimmäisen kirjoituksesi? <a href=\"%1$s\">Aloita tästä</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Mitään ei löytynyt"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Näytä kaikki artikkelit kirjoittajalta %s"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Julkaissut %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentointi on suljettu."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Uudemmat kommentit"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Vanhemmat kommentit"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommenttien selaus"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Yksi vastaus artikkeliiin &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s vastausta artikkeliin &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Näyttää siltä, että täällä ei ole mitään. Kokeilepa hakua?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hups! Etsimääsi sivua ei löytynyt."

Binary file not shown.

View file

@ -1,162 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in French (Canada)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-10-29 02:08:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fr_CA\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr "Accent Principal"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Pleine largeur, Sans barre latérale"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "Lire la suite <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr "&middot;"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "Un commentaire"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "À la une"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:191
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activée"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "activée"
#: functions.php:145
msgid "Footer 3"
msgstr "Pied&nbsp;de&nbsp;page&nbsp;3"
#: functions.php:137
msgid "Footer 2"
msgstr "Pied de Page 2"
#: functions.php:129
msgid "Footer 1"
msgstr "Pied&nbsp;de&nbsp;page&nbsp;1"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"
#: functions.php:46
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lire la suite de %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Le contenu demandé n&rsquo;a pu être trouvé. Pourquoi ne pas lancer une recherche? "
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Vous êtes prêt à publier votre premier article? <a href=\"%1$s\">Commencez ici</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun résultat"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Voir tous les articles par %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires ne sont pas permis."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Commentaires ultérieurs"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Commentaires antérieurs"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Une réflexion sur &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s réflexions sur &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Aucun contenu n&rsquo; a été trouvé à l&rsquo;adresse demandée. Pourquoi ne pas essayer une recherche? "
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oups&nbsp;! Cette page est introuvable."

Binary file not shown.

View file

@ -1,190 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in French (France)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 02:07:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:221
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d élément"
msgstr[1] "%d éléments"
#: inc/woocommerce.php:219
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Voir votre panier"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr "Accent Principal"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Pleine largeur, sans barre latérale"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Article précédent</span> %title"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Article suivant</span> %title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultat de recherche pour : %s"
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "Lire la suite <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr "&middot;"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "Un commentaire"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Laisser un commentaire"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "à la Une"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Accéder au contenu principal"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:191
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:145
msgid "Footer 3"
msgstr "Pied&nbsp;de&nbsp;page&nbsp;3"
#: functions.php:137
msgid "Footer 2"
msgstr "Pied de Page 2"
#: functions.php:129
msgid "Footer 1"
msgstr "Pied&nbsp;de&nbsp;page&nbsp;1"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"
#: functions.php:46
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème : %1$s par %2$s"
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lire la suite %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifier %s"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Il semble que nous ne puissions pas trouver ce que vous cherchez. Le moteur de recherche sera peut-être plus fructueux."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos termes de recherche. Veuillez réessayer avec différents mots-clés."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Prêt à publier votre premier article&nbsp;? <a href=\"%1$s\">Lancez-vous</a>&nbsp;!"
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun résultat."
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Afficher tous les articles par %s"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Publié par %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Commentaires plus récents"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Commentaires plus anciens"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation dans les commentaires"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un commentaire sur &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s commentaires sur &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Il semblerait que rien n'ai été trouvé à cette adresse. Essayez peut-être une recherche ?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Aïe ! Cette page est introuvable."

Binary file not shown.

View file

@ -1,175 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Hebrew
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-02-08 10:40:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: he_IL\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#: inc/woocommerce.php:219
msgid "View your shopping cart"
msgstr "צפה בעגלת הקניות"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr "דגש עיקרי"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "רוחב מלא, ללא עמודה צידית"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות חיפוש עבור %s"
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "להמשיך לקרוא <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr "&middot;"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% תגובות"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובה אחת"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "כתיבת תגובה"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "מובחר"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "דלג לתוכן"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:191
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:145
msgid "Footer 3"
msgstr "תחתית העמוד 3"
#: functions.php:137
msgid "Footer 2"
msgstr "תחתית העמוד 2"
#: functions.php:129
msgid "Footer 1"
msgstr "תחתית העמוד 1"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr "סרגל צדדי"
#: functions.php:46
msgid "Header"
msgstr "תמונת כותרת"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "פועל על %s"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://he.wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "המשך קריאת הפוסט %s <span class=\"meta-nav\">\t</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "לערוך את %s"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "מה שחיפשת לא נמצא. אולי חיפוש יכול לעזור."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "לא נמצאו תוצאות התואמות לחיפוש. יש לנסות שנית עם מילות מפתח חלופיות."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "מוכנים לפרסם את הפוסט הראשון? <a href=\"%1$s\">התחילו כאן</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "דבר לא נמצא"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "כל הפוסטים מאת %s&rlm;"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "פורסם על ידי %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "התגובות סגורות."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "תגובות חדשות"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "תגובות ישנות"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "ניווט תגובות"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "תגובה אחת בנושא &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s תגובות בנושא &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "נראה כי אין כאן כלום. אולי כדאי לנסות את אפשרות החיפוש."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "אופס. העמוד שביקשת לא נמצא."

Binary file not shown.

View file

@ -1,159 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Hindi
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 15:24:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: hi_IN\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "पूर्ण चौड़ाई, साइडबार नहीं"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">पिछला पोस्ट</span> %title"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">अगला पोस्ट</span> %title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:"
#: inc/template-tags.php:172
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "पढ़ना जारी रखें <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr " &middot; "
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% टिप्पणियाँ"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 टिप्पणी"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "एक टिप्पणी छोड़ें"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "विशेष रुप से प्रदर्शित"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "मेनु"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "इसे छोड़कर सामग्री पर जाएं"
#: functions.php:146
msgid "Footer 3"
msgstr "फुटर 3"
#: functions.php:138
msgid "Footer 2"
msgstr "फुटर 2"
#: functions.php:130
msgid "Footer 1"
msgstr "फुटर 1"
#: functions.php:121
msgid "Sidebar"
msgstr "साइडबार"
#: functions.php:47
msgid "Header"
msgstr "शीर्ष"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s"
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s द्वारा गर्व से संचालित"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "पढ़ना जारी रखें %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "%s संपादित करें"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ऐसा लगता है आप जो देख रहे हैं हमें नहीं मिल रहा है। शायद खोज मदद कर सकता है।"
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "क्षमा करें, लेकिन कुछ भी आपके खोज शब्दों से मेल नहीं खाते। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फ़िर से कोशिश करें।"
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "अपनी पहली पोस्ट प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? <a href=\"%1$s\">यहाँ से शुरू करें</a>।"
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "कुछ नहीं मिला"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s द्वारा सभी पोस्ट देखें"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "%s द्वारा प्रकाशित"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "टिप्पणियाँ बंद कर दी गयी है।"
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "नई टिप्पणियां"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "पुरानी टिप्पणियाँ"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "कमेन्ट (टिप्पणी) नेविगेशन"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo पर एक विचार;"
msgstr[1] "%1$s विचार &ldquo;%2$s&rdquo पर;"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "ऐसा लगता है कि कुछ भी नहीं इस स्थान पर पाया गया। शायद एक खोज की कोशिश करे?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "उफ़! वह पृष्ठ नहीं पाया जा सकता है।"

Binary file not shown.

View file

@ -1,163 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 02:38:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Teljes méret, Oldalsáv nélkül"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Előző bejegyzés</span> %title"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Következő bejegyzés</span> %title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye:"
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span> olvasásának folytatása"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr " &middot; "
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% hozzászólás"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 hozzászólás"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hozzászólás"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "Kiemelt"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Ugrás a tartalomhoz"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:145
msgid "Footer 3"
msgstr "3. lábrész"
#: functions.php:137
msgid "Footer 2"
msgstr "2. lábrész"
#: functions.php:129
msgid "Footer 1"
msgstr "1. lábrész"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr "Oldalsáv"
#: functions.php:46
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Sablon: %1$s (készítette: %2$s)."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Köszönjük %s!"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s olvasásának folytatása <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "%s szerkesztése"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Úgy tűnik, nem találtuk meg azt, amit keresett. Talán, egy újabb keresés segíthet."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Próbálkozzon meg egy másik kulcsszóval, kifejezéssel."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? <a href=\"%1$s\">Fogjunk neki itt</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs találat"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s összes bejegyzéseinek megtekintése"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Hozzászólások letiltva."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Újabb hozzászólás"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Korábbi hozzászólás"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Hozzászólás navigáció"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo; bejegyzéshez egy hozzászólás"
msgstr[1] "&ldquo;%2$s&rdquo; bejegyzéshez %1$s hozzászólás"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Úgy tűnik, hogy itt sajnos nem található semmi. Esetleg megpróbálkozunk egy másik kereséssel?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "A keresett oldal nem található."

Binary file not shown.

View file

@ -1,166 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Indonesian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 02:48:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: id\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr "Aksen Utama"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Hasil Pencarian untuk: %s"
#: inc/template-tags.php:172
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "Lanjutkan membaca <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr " &middot; "
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentar"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komentar"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Tinggalkan komentar"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "Andalan"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Lanjut ke konten"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:192
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "nyala"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:186
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "di"
#: functions.php:146
msgid "Footer 3"
msgstr "Kaki 3"
#: functions.php:138
msgid "Footer 2"
msgstr "Kaki 2"
#: functions.php:130
msgid "Footer 1"
msgstr "Kaki 1"
#: functions.php:121
msgid "Sidebar"
msgstr "Bilah Sisi"
#: functions.php:47
msgid "Header"
msgstr "Kepala Laman"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s oleh %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dengan bangga bertenaga %s"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Lanjutkan membaca %s <span class=\"meta-nav\">\t</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "Sunting %s"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Rupanya kami tidak dapat menemukan apa yang Anda cari. Mungkin pencarian dapat membantu."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Maaf, tidak ada yang cocok dengan kata yang anda cari. Silahkan coba lagi dengan kata kunci yang lain"
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Sudah siap menerbitkan pos pertamamu? <a href=\"%1$s\">Mulai di sini</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Tidak ada yang ditemukan"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Tampilkan semua pos berdasarkan %s"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Diterbitkan oleh %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentar ditutup."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Komentar Berikutnya"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Komentar Sebelumnya"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigasi komentar"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Satu tanggapan untuk &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s tanggapan untuk &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Sepertinya tidak ditemukan apapun di sini. Mungkin coba pencarian?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ups! Laman tersebut tak ditemukan."

Binary file not shown.

View file

@ -1,180 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Icelandic
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 15:24:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: is\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Full breidd, engar hliðarstikur"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/style.css
msgid "A stylish, lighthearted theme for crafters, hobbyists, and creatives."
msgstr "Stílhreint, léttleikandi þema fyrir handverksfólk, áhugamálin og skapandi einstaklinga."
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Fyrri færsla</span> %title"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Næsta færsla</span> %title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Leitarniðurstöður: %s"
#: inc/template-tags.php:172
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "Halda áfram að lesa <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr " &middot; "
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% athugasemd"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 athugasemd"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Skrifa athugasemd"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "Efst á baugi"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Fara að efni"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:192
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "virkt"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:186
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "kveikt"
#: functions.php:146
msgid "Footer 3"
msgstr "Fótur 3"
#: functions.php:138
msgid "Footer 2"
msgstr "Fótur 2"
#: functions.php:130
msgid "Footer 1"
msgstr "Fótur 1"
#: functions.php:121
msgid "Sidebar"
msgstr "Hliðarstika"
#: functions.php:47
msgid "Header"
msgstr "Síðuhaus"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Þema: %1$s hannað af %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Knúið af %s með stolti"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Halda áfram að lesa %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "Breyta %s"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú leitar að. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Afsakið, ekkert passaði við leitarskilyrði þín. Vinsamlega reyndu aftur með einhverjum öðrum leitarorðum."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Tilbúinn að gefa út þína fyrstu færslu? <a href=\"%1$s\">Byrjaðu hérna</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ekkert fannst"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Sjá allar færslur höfundar: %s"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Birt af %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Lokað er fyrir athugasemdir."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nýrri athugasemdir"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Eldri athugasemdir"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Leiðarkerfi athugasemda"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Ein athugasemd á &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s athugasemdir á &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Það lýtur út fyrir að ekkert finnist á þessum slóðum. Spurning um að reyna leit?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."

Binary file not shown.

View file

@ -1,184 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Japanese
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 02:07:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:221
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d個の商品"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr "メインアクセント"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "全幅、サイドバーなし"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">過去の投稿</span> %title"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">次の投稿</span> %title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "「%s」の検索結果"
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span> の続きを読む"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr " &middot; "
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントを残す"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "おすすめ"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへスキップ"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:191
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:145
msgid "Footer 3"
msgstr "フッター 3"
#: functions.php:137
msgid "Footer 2"
msgstr "フッター 2"
#: functions.php:129
msgid "Footer 1"
msgstr "フッター 1"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
#: functions.php:46
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "テーマ: %1$s by %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://ja.wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "続きを読む %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "%s 編集"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。"
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "検索キーワードに一致するものが見つかりませんでした。 別のキーワードで試してみてください。"
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "最初の投稿を公開する準備はできましたか?<a href=\"%1$s\">ここから始めましょう</a>。"
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "何も見つかりませんでした"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s の投稿をすべて表示"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "投稿者: %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは停止中です。"
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "最新のコメント"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "過去のコメント"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo; への%1$s件のフィードバック"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "ページが見つかりません。"

Binary file not shown.

View file

@ -1,185 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-07-09 12:33:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr "Pagrindinė spalva"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Pilnas plotis, be šoninės srities"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/style.css
msgid "A stylish, lighthearted theme for crafters, hobbyists, and creatives."
msgstr "Stilinga tema amatininkams, rankdarbių mėgėjams ir kitiems kūrėjams."
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Ankstesnis įrašas</span>%title"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Kitas įrašas</span>%title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s"
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "Skaityti toliau <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr " &middot; "
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "Komentarų: %"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "Komentarų: 1"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Komentarų: 0"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "Rekomenduojama"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Pereiti prie turinio"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:191
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:145
msgid "Footer 3"
msgstr "Poraštė 3"
#: functions.php:137
msgid "Footer 2"
msgstr "Poraštė 2"
#: functions.php:129
msgid "Footer 1"
msgstr "Poraštė 1"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr "Šoninė juosta"
#: functions.php:46
msgid "Header"
msgstr "Antraštės išvaizda"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Sistema: %s"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Skaityti toliau %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "Redaguoti %s"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nieko nerasta. Pabandykite pasinaudoti paieška."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? <a href=\"%1$s\">Pradėkite čia</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nepavyko rasti"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Peržiūrėti visus įrašus, kuriuos parašė %s"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Paskelbė %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarai uždrausti."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Naujesni komentarai"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Senesni komentarai"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Komentaro nuorodos"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Vienas komentaras &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s komentarai &ldquo;%2$s&rdquo;\t"
msgstr[2] "%1$s komentarų &ldquo;%2$s&rdquo;\t"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Nieko nerasta. Pasinaudokite paieška."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."

Binary file not shown.

View file

@ -1,171 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Dutch
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-08-14 18:35:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr "Hoofdaccent"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Volledige breedte, Geen zijbalk"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "Lees verder <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr "&middot;"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% reacties"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 reactie"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Plaats een reactie"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Naar de inhoud springen"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:191
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:145
msgid "Footer 3"
msgstr "Voettekst 3"
#: functions.php:137
msgid "Footer 2"
msgstr "Voettekst 2"
#: functions.php:129
msgid "Footer 1"
msgstr "Voettekst 1"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#: functions.php:46
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thema: %1$s door %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ondersteund door %s"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Doorgaan met het lezen van %s <span class=\"meta-nav\">\t</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bewerken"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat wij niet kunnen vinden wat jij zoekt. Wellicht helpt de zoekfunctie."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Helaas, er waren geen overeenkomsten met jouw zoekterm. Probeer het opnieuw met enkele andere zoekwoorden."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Start hier</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niks gevonden"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Toon alle berichten van %s"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Gepubliceerd door %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nieuwere reacties"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Oudere reacties"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Een gedachte over &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s gedachten over &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat er niets gevonden is op deze locatie. Probeer het eens met een zoekopdracht?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."

Binary file not shown.

View file

@ -1,185 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Norwegian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 17:44:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: no\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:221
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d gjenstand"
msgstr[1] "%d gjenstander"
#: inc/woocommerce.php:219
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Vis handlevognen din"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr "Hovedaksent"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Full bredde, ingen sidepanel"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Forrige innlegg</span> %title"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Neste innlegg</span> %title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "Fortsett å lese <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Legg igjen en kommentar"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "Fremhevet"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå til innhold"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:191
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "på"
#: functions.php:145
msgid "Footer 3"
msgstr "Bunnområde 3"
#: functions.php:137
msgid "Footer 2"
msgstr "Bunnområde 2"
#: functions.php:129
msgid "Footer 1"
msgstr "Bunnområde 1"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidekolonnen"
#: functions.php:46
msgid "Header"
msgstr "Sidetopp"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolt drevet av %s"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Les mer %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men intet passet med dine søkeord. Vennligst prøv igjen med andre søkeord."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? <a href=\"%1$s\">Kom i gang her</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting funnet"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vis alle innlegg av %s"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Publisert av %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer er stengt."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nyere kommentarer"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Eldre kommentarer"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "En kommentar om &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s kommentarer om &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det ble ikke funnet noe her. Kanskje du kan prøve å søke?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Auda! Den siden finnes ikke."

Binary file not shown.

View file

@ -1,171 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Polish
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 19:51:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Pełna szerokość, brak panelu bocznego"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Poprzedni wpis</span> %title"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Następny wpis</span> %title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania &#8222;%s&#8221;"
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "Czytaj dalej <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% komentarzy"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentarz"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "Wyróżnione"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Przeskocz do treści"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:191
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:145
msgid "Footer 3"
msgstr "Stopka 3"
#: functions.php:137
msgid "Footer 2"
msgstr "Stopka 2"
#: functions.php:129
msgid "Footer 1"
msgstr "Stopka 1"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"
#: functions.php:46
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dumnie wspierane przez WordPressa"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Czytaj dalej %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "Edytuj %s"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Przykro nam, ale nie znaleziono niczego na podstawie wpisanych terminów. Spróbuj ponownie używając innych słów kluczowych."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Gotów, by opublikować pierwszy post? <a href=\"%1$s\">Zacznij tutaj</a>. "
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy opublikowane przez %s"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Opublikowane przez %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nowsze komentarze"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Starsze komentarze"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja po komentarzach"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Jedna myśl na temat &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s myśli na temat &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s myśli na temat &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Wygląda na to, że niczego tu nie ma. Może spróbuj wyszukiwania?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ojej! Nie można znaleźć tej strony."

Binary file not shown.

View file

@ -1,195 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 19:36:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:221
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d itens"
#: inc/woocommerce.php:219
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Visualize seu carrinho"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr "Cor principal"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Largura total, sem barra lateral"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/style.css
msgid "A stylish, lighthearted theme for crafters, hobbyists, and creatives."
msgstr "Um estiloso e alegre tema para artesãos, entusiastas e criativos."
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Post anterior</span> %title"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Próximo post</span> %title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por: %s"
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "Continuar lendo <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr " &middot; "
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% comentários"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentário"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Ir para conteúdo"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:191
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:145
msgid "Footer 3"
msgstr "Rodapé 3"
#: functions.php:137
msgid "Footer 2"
msgstr "Rodapé 2"
#: functions.php:129
msgid "Footer 1"
msgstr "Rodapé 1"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"
#: functions.php:46
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente feito com %s"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://br.wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Continue lendo %s <span class=\"meta-nav\">\t</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não encontramos o que você está procurando. Talvez a ferramenta de pesquisa possa ajudar."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Não encontramos nada para estes termos de busca. Tente novamente com palavras-chave diferentes."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? <a href=\"%1$s\">Comece aqui</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenhum resultado"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os posts de %s"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicado por %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão fechados."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentários mais recentes"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentários mais antigos"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação entre comentários"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Um comentário em &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentários em &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado por aqui. Tente uma busca talvez?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ops! Essa página não pode ser encontrada."

Binary file not shown.

View file

@ -1,197 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Romanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 02:07:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:221
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d element"
msgstr[1] "%d elemente"
msgstr[2] "%d de elemente"
#: inc/woocommerce.php:219
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Vezi coșul tău de cumpărături"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr "Accent principal"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Lățime completă, fără bară laterală"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/style.css
msgid "A stylish, lighthearted theme for crafters, hobbyists, and creatives."
msgstr "O temă elegantă, vioaie, pentru artizani, pasionați și creatori."
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Articol anterior</span> %title"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Articol următor</span> %title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultatele căutării pentru: %s"
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "Citește în continuare <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr " &middot; "
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarii"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentariu"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lasă un comentariu"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "Reprezentativ"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Sari la conținut"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:191
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:145
msgid "Footer 3"
msgstr "Subsol 3"
#: functions.php:137
msgid "Footer 2"
msgstr "Subsol 2"
#: functions.php:129
msgid "Footer 1"
msgstr "Subsol 1"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr "Bară laterală"
#: functions.php:46
msgid "Header"
msgstr "Antet"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Temă: %1$s de %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsat cu mândrie de %s"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Continuă lectura %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "Editează %s"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți. Poate o căutare poate ajuta."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu criteriul tău de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Gata să-ți publici primul articol? <a href=\"%1$s\">Începe de aici</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "N-am găsit nimic"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vezi toate articolele lui %s"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicat de %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise"
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentarii mai noi"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentarii mai vechi"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare în comentariu"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un gând despre &#8222;%2$s&#8221;"
msgstr[1] "%1$s gânduri despre &#8222;%2$s&#8221;"
msgstr[2] "%1$s de gânduri despre &#8222;%2$s&#8221;"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Se pare că n-a fost găsit nimic la această locație. Poate încerci o căutare?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hopa! Acea pagină nu poate fi găsită"

Binary file not shown.

View file

@ -1,180 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Russian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 11:33:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr "Основной акцент"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Полная ширина, без боковой панели"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Предыдущий пост</span> %title"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Следующий пост</span> %title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска для: %s"
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "Читать далее <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr "&middot;"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "Комментарии (%)"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Комментарий"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставьте комментарий"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "Избранное"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:191
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:145
msgid "Footer 3"
msgstr "Подвал 3"
#: functions.php:137
msgid "Footer 2"
msgstr "Подвал 2"
#: functions.php:129
msgid "Footer 1"
msgstr "Подвал 1"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая колонка"
#: functions.php:46
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s, автор: %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Сайт работает на %s"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Продолжить чтение %s <span class=\"meta-nav\">\t</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "Редактировать «%s»"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? <a href=\"%1$s\">Начните отсюда</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Смотреть все записи автора %s"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Опубликовано %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Комментарии запрещены."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Следующие комментарии"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Предыдущие комментарии"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%2$s: Один комментарий"
msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария"
msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте воспользоваться поиском."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ой! Страница не найдена."

Binary file not shown.

View file

@ -1,164 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Slovak
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 09:21:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: sk\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Plná šírka bez bočného panelu"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/style.css
msgid "A stylish, lighthearted theme for crafters, hobbyists, and creatives."
msgstr "Štýlová, jednoduchá téma pre tvorivých a kreatívnych ľudí."
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Predchádzajúci príspevok</span> %title"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Nasledujúci Príspevok</span> %title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Výsledky hľadania: %s"
#: inc/template-tags.php:172
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "Pokračovať v čítaní <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr " &middot; "
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "Komentárov: %"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentár"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Pridaj komentár"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "Odporúčané"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Preskočiť na obsah"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:192
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:186
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "Zapnutý"
#: functions.php:121
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočný panel"
#: functions.php:47
msgid "Header"
msgstr "Záhlavie stránky"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Téma: %1$s od %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Hrdo poháňa %s"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://sk.wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Pokračovať v čítaní článku %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Vyzerá to, že nemôžeme nájsť čo hľadáte. Možno pomôže vyhladávanie."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ľutujeme, hľadaný výraz sa nenašiel. Prosím, skúste iné kľúčové slová."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pripravený publikovať váš prvý príspevok? <a href=\"%1$s\">Začnite tu</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Žiadny obsah sa nenašiel"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobraziť všetky články od autora %s"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Autor %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentáre sú zakázané."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Novšie komentáre"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Staršie komentáre"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigácia komentárov"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Jedna myšlienka na &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s myšlienky na &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s myšlienok na &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Vyzerá to, že sa na tomto mieste nič nenašlo. Skúste použiť vyhľadávanie."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hups! Stránka nebola nájdená."

Binary file not shown.

View file

@ -1,167 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Albanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:25:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: sq_AL\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr "Theksimi Kryesor"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Gjerësi e Plotë, Pa Anështyllë"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/style.css
msgid "A stylish, lighthearted theme for crafters, hobbyists, and creatives."
msgstr "Një temë elegante, e shkujdesur, për artizan, hobistë dhe krijues."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Përfundime Kërkimi për: %s"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% Komente"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Koment"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lini një koment"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "E zgjedhur"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Kaloni te lënda"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:192
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:186
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:146
msgid "Footer 3"
msgstr "Fundfaqe 3"
#: functions.php:138
msgid "Footer 2"
msgstr "Fundfaqe 2"
#: functions.php:130
msgid "Footer 1"
msgstr "Fundfaqe 1"
#: functions.php:121
msgid "Sidebar"
msgstr "Anështyllë"
#: functions.php:47
msgid "Header"
msgstr "Kryefaqe"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Temë: %1$s nga %2$s"
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Bazohet me krenari në %s."
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Vazhdoni leximin e %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "Përpunojeni %s"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Duket se nuk gjejmë dot ç&#8217;po kërkonit. Ndoshta mund t&#8217;ju ndihë kërkimi."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Na ndjeni, por s&#8217;u përputh gjë me kriterin tuaj të kërkimit. Ju lutemi, riprovoni me ndonjë fjalëkyç tjetër."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Gati për botimin e postimit tuaj të parë? <a href=\"%1$s\">Fillojani këtu</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "S&#8217;u Gjet Gjë"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Shihni krejt postimet nga %s"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Botuar nga %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentet janë të mbyllura."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Komente Më të Reja"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Komente Më të Vjetra"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Lëvizje te komentet"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Një mendim mbi &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s mendime mbi &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Duket se nuk u gjet gjë në këtë vend. Ndoshta duhet provuar një kërkim?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hmm! Ajo faqe s&#8217;gjendet dot."

Binary file not shown.

View file

@ -1,180 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Serbian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 17:41:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: sr_RS\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr "Главни акценат"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Пун приказ, без скрола"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/style.css
msgid "A stylish, lighthearted theme for crafters, hobbyists, and creatives."
msgstr "Стилизована, ведра тема за занатлије, хобисте и креативисте."
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Претходни постt</span> %title"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Следећи пост</span> %title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати претраживања за: %s"
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "Прочитајте више <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
#. translators: used between list items, there is a space
#: inc/template-tags.php:77
msgid " &middot; "
msgstr "&интерпункција; "
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% коментара"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 коментар"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставите коментар"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "Издвојено"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Мени"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Скочи на садржај"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:191
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:145
msgid "Footer 3"
msgstr "Подножје 3"
#: functions.php:137
msgid "Footer 2"
msgstr "Подножје 2"
#: functions.php:129
msgid "Footer 1"
msgstr "Подножје 1"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr "Бочна трака"
#: functions.php:46
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s од %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Са поносом покреће %s"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://sr.wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Прочитајте више %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање помоћи."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Нажалост, ваша претрага није донела резултате. Молимо вас, покушајте поново са другачијим параметрима."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? <a href=\"%1$s\">Започните овде</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ништа није пронађено"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Види све чланке од %s"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Објавио/ла: %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Затворено за коментаре."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Новији коментари"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Старији коментари"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Кретање коментара"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Једно мишљење на &#0132;%2$s&#0147;"
msgstr[1] "%1$s мишљења на &#0132;%2$s&#0147;"
msgstr[2] "%1$s мишљења на &#0132;%2$s&#0147;"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Изгледа да ништа није пронађено на овом месту. Можда да покушате претраживање?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Упс! Та страница није пронађена."

Binary file not shown.

View file

@ -1,162 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Swedish
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-02-14 15:53:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr "Huvudaccentuering"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Full bredd, ingen sidopanel"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Tidigare</span> %title"
#: single.php:17
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Nästa</span> %title"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lämna en kommentar"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "Utvalda"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:185
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "på"
#: functions.php:145
msgid "Footer 3"
msgstr "Sidfot 3"
#: functions.php:137
msgid "Footer 2"
msgstr "Sidfot 2"
#: functions.php:129
msgid "Footer 1"
msgstr "Sidfot 1"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"
#: functions.php:46
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drivs med %s"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Fortsätt läsa %s <span class=\"meta-nav\">\t</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "Ändra %s"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar inte som om vi kan hitta det du letar efter. Kanske kan en sökning hjälpa."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ledsen, inget matchade dina sökkriterier. Vänligen försök igen med andra nyckelord."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Är du redo att posta ditt första inlägg? <a href=\"%1$s\">Starta här</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget funnet"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Visa alla inlägg av %s"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicerad av %s"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarsfunktionen är stängd."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nyare kommentarer"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Äldre kommentarer"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "En reaktion till &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s reaktioner till &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det verkar inte som något kunde hittas för den här platsen. Testa en sökning kanske?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oops! Sidan kunde inte hittas."

Binary file not shown.

View file

@ -1,166 +0,0 @@
# Translation of WordPress.com - Themes - Button-2 in Turkish
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Button-2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 06:25:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Button-2\n"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Main Accent"
msgstr "Ana Vurgu"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/button-2/templates/full-width-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Tam genislik, kenar cubugu yok"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Şu kriter için arama sonuçları: %s"
#: inc/template-tags.php:172
msgid "Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
msgstr "Okumaya devam et <span class=\"screen-reader-text\">%1$s</span>"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% Yorum"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Yorum"
#: inc/template-tags.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Yorum bırakın"
#: inc/template-tags.php:28
msgid "Featured"
msgstr "Öne çıkan"
#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: header.php:22
msgid "Skip to content"
msgstr "İçeriğe geç"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lora, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:192
msgctxt "Lora font: on or off"
msgid "on"
msgstr "Seçili"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:186
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:146
msgid "Footer 3"
msgstr "Alt Bölme 3"
#: functions.php:138
msgid "Footer 2"
msgstr "Alt Bölme 2"
#: functions.php:130
msgid "Footer 1"
msgstr "Alt Bölme 1"
#: functions.php:121
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan Menü"
#: functions.php:47
msgid "Header"
msgstr "Üst Kısım"
#: footer.php:39
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr ""
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s gururla sunar"
#: footer.php:37
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/content.php:36
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s yazısını okumaya devam et <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/content-page.php:46 inc/template-tags.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "Düzenle %s"
#: components/content-none.php:29
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir."
#: components/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin."
#: components/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? <a href=\"%1$s\">Buradan başlayın</a>."
#: components/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Hiçbir şey bulunmadı"
#: components/content-author.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tarafından yazılan tüm yazılar"
#: components/content-author.php:28
msgid "Published by %s"
msgstr "%s tarafından yayımlandı"
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapatıldı."
#: comments.php:43 comments.php:65
msgid "Newer Comments"
msgstr "Yeni yorumlar"
#: comments.php:42 comments.php:64
msgid "Older Comments"
msgstr "Eski yorumlar"
#: comments.php:39 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Yorum dolaşımı"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo; için bir yorum"
msgstr[1] "&ldquo;%2$s&rdquo; için %1$s yorum"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Burada bir şey bulamadık. Bir de aramayı denemek ister misiniz?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Off! Bu sayfa bulunamadı."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more