4840 lines
80 KiB
Text
4840 lines
80 KiB
Text
# LANGUAGE (xx_XX) SquirrelMail Translation
|
|
# Copyright (c) 1999-2025 The SquirrelMail Project Team
|
|
# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
# $Id$
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: SquirrelMail DEVEL\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: SquirrelMail Internationalization <squirrelmail-"
|
|
"i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 12:34+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "About SquirrelMail %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"SquirrelMail is the name of the program that provides access to your email "
|
|
"via the web."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: %s displays org_name variable value enclosed in () or empty string.
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you have questions about or problems with your mail account, passwords, "
|
|
"abuse etc, please refer to your system administrator or provider%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"They can assist you adequately with these issues. The SquirrelMail Project "
|
|
"Team cannot help you with that. The %shelp system%s provides answers to "
|
|
"frequently asked questions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"SquirrelMail is a feature rich, standards compliant webmail application "
|
|
"written in PHP. It was made by a group of volunteers united in the "
|
|
"SquirrelMail Project Team and is released as open source, free software "
|
|
"under the %sGNU General Public License%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: %s tags are used in order to remove html URL attributes from translation
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"For more information about SquirrelMail and the SquirrelMail Project Team, "
|
|
"see %sthe SquirrelMail website%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "System information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You are using SquirrelMail version: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The administrator installed the following plugins:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "none installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to list addresses from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your search failed with the following error(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No persons matching your search were found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Nothing to search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You can only edit one address at the time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Update address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please select address that you want to edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add to address book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: %s is for author's name
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s wrote:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n:
|
|
#. The first %s is for date string, the second %s is for author's name.
|
|
#. The date uses formating from "D, F j, Y g:i a" and "D, F j, Y H:i"
|
|
#. translations.
|
|
#. Example string:
|
|
#. "On Sat, December 24, 2004 23:59, Santa wrote:"
|
|
#. If you have to put author's name in front of date string, check comments about
|
|
#. argument swapping at http://php.net/sprintf
|
|
#, php-format
|
|
msgid "On %s, %s wrote:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Original Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Draft Email Saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not move/copy file. File not attached"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your draft has been saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your mail has been sent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Because PHP file uploads are turned off, you can not attach files to this "
|
|
"message. Please see your system administrator for details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message not sent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Server replied:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Created folder successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Renamed successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Deleted folder successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Subscribed successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unsubscribed successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Help is not available in the selected language. It will be displayed in "
|
|
"English instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Help is not available. Please contact your system administrator for "
|
|
"assistance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This chapter is not available in the selected language. It will be displayed "
|
|
"in English instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This chapter is missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "For some reason, chapter %s is not available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Viewing an image attachment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "View message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Download this as a file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Last Refresh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Using SCRAM, CRAM-MD5, or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please contact your system administrator and report this error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s Logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SquirrelMail Webmail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "By the SquirrelMail Project Team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: The %s represents the service provider's name
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: The %s represents the service provider's name
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The %s logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "To or Cc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Editing identities is disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default Identity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Alternate Identity %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add New Identity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Full Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "E-Mail Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reply To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Signature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save / Update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Make Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Checkbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Received"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bcc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Personal Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Display Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Compose Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Accessibility Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message Highlighting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Folder Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Index Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error(s) occurred while saving your options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Some of your preference changes were not applied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: The %s represents the name of the option page saving the options
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Successfully Saved Options: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Folder list should automatically %srefresh%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Refresh Folder List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "This page should automatically %srefresh%s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Refresh Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This contains personal information about yourself such as your name, your "
|
|
"email address, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
|
|
"you, such as the colors, the language, and other settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
|
|
"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
|
|
"messages are from, especially for mailing lists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
|
|
"headers in any order you want."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Control the behaviour and layout of writing new mail messages, replying to "
|
|
"and forwarding messages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You can configure features that improve interface usability."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome to %s. Please supply your full name and email address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Read:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: Name of Sent folder
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Was displayed on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unknown sender"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mailer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Read Receipt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "answered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "flagged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "View Full Header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "View as plain text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "View as HTML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You must be logged in to access this page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "All Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "INBOX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please enter something to search for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "There must be at least one criteria to search for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error in criteria argument"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "M j, Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "(Illegal date)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "(Wrong date)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "(Missing argument)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "(Spurious argument)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Recent Searches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Saved Searches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "forget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Standard Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Advanced search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add New Criteria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Remove Excluded Criteria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Remove All Criteria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Not"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Answered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message Body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Flagged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sent By"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Header Field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Larger Than"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Old"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Recent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Seen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sent Before"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sent On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sent Since"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Since"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Smaller Than"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Subject Contains"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Header and Body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sent To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "And In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Or In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "And"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Or"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Everywhere"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Signout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No RPC action given"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No deletion ID given"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No mailbox given"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "RPC action not understood"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
|
|
"correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Web Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Organization / Department"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Work Phone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Home Phone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cellular Phone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Title & Org. / Dept."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Terminating SquirrelMail due to a fatal error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Email delivery error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Can't execute command '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Secure SMTP (TLS) is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP "
|
|
"version does not support it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Can't open SMTP stream."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "TLS session is already activated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used SMTP server "
|
|
"does not support it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unable to start TLS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"SMTP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
|
|
"does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Service not available, closing channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A password transition is needed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Requested action aborted: error in processing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Temporary authentication failure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Syntax error; command not recognized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Command not implemented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bad sequence of commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Command parameter not implemented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Authentication required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Authentication mechanism is too weak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Authentication failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "User not local; please try forwarding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Transaction failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unknown response"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "(no subject)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Personal Address Book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Could not include PEAR database functions required for the database backend."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Database error: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unknown field name: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Address book is read-only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: don't use html formating in translation
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User \"%s\" already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: don't use html formating in translation
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User \"%s\" does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User '%s' already exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "PHP install does not have LDAP support."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Write to address book failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Removing entry from address book failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "LDAP rename is not supported by used protocol version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"LDAP rename is not supported by used LDAP library. You can't change nickname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "LDAP rename failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unable to remove some field values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to rename user \"%s\" to \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Not a file name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No such file or directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Open failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Write failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unable to update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Address book is corrupted. Required fields are missing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Address book entry is too big"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not lock datafile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error initializing address book database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Error opening file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Global Address Book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error initializing global address book."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error initializing other address books."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Error initializing LDAP server %s:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unknown address book backend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invalid input data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Name is missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "E-mail address is missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Nickname contains illegal characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: allows to control fullname layout in address book listing
|
|
#. first %s is for first name, second %s is for last name.
|
|
#. Translate it to '%2$s %1$s', if surname must be displayed first in your language.
|
|
#. Please note that variables can be set to empty string and extra formating
|
|
#. (for example '%2$s, %1$s' as in 'Smith, John') might break. Use it only for
|
|
#. setting name and surname order. scripts will remove all prepended and appended
|
|
#. whitespace.
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "View Business Card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open temporary file to store attachment. Contact your system "
|
|
"administrator to resolve this issue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "D, F j, Y g:i a"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "D, F j, Y H:i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "g:i a"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "H:i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "D, g:i a"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "D, H:i"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Click here to return to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
|
|
"default preference file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
|
|
"to resolve this issue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
|
|
"to resolve this issue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
|
|
"your system administrator to resolve this issue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not create initial preference file!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s should be writable by the user %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Signature is too big."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
|
|
"to resolve this issue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
|
|
"to resolve this issue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
|
|
"your system administrator to resolve this issue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Illegal filesystem access was requested"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Illegal folder name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The name may not contain any of the following: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please select a different name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Click here to go back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You have not selected a folder to subscribe. Please do so."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You have not selected a folder to unsubscribe. Please do so."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ERROR: Could not complete request."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ERROR: Bad or malformed request."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ERROR: IMAP server closed the connection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ERROR: Connection dropped by IMAP server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ERROR: Unknown IMAP response."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reason Given:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Possible reason:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ERROR: No available IMAP stream."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ERROR: Bad function call."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reason:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Query:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Server responded:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"TLS is enabled, but this version of PHP does not support TLS sockets, or is "
|
|
"missing the openssl extension."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used IMAP server "
|
|
"does not support STARTTLS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"IMAP STARTTLS is enabled in SquirrelMail configuration, but used PHP version "
|
|
"does not support functions that allow to enable encryption on open socket."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Bad request: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unknown error: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Read data:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unknown user or password incorrect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your mailbox is not located at this server. Try a different server or "
|
|
"consult your system administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invalid mailbox name: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: Name of Trash folder
|
|
msgid "Trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: Name of Drafts folder
|
|
msgid "Drafts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The server couldn't find the message you requested."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Most probably your message list was out of date and the message has been "
|
|
"moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
|
|
"mailbox)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unknown recipient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unthread View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Thread View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unflag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Undelete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bypass Trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Expunge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No messages were selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The bodystructure provided by your IMAP server:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
|
|
"is malformed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Response:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FETCH line:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hide Unsafe Images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "View Unsafe Images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "sec_remove_eng.png"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This external link will open in a new window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Option Type '%s' Not Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "unavailable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Edit List Layout Type '%s' Not Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Compose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Error creating directory %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Could not create hashed directory structure!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "KiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "MiB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Fatal token generation error; please contact your system administrator or "
|
|
"the SquirrelMail Team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This page request could not be verified and appears to have expired."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The current page request appears to have originated from an untrusted source."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sort by nickname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sort by name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sort by email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sort by info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Paginate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: "<<" is for the first page in the paginator. "<" is for the previous page.
|
|
msgid "<<"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ">>" is for the last page in the paginator. ">" is for the next page.
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ">>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: "D" is short for "Deleted". Make sure that two icon strings aren't translated to the same character (only in 1.5).
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: "A" is short for "Answered". Make sure that two icon strings aren't translated to the same character (only in 1.5).
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: "F" is short for "Flagged". Make sure that two icon strings aren't translated to the same character (only in 1.5).
|
|
msgid "F"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: "O" is short for "Forwarded". Make sure that two icon strings aren't translated to the same character (only in 1.5).
|
|
msgid "O"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Forwarded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "High priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Low priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Normal priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No attachment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "XP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 10 "
|
|
"(Disable server thread sort) to true)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 11 "
|
|
"(Disable server-side sorting) to true."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your used charset is not supported by your IMAP server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Run \"configure\", choose option 4 (General options) and set option 12 "
|
|
"(Allow server charset search) to false) or choose option 10 (Language "
|
|
"settings) and set option 2 (Default charset) to a charset supported by your "
|
|
"IMAP server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Out of quota error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Remove unneccessary messages from your folders. Start with your Trash folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"An error occured when SquirrelMail appended a message to the mailbox as "
|
|
"listed in this message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your IMAP server returned an error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IMAP server closed the connection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your session has expired, but will be resumed after logging in again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The current page request appears to have originated from an unrecognized "
|
|
"source."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Not used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Access Keys For Top Menu (All Screens)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sign Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Access Keys For Message List Screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show All/Paginate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Thread View/Unthreaded View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Move To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Toggle Selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Access Keys For Read Message Screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reply All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "As Attachment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Access Keys For Compose Screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "On Read"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "On Delivery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Attach"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete Selected Attachments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Access Keys For Folder List Screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Refresh/Check Mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Purge Trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Access Keys For Options Screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "General Message Composition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Width of Editor Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Height of Editor Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Location of Buttons when Composing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Before headers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Between headers and message body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "After message body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Address Book Display Format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Pop-up window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "In-page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Format of Addresses Added From Address Book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No prefix/Address only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Nickname and address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Full name and address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Compose Messages in New Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Width of Compose Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Height of Compose Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Replying and Forwarding Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Include Me in CC when I Reply All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Prepend Signature before Reply/Forward Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Prefix for Original Message when Replying"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cursor Position when Replying"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "To: field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Focus in body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Select body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No focus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Strip signature when replying"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "General Display Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Skin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Icon Theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default font style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Font style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default font size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use Javascript"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Autodetect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hour Format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "12-hour clock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "24-hour clock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mailbox Display Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Number of Messages per Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable Alternating Row Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable Fancy Row Mouseover Highlighting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable Message Copy Buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable Page Selector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use Compact Page Selector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Maximum Number of Pages to Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show Names Instead of Email Addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Always Show Full Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Custom Date Format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "(Uses format of PHP date() function)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable Thread Sort by References Header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message Display Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Wrap Incoming Text At"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show HTML Version by Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Height of inline frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable Forward as Attachment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable Mailer Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Display Attached Images with Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable Mail Delivery Notification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Address Book Display Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Number of Addresses per Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Special Folder Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Folder Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Do not use Trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Trash Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Do not use Drafts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Draft Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Do not use Sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sent Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Translate Special Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save Replies with Original Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Folder List Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Location of Folder List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Width of Folder List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d Minute"
|
|
msgid_plural "%d Minutes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgid "Auto Refresh Folder List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable Unread Message Notification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No Notification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Only INBOX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unread Message Notification Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Only Unseen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unseen and Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable Collapsable Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show Clock on Folders Panel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "International date and time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "American date and time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "European date and time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show weekday and time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show time with seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No Clock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Memory Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show only subscribed folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Folder Selection Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Selection List Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Long:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Subfolder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Indented:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delimited:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You can't select INBOX as Trash folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You can't select INBOX as Sent folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You can't select INBOX as Draft folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Name and Address Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "E-mail Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Edit Advanced Identities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "(discards changes made on this form so far)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Multiple Identities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Same as server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Timezone Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your current timezone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reply Citation Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reply Citation Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No Citation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "AUTHOR Wrote"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "On DATE, AUTHOR Wrote"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Quote Who XML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "User-Defined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "User-Defined Citation Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "User-Defined Citation End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Signature Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use Signature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Config File Version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SquirrelMail Version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "PHP Version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Organization Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Organization Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Organization Logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Organization Logo Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Organization Logo Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Organization Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Signout Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Provider Link URI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Provider Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Top Frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Server Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mail Domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IMAP Server Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IMAP Server Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IMAP Server Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cyrus IMAP server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "University of Washington's IMAP server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Courier IMAP server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mac OS X Mailserver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "hMailServer IMAP server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mercury/32 IMAP server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Binc IMAP server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Dovecot IMAP server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Not one of the above servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IMAP Folder Delimiter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use "detect" to auto-detect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IMAP Connection Security"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Plain text connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Secure IMAP (TLS) connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IMAP STARTTLS connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Requires higher PHP version and special functions. See SquirrelMail "
|
|
"documentation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IMAP Authentication Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IMAP login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use Sendmail Binary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Choose "no" for SMTP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sendmail Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sendmail Arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SMTP Server Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SMTP Server Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SMTP Connection Security"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SMTP Authentication Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No SMTP auth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Login (plain text)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Custom SMTP AUTH username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Custom SMTP AUTH password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "POP3 Before SMTP?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Header Encryption Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invert Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Folders Defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default Folder Prefix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show Folder Prefix Option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "By default, move to trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "By default, move to sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "By default, save as draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "List Special Folders First"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show Special Folders Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Auto Expunge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default Sub. of INBOX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default Unseen Notify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default Unseen Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Auto Create Special Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Auto delete folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable /NoSelect folder fix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "General Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Data Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Temp Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hash Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hash Disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Moderate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default Left Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Usernames in Lowercase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Allow use of priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hide SM attributions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable use of delivery receipts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Allow editing of identities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Allow editing of full name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Remove username from headers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Used only when identities can't be modified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Disable server-side sorting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Disable server-side thread sorting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Allow server charset search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Search functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Only basic search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Only advanced search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Both search functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "PHP session name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Time Zone Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Standard GNU C time zones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Strict time zones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Custom GNU C time zones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Custom strict time zones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Location base"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message of the Day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Address book DSN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Address book table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Preferences DSN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Preferences table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Preferences username field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Size of username field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Preferences key field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Size of key field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Preferences value field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Size of value field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Global address book DSN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Global address book table"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Allow writing into global address book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Allow listing of global address book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Language settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default Charset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show alternative language names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable aggressive decoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable lossy encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Tweaks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use icons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use inline frames with HTML mails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use PHP recode functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use PHP iconv functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Allow remote configuration test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Address Books"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default Javascript Addressbook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Global address book file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Allow writing into global address book file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Address book file line length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Style Sheet URL (css)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default font set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Fallback template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use index number of theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Configuration Administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
|
|
"not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
|
|
"purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
|
|
"verification steps."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
|
|
"configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Theme Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Theme Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Plugin directory could not be found: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Change Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Test Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
|
|
"remotely."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Plugin is disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bug Reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show button in toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Submit a Bug Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Warnings were reported in your setup:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d warning(s) reported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show System Specifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
|
|
"for any common problems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
|
|
"using version %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
|
|
"SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
|
|
"try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
|
|
"view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
|
|
"the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
|
|
"SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
|
|
"browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
|
|
"prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
|
|
"like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
|
|
"everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
|
|
"like this will not have it automatically added to the bug list on "
|
|
"SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This bug involves:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "my email account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "the general program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "a specific plugin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Start Bug Report Form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not write calendar file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "TODAY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "l, F j Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ADD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "EDIT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "DEL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Start time:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Priority:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Set Event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Event Has been added!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "m/d/Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Time:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Day View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this event?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Event deleted!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Nothing to delete!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Update Event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Do you really want to change this event from:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Event updated!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Month View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "0 min."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "15 min."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "30 min."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "45 min."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "1 hr."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "1.5 hr."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "2 hr."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "2.5 hr."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "3 hr."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "3.5 hr."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "4 hr."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "5 hr."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "6 hr."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You must type in a new password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You must also type in your new password in the verify box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your new password does not match the verify password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You must type in your current password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your current password is not correct."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your new password contains invalid characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Current Password:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "New Password:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Verify New Password:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use this to change your email password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: is displayed after "Successfully Saved Options:"
|
|
msgid "User's Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Current configuration requires LDAP support in PHP."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Plugin is not configured correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Setting of LDAP connection option %s to value %s failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Incorrect LDAP connection option: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Current PHP LDAP extension does not allow use of ldap_set_option() function."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unable to use TLS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Error: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unable to use LDAP TLS in current setup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unable to bind to LDAP server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Server replied: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unable to find user's password attribute."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unable to rebind to LDAP server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "LDAP server uses different attribute to store user's password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unable to connect to LDAP server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unable to find user's DN."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Search error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Multiple userid matches found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ldap_get_dn error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unsupported crypto: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "PHP mhash extension is missing or does not support selected crypto."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "System crypt library doesn't support standard DES crypt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "System crypt library doesn't have MD5 support."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "System crypt library doesn't support extended DES crypt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "System crypt library doesn't have Blowfish support."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unable to validate user's password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Blowfish is not supported by webserver's system crypt library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "MD5 is not supported by webserver's system crypt library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Extended DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Standard DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "PHP Curl extension is NOT available! Unable to change password!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot change password!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Database not found on server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SQL call failed, try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password change was not successful!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Plugin is unable to use PHP Pear DB libraries. PHP Pear includes must be "
|
|
"available in your PHP include_path setting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Required change password backend configuration options are missing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Connection error: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invalid table name: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "User table is empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invalid uid field."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invalid password field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invalid domain field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Query failed: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unable to find user in user table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Too many matches found in user table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unable to detect password crypto algorithm."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unable to encrypt new password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to set new password: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unable to use digest-md5 crypto."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Closing Connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Connecting to Password Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No valid backend defined."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Incorrent path to vmail.inc file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invalid or corrupted vmail.inc file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invalid user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Empty domain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Empty domain password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Empty username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Empty new password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
|
|
"filtered into different folders for easier organization."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SPAM Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
|
|
"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
|
|
"is a pretty reliable list to scan spam from."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
|
|
"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
|
|
"to use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
|
|
"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
|
|
"account and send spam directly from there."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
|
|
"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
|
|
"you NOT use their service."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
|
|
"have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
|
|
"assigned IPs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
|
|
"directly from."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
|
|
"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
|
|
"services."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
|
|
"other active RBLs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
|
|
"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
|
|
"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
|
|
"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
|
|
"Leadmon.net."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
|
|
"SPAM Sources."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "WARNING! You must enter something to search for."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING! Header filters should be of the format "Header: value""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Saved Scan type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message Filtering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "What to Scan:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "All messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Only unread messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Match:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Contains:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Move to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If %s contains %s then move to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You must select a spam folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You must select a scan type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Spam Filtering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Move spam to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
|
|
"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
|
|
"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
|
|
"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
|
|
"around."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unread messages only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
|
|
"unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
|
|
"to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
|
|
"set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
|
|
"applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
|
|
"scanned."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Spam is sent to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "not set yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Spam scan is limited to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ON"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "OFF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: %s shows executed fortune cookie command.
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to execute \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Fortunes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show fortunes at top of mailbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IMAP server information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Server Capability response:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
|
|
"selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
|
|
"the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
|
|
"executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
|
|
"default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
|
|
"email account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Test Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IMAP command string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Request:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Execution time:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s ms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
|
|
"These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
|
|
"configuration. Custom command strings can be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mailing Lists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Manage the (non-RFC-compliant) mailing lists that you are subscribed to for "
|
|
"the purpose of providing one-click list replies when responding to list "
|
|
"messages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Post to List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reply to List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "List Archives"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Contact Listowner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
|
|
"receive an emailed response at the address below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
|
|
"this list. You will be subscribed with the address below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
|
|
"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unknown action: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mailinglist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Send Mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Manage the (non-RFC-compliant) mailing lists that you are subscribed to for "
|
|
"the purpose of providing one-click list replies when responding to list "
|
|
"messages. You only need to enter any lists you are subscribed to that do not "
|
|
"already comply with RFC 2369."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When entering a new list, input the full email address for the address from "
|
|
"which list postings are delivered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enter new mailing list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Existing mailing lists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Select Server:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Fetch Mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Remote POP server Fetching Mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No POP3 servers configured yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Click here to go to the options page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Fetching from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Opening IMAP server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Opening POP server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Login Failed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Can't get mailbox status:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Fetching UIDL..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Server does not support UIDL."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Fetching list of messages..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Login OK: No new messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
|
|
msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgid "Leaving messages on server..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Deleting messages from server..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Fetching message %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error Appending Message!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Closing POP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Logging out from IMAP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Saving UIDL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message appended to mailbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Message %d deleted from remote server!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete failed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Fetch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Warning:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mail Fetch Result:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "POP3 Fetch Mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
|
|
"account on this server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sorry, that port number is not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sorry, that server address is not allowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Remote POP server settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
|
|
"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
|
|
"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
|
|
"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "If you leave password empty, it will be asked when you fetch mail."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Encrypt passwords (informative only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Alias:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Authentication type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "USER"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "APOP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "APOP or USER"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Connection type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Plain text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use TLS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use StartTLS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Store in Folder:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Leave Mail on Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Check mail at login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Check mail at folder refresh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Modify Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Server Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Modify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No servers known."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Fetching Servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Confirm Deletion of a Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Selected Server:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Confirm delete of selected server?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Confirm Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Undefined Function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The function you requested is unknown."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bodystructure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Entity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content-Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "RFC822 Message body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Close Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "View Message Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "New Mail Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
|
|
"when new mail arrives."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s New Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s New Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "New Mail Notification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Based on the Folder Preferences option "Enable Unread Message "
|
|
"Notification", you can be notified when new messages arrive in your "
|
|
"account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
|
|
"unseen mail is in one of your folders (requires JavaScript)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show popup window on new mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
|
|
"messages are those that have just recently showed up and have not been "
|
|
"\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
|
|
"sounds or popups for unseen mail."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Count only messages that are RECENT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Selecting the %s option will change the browser title bar to let you know "
|
|
"when you have new mail (requires JavaScript and may only work in some "
|
|
"browsers). This will always tell you if you have new mail, even if you have %"
|
|
"s enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Change title on supported browsers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
|
|
"folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
|
|
"provided file box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable Media Playing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
|
|
"no file is specified, %s, no sound will be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Select server file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "(none)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Follow folder preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "All folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Special folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Regular folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Check for new messages in:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "requires JavaScript to work"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Width of popup window:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "If set to 0, reverts to default value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Height of popup window:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "uploaded media file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Try"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Upload Media File:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Uploaded Media File:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Media file %s will be removed, if you upload other media file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Current File:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "New Mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: %s inserts the organisation name (typically SquirrelMail)
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s notice:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You have %s new message"
|
|
msgid_plural "You have %s new messages"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgid "Test Sound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No sound specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Loading the sound..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show Message Preview Pane"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Split Preview Pane Vertically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message Preview Pane Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Always Refresh Message List<br />When Using Preview Pane"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Automatically Hide Preview Pane<br />When Not Reading Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Clear Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sent Subfolders Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use Sent Subfolders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Quarterly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Yearly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Base Sent Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "There are some restrictions in Sent Subfolder options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sent subfolders options are misconfigured."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Report as Spam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SpamCop - Spam Reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
|
|
"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
|
|
"fast, really smart, and easy to use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Disable it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enable it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Spam reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SpamCop link is:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete spam when reported:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Only works with email-based reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save emails submitted to SpamCop:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Spam Reporting Method:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Quick email-based reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Through email-based reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Web-based form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your SpamCop authorization code:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "see below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "About SpamCop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
|
|
"the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
|
|
"up page%s so you can use SpamCop."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Before you sign up, be warned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
|
|
"their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
|
|
"forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
|
|
"it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
|
|
"worries about losing your real email address. Just go create an email "
|
|
"forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
|
|
"system administrators and what not can be sent to you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
|
|
"authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
|
|
"above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
|
|
"message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
|
|
"of where the message is displayed, you will see a link to report this "
|
|
"message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
|
|
"Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
|
|
"different reporting methods."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Email-based reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
|
|
"optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
|
|
"and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
|
|
"account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
|
|
"Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
|
|
"window will open."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
|
|
"reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
|
|
"Hopefully this will change soon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Web-based reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
|
|
"browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
|
|
"will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
|
|
"response email to start the spam reporting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
|
|
"until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
|
|
"information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
|
|
"Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
|
|
"folder to see messages and/or delete the spam."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SpamCop service type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
|
|
"Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
|
|
"You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "More information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
|
|
"related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SpamCop reporting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
|
|
"click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
|
|
"This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
|
|
"agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cancel / Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Send Spam Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SpellChecker Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
|
|
"choose which languages should be available to you when spell-checking."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Check Spelling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ATTENTION:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
|
|
"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
|
|
"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
|
|
"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
|
|
"password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
|
|
"mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
|
|
"This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
|
|
"encrypted data is no longer accessible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your %s dictionary is encrypted with password that differs from your current "
|
|
"password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete my dictionary and start a new one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Proceed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You must make a choice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error Decrypting Dictionary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invalid SquirrelSpell module."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not run the spellchecker command (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error while writing to pipe."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not open temporary file '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Error while writing to temporary file '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SquirrelSpell error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No changes were made."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SquirrelSpell Results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Found %d error"
|
|
msgid_plural "Found %d errors"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgid "Line with an error:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Suggestions:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Change to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Occurs times:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Change this word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Change ALL occurances of this word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Change All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Ignore this word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Ignore ALL occurances this word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Ignore All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add this word to your personal dictionary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add to Dic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Close and Commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Close and Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No errors found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your personal dictionary was erased."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Dictionary Erased"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
|
|
"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Close this Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
|
|
""SpellChecker options" menu and make your selection again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Successful re-encryption"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
|
|
"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
|
|
"over."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Dictionary re-encrypted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
|
|
"encrypted format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No action requested."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s dictionary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete checked words"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No words in your personal dictionary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Edit your Personal Dictionary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please make your selection first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
|
|
"format. Proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
|
|
"format. Proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
|
|
"and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
|
|
"the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
|
|
"see what is stored in your personal dictionary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you forget your password, your personal dictionary will become "
|
|
"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
|
|
"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
|
|
"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Change crypto settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
|
|
"case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
|
|
"gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
|
|
"to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
|
|
"gets "hashed" with your mailbox password. If you forget your "
|
|
"mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
|
|
"personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
|
|
"However, if you or your system administrator change your mailbox password "
|
|
"but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
|
|
"old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "All done!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Personal Dictionary Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Personal Dictionary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No changes requested."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please wait, communicating with the server..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
|
|
"message:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SquirrelSpell Initiating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Using %s dictionary for spellcheck."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Please check any available international dictionaries which you would like "
|
|
"to use when spellchecking:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Make this dictionary my default selection:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Make these changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add International Dictionaries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Please choose which options you wish to set up:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Edit your personal dictionary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Set up international dictionaries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Personal dictionary encryption options are not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SquirrelSpell Options Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Translate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Translation Theme:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Selected translation engine is disabled. Please update your translation "
|
|
"preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Translation Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Which translator should be used when you get messages in a different "
|
|
"language?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Translation Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Maximum of 150 words translated, powered by Systran"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Number of supported language pairs: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No known limits, powered by Systran"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Number of supported languages: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Chinese, Simplified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Chinese, Traditional"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Croatian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Filipino (Tagalog)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Latin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Latin American Spanish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Serbian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Welsh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "to English"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "from English"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Interface language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Translation direction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Transliterate unknown words:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Translator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Your server options are as follows:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
|
|
"be located."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Select your translator:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "When reading:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show translation box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "to the left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "in the center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "to the right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "When composing:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Not yet functional, currently does nothing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "All address books"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Update Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add to Address Book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Must be unique"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Additional info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Address book is empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use Addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Compose To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Toggle All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Address book search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Search for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "List all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "New attachment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Max."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Receipts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete Selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Go to the login page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SquirrelMail notice messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Category:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Tip:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "More info:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Rename a folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "New name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Create Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "as a subfolder of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Let this folder contain subfolders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Rename a Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Select a folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No folders found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No folders were found to unsubscribe from."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No folders were found to subscribe to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Table of Contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Purge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Check Mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message Flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Click here to change the sorting of the message list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Advanced Identities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add/Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Rule Conditions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Identifying Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "To or cc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Matches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: This is an example on how to write a color in RGB, literally meaning "For example: 63aa7f".
|
|
msgid "Ex: 63aa7f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No highlighting is defined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
|
|
"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
|
|
"your needs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Return to options page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Current Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Requested"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Send Read Receipt Now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
|
|
"this message. Would you like to send a receipt?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Viewing HTML formatted email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Resume Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Edit Message as New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete & Previous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete & Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "View Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Use your web browser's Print button or File -> Print menu option to print "
|
|
"this email. Afterwards, you can close this browser window again to return to "
|
|
"SquirrelMail."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "more"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "less"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "and subfolders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Exclude"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Fold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unfold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Forget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No Messages Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You have been successfully signed out."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Click here to log back in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Viewing a Business Card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Additional Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Viewing Full Header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Viewing a text attachment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Folder List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Today's Fortune"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mailing List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Open All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Close All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The SquirrelMail logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "OR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reorder indexes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Add an index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unknown date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: The parameters are: subject, sender, and date.
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s from %s on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Expand Header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Collapse Header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Message Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delivery error report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Undelivered Message Headers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This image has been removed for security reasons"
|
|
msgstr ""
|