|
@@ -1,3336 +1,3467 @@
|
|
-# Russian Squirrelmail Translation
|
|
|
|
|
|
+# Russian Squirrelmail Translation
|
|
# Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
|
|
# Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
|
|
# Konstantin Riabitsev <squirrelmail-i18n@mricon.com>, 2001.
|
|
# Konstantin Riabitsev <squirrelmail-i18n@mricon.com>, 2001.
|
|
|
|
+# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2003.
|
|
#
|
|
#
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"Project-Id-Version: $Id$\n"
|
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2003-01-01 18:33+0100\n"
|
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2001-10-29 09:00+0200\n"
|
|
|
|
-"Last-Translator: Konstantin Riabitsev <squirrelmail-i18n@mricon.com>\n"
|
|
|
|
|
|
+"Project-Id-Version: squirrelmail\n"
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2003-01-25 09:07+0100\n"
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2003-01-30 15:54+0200\n"
|
|
|
|
+"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
|
|
"Language-Team: Russian <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language-Team: Russian <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
|
|
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Delivery error report"
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÄÏÓÔÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Address Book"
|
|
|
|
+msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Undelivered Message Headers"
|
|
|
|
-msgstr "èÅÄÅÒÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "All"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÓÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "(no subject)"
|
|
|
|
-msgstr "(ÎÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Name"
|
|
|
|
+msgstr "éÍÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Personal address book"
|
|
|
|
-msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "E-mail"
|
|
|
|
+msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "Database error: %s"
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ: %s"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Info"
|
|
|
|
+msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Addressbook is read-only"
|
|
|
|
-msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Source"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "User '%s' already exist"
|
|
|
|
-msgstr "àÚÅÒ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "To"
|
|
|
|
+msgstr "ëÏÍÕ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "User '%s' does not exist"
|
|
|
|
-msgstr "àÚÅÒ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Cc"
|
|
|
|
+msgstr "ëÏÐÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Global address book"
|
|
|
|
-msgstr "ïÂÝÁÑ áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Bcc"
|
|
|
|
+msgstr "BCC"
|
|
|
|
|
|
-msgid "No such file or directory"
|
|
|
|
-msgstr "æÁÊÌ ÉÌÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Use Addresses"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Open failed"
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Address Book Search"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÉÓË × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Can not modify global address book"
|
|
|
|
-msgstr "úÁÐÉÓÉ × ïÂÝÅÊ áÄÒÅÓÎÏÊ ëÎÉÇÅ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÙ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Search for"
|
|
|
|
+msgstr "éÓËÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Not a file name"
|
|
|
|
-msgstr "îÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "in"
|
|
|
|
+msgstr "×Ï"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Write failed"
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "All address books"
|
|
|
|
+msgstr "×ÓÅÈ ÁÄÒÅÓÎÙÈ ËÎÉÇÁÈ"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Unable to update"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ / ïÂÎÏ×ÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Search"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÉÓË"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Could not lock datafile"
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ lock"
|
|
|
|
|
|
+msgid "List all"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Write to addressbook failed"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Unable to list addresses from %s"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÁÄÒÅÓÁÍ × %s"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Error initializing addressbook database."
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Your search failed with the following error(s)"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÉÓË ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÐÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÐÒÉÞÉÎÁÍ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "Error opening file %s"
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ %s"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No persons matching your search was found"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏ ÚÁÄÁÎÎÙÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Error initializing global addressbook."
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ïÂÝÅÊ áÄÒÅÓÎÏÊ ëÎÉÇÉ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Return"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "Error initializing LDAP server %s:"
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ LDAP ÓÅÒ×ÅÒÁ %s:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Close"
|
|
|
|
+msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Invalid input data"
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÁÎÎÙÈ ××ÏÄÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Nickname"
|
|
|
|
+msgstr "áÌÉÁÓ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Name is missing"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Must be unique"
|
|
|
|
+msgstr "(ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕÎÉËÁÌØÎÙÍ)"
|
|
|
|
|
|
-msgid "E-mail address is missing"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÁÄÒÅÓ ÜÌ. ÐÏÞÔÙ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "E-mail address"
|
|
|
|
+msgstr "áÄÒÅÓ e-mail"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Nickname contains illegal characters"
|
|
|
|
-msgstr "îÉËÎÅÊÍ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "First name"
|
|
|
|
+msgstr "éÍÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "view"
|
|
|
|
-msgstr "ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Last name"
|
|
|
|
+msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Business Card"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÉÚÉÔËÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Additional info"
|
|
|
|
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "You must be logged in to access this page."
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ÌÏÇÉÎ É ÐÁÒÏÌØ ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Sunday"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "You can only edit one address at the time"
|
|
|
|
+msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ ÁÄÒÅÓÕ ÚÁ ÒÁÚ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Monday"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÎÅÄÅÌØÎÉË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Update address"
|
|
|
|
+msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Tuesday"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÔÏÒÎÉË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "ERROR"
|
|
|
|
+msgstr "ïûéâëá"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Wednesday"
|
|
|
|
-msgstr "óÒÅÄÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Unknown error"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Thursday"
|
|
|
|
-msgstr "þÅÔ×ÅÒÇ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Add address"
|
|
|
|
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Friday"
|
|
|
|
-msgstr "ðÑÔÎÉÃÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Edit selected"
|
|
|
|
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Saturday"
|
|
|
|
-msgstr "óÕÂÂÏÔÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Delete selected"
|
|
|
|
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "January"
|
|
|
|
-msgstr "ñÎ×ÁÒØ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Add to %s"
|
|
|
|
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × %s"
|
|
|
|
|
|
-msgid "February"
|
|
|
|
-msgstr "æÅ×ÒÁÌØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Subject"
|
|
|
|
+msgstr "ôÅÍÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "March"
|
|
|
|
-msgstr "íÁÒÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "From"
|
|
|
|
+msgstr "ïÔ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "April"
|
|
|
|
-msgstr "áÐÒÅÌØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Date"
|
|
|
|
+msgstr "äÁÔÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "May"
|
|
|
|
-msgstr "íÁÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Original Message"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "June"
|
|
|
|
-msgstr "éÀÎØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Draft Email Saved"
|
|
|
|
+msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "July"
|
|
|
|
-msgstr "éÀÌØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Could not move/copy file. File not attached"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ. æÁÊÌ ÎÅ ÂÙÌ ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "August"
|
|
|
|
-msgstr "á×ÇÕÓÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Draft Saved"
|
|
|
|
+msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "September"
|
|
|
|
-msgstr "óÅÎÔÑÂÒØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Your Message has been sent"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "October"
|
|
|
|
-msgstr "ïËÔÑÂÒØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "From:"
|
|
|
|
+msgstr "ïÔ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "November"
|
|
|
|
-msgstr "îÏÑÂÒØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "To:"
|
|
|
|
+msgstr "ëÏÍÕ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "December"
|
|
|
|
-msgstr "äÅËÁÂÒØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "CC:"
|
|
|
|
+msgstr "ëÏÐÉÑ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "D, F j, Y g:i a"
|
|
|
|
-msgstr "D, j F Y G:i"
|
|
|
|
|
|
+msgid "BCC:"
|
|
|
|
+msgstr "BCC:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "D, F j, Y G:i"
|
|
|
|
-msgstr "D, j F Y G:i"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Subject:"
|
|
|
|
+msgstr "ôÅÍÁ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "g:i a"
|
|
|
|
-msgstr "G:i"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Send"
|
|
|
|
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "G:i"
|
|
|
|
-msgstr "G:i"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Attach:"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "D, g:i a"
|
|
|
|
-msgstr "D, G:i"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Add"
|
|
|
|
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "D, G:i"
|
|
|
|
-msgstr "D, G:i"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Delete selected attachments"
|
|
|
|
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "M j, Y"
|
|
|
|
-msgstr "j M Y"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Priority"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË (%s). òÁÂÏÔÁ ÐÒÅËÒÁÝÅÎÁ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "High"
|
|
|
|
+msgstr "óÒÏÞÎÏÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Unknown user or password incorrect."
|
|
|
|
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÌÏÇÉÎ ÉÌÉ ÐÁÒÏÌØ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Normal"
|
|
|
|
+msgstr "ïÂÙÞÎÏÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Click here to try again"
|
|
|
|
-msgstr "ëÌÉËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÞÔÏÂÙ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Low"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÓÒÏÞÎÏÅ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "Click here to return to %s"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × %s"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Receipt"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "%s Logo"
|
|
|
|
-msgstr "ìÏÇÏ %s"
|
|
|
|
|
|
+msgid "On Read"
|
|
|
|
+msgstr "ÐÒÏÞÔÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "SquirrelMail version %s"
|
|
|
|
-msgstr "SquirrelMail ×ÅÒÓÉÑ %s"
|
|
|
|
|
|
+msgid "On Delivery"
|
|
|
|
+msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "By the SquirrelMail Development Team"
|
|
|
|
-msgstr "çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× SquirrelMail"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Signature"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "ERROR"
|
|
|
|
-msgstr "ïûéâëá"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Addresses"
|
|
|
|
+msgstr "áÄÒÅÓÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Go to the login page"
|
|
|
|
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ËÏ ×ÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Save Draft"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÉË"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
|
|
|
|
-"default preference file."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"æÁÊÌ ÎÁÓÔÒÏÅË %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. úÁËÏÎÞÉÔÅ ÓÅÁÎÓ, ÚÁÔÅÍ ÎÁÞÎÉÔÅ ÅÇÏ ÓÎÏ×Á "
|
|
|
|
-"ÞÔÏÂÙ ×ÏÓÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ. "
|
|
|
|
|
|
+msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
|
|
|
|
+msgstr "÷Ù ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÉÌÉ ÐÏÌÅ \"ëÏÍÕ:\"."
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
|
|
|
|
-"to resolve this issue."
|
|
|
|
-msgstr "ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÷ÁÛÉÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "said"
|
|
|
|
+msgstr "ÓÏÏÂÝÉÌ(Á)"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
|
|
|
|
-"to resolve this issue."
|
|
|
|
-msgstr "ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÷ÁÛÉÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "quote"
|
|
|
|
+msgstr "ÃÉÔÁÔÁ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "Error opening %s"
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ %s"
|
|
|
|
|
|
+msgid "who"
|
|
|
|
+msgstr "ÏÔ"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Default preference file not found or not readable!"
|
|
|
|
-msgstr "äÅÆÏÌÔÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÁÓÔÒÏÅË ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Draft folder"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÐËÁ ÄÌÑ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Please contact your system administrator and report this error."
|
|
|
|
-msgstr "ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÷ÁÛÉÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Server replied: "
|
|
|
|
+msgstr "ïÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
|
|
|
|
|
|
-msgid "Could not create initial preference file!"
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÎÁÓÔÒÏÅË!"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ. õËÁÖÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Click here to go back"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
|
|
|
|
+msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Delete Folder"
|
|
|
|
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
-msgid "%s should be writable by user %s"
|
|
|
|
-msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÀÚÅÒÁ %s"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
|
|
|
|
+msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ %s?"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
|
|
|
|
-"to resolve this issue."
|
|
|
|
-msgstr "ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÷ÁÛÉÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Yes"
|
|
|
|
+msgstr "äÁ"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
|
|
|
|
-"to resolve this issue."
|
|
|
|
-msgstr "ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÷ÁÛÉÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "No"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÔ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
|
|
|
|
-"(using configure option --with-mbstring)."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Folders"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÐËÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "ERROR : No available imapstream."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Subscribed successfully!"
|
|
|
|
+msgstr "÷Ù ÐÏÄÐÉÓÁÎÙ!"
|
|
|
|
|
|
-msgid "ERROR : Could not complete request."
|
|
|
|
-msgstr "ïûéâëá: ÚÁÐÒÏÓ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Unsubscribed successfully!"
|
|
|
|
+msgstr "÷Ù ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÙ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Query:"
|
|
|
|
-msgstr "úÁÐÒÏÓ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Deleted folder successfully!"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÐËÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÄÁÌÅÎÁ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Reason Given: "
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ: "
|
|
|
|
|
|
+msgid "Created folder successfully!"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÐËÁ ÓÏÚÄÁÎÁ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "ERROR : Bad or malformed request."
|
|
|
|
-msgstr "ïûéâëá: îÅ×ÅÒÎÏ ÏÆÏÒÍÌÅÎÎÙÊ ÚÁÐÒÏÓ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Renamed successfully!"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÐËÁ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÁ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Server responded: "
|
|
|
|
-msgstr "óÅÒ×ÅÒ ×ÅÒÎÕÌ: "
|
|
|
|
|
|
+msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÄÐÉÓËÅ: ÐÁÐËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ Ó×ÑÚÉ Ó IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s."
|
|
|
|
|
|
+msgid "refresh folder list"
|
|
|
|
+msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "Bad request: %s"
|
|
|
|
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÆÏÒÍÌÅÎÎÙÊ ÚÁÐÒÏÓ: %s"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Create Folder"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "Unknown error: %s"
|
|
|
|
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: %s"
|
|
|
|
|
|
+msgid "as a subfolder of"
|
|
|
|
+msgstr "× ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÏÄÐÁÐËÉ ÄÌÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Read data:"
|
|
|
|
-msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "None"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÔ"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "ERROR : Could not append message to"
|
|
|
|
-msgstr "ïûéâëá: ÚÁÐÒÏÓ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Let this folder contain subfolders"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÐËÁ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÏÄÐÁÐËÉ"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Solution: "
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Create"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
|
|
|
|
-"folder."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Rename a Folder"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "INBOX"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Select a folder"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Unknown response from IMAP server: "
|
|
|
|
-msgstr "óÔÒÁÎÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÐÏÌÕÞÅÎ ÏÔ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
|
|
|
|
|
|
+msgid "Rename"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Unknown message number in reply from server: "
|
|
|
|
-msgstr "óÔÒÁÎÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÔ×ÅÔÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
|
|
|
|
|
|
+msgid "No folders found"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÐÏË ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Unknown Sender"
|
|
|
|
-msgstr "éÎËÏÇÎÉÔÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Delete"
|
|
|
|
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "(unknown sender)"
|
|
|
|
-msgstr "(ÉÎËÏÇÎÉÔÏ)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Unsubscribe"
|
|
|
|
+msgstr "ïÔÐÉÓÁÔØÓÑ"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Unknown date"
|
|
|
|
-msgstr "éÎËÏÇÎÉÔÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Subscribe"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "A"
|
|
|
|
-msgstr "ï"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÏÔÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÁÐÏË!"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
|
|
|
|
-"to the system administrator."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "No folders were found to subscribe to!"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÁÐÏË!"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
|
|
|
|
-"this to the system administrator."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Subscribe to:"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
|
|
|
|
-msgstr "üôá ðáðëá ðõóôá"
|
|
|
|
|
|
+msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
|
|
|
|
+msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ."
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Move Selected To"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ×:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Rename a folder"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Transform Selected Messages"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ËÁË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "New name:"
|
|
|
|
+msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÍÑ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Move"
|
|
|
|
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Submit"
|
|
|
|
+msgstr "çÏÔÏ×Ï"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Forward"
|
|
|
|
-msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
|
|
|
|
+msgstr "ïûéâëá: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÏ× ÓÐÒÁ×ËÉ!"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Expunge"
|
|
|
|
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Help"
|
|
|
|
+msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "mailbox"
|
|
|
|
-msgstr "ÐÁÐËÁ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
|
|
|
|
+"instead."
|
|
|
|
+msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎÁ ÎÁ %s. ïÎÁ ÂÕÄÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÌÉÛØ ÐÏ-ÁÎÇÌÉÊÓËÉ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Read"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÙe"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Some or all of the help documents are not present!"
|
|
|
|
+msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÌÉ ×ÓÅ ÉÚ ÔÒÅÂÕÅÍÙÈ ÆÁÊÌÏ× ÓÐÒÁ×ËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ!"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Unread"
|
|
|
|
-msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙe"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Table of Contents"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Delete"
|
|
|
|
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Previous"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÚÁÄ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Unthread View"
|
|
|
|
-msgstr "õÂÒÁÔØ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ ÐÏ ÔÅÍÁÍ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Next"
|
|
|
|
+msgstr "äÁÌÅÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Thread View"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÔÅÍÁÍ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Top"
|
|
|
|
+msgstr "÷×ÅÒÈ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "To"
|
|
|
|
-msgstr "ëÏÍÕ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Viewing an image attachment"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÒÉÓÕÎËÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "From"
|
|
|
|
-msgstr "ïÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "View message"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Date"
|
|
|
|
-msgstr "äÁÔÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Download this as a file"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁ ÄÉÓË"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Subject"
|
|
|
|
-msgstr "ôÅÍÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Not available"
|
|
|
|
+msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Size"
|
|
|
|
-msgstr "òÁÚÍÅÒ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "INBOX"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Toggle All"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "purge"
|
|
|
|
+msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Unselect All"
|
|
|
|
-msgstr "óÎÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Last Refresh"
|
|
|
|
+msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Select All"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Save folder tree"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Login"
|
|
|
|
+msgstr "ìÏÇÉÎ"
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
-msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: ÏÔ <b>%s</b> ÄÏ <b>%s</b> (%s ×ÓÅÇÏ)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "%s Logo"
|
|
|
|
+msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ %s"
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
-msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: <b>%s</b> (1 ×ÓÅÇÏ)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "SquirrelMail version %s"
|
|
|
|
+msgstr "SquirrelMail - ×ÅÒÓÉÑ %s"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Previous"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÚÁÄ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "By the SquirrelMail Development Team"
|
|
|
|
+msgstr "çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× SquirrelMail"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Next"
|
|
|
|
-msgstr "äÁÌØÛÅ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "%s Login"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÈÏÄ × %s"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Paginate"
|
|
|
|
-msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Name:"
|
|
|
|
+msgstr "éÍÑ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Show All"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Password:"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "No messages were selected."
|
|
|
|
+msgstr "îÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Options"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
|
|
|
|
-"is malformed."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. óËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÜÔÏ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ "
|
|
|
|
-"ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ. óÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÄÁÎÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ Á×ÔÏÒÁÍ "
|
|
|
|
-"ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÞÔÏÂÙ × ÂÕÄÕÝÅÍ ÜÔÏ ÂÙÌÏ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Message Highlighting"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÄÓ×ÅÔËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Command:"
|
|
|
|
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "New"
|
|
|
|
+msgstr "îÏ×ÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Response:"
|
|
|
|
-msgstr "ïÔ×ÅÔ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Done"
|
|
|
|
+msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Message:"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "To or Cc"
|
|
|
|
+msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ëÏÐÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FETCH line:"
|
|
|
|
-msgstr "FETCH ÓÔÒÏËÁ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "subject"
|
|
|
|
+msgstr "ôÅÍÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "High"
|
|
|
|
-msgstr "óÒÏÞÎÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Edit"
|
|
|
|
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Low"
|
|
|
|
-msgstr "îÅ ÓÒÏÞÎÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No highlighting is defined"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÁ×ÉÌ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Normal"
|
|
|
|
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Identifying name"
|
|
|
|
+msgstr "éÍÑ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Hide Unsafe Images"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Color"
|
|
|
|
+msgstr "ã×ÅÔ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "View Unsafe Images"
|
|
|
|
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Dark Blue"
|
|
|
|
+msgstr "ôÅÍÎÏ-ÓÉÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "download"
|
|
|
|
-msgstr "ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Dark Green"
|
|
|
|
+msgstr "ôÅÍÎÏ-ÚÅÌ£ÎÙÊ"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Unknown sender"
|
|
|
|
-msgstr "éÎËÏÇÎÉÔÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Dark Yellow"
|
|
|
|
+msgstr "ôÅÍÎÏ-ÖÅÌÔÙÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "sec_remove_eng.png"
|
|
|
|
-msgstr "sec_remove_ru.png"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Dark Cyan"
|
|
|
|
+msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "Option Type '%s' Not Found"
|
|
|
|
-msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Dark Magenta"
|
|
|
|
+msgstr "ôÅÍÎÏ-ÍÁÌÉÎÏ×ÙÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Yes"
|
|
|
|
-msgstr "äÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Light Blue"
|
|
|
|
+msgstr "ó×ÅÔÌÏ-ÇÏÌÕÂÏÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "No"
|
|
|
|
-msgstr "îÅÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Light Green"
|
|
|
|
+msgstr "ó×ÅÔÌÏ-ÚÅÌÅÎÙÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Submit"
|
|
|
|
-msgstr "çÏÔÏ×Ï"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Light Yellow"
|
|
|
|
+msgstr "öÅÌÔÙÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Current Folder"
|
|
|
|
-msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Light Cyan"
|
|
|
|
+msgstr "ñÒËÏ-ÇÏÌÕÂÏÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Sign Out"
|
|
|
|
-msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ ÓÅÁÎÓ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Light Magenta"
|
|
|
|
+msgstr "ñÒËÏ-ÍÁÌÉÎÏ×ÙÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Compose"
|
|
|
|
-msgstr "îÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Dark Gray"
|
|
|
|
+msgstr "ôÅÍÎÏ-ÓÅÒÙÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Addresses"
|
|
|
|
-msgstr "áÄÒÅÓÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Medium Gray"
|
|
|
|
+msgstr "óÅÒÙÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Folders"
|
|
|
|
-msgstr "ðÁÐËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Light Gray"
|
|
|
|
+msgstr "ó×ÅÔÌÏ-ÓÅÒÙÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Options"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "White"
|
|
|
|
+msgstr "âÅÌÙÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Search"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÊÔÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Other:"
|
|
|
|
+msgstr "äÒÕÇÏÊ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Help"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÍÏÝØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Ex: 63aa7f"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÉÍÅÒ: 63aa7f"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Matches"
|
|
|
|
+msgstr "éÓËÁÔØ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ×"
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
-msgid "Error creating directory %s."
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ %s."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Alternate Identity %d"
|
|
|
|
+msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÐÒÏÆÉÌØ %d"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Could not create hashed directory structure!"
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÈÜÛ-ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ!"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Advanced Identities"
|
|
|
|
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÒÏÆÉÌÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "General Display Options"
|
|
|
|
-msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÉÄÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Default Identity"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÆÉÌØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Theme"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÷ÉÄ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Add a New Identity"
|
|
|
|
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÐÒÏÆÉÌØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Default"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Full Name"
|
|
|
|
+msgstr "éÍÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Custom Stylesheet"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "E-Mail Address"
|
|
|
|
+msgstr "áÄÒÅÓ e-mail"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Language"
|
|
|
|
-msgstr "ñÚÙË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Reply To"
|
|
|
|
+msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Use Javascript"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Javascript"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Save / Update"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ / ïÂÎÏ×ÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Autodetect"
|
|
|
|
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Make Default"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Always"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Move Up"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÛÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Never"
|
|
|
|
-msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Index Order"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÉÎÄÅËÓÁÃÉÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Mailbox Display Options"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ×ÉÄÁ ÐÁÐÏË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Checkbox"
|
|
|
|
+msgstr "íÁÒËÅÒ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Number of Messages to Index"
|
|
|
|
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Flags"
|
|
|
|
+msgstr "æÌÁÖËÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Enable Alternating Row Colors"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÔØ ËÁÖÄÏÅ ×ÔÏÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Size"
|
|
|
|
+msgstr "òÁÚÍÅÒ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Enable Page Selector"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÙÂÏÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
|
|
|
|
+"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
|
|
|
|
+"fit your needs."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"ðÏÒÑÄÏË ÉÎÄÅËÓÁÃÉÉ - ÜÔÏ ÐÏÒÑÄÏË, × ËÏÔÏÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÀÔÓÑ × ×ÁÛÅÊ "
|
|
|
|
+"ÐÁÐËÅ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ, ÕÄÁÌÉÔØ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÏÌÏÎËÉ ÐÏ Ó×ÏÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Maximum Number of Pages to Show"
|
|
|
|
-msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉÃ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "up"
|
|
|
|
+msgstr "×ÙÛÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Message Display and Composition"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ×ÉÄÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "down"
|
|
|
|
+msgstr "ÎÉÖÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Wrap Incoming Text At"
|
|
|
|
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÈ × ÐÏÚÉÃÉÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "remove"
|
|
|
|
+msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Size of Editor Window"
|
|
|
|
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏÂÌÁÓÔÉ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Return to options page"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Location of Buttons when Composing"
|
|
|
|
-msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÎÏÐÏË ÐÒÉ ÎÁÐÉÓÁÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Personal Information"
|
|
|
|
+msgstr "ìÉÞÎÙÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Before headers"
|
|
|
|
-msgstr "ðÅÒÅÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Display Preferences"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Between headers and message body"
|
|
|
|
-msgstr "íÅÖÄÕ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ É ÔÅÌÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Folder Preferences"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÐËÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "After message body"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÓÌÅ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Successfully Saved Options"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Addressbook Display Format"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ×ÉÄÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Refresh Folder List"
|
|
|
|
+msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÁÐÏË"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Javascript"
|
|
|
|
-msgstr "JavaScript"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Refresh Page"
|
|
|
|
+msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "HTML"
|
|
|
|
-msgstr "HTML"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"This contains personal information about yourself such as your name, your "
|
|
|
|
+"email address, etc."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÅÂÅ: ÉÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÀ, ÁÄÒÅÓ "
|
|
|
|
+"ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ, É Ô. Ä."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Show HTML Version by Default"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ HTML-×ÅÒÓÉÀ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
|
|
|
|
+"you, such as the colors, the language, and other settings."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ, ËÁË SquirrelMail ×ÙÇÌÑÄÉÔ × ×ÁÛÅÍ ÂÒÁÕÚÅÒÅ - "
|
|
|
|
+"ÉÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔÁ, ÑÚÙË É ÐÒÏÞÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Enable Forward as Attachment"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
|
|
|
|
+"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
|
|
|
|
+"messages are from, especially for mailing lists."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ×ÁÛÅÍ ÑÝÉËÅ ÍÏÇÕÔ ÐÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÔØÓÑ ÒÁÚÎÙÍÉ Ã×ÅÔÁÍÉ. "
|
|
|
|
+"üÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ Ó ÌÅÇËÏÓÔØÀ ÏÔÌÉÞÁÔØ ×ÁÖÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ "
|
|
|
|
+"ÐÒÏÞÉÈ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ."
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
|
|
|
|
-msgstr "ôÁËÖÅ ÐÅÒÅÓÙÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÁÄÒÅÓÁÔÁÍ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ × ÐÏÌÅ \"ëÏÐÉÑ\""
|
|
|
|
|
|
+msgid "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
|
|
|
|
+msgstr "úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÎÙÈ ÐÁÐÏË × ×ÁÛÅÍ ÑÝÉËÅ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Include Me in CC when I Reply All"
|
|
|
|
-msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÍÏÊ ÁÄÒÅÓ × ÐÏÌÅ \"ëÏÐÉÑ:\" ËÏÇÄÁ Ñ \"ïÔ×ÅÞÁÀ ×ÓÅÍ\""
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
|
|
|
|
+"headers in any order you want."
|
|
|
|
+msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÍÅÎÑÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× × ÔÁÂÌÉÃÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Enable Mailer Display"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÇÅÎÔ ÓÏÂÅÓÅÄÎÉËÁ (X-Mailer)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Message not printable"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Display Attached Images with Message"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÉÓØÍÏÍ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Printer Friendly"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
|
|
|
|
-msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÓÙÌËÕ ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÁ Ë \"×ÅÒÓÉÉ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ\""
|
|
|
|
|
|
+msgid "CC"
|
|
|
|
+msgstr "ëÏÐÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÉÇÏÄÎÕÀ ÄÌÑ ÒÁÓÐÅÞÁÔËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Print"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Enable Mail Delivery Notification"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÏÂÝÁÔØ Ï ÎÅÐÒÏÓÍÏÔÒÅÎÎÙÈ ÐÉÓØÍÁÈ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "View Printable Version"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Compose Messages in New Window"
|
|
|
|
-msgstr "ðÉÓÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Read:"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ:"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Width of Compose Window"
|
|
|
|
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÏËÎÁ ÄÌÑ ÎÁÐÉÓÁÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Your message"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Height of Compose Window"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÄÌÑ ÎÁÐÉÓÁÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Sent:"
|
|
|
|
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ:"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ ÔÅËÓÔÏÍ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Was displayed on %s"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÎÏ %s"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Enable Sort by of Receive Date"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "less"
|
|
|
|
+msgstr "ÍÅÎØÛÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Enable Thread Sort by References Header"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "more"
|
|
|
|
+msgstr "ÂÏÌØÛÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Special Folder Options"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÐÁÐÏË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Unknown sender"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Folder Path"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÁÐÏË (Path)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Mailer"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÞÔÏ×ÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Do not use Trash"
|
|
|
|
-msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ Trash (ÍÕÓÏÒÎÁÑ ËÏÒÚÉÎÁ)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Read receipt"
|
|
|
|
+msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÒÏÞÔÅÎÉÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Trash Folder"
|
|
|
|
-msgstr "íÕÓÏÒÎÁÑ ëÏÒÚÉÎÁ (Trash)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "send"
|
|
|
|
+msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Do not use Sent"
|
|
|
|
-msgstr "îÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ Sent"
|
|
|
|
|
|
+msgid "requested"
|
|
|
|
+msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÏ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Sent Folder"
|
|
|
|
-msgstr "ðÁÐËÁ Ó ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ (Sent)"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
|
|
|
|
+"this message. Would you like to send a receipt?"
|
|
|
|
+msgstr "á×ÔÏÒ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÚÁÐÒÏÓÉÌ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÒÏÞÔÅÎÉÉ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ?"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Do not use Drafts"
|
|
|
|
-msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× (Drafts)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Send read receipt now"
|
|
|
|
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Draft Folder"
|
|
|
|
-msgstr "ðÁÐËÁ ÄÌÑ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× (Drafts)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Search results"
|
|
|
|
+msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Folder List Options"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÐÏË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Message List"
|
|
|
|
+msgstr "óÐÉÓÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Location of Folder List"
|
|
|
|
-msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ Ó ÐÁÐËÁÍÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Resume Draft"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ ÎÁÄ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏÍ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Left"
|
|
|
|
-msgstr "óÌÅ×Á"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Edit Message as New"
|
|
|
|
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Right"
|
|
|
|
-msgstr "óÐÒÁ×Á"
|
|
|
|
|
|
+msgid "View Message"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "pixels"
|
|
|
|
-msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Up"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÙÛÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Width of Folder List"
|
|
|
|
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ËÏÌÏÎËÉ Ó ÐÁÐËÁÍÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Forward"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Minutes"
|
|
|
|
-msgstr "íÉÎÕÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Forward as Attachment"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅÍ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Seconds"
|
|
|
|
-msgstr "óÅËÕÎÄ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Reply"
|
|
|
|
+msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Minute"
|
|
|
|
-msgstr "íÉÎÕÔÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Reply All"
|
|
|
|
+msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Auto Refresh Folder List"
|
|
|
|
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ÓÐÉÓÏË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "View Full Header"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Enable Unread Message Notification"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÏÂÝÁÔØ Ï ÎÅÐÒÏÓÍÏÔÒÅÎÎÙÈ ÐÉÓØÍÁÈ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Attachments"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "No Notification"
|
|
|
|
-msgstr "îÅ ÓÏÏÂÝÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "You must be logged in to access this page."
|
|
|
|
+msgstr "äÌÑ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÜÔÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ××ÅÓÔÉ ÉÍÑ É ÐÁÒÏÌØ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Only INBOX"
|
|
|
|
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÓÔÕÐÁÀÝÉÅ × ÐÁÐËÕ INBOX"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Folder:"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÐËÁ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "All Folders"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÓÅ ðÁÐËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "edit"
|
|
|
|
+msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Unread Message Notification Type"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÉÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÐÉÓØÍÁÈ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "search"
|
|
|
|
+msgstr "ÉÓËÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Only Unseen"
|
|
|
|
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "delete"
|
|
|
|
+msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Unseen and Total"
|
|
|
|
-msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ É ÷ÓÅÇÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Recent Searches"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÐÏÉÓËÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Enable Collapsable Folders"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÐÁÐÏË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "save"
|
|
|
|
+msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÏÂÝÁÔØ Ï ÎÅÐÒÏÓÍÏÔÒÅÎÎÙÈ ÐÉÓØÍÁÈ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "forget"
|
|
|
|
+msgstr "ÚÁÂÙÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Show Clock on Folders Panel"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ × ËÏÌÏÎËÅ Ó ÐÁÐËÁÍÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Current Search"
|
|
|
|
+msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÐÏÉÓË"
|
|
|
|
|
|
-msgid "No Clock"
|
|
|
|
-msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "All Folders"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Hour Format"
|
|
|
|
-msgstr "æÏÒÍÁÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Body"
|
|
|
|
+msgstr "ôÅÌÏ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "12-hour clock"
|
|
|
|
-msgstr "12-ÞÁÓÏ×ÏÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Everywhere"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÅÚÄÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "24-hour clock"
|
|
|
|
-msgstr "24-ÞÁÓÏ×ÏÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Search Results"
|
|
|
|
+msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Memory Search"
|
|
|
|
-msgstr "éÓËÁÔØ × ÐÁÍÑÔÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No Messages Found"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Disabled"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Sign Out"
|
|
|
|
+msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ ÓÅÁÎÓ"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Folder Selection Options"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÐÏË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "You have been successfully signed out."
|
|
|
|
+msgstr "óÅÁÎÓ ÒÁÂÏÔÙ ÚÁËÏÎÞÅÎ."
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Selection List Style"
|
|
|
|
-msgstr "óÔÉÌØ ÏÔ×ÅÔÎÏÇÏ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Click here to log back in."
|
|
|
|
+msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÎÁÞÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÁÎÓ ÒÁÂÏÔÙ."
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Long: "
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Viewing a Business Card"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÉÚÉÔËÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Indented: "
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Title"
|
|
|
|
+msgstr "äÏÌÖÎÏÓÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Delimited: "
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Email"
|
|
|
|
+msgstr "Email"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Name and Address Options"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÍÅÎÉ É ÁÄÒÅÓÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Web Page"
|
|
|
|
+msgstr "WWW-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Full Name"
|
|
|
|
-msgstr "éÍÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Organization / Department"
|
|
|
|
+msgstr "ëÏÍÐÁÎÉÑ / ïÔÄÅÌ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Email Address"
|
|
|
|
-msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌ. ðÏÞÔÙ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Address"
|
|
|
|
+msgstr "áÄÒÅÓ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Reply To"
|
|
|
|
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Work Phone"
|
|
|
|
+msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Signature"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Home Phone"
|
|
|
|
+msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Edit Advanced Identities"
|
|
|
|
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ ÍÅÔÒÉËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Cellular Phone"
|
|
|
|
+msgstr "íÏÂÉÌØÎÙÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "(discards changes made on this form so far)"
|
|
|
|
-msgstr "(ÓÂÒÏÓÉÔØ ÆÏÒÍÕ)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Fax"
|
|
|
|
+msgstr "æÁËÓ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Multiple Identities"
|
|
|
|
-msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ íÅÔÒÉËÏ×"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Note"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Same as server"
|
|
|
|
-msgstr "ëÁË ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Add to Addressbook"
|
|
|
|
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Timezone Options"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÐÏÑÓÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Title & Org. / Dept."
|
|
|
|
+msgstr "äÏÌÖÎÏÓÔØ É ËÏÍÐÁÎÉÑ / ïÔÄÅÌ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Your current timezone"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÁÛÅ ×ÒÅÍÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Viewing Full Header"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Reply Citation Options"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÏÔ×ÅÔÎÏÇÏ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Viewing a text attachment"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Reply Citation Style"
|
|
|
|
-msgstr "óÔÉÌØ ÏÔ×ÅÔÎÏÇÏ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Personal address book"
|
|
|
|
+msgstr "áÄÒÅÓÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "No Citation"
|
|
|
|
-msgstr "îÅ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Database error: %s"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ: %s"
|
|
|
|
|
|
-msgid "AUTHOR Said"
|
|
|
|
-msgstr "á÷ôïò ÓÏÏÂÝÉÌ(Á)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Addressbook is read-only"
|
|
|
|
+msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Quote Who XML"
|
|
|
|
-msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ × XML-ÓÔÉÌÅ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "User '%s' already exist"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "User-Defined"
|
|
|
|
-msgstr "éÎÁÞÅ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "User '%s' does not exist"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "User-Defined Citation Start"
|
|
|
|
-msgstr "÷ ÎÁÞÁÌÅ ÃÉÔÁÔÙ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Global address book"
|
|
|
|
+msgstr "ïÂÝÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "User-Defined Citation End"
|
|
|
|
-msgstr "÷ ËÏÎÃÅ ÃÉÔÁÔÙ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No such file or directory"
|
|
|
|
+msgstr "æÁÊÌ ÉÌÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Signature Options"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Open failed"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Use Signature"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Can not modify global address book"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÐÉÓÉ × ÏÂÝÅÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÙ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÑÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÞÅÒÔÏÊ '-- '?"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Not a file name"
|
|
|
|
+msgstr "õËÁÚÁÎÏ ÎÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Config File Version"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ æÁÊÌÁ ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Write failed"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Squirrelmail Version"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ Squirrelmail"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Unable to update"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "PHP Version"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ PHP"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Could not lock datafile"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÆÁÊÌÁ ÄÁÎÎÙÈ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Organization Preferences"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ óÁÊÔÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Write to addressbook failed"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Organization Name"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Error initializing addressbook database."
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Organization Logo"
|
|
|
|
-msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ ËÏÍÐÁÎÉÉ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Error opening file %s"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ %s"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Organization Logo Width"
|
|
|
|
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÌÏÇÏÔÉÐÁ ËÏÍÐÁÎÉÉ (× ÐÉËÓÅÌÁÈ)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Error initializing global addressbook."
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÏÂÝÅÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Organization Logo Height"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÌÏÇÏÔÉÐÁ ËÏÍÐÁÎÉÉ (× ÐÉËÓÅÌÁÈ)"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Error initializing LDAP server %s:"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ LDAP ÓÅÒ×ÅÒÁ %s:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Organization Title"
|
|
|
|
-msgstr "éÍÑ ËÏÍÐÁÎÉÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Invalid input data"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Signout Page"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÙÈÏÄÎÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Name is missing"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Default Language"
|
|
|
|
-msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "E-mail address is missing"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÁÄÒÅÓ ÜÌ. ÐÏÞÔÙ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Top Frame"
|
|
|
|
-msgstr "òÁÂÏÞÉÊ æÒÅÊÍ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Nickname contains illegal characters"
|
|
|
|
+msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Server Settings"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "view"
|
|
|
|
+msgstr "ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Mail Domain"
|
|
|
|
-msgstr "äÏÍÅÎ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Business Card"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÉÚÉÔËÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "IMAP Server Address"
|
|
|
|
-msgstr "áÄÒÅÓ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Sunday"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "IMAP Server Port"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÒÔ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Monday"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÎÅÄÅÌØÎÉË"
|
|
|
|
|
|
-msgid "IMAP Server Type"
|
|
|
|
-msgstr "ôÉÐ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Tuesday"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÔÏÒÎÉË"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Cyrus IMAP server"
|
|
|
|
-msgstr "IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ Cyrus"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Wednesday"
|
|
|
|
+msgstr "óÒÅÄÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "University of Washington's IMAP server"
|
|
|
|
-msgstr "IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ ÷ÁÛÉÎÇÔÏÎÓËÏÇÏ õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Thursday"
|
|
|
|
+msgstr "þÅÔ×ÅÒÇ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
|
|
|
|
-msgstr "IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ Microsoft Exchange"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Friday"
|
|
|
|
+msgstr "ðÑÔÎÉÃÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Courier IMAP server"
|
|
|
|
-msgstr "IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ Courier-IMAP"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Saturday"
|
|
|
|
+msgstr "óÕÂÂÏÔÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Not one of the above servers"
|
|
|
|
-msgstr "îÉ ÏÄÉÎ ÉÚ ×ÙÛÅÕËÁÚÁÎÎÙÈ ÓÅÒ×ÅÒÏ×"
|
|
|
|
|
|
+msgid "January"
|
|
|
|
+msgstr "ñÎ×ÁÒØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "IMAP Folder Delimiter"
|
|
|
|
-msgstr "äÅÌÉÍÉÔÅÒ IMAP-ÐÁÐÏË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "February"
|
|
|
|
+msgstr "æÅ×ÒÁÌØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \"detect\" ÄÌÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "March"
|
|
|
|
+msgstr "íÁÒÔ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Use Sendmail"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Sendmail"
|
|
|
|
|
|
+msgid "April"
|
|
|
|
+msgstr "áÐÒÅÌØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Sendmail Path"
|
|
|
|
-msgstr "Sendmail PATH"
|
|
|
|
|
|
+msgid "May"
|
|
|
|
+msgstr "íÁÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "SMTP Server Address"
|
|
|
|
-msgstr "áÄÒÅÓ SMTP-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "June"
|
|
|
|
+msgstr "éÀÎØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "SMTP Server Port"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÒÔ SMTP-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "July"
|
|
|
|
+msgstr "éÀÌØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Authenticated SMTP"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SMTP-ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÀ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "August"
|
|
|
|
+msgstr "á×ÇÕÓÔ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Invert Time"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "September"
|
|
|
|
+msgstr "óÅÎÔÑÂÒØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Use Confirmation Flags"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Confirmation Flags"
|
|
|
|
|
|
+msgid "October"
|
|
|
|
+msgstr "ïËÔÑÂÒØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Folders Defaults"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÁÐÏË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "November"
|
|
|
|
+msgstr "îÏÑÂÒØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Default Folder Prefix"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÅÆÉËÓ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "December"
|
|
|
|
+msgstr "äÅËÁÂÒØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Show Folder Prefix Option"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ ÏÐÃÉÀ ×ÙÂÏÒÁ ÐÒÅÆÉËÓÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "D, F j, Y g:i a"
|
|
|
|
+msgstr "D, j F Y G:i"
|
|
|
|
|
|
-msgid "By default, move to trash"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "D, F j, Y G:i"
|
|
|
|
+msgstr "D, j F Y G:i"
|
|
|
|
|
|
-msgid "By default, move to sent"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÐÁÐËÕ \"ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ\""
|
|
|
|
|
|
+msgid "g:i a"
|
|
|
|
+msgstr "G:i"
|
|
|
|
|
|
-msgid "By default, save as draft"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ËÁË ÞÅÒÎÏ×ÉË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "G:i"
|
|
|
|
+msgstr "G:i"
|
|
|
|
|
|
-msgid "List Special Folders First"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒ×ÙÍÉ × ÓÐÉÓËÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "D, g:i a"
|
|
|
|
+msgstr "D, G:i"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Show Special Folders Color"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÄÒÕÇÉÍ Ã×ÅÔÏÍ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "D, G:i"
|
|
|
|
+msgstr "D, G:i"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Auto Expunge"
|
|
|
|
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÞÉÝÁÔØ ÍÕÓÏÒ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "M j, Y"
|
|
|
|
+msgstr "j M Y"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Default Sub. of INBOX"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ×ÓÅ ÐÁÐËÉ ÓÏÚÄÁÀÔÓÑ ËÁË ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ ÄÌÑ INBOX"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË (%s). òÁÂÏÔÁ ÐÒÅËÒÁÝÅÎÁ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ \"ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ\""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Unknown user or password incorrect."
|
|
|
|
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ÐÁÒÏÌØ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Default Unseen Notify"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÏÐÏ×ÅÝÁÔØ Ï ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÈ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Click here to try again"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Default Unseen Type"
|
|
|
|
-msgstr "ôÉÐ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Click here to return to %s"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × %s"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Auto Create Special Folders"
|
|
|
|
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Go to the login page"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ËÏ ×ÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Default Javascript Adrressbook"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ Ó Javascript ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
|
|
|
|
+"default preference file."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"æÁÊÌ ÎÁÓÔÒÏÅË %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. úÁËÏÎÞÉÔÅ ÓÅÁÎÓ, Á ÚÁÔÅÍ ÎÁÞÎÉÔÅ ÅÇÏ ÓÎÏ×Á, "
|
|
|
|
+"ÞÔÏÂÙ ×ÏÓÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ. "
|
|
|
|
|
|
-msgid "Auto delete folders"
|
|
|
|
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØ ÐÁÐËÉ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
|
|
|
|
+"to resolve this issue."
|
|
|
|
+msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÎÁÓÔÒÏÅË %s. ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÓÉÓÔÅÍÎÙÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "General Options"
|
|
|
|
-msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
|
|
|
|
+"to resolve this issue."
|
|
|
|
+msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÎÁÓÔÒÏÅË %s. ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÓÉÓÔÅÍÎÙÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Default Charset"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÞÁÒÓÅÔ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Error opening %s"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ %s"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Data Directory"
|
|
|
|
-msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Default preference file not found or not readable!"
|
|
|
|
+msgstr "æÁÊÌ ÎÁÓÔÒÏÅË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ÉÌÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Temp Directory"
|
|
|
|
-msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Please contact your system administrator and report this error."
|
|
|
|
+msgstr "ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÓÉÓÔÅÍÎÙÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Hash Level"
|
|
|
|
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÏÄ-ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÅË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Could not create initial preference file!"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÎÁÓÔÒÏÅË!"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Hash Disabled"
|
|
|
|
-msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÄ-ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "%s should be writable by user %s"
|
|
|
|
+msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Moderate"
|
|
|
|
-msgstr "îÅÍÎÏÇÏ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
|
|
|
|
+"to resolve this issue."
|
|
|
|
+msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÄÐÉÓÉ %s. ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÓÉÓÔÅÍÎÙÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Medium"
|
|
|
|
-msgstr "óÒÅÄÎÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
|
|
|
|
+"to resolve this issue."
|
|
|
|
+msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ ÐÏÄÐÉÓÉ %s. ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÓÉÓÔÅÍÎÙÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Default Left Size"
|
|
|
|
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÌÅ×ÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
|
|
|
|
+"(using configure option --with-mbstring)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ PHP4 Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÆÕÎËÃÉÊ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÈ ÓÔÒÏË "
|
|
|
|
+"(Ó ÏÐÃÉÅÊ configure --with-mbstring)."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Usernames in Lowercase"
|
|
|
|
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÌÏÇÉÎ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × ÎÉÖÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "ERROR : No available imapstream."
|
|
|
|
+msgstr "ïûéâëá: imapstream ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Allow use of priority"
|
|
|
|
-msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÏ×"
|
|
|
|
|
|
+msgid "ERROR : Could not complete request."
|
|
|
|
+msgstr "ïûéâëá: ÚÁÐÒÏÓ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Hide SM attributions"
|
|
|
|
-msgstr "îÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ SM-ÁÔÔÒÉÂÕÔÙ Ë ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Query:"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÐÒÏÓ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Enable use of delivery receipts"
|
|
|
|
-msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÏÔÉÆÉËÁÃÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Reason Given: "
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÉÞÉÎÁ: "
|
|
|
|
|
|
-msgid "Allow editing of identities"
|
|
|
|
-msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔÒÉËÏ×"
|
|
|
|
|
|
+msgid "ERROR : Bad or malformed request."
|
|
|
|
+msgstr "ïûéâëá: îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÁÐÒÏÓ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Allow editing of full name"
|
|
|
|
-msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Server responded: "
|
|
|
|
+msgstr "ïÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
|
|
|
|
|
|
-msgid "Message of the Day"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ äÎÑ (íïôä)"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ Ó×ÑÚÉ Ó IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Database"
|
|
|
|
-msgstr "âÁÚÁ äÁÎÎÙÈ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Bad request: %s"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÁÐÒÏÓ: %s"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Address book DSN"
|
|
|
|
-msgstr "DSN áÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Unknown error: %s"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: %s"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Address book table"
|
|
|
|
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÁÄÒÅÓÎÙÈ ËÎÉÇ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Read data:"
|
|
|
|
+msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Preferences DSN"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ DSN"
|
|
|
|
|
|
+msgid "ERROR : Could not append message to"
|
|
|
|
+msgstr "ïûéâëá: ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÏ Ë "
|
|
|
|
|
|
-msgid "Preferences table"
|
|
|
|
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÎÁÓÔÒÏÅË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Solution: "
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Preferences username field"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÌÅ âä 'username'"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
|
|
|
|
+"folder."
|
|
|
|
+msgstr "õÄÁÌÉÔÅ ÎÅÎÕÖÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÐÁÐËÉ É ÎÁÞÎÉÔÅ ÒÁÂÏÔÕ ÉÚ ÐÁÐËÉ ËÏÒÚÉÎÙ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Preferences key field"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÌÅ âä 'key'"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Unknown response from IMAP server: "
|
|
|
|
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
|
|
|
|
|
|
-msgid "Preferences value field"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÌÅ âä 'value'"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Unknown message number in reply from server: "
|
|
|
|
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÔ×ÅÔÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
|
|
|
|
|
|
-msgid "Themes"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÷ÉÄ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "(no subject)"
|
|
|
|
+msgstr "(ÎÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ)"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Style Sheet URL (css)"
|
|
|
|
-msgstr "URL ÓÔÒÁÎÉÃÙ Ó css-ÓÔÉÌÑÍÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Unknown Sender"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Configuration Administrator"
|
|
|
|
-msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÔÏÒÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "(unknown sender)"
|
|
|
|
+msgstr "(ÎÅÉÚ×. ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ)"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Theme Name"
|
|
|
|
-msgstr "éÍÑ ÔÅÍÙ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Unknown date"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÄÁÔÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Theme Path"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÔÅÍÙ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "A"
|
|
|
|
+msgstr "ï"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Plugins"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÉÍÏÞËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
|
|
|
|
+"to the system administrator."
|
|
|
|
+msgstr "÷ÁÛ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ ÐÏ ÔÅÍÁÍ.<br>ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÓÉÓÔÅÍÎÙÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Change Settings"
|
|
|
|
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
|
|
|
|
+"this to the system administrator."
|
|
|
|
+msgstr "÷ÁÛ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ.<br>ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÓÉÓÔÅÍÎÙÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
|
|
|
|
-msgstr "æÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÊ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ config.php."
|
|
|
|
|
|
+msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
|
|
|
|
+msgstr "üôá ðáðëá ðõóôá"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Administration"
|
|
|
|
-msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÃÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Move Selected To"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ×"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
|
|
|
|
-"remotely."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"üÔÏÔ ÍÏÄÕÌØ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ SquirrelMail × "
|
|
|
|
-"ÕÄÁÌÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Transform Selected Messages"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Bug Reports:"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÓÙÌÁÔØ Á×ÔÏÒÁÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÇÌÀËÁÈ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Move"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Show button in toolbar"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÎÏÐËÕ × ÍÅÎÀ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Expunge"
|
|
|
|
+msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "TODAY"
|
|
|
|
-msgstr "óåçïäîñ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "mailbox"
|
|
|
|
+msgstr "ÐÁÐËÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Go"
|
|
|
|
-msgstr "äÁÌØÛÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Read"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÙe"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "l, F j Y"
|
|
|
|
-msgstr "D, j F Y G:i"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Unread"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙe"
|
|
|
|
|
|
-msgid "ADD"
|
|
|
|
-msgstr "äïâá÷éôø"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Unthread View"
|
|
|
|
+msgstr "õÂÒÁÔØ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ ÐÏ ÔÅÍÁÍ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "EDIT"
|
|
|
|
-msgstr "òåäáëôéòï÷áôø"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Thread View"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÔÅÍÁÍ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "DEL"
|
|
|
|
-msgstr "õäáìéôø"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Toggle All"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Start time:"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÞÁÌÏ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Unselect All"
|
|
|
|
+msgstr "óÎÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Length:"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Select All"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Priority:"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ:"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: ÏÔ <b>%s</b> ÄÏ <b>%s</b> (%s ×ÓÅÇÏ)"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Title:"
|
|
|
|
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: <b>%s</b> (1 ×ÓÅÇÏ)"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Set Event"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÍÑÔËÕ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Paginate"
|
|
|
|
+msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Event Has been added!"
|
|
|
|
-msgstr "ðÁÍÑÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÁ!"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Show All"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Date:"
|
|
|
|
-msgstr "äÁÔÁ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
|
|
|
|
+msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Time:"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÒÅÍÑ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
|
|
|
|
+msgstr "ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Day View"
|
|
|
|
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ äÅÎØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
|
|
|
|
+"is malformed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. ÷ÅÒÏÑÔÎÁÑ ÐÒÉÞÉÎÁ: "
|
|
|
|
+"ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Do you really want to delete this event?"
|
|
|
|
-msgstr "÷ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÐÁÍÑÔËÕ?"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Command:"
|
|
|
|
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Event deleted!"
|
|
|
|
-msgstr "ðÁÍÑÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ!"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Response:"
|
|
|
|
+msgstr "ïÔ×ÅÔ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Nothing to delete!"
|
|
|
|
-msgstr "îÅÞÅÇÏ ÕÄÁÌÑÔØ!"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Message:"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Update Event"
|
|
|
|
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÍÑÔËÕ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "FETCH line:"
|
|
|
|
+msgstr "FETCH ÓÔÒÏËÁ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Do you really want to change this event from:"
|
|
|
|
-msgstr "÷ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÜÔÕ ÐÁÍÑÔËÕ Ó:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Hide Unsafe Images"
|
|
|
|
+msgstr "óËÒÙÔØ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "to:"
|
|
|
|
-msgstr "ÎÁ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "View Unsafe Images"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Event updated!"
|
|
|
|
-msgstr "ðÁÍÑÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÁ!"
|
|
|
|
|
|
+msgid "download"
|
|
|
|
+msgstr "ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Month View"
|
|
|
|
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÍÅÓÑÃ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "sec_remove_eng.png"
|
|
|
|
+msgstr "sec_remove_ru.png"
|
|
|
|
|
|
-msgid "0 min."
|
|
|
|
-msgstr "0 ÍÉÎÕÔ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Option Type '%s' Not Found"
|
|
|
|
+msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "15 min."
|
|
|
|
-msgstr "15 ÍÉÎÕÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Current Folder"
|
|
|
|
+msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "35 min."
|
|
|
|
-msgstr "35 ÍÉÎÕÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Compose"
|
|
|
|
+msgstr "îÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "45 min."
|
|
|
|
-msgstr "45 ÍÉÎÕÔ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Error creating directory %s."
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s."
|
|
|
|
|
|
-msgid "1 hr."
|
|
|
|
-msgstr "1 ÞÁÓ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Could not create hashed directory structure!"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÈÜÛ-ËÁÔÁÌÏÇÁ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "1.5 hr."
|
|
|
|
-msgstr "1.5 ÞÁÓÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Service not available, closing channel"
|
|
|
|
+msgstr "óÅÒ×ÉÓ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "2 hr."
|
|
|
|
-msgstr "2 ÞÁÓÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "A password transition is needed"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁ ÐÅÒÅÄÁÞÁ ÐÁÒÏÌÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "2.5 hr."
|
|
|
|
-msgstr "2.5 ÞÁÓÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎ: ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "3 hr."
|
|
|
|
-msgstr "3 ÞÁÓÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Requested action aborted: error in processing"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÒÅÒ×ÁÎ: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "3.5 hr."
|
|
|
|
-msgstr "3.5 ÞÁÓÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎ: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "4 hr."
|
|
|
|
-msgstr "4 ÞÁÓÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Temporary authentication failure"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "5 hr."
|
|
|
|
-msgstr "5 ÞÁÓÏ×"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Syntax error; command not recognized"
|
|
|
|
+msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "6 hr."
|
|
|
|
-msgstr "6 ÞÁÓÏ×"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Syntax error in parameters or arguments"
|
|
|
|
+msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÉÌÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÈ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Calendar"
|
|
|
|
-msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Command not implemented"
|
|
|
|
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Delete & Prev"
|
|
|
|
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ É îÁÚÁÄ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Bad sequence of commands"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÏÍÁÎÄ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Delete & Next"
|
|
|
|
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ É ÷ÐÅÒÅÄ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Command parameter not implemented"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Move to:"
|
|
|
|
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Authentication required"
|
|
|
|
+msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Authentication mechanism is too weak"
|
|
|
|
+msgstr "óÐÏÓÏ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÚÁÝÉÝÅÎ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Display at top"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ××ÅÒÈÕ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Authentication failed"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "with move option"
|
|
|
|
-msgstr "Ó ÏÐÃÉÅÊ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÒÕÇÕÀ ÐÁÐËÕ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÓÐÏÓÏ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÔÒÅÂÕÅÔ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Display at bottom"
|
|
|
|
-msgstr "ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÎÉÚÕ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎ: ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
|
|
|
|
-"is a pretty reliable list to scan spam from."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"ðìáôîï - ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÒÁÓÓÙÌËÉ "
|
|
|
|
-"ËÏÍÍÅÒÞÅÓËÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (ÓÐÁÍ) É ÅÇÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "User not local; please try forwarding"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÎÁ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÐÅÒÅÓÙÌËÕ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
|
|
|
|
-"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
|
|
|
|
-"to use."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"ðìáôîï - ðÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ ËÏÍÍÅÒÞÅÓËÉÈ "
|
|
|
|
-"ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (mail relays). ôÁËÖÅ ÈÏÒÏÛÉÊ ÓÐÉÓÏË."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎ: ÐÒÅ×ÙÛÅÎ ÌÉÍÉÔ ÈÒÁÎÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
|
|
|
|
-"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
|
|
|
|
-"account and send spam directly from there."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"ðìáôîï - ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÐÁÍÍÅÒÙ ÄÏÚ×ÁÎÉ×ÁÀÔÓÑ ÄÏ Ó×ÏÉÈ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÏ× ÐÏ ÍÏÄÅÍÕ ÄÌÑ "
|
|
|
|
-"ÒÁÓÓÙÌËÉ ÓÐÁÍÁ. üÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÆÉÌØÔÒÕÅÔ ÔÅÈ ÀÚÅÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ "
|
|
|
|
-"ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÏ× ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎ: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
|
|
|
|
-msgstr "ðìáôîï - RPL+ Blackhole ÓÐÉÓÏË ÓÐÁÍÍÅÒÏ×"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Transaction failed"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
|
|
|
|
-msgstr "ðìáôîï - RBL+ OpenRelay ÓÐÉÓÏË ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Unknown response"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
|
|
|
|
-msgstr "ðìáôîï - RBL+ ÓÐÉÓÏË ÍÏÄÅÍÎÙÈ ÓÐÁÍÍÅÒÏ×."
|
|
|
|
|
|
+msgid "General Display Options"
|
|
|
|
+msgstr "ïÂÝÉÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
|
|
|
|
-"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï - Osirusoft Relays - ÓÐÉÓÏË ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÐÅÒÅÓÙÌËÉ ÏÔ ËÏÍÐÁÎÉÉ "
|
|
|
|
-"Osirusoft."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Theme"
|
|
|
|
+msgstr "óÔÉÌØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
|
|
|
|
-msgstr "âåóðìáôîï - Osirusoft Dialups - óÐÉÓÏË ÍÏÄÅÍÎÙÈ ÓÐÁÍÍÅÒÏ× ÏÔ Osirusoft"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Default"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
|
|
|
|
-"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
|
|
|
|
-"to catch abuse auto-replies from some ISPs."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï - Osirusoft Confirmed Spam Source - äÏÍÅÎÙ É ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ "
|
|
|
|
-"ÚÁÎÉÍÁÀÔÓÑ ÒÁÓÓÙÌËÏÊ ÓÐÁÍÁ É ÂÙÌÉ ÚÁÎÅÓÅÎÙ × ÓÐÉÓÏË ×ÒÕÞÎÕÀ. éÎÏÇÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Custom Stylesheet"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
|
|
|
|
-"other mail servers that are not secure."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï - Osirusoft Smart Hosts - óÐÉÓÏË ÓÅÒ×ÅÒÏ× ËÏÔÏÒÙÅ ÓÁÍÉ ÐÏ ÓÅÂÅ ÎÅ "
|
|
|
|
-"ÐÅÒÅÓÙÌÁÀÔ ÓÐÁÍ-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÏ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÐÅÒÅÓÙÌÏÞÎÙÍ ÐÕÎËÔÏÍ ÄÌÑ ÄÒÕÇÉÈ "
|
|
|
|
-"ÓÅÒ×ÅÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÏÔÓÙÌÁÀÔ ÓÐÁÍ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Language"
|
|
|
|
+msgstr "ñÚÙË"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
|
|
|
|
-"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
|
|
|
|
-"abuse auto-replies from some ISPs."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï - Osirusoft Spamware Developers - óÏÄÅÒÖÉÔ ÓÐÉÓÏË IP-ÁÄÒÅÓÏ× "
|
|
|
|
-"ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÄÏÚÒÅ×ÁÀÔÓÑ × ÒÁÓÓÙÌËÅ ÓÐÁÍÁ ÉÌÉ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ ËÏÍÐÁÎÉÑÍ, ËÏÔÏÒÙÅ "
|
|
|
|
-"ÐÒÏÉÚ×ÏÄÑÔ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ ÓÐÁÍÁ. éÎÏÇÄÁ ÆÉÌØÔÒÕÅÔ ÌÅÇÉÔÉÍÎÙÅ "
|
|
|
|
-"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Use Javascript"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Javascript"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
|
|
|
|
-"users in without confirmation."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - óÐÉÓÏË ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ, "
|
|
|
|
-"ËÏÔÏÒÙÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÀÔ ÁÄÒÅÓÁ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÂÅÚ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ Ó ÎÉÍÉ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Autodetect"
|
|
|
|
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
|
|
|
|
-"cgi scripts. (planned)."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï - óÅÒ×ÅÒÁ Ó ÐÌÏÈÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ cgi-ÓËÒÉÐÔÏ×, "
|
|
|
|
-"ËÏÔÏÒÙÅÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÞÅÒÅÚ ×ÅÂ-ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ. ïÔ "
|
|
|
|
-"Osirusoft"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Always"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
|
|
|
|
-msgstr "âåóðìáôîï - óÐÉÓÏË ÎÅÚÁÝÉÝÅÎÎÙÈ ðÒÏËÓÉ-ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÏÔ Osirusoft."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Never"
|
|
|
|
+msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
|
|
|
|
-"false positives than ORBS did though."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï - ORDB ÜÔÏ ÚÁÍÅÎÁ ÕÛÅÄÛÅÍÕ × ÎÅÂÙÔÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÕ ORBS. éÎÏÇÄÁ ÒÁÂÏÔÁÅÔ "
|
|
|
|
-"ÄÁÖÅ ÌÕÞÛÅ ORBS."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Mailbox Display Options"
|
|
|
|
+msgstr "ïÆÏÒÍÌÅÎÉÅ ÐÁÐÏË"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
|
|
|
|
-msgstr "âåóðìáôîï - Five-Ten-sg.com - óÐÉÓÏË ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÒÁÓÓÙÌÁÀÝÉÈ ÓÐÁÍ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Number of Messages to Index"
|
|
|
|
+msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
|
|
|
|
-msgstr "âåóðìáôîï - Five-Ten-sg.com - óÐÉÓÏË ÓÐÁÍÑÝÉÈ ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÄÏÚ×ÏÎÁ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Enable Alternating Row Colors"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÔØ ËÁÖÄÏÅ ×ÔÏÒÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï - Five-Ten-sg.com - óÅÒ×ÅÒÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÀÔ ÎÅ "
|
|
|
|
-"ÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Enable Page Selector"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÙÂÏÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï - Five-Ten-sg.com - ðÒÏÞÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÉÍÅÀÝÉÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë ÓÐÁÍÕ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Maximum Number of Pages to Show"
|
|
|
|
+msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉÃ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
|
|
|
|
-msgstr "âåóðìáôîï - Five-Ten-sg.com - óÅÒ×ÅÒÁ ÏÔÓÙÌÁÀÝÉÅ ÓÐÁÍ ÎÁÐÒÑÍÕÀ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Message Display and Composition"
|
|
|
|
+msgstr "ïÆÏÒÍÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
|
|
|
|
-msgstr "âåóðìáôîï - Five-Ten-sg.com - óÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÝÉÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÓÐÁÍÁ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Wrap Incoming Text At"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï - Five-Ten-sg.com - óÏÄÅÒÖÉÔ ÓÐÉÓÏË IP-ÁÄÒÅÓÏ× ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ "
|
|
|
|
-"ÄÅÊÓÔ×ÕÀÔ ×ÅÂ-ÆÏÒÍÙ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Size of Editor Window"
|
|
|
|
+msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
|
|
|
|
-"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
|
|
|
|
-"you NOT use their service."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï - Dorkslayers ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÀÔ ÓÐÉÓÏË ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÓÐÁÍ-ÓÅÒ×ÅÒÏ× É "
|
|
|
|
-"ÏÔËÒÙÔÙÈ ÐÅÒÅÓÙÌÝÉËÏ× ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ óûá. îÁ Ó×ÏÅÍ ÓÁÊÔÅ ÏÎÉ ÎÅ ÒÅËÏÍÍÅÎÄÕÀÔ "
|
|
|
|
-"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÉÈ ÆÉÌØÔÒÁÍÉ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Location of Buttons when Composing"
|
|
|
|
+msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ËÎÏÐÏË ÐÒÉ ÎÁÐÉÓÁÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Before headers"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÅÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
|
|
|
|
-"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï (ÄÏ ÐÏÒÙ ÄÏ ×ÒÅÍÅÎÉ) - SPAMCOP - ÉÎÔÅÒÅÓÎÙÊ ÐÏÄÈÏÄ, ËÏÔÏÒÙÊ "
|
|
|
|
-"ÆÉÌØÔÒÕÅÔ ÔÅ ÓÅÒ×ÅÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÏÔÓÙÌÁÀÔ ÍÎÏÇÏ ÓÐÁÍ-ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (85% ×ÓÅÈ "
|
|
|
|
-"ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ É ÂÏÌØÛÅ)."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Between headers and message body"
|
|
|
|
+msgstr "íÅÖÄÕ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ É ÔÅÌÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "After message body"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÓÌÅ ÔÅÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Addressbook Display Format"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÉÄ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Javascript"
|
|
|
|
+msgstr "JavaScript"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
|
|
|
|
-msgstr "âåóðìáôîï - Five-Ten-sg.com - óÐÉÓÏË ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÒÁÓÓÙÌÁÀÝÉÈ ÓÐÁÍ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "HTML"
|
|
|
|
+msgstr "HTML"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
|
|
|
|
-msgstr "âåóðìáôîï - 2mbit.com SPAM ISPs -- óÐÉÓÏË ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÒÁÓÓÙÌÁÀÝÉÈ ÓÐÁÍ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Show HTML Version by Default"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ HTML-×ÅÒÓÉÀ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
|
|
|
|
-"assigned IPs."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï - Leadmon DUL - åÝÅ ÏÄÉÎ ÓÐÉÓÏË ÄÉÁÌÁÐ-ÀÚÅÒÏ× ÉÌÉ ÐÒÏÞÉÈ "
|
|
|
|
-"ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ ÁÓÓÉÇÎÕÅÍÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Enable Forward as Attachment"
|
|
|
|
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅÍ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
|
|
|
|
-"directly from."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï - Leadmon SPAM Sourc - óÐÉÓÏË IP-ÁÄÒÅÓÏ× Ó ËÏÔÏÒÙÈ Leadmon.net "
|
|
|
|
-"ÐÏÌÕÞÁÌÉ óðáí-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
|
|
|
|
+msgstr "ôÁËÖÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÁÄÒÅÓÁÔÁÍ, ÕËÁÚÁÎÎÙÍ × ÐÏÌÅ \"ëÏÐÉÑ\""
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
|
|
|
|
-"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
|
|
|
|
-"services."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï - Leadmon Bulk Mailers - óÅÒ×ÅÒÁ ÏÔÓÙÌÁÀÝÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÐÔÏÍ ÂÅÚ "
|
|
|
|
-"ÓÏÇÌÁÓÉÑ ÎÁ ÔÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Include Me in CC when I Reply All"
|
|
|
|
+msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ Ó×ÏÊ ÁÄÒÅÓ × ÐÏÌÅ \"ëÏÐÉÑ:\" ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ ×ÓÅÍ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
|
|
|
|
-"other active RBLs."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï - Leadmon Open Relays - óÐÉÓÏË ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÎÙÈ ÓÅÒ×ÅÒÏ× ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ "
|
|
|
|
-"ÕËÁÚÁÎÙ ÎÁ ÐÒÏÞÉÈ óðáí-ÆÉÌØÔÒÁÈ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Enable Mailer Display"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
|
|
|
|
-"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï - Leadmon Multi-stage - åÝÅ ÏÄÉÎ ÓÐÉÓÏË ÏÔËÒÙÔÙÈ ÓÅÒ×ÅÒÏ× "
|
|
|
|
-"ÒÁÓÓÙÌÁÀÝÉÈ óðáí-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Display Attached Images with Message"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ × ÐÉÓØÍÏ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
|
|
|
|
-"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
|
|
|
|
-"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
|
|
|
|
-"Leadmon.net."
|
|
|
|
-msgstr "âåóðìáôîï - Leadmon SpamBlock - åÝÅ ÏÄÉÎ ÓÐÉÓÏË óðáí-ÓÅÒ×ÅÒÏ×."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × ×ÉÄÅ, ÐÒÉÇÏÄÎÏÍ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
|
|
|
|
-"SPAM Sources."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï - Not Just Another Blacklist - åÝÅ ÏÄÉÎ ÓÐÉÓÏË óðáí-ÓÅÒ×ÅÒÏ×."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Enable Mail Delivery Notification"
|
|
|
|
+msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"âåóðìáôîï - Not Just Another Blacklist - äÉÁÌÁÐ ÁÄÒÅÓÁ ÒÁÓÓÙÌÁÀÝÉÅ ÓÐÁÍ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Compose Messages in New Window"
|
|
|
|
+msgstr "îÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Width of Compose Window"
|
|
|
|
+msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÏËÎÁ ÄÌÑ ÎÁÐÉÓÁÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Height of Compose Window"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÄÌÑ ÎÁÐÉÓÁÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ ÔÅËÓÔÏÍ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Saved Scan type"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Enable Sort by of Receive Date"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÁÔÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Message Filtering"
|
|
|
|
-msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Enable Thread Sort by References Header"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÔÅÍÁÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "What to Scan:"
|
|
|
|
-msgstr "þÔÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Special Folder Options"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÐÁÐÏË"
|
|
|
|
|
|
-msgid "All messages"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Folder Path"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÁÐÏË (Path)"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Only unread messages"
|
|
|
|
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Do not use Trash"
|
|
|
|
+msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ ËÏÒÚÉÎÙ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Save"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Trash Folder"
|
|
|
|
+msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ (Trash)"
|
|
|
|
|
|
-msgid "New"
|
|
|
|
-msgstr "îÏ×ÏÅ ðÒÁ×ÉÌÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Do not use Sent"
|
|
|
|
+msgstr "îÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ Sent"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Done"
|
|
|
|
-msgstr "úÁËÏÎÞÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Sent Folder"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÐËÁ Ó ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ (Sent)"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Match:"
|
|
|
|
-msgstr "óÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Do not use Drafts"
|
|
|
|
+msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× (Drafts)"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Cc"
|
|
|
|
-msgstr "ëÏÐÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Draft Folder"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÐËÁ ÄÌÑ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× (Drafts)"
|
|
|
|
|
|
-msgid "To or Cc"
|
|
|
|
-msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ëÏÐÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Folder List Options"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÐÏË"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Header"
|
|
|
|
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Location of Folder List"
|
|
|
|
+msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ Ó ÐÁÐËÁÍÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Contains:"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Left"
|
|
|
|
+msgstr "óÌÅ×Á"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Edit"
|
|
|
|
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Right"
|
|
|
|
+msgstr "óÐÒÁ×Á"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Down"
|
|
|
|
-msgstr "îÉÖÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "pixels"
|
|
|
|
+msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Up"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÙÛÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Width of Folder List"
|
|
|
|
+msgstr "ûÉÒÉÎÁ ËÏÌÏÎËÉ Ó ÐÁÐËÁÍÉ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"åÓÌÉ <b>%s</b> ÓÏÄÅÒÖÉÔ <b>%s</b> ÔÏÇÄÁ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Minutes"
|
|
|
|
+msgstr "íÉÎÕÔ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Message Filters"
|
|
|
|
-msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Seconds"
|
|
|
|
+msgstr "óÅËÕÎÄ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
|
|
|
|
-"filtered into different folders for easier organization."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"æÉÌØÔÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ "
|
|
|
|
-"ÐÏÄÐÁÄÁÀÝÉÅ ÐÏÄ ÔÅ ÉÌÉ ÉÎÙÅ ËÒÉÔÅÒÉÉ × ÒÁÚÎÙÅ ÐÁÐËÉ Ó ÃÅÌÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÕÄÏÂÎÏÊ "
|
|
|
|
-"ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÉ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Minute"
|
|
|
|
+msgstr "íÉÎÕÔÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "SPAM Filters"
|
|
|
|
-msgstr "óðáí-ÆÉÌØÔÒÙ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Auto Refresh Folder List"
|
|
|
|
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ÓÐÉÓÏË"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
|
|
|
|
-"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"óðáí-ÆÉÌØÔÒÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÕÓÌÕÇÉ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÏ× ÄÌÑ "
|
|
|
|
-"ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÒÅËÌÁÍÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (ÓÐÁÍ) É ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ ×ÁÍ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
|
|
|
|
-"ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÜÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÒÁÚÎÙÅ ÐÁÐËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, × íÕÓÏÒÎÕÀ ëÏÒÚÉÎÕ)."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Enable Unread Message Notification"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÏÂÝÁÔØ Ï ÎÅÐÒÏÓÍÏÔÒÅÎÎÙÈ ÐÉÓØÍÁÈ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Spam Filtering"
|
|
|
|
-msgstr "óðáí-ÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No Notification"
|
|
|
|
+msgstr "îÅ ÓÏÏÂÝÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"÷îéíáîéå! ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÐÒÏÓÉÔÅ ×ÁÛÅÇÏ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÒÏÒÁ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ "
|
|
|
|
-"SpamFilters_YourHop"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Only INBOX"
|
|
|
|
+msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÓÔÕÐÁÀÝÉÅ × ÐÁÐËÕ INBOX"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Move spam to:"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÓÐÁÍ ×:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Unread Message Notification Type"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÉÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÐÉÓØÍÁÈ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
|
|
|
|
-"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
|
|
|
|
-"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
|
|
|
|
-"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
|
|
|
|
-"around."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ×ÅÓØ ÓÐÁÍ ÎÁÐÒÑÍÕÀ × ÍÕÓÏÒÎÕÀ ËÏÒÚÉÎÕ (Trash), ÈÏÔØ É "
|
|
|
|
-"ÓÏÂÌÁÚÎÉÔÅÌØÎÏ, ÎÏ ÎÅ ÓÔÏÉÔ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÉÎÏÇÄÁ ÓÐÁÍ-ÓÅÒ×ÅÒÁ ÏÛÉÂÁÀÔÓÑ É "
|
|
|
|
-"ÐÏÍÅÞÁÀÔ ÌÅÇÉÔÉÍÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÓÐÁÍ. ìÕÞÛÅ ÏÔ×ÅÓÔÉ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÕÀ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ "
|
|
|
|
-"ÜÔÏÇÏ ÒÏÄÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ É ÐÅÒÉÏÄÉÞÅÓËÉ ÅÅ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÎÁ ÓÌÕÞÁÊ ÅÓÌÉ ÔÕÄÁ "
|
|
|
|
-"ÐÏÐÁÄÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÏÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Only Unseen"
|
|
|
|
+msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
|
|
|
|
-"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
|
|
|
|
-"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
|
|
|
|
-"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
|
|
|
|
-"you'll scan even the spam you read with the new filters."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"þÅÍ ÂÏÌØÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ù ÓËÁÎÉÒÕÅÔÅ, ÔÅÍ ÄÏÌØÛÅ ÜÔÏ ÚÁÎÉÍÁÅÔ ×ÒÅÍÅÎÉ. ìÕÞÛÅ "
|
|
|
|
-"ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÆÉÌØÔÒÙ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÏÎÉ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. åÓÌÉ ×Ù "
|
|
|
|
-"ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÐÏÍÅÎÑÌÉ Ó×ÏÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ× É ÈÏÔÉÔÅ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÒÙÅ "
|
|
|
|
-"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÔÏ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÐÃÉÀ \"ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\", ÚÁÔÅÍ ×ÅÒÎÉÔÅÓØ "
|
|
|
|
-"× ÐÁÐËÕ INBOX. ÷ÓÅ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÙ ÐÏ ÎÏ×ÙÍ ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍ. "
|
|
|
|
-"ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ÐÏÍÅÎÑÊÔÅ ÏÐÃÉÀ ÏÂÒÁÔÎÏ ÎÁ \"ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ\" "
|
|
|
|
-"ÞÔÏÂÙ ÔÒÁÔÉÔØ ÍÅÎØÛÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÐÁÐËÉ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Unseen and Total"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ É ×ÓÅÇÏ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
|
|
|
|
-msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÓÐÁÍ × <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Enable Collapsable Folders"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÐÁÐÏË"
|
|
|
|
|
|
-msgid "[<i>not set yet</i>]"
|
|
|
|
-msgstr "[<i>ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ</i>]"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
|
|
|
|
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÂÌÏËÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
|
|
|
|
-msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÁÍÁ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ ÏÐÃÉÅÊ <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Show Clock on Folders Panel"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ × ËÏÌÏÎËÅ Ó ÐÁÐËÁÍÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "New Messages Only"
|
|
|
|
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No Clock"
|
|
|
|
+msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "All Messages"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Hour Format"
|
|
|
|
+msgstr "æÏÒÍÁÔ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "ON"
|
|
|
|
-msgstr "÷ËÌ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "12-hour clock"
|
|
|
|
+msgstr "12-ÞÁÓÏ×ÏÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "OFF"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÙËÌ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "24-hour clock"
|
|
|
|
+msgstr "24-ÞÁÓÏ×ÏÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Mailinglist"
|
|
|
|
-msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Memory Search"
|
|
|
|
+msgstr "éÓËÁÔØ × ÐÁÍÑÔÉ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
|
|
|
|
-"receive an emailed response at the address below."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"äÁÎÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s, Ó ÐÒÏÓØÂÏÊ ÐÒÉÓÌÁÔØ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ ÐÏ "
|
|
|
|
-"ÏÂÒÁÝÅÎÉÀ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÓÐÉÓËÏÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ. ÷Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÏÔ×ÅÔ ÎÁ ÁÄÒÅÓ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ "
|
|
|
|
-"ÎÉÖÅ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Disabled"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎÏ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
|
|
|
|
-"this list. You will be subscribed with the address below."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"äÁÎÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s Ó ÚÁÐÒÏÓÏÍ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÷ÁÓ Ë ÄÁÎÎÏÍ "
|
|
|
|
-"ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ. äÌÑ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÁÄÒÅÓ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÎÉÖÅ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Folder Selection Options"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ×ÙÂÏÒÁ ÐÁÐÏË"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
|
|
|
|
-"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"äÁÎÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s Ó ÚÁÐÒÏÓÏÍ ÕÄÁÌÉÔØ ÷ÁÛ ÁÄÒÅÓ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ "
|
|
|
|
-"ÒÁÓÓÙÌËÉ. äÌÑ ÜÔÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÁÄÒÅÓ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÎÉÖÅ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Selection List Style"
|
|
|
|
+msgstr "óÔÉÌØ ÓÐÉÓËÁ ×ÙÂÏÒÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "From:"
|
|
|
|
-msgstr "ïÔ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Long: "
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÏ: "
|
|
|
|
|
|
-msgid "Send Mail"
|
|
|
|
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Indented: "
|
|
|
|
+msgstr "ó ÏÔÓÔÕÐÏÍ: "
|
|
|
|
|
|
-msgid "Post to List"
|
|
|
|
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ×ÓÅÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ ÓÐÉÓËÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Delimited: "
|
|
|
|
+msgstr "ó ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÍ: "
|
|
|
|
|
|
-msgid "Reply to List"
|
|
|
|
-msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÁÍ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Name and Address Options"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÍÅÎÉ É ÁÄÒÅÓÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Subscribe"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Email Address"
|
|
|
|
+msgstr "áÄÒÅÓ e-mail"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Unsubscribe"
|
|
|
|
-msgstr "ïÔÐÉÓÁÔØÓÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Edit Advanced Identities"
|
|
|
|
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÒÏÆÉÌÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "List Archives"
|
|
|
|
-msgstr "áÒÈÉ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "(discards changes made on this form so far)"
|
|
|
|
+msgstr "(ÏÔËÌÏÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÓÂÒÏÓÉÔØ ÆÏÒÍÕ)"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Contact Listowner"
|
|
|
|
-msgstr "ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ËÏÏÒÄÉÎÁÔÏÒÏÍ ÓÐÉÓËÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Multiple Identities"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÐÒÏÆÉÌÅÊ"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Mailing List"
|
|
|
|
-msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Same as server"
|
|
|
|
+msgstr "ëÁË ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "POP3 connect:"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÑÝÉËÕ POP3:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ. ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÓÉÓÔÅÍÎÙÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "No server specified"
|
|
|
|
-msgstr "îÅ ×ÙÂÒÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Timezone Options"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÐÏÑÓÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Error "
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ "
|
|
|
|
|
|
+msgid "Your current timezone"
|
|
|
|
+msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÚÏÎÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "POP3 noop:"
|
|
|
|
-msgstr "POP3 noop:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Reply Citation Options"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔ×ÅÔÎÏÇÏ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "No connection to server"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÐÙÔËÁ Ó×ÑÚÉ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Reply Citation Style"
|
|
|
|
+msgstr "óÔÉÌØ ÏÔ×ÅÔÎÏÇÏ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "POP3 user:"
|
|
|
|
-msgstr "POP3 ÌÏÇÉÎ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No Citation"
|
|
|
|
+msgstr "îÅ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "no login ID submitted"
|
|
|
|
-msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÌÏÇÉÎ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "AUTHOR Said"
|
|
|
|
+msgstr "á÷ôïò ÓÏÏÂÝÉÌ(Á)"
|
|
|
|
|
|
-msgid "connection not established"
|
|
|
|
-msgstr "Ó×ÑÚØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Quote Who XML"
|
|
|
|
+msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ × XML-ÓÔÉÌÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "POP3 pass:"
|
|
|
|
-msgstr "POP3 ÐÁÒÏÌØ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "User-Defined"
|
|
|
|
+msgstr "éÎÁÞÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "No password submitted"
|
|
|
|
-msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "User-Defined Citation Start"
|
|
|
|
+msgstr "÷ ÎÁÞÁÌÅ ÃÉÔÁÔÙ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "authentication failed "
|
|
|
|
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "User-Defined Citation End"
|
|
|
|
+msgstr "÷ ËÏÎÃÅ ÃÉÔÁÔÙ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "POP3 apop:"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ apop?"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Signature Options"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "No login ID submitted"
|
|
|
|
-msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÌÏÇÉÎ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Use Signature"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "No server banner"
|
|
|
|
-msgstr "No server banner"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÑÔØ ÐÏÄÐÉÓØ ÞÅÒÔÏÊ '-- '?"
|
|
|
|
|
|
-msgid "abort"
|
|
|
|
-msgstr "ÓÂÒÏÓ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Take Address"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "apop authentication failed"
|
|
|
|
-msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ apop ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Address Book Take:"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÐÉÓØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "POP3 login:"
|
|
|
|
-msgstr "POP3 ÌÏÇÉÎ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Try to verify addresses"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÁÄÒÅÓÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "POP3 top:"
|
|
|
|
-msgstr "POP3 top:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Config File Version"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "POP3 pop_list:"
|
|
|
|
-msgstr "POP3 pop_list:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Squirrelmail Version"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÅÒÓÉÑ Squirrelmail"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Premature end of list"
|
|
|
|
-msgstr "Premature end of list"
|
|
|
|
|
|
+msgid "PHP Version"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÅÒÓÉÑ PHP"
|
|
|
|
|
|
-msgid "POP3 get:"
|
|
|
|
-msgstr "POP3 get:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Organization Preferences"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÁÊÔÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "POP3 last:"
|
|
|
|
-msgstr "POP3 last:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Organization Name"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "POP3 reset:"
|
|
|
|
-msgstr "POP3 reset:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Organization Logo"
|
|
|
|
+msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ ËÏÍÐÁÎÉÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "POP3 send_cmd:"
|
|
|
|
-msgstr "POP3 send_cmd:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Organization Logo Width"
|
|
|
|
+msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÌÏÇÏÔÉÐÁ ËÏÍÐÁÎÉÉ (× ÐÉËÓÅÌÁÈ)"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Empty command string"
|
|
|
|
-msgstr "ðÕÓÔÁÑ ËÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Organization Logo Height"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÌÏÇÏÔÉÐÁ ËÏÍÐÁÎÉÉ (× ÐÉËÓÅÌÁÈ)"
|
|
|
|
|
|
-msgid "POP3 quit:"
|
|
|
|
-msgstr "POP3 ×ÙÈÏÄ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Organization Title"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÍÐÁÎÉÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "connection does not exist"
|
|
|
|
-msgstr "Ó×ÑÚØ ÎÅ ÎÁÌÁÖÅÎÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Signout Page"
|
|
|
|
+msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ ×ÙÈÏÄÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "POP3 uidl:"
|
|
|
|
-msgstr "POP3 uidl:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Provider Link URI"
|
|
|
|
+msgstr "áÄÒÅÓ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "POP3 delete:"
|
|
|
|
-msgstr "POP3 delete:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Provider Name"
|
|
|
|
+msgstr "éÍÑ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "No msg number submitted"
|
|
|
|
-msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÏÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Default Language"
|
|
|
|
+msgstr "ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Command failed "
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Top Frame"
|
|
|
|
+msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÆÒÅÊÍ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Remote POP server Fetching Mail"
|
|
|
|
-msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÐÏÞÔÙ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ POP-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Server Settings"
|
|
|
|
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Select Server:"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÅÒ×ÅÒ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Mail Domain"
|
|
|
|
+msgstr "äÏÍÅÎ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "All"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÓÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "IMAP Server Address"
|
|
|
|
+msgstr "áÄÒÅÓ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Password for"
|
|
|
|
-msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "IMAP Server Port"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÒÔ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Fetch Mail"
|
|
|
|
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÏÞÔÕ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "IMAP Server Type"
|
|
|
|
+msgstr "ôÉÐ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Fetching from "
|
|
|
|
-msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÐÏÞÔÙ ÉÚ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Cyrus IMAP server"
|
|
|
|
+msgstr "IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ Cyrus"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Oops, "
|
|
|
|
-msgstr "ïÐÐÁ, "
|
|
|
|
|
|
+msgid "University of Washington's IMAP server"
|
|
|
|
+msgstr "IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ ÷ÁÛÉÎÇÔÏÎÓËÏÇÏ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Opening IMAP server"
|
|
|
|
-msgstr "C×ÑÚÙ×ÁÅÍÓÑ Ó IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
|
|
|
|
+msgstr "IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ Microsoft Exchange"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Opening POP server"
|
|
|
|
-msgstr "ó×ÑÚÙ×ÁÅÍÓÑ Ó POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Courier IMAP server"
|
|
|
|
+msgstr "IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ Courier-IMAP"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Login Failed:"
|
|
|
|
-msgstr "ìÏÇÉÎ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Not one of the above servers"
|
|
|
|
+msgstr "îÉ ÏÄÉÎ ÉÚ ×ÙÛÅÕËÁÚÁÎÎÙÈ ÓÅÒ×ÅÒÏ×"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Login OK: No new messages"
|
|
|
|
-msgstr "ìÏÇÉÎ ïë: îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "IMAP Folder Delimiter"
|
|
|
|
+msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ IMAP-ÐÁÐÏË"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
|
|
|
|
-msgstr "ìÏÇÉÎ ïë: ñÝÉË ÐÕÓÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \"detect\" ÄÌÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Login OK: Inbox contains ["
|
|
|
|
-msgstr "ìÏÇÉÎ ïë: ñÝÉË ÓÏÄÅÒÖÉÔ ["
|
|
|
|
|
|
+msgid "Use TLS for IMAP Connections"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ TLS ÄÌÑ IMAP-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "] messages"
|
|
|
|
-msgstr "] ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
|
|
|
|
+msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ PHP 4.3.x! îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÏÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÏ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Fetching UIDL..."
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÌÕÞÁÅÍ UIDL..."
|
|
|
|
|
|
+msgid "IMAP Authentication Type"
|
|
|
|
+msgstr "óÐÏÓÏ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ IMAP"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Server does not support UIDL."
|
|
|
|
-msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ UIDL."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Use Sendmail Binary"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Sendmail"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Leaving Mail on Server..."
|
|
|
|
-msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÐÏÞÔÕ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ..."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Sendmail Path"
|
|
|
|
+msgstr "ðÕÔØ Ë Sendmail"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Deleting messages from server..."
|
|
|
|
-msgstr "õÄÁÌÑÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ..."
|
|
|
|
|
|
+msgid "SMTP Server Address"
|
|
|
|
+msgstr "áÄÒÅÓ SMTP-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Fetching message "
|
|
|
|
-msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ "
|
|
|
|
|
|
+msgid "SMTP Server Port"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÒÔ SMTP-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Server error...Disconnect"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Use TLS for SMTP Connections"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ TLS ÄÌÑ SMTP-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Reconnect from dead connection"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "SMTP Authentication Type"
|
|
|
|
+msgstr "óÐÏÓÏ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Saving UIDL"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÍ UIDL"
|
|
|
|
|
|
+msgid "POP3 Before SMTP?"
|
|
|
|
+msgstr "POP3 ÐÅÒÅÄ SMTP?"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Refetching message "
|
|
|
|
-msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ "
|
|
|
|
|
|
+msgid "Invert Time"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Error Appending Message!"
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ!"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Use Confirmation Flags"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Confirmation Flags"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Closing POP"
|
|
|
|
-msgstr "úÁËÒÙ×ÁÅÍ POP"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Folders Defaults"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÁÐÏË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Logging out from IMAP"
|
|
|
|
-msgstr "ïÔËÌÀÞÁÅÍÓÑ ÏÔ IMAP"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Default Folder Prefix"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÅÆÉËÓ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Message appended to mailbox"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ÐÁÐËÕ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Show Folder Prefix Option"
|
|
|
|
+msgstr "òÁÚÒÅÛÁÔØ ÏÐÃÉÀ ×ÙÂÏÒÁ ÐÒÅÆÉËÓÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Message "
|
|
|
|
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ "
|
|
|
|
|
|
+msgid "By default, move to trash"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ × ËÏÒÚÉÎÕ"
|
|
|
|
|
|
-msgid " deleted from Remote Server!"
|
|
|
|
-msgstr " ÕÄÁÌÅÎÏ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ!"
|
|
|
|
|
|
+msgid "By default, move to sent"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ × ÐÁÐËÕ \"ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ\""
|
|
|
|
|
|
-msgid "Delete failed:"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "By default, save as draft"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ËÁË ÞÅÒÎÏ×ÉË"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Remote POP server settings"
|
|
|
|
-msgstr "ïÐÃÉÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ POP-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "List Special Folders First"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒ×ÙÍÉ × ÓÐÉÓËÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
|
|
|
|
-"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
|
|
|
|
-"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
|
|
|
|
-"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"åÓÌÉ ×Ù ÒÅÛÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÁÛ ÐÁÒÏÌØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ, ÐÏÖÁÌÕÓÔÁ ÉÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ "
|
|
|
|
-"ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ × ÓÌÁÂÏ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÍ ×ÉÄÅ (×ÐÒÏÞÅÍ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ "
|
|
|
|
-"POP, ÔÏ ×ÁÛ ÐÁÒÏÌØ É ÔÁË ÎÅ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎ ËÏÇÄÁ ÏÎ ÐÕÔÅÛÅÓÔ×ÕÅÔ ÐÏ ÓÅÔÉ). ûÉÆÒ "
|
|
|
|
-"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ×ÁÛÅÇÏ ÐÁÒÏÌÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÅÇËÏ ÐÏÄÏÂÒÁÎ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Show Special Folders Color"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÄÒÕÇÉÍ Ã×ÅÔÏÍ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"åÓÌÉ ×Ù ÏÓÔÁ×ÉÔÅ ÐÏÌÅ 'ÐÁÒÏÌØ' ÐÕÓÔÙÍ, ÓÉÓÔÅÍÁ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ×ÁÓ ËÁÖÄÙÊ "
|
|
|
|
-"ÒÁÚ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Auto Expunge"
|
|
|
|
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÞÉÝÁÔØ ÐÁÐËÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Encrypt passwords (informative only)"
|
|
|
|
-msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÏÌÉ (ÓÌÁÂÏÅ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Default Sub. of INBOX"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×ÓÅ ÐÁÐËÉ ÓÏÚÄÁÀÔÓÑ ËÁË ÐÏÄÐÁÐËÉ ÄÌÑ INBOX"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Add Server"
|
|
|
|
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ \"ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÐÏÄÐÁÐËÉ\""
|
|
|
|
|
|
-msgid "Server:"
|
|
|
|
-msgstr "óÅÒ×ÅÒ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Default Unseen Notify"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÏ×ÅÝÁÔØ Ï ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÈ"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Port:"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Default Unseen Type"
|
|
|
|
+msgstr "ôÉÐ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Alias:"
|
|
|
|
-msgstr "ðÁÍÑÔËÁ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Auto Create Special Folders"
|
|
|
|
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Username:"
|
|
|
|
-msgstr "ìÏÇÉÎ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Default Javascript Adrressbook"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ Ó Javascript ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Password:"
|
|
|
|
-msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Auto delete folders"
|
|
|
|
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÄÁÌÑÔØ ÐÁÐËÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Store in Folder:"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Enable /NoSelect folder fix"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÒÁ×ÌÑÔØ ÏÛÉÂËÕ /NoSelect"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Leave Mail on Server"
|
|
|
|
-msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÏÞÔÕ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "General Options"
|
|
|
|
+msgstr "ïÂÝÉÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Check mail during login"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × SquirrelMail"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Default Charset"
|
|
|
|
+msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Check mail during folder refresh"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÒÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ Ó ÐÁÐËÁÍÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Data Directory"
|
|
|
|
+msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ Ó ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Modify Server"
|
|
|
|
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Temp Directory"
|
|
|
|
+msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Server Name:"
|
|
|
|
-msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Hash Level"
|
|
|
|
+msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÈÜÛ-ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÏ×"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Modify"
|
|
|
|
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Hash Disabled"
|
|
|
|
+msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "No-one server in use. Try to add."
|
|
|
|
-msgstr "óÅÒ×ÅÒÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Moderate"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÍÎÏÇÏ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Fetching Servers"
|
|
|
|
-msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÍ ÓÐÉÓÏË ÓÅÒ×ÅÒÏ×"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Medium"
|
|
|
|
+msgstr "óÒÅÄÎÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Confirm Deletion of a Server"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Default Left Size"
|
|
|
|
+msgstr "òÁÚÍÅÒ ÌÅ×ÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Selected Server:"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎ ÓÅÒ×ÅÒ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Usernames in Lowercase"
|
|
|
|
+msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × ÎÉÖÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Confirm delete of selected server?"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Allow use of priority"
|
|
|
|
+msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÏ×"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Confirm Delete"
|
|
|
|
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Hide SM attributions"
|
|
|
|
+msgstr "îÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ SM-ÁÔÒÉÂÕÔÙ Ë ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Mofify a Server"
|
|
|
|
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁØ ÓÅÒ×ÅÒ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Enable use of delivery receipts"
|
|
|
|
+msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Undefined Function"
|
|
|
|
-msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Allow editing of identities"
|
|
|
|
+msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÏÆÉÌÅÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
|
|
|
|
-msgstr "üÊ! ôÅÂÅ ÞÅÇÏ ÎÁÄÏ?"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Allow editing of full name"
|
|
|
|
+msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Fetch"
|
|
|
|
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Use server-side sorting"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Warning, "
|
|
|
|
-msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ, "
|
|
|
|
|
|
+msgid "Use server-side thread sorting"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ ÐÏ ÔÅÍÁÍ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Mail Fetch Result:"
|
|
|
|
-msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÐÏÞÔÙ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Allow server charset search"
|
|
|
|
+msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÏÉÓË ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
|
|
|
|
-msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÐÏÞÔÙ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "UID support"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ UID"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
|
|
|
|
-"account on this server."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ÞÔÏÂÙ ÏÎÁ ÚÁÇÒÕÖÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ "
|
|
|
|
-"pop3 ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "PHP session name"
|
|
|
|
+msgstr "éÍÑ ÓÅÁÎÓÁ PHP"
|
|
|
|
|
|
-msgid "New Mail Notification"
|
|
|
|
-msgstr "ïÐÏ×ÅÝÅÎÉÅ Ï ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÈ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Message of the Day"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
|
|
|
|
-"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
|
|
|
|
-"to play in the provided file box."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"÷ÙÂÅÒÉÔÅ <b>ÉÇÒÁÔØ Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÆÁÊÌ</b> ÞÔÏÂÙ ÓÉÓÔÅÍÁ ÏÐÏ×ÅÝÁÌÁ ×ÁÓ Ú×ÕËÏÍ "
|
|
|
|
-"ËÏÇÄÁ ×ÁÍ ÐÒÉÈÏÄÉÔ ÎÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ËÁËÏÊ Ú×ÕË ÐÒÉ ÜÔÏÍ "
|
|
|
|
-"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Database"
|
|
|
|
+msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
|
|
|
|
-"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"ïÐÃÉÑ <b>ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ×ÓÅ ÐÁÐËÉ</b> ÂÕÄÅÔ ÏÐÏ×ÅÝÁÔØ ×ÁÓ Ï ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÈ × "
|
|
|
|
-"ÌÀÂÏÊ ÐÁÐËÅ, ÎÅ ÔÏÌØËÏ × ÐÁÐËÅ INBOX."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Address book DSN"
|
|
|
|
+msgstr "DSN ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
|
|
|
|
-"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"ïÐÃÉÑ <b>ÏÐÏ×ÅÝÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ</b> ÂÕÄÅÔ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÏËÏÛËÏ "
|
|
|
|
-"ÅÓÌÉ ×ÁÍ ÐÒÉÛÌÁ ÎÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ (ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ ÐÏÄÄÅÒÖËÁ JavaScript)."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Address book table"
|
|
|
|
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
|
|
|
|
-"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
|
|
|
|
-"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
|
|
|
|
-"by sounds or popups for unseen mail."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"ïÐÃÉÑ <b>ÔÏÌØËÏ îï÷ùå</b> ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÎÏ×ÙÍÉ "
|
|
|
|
-"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ, ÉÎÁÞÅ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÑ Ï ÏÂÝÅÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Å "
|
|
|
|
-"ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÞÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÓÔÒÏ ÎÁÄÏÅÓÔØ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Preferences DSN"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ DSN"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
|
|
|
|
-"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
|
|
|
|
-"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
|
|
|
|
-"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
|
|
|
|
-"enabled."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"ïÐÃÉÑ <b>éÚÍÅÎÑÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÏËÎÁ</b> ÂÕÄÅÔ ÍÅÎÑÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ×ÁÛÅÇÏ ÂÒÁÕÚÅÒÁ "
|
|
|
|
-"ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ×ÁÍÉ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ (ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ JavaScript É ÒÁÂÏÔÁÅÔ "
|
|
|
|
-"ÔÏÌØËÏ × éÎÔÅÒÎÅÔ üËÓÐÌÏÒÅÒÅ). üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï "
|
|
|
|
-"ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ×Ù ×ÙÂÅÒÅÔÅ ÏÐÃÉÀ <b>ÔÏÌØËÏ îï÷ùå</b>."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Preferences table"
|
|
|
|
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ 'preferences'"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
|
|
|
|
-"mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
|
|
|
|
-"the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
|
|
|
|
-"is specified, the system will use a default from the server."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÚ ÄÁÎÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ËÁËÉÍ Ú×ÕËÏÍ ÏÐÏ×ÅÝÁÔØ ×ÁÓ Ï ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÅ. æÁÊÌÙ × "
|
|
|
|
-"ÓÐÉÓËÅ <b>ÆÁÊÌÙ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ</b> ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ. þÔÏÂÙ "
|
|
|
|
-"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ Ó ÄÉÓËÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÏÒÍÕ <b>ÌÏËÁÌØÎÙÅ "
|
|
|
|
-"ÆÁÊÌÙ</b>. åÓÌÉ ÎÉ ÏÄÉÎ ÆÁÊÌ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÆÁÊÌ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ "
|
|
|
|
-"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Preferences username field"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÌÅ ÉÍÅÎÉ × 'preferences'"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Enable Media Playing"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ Ú×ÕË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Preferences key field"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÌÅ ËÌÀÞÁ × 'preferences'"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Check all boxes, not just INBOX"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ×ÓÅ ÐÁÐËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Preferences value field"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÌÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × 'preferences'"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Count only messages that are RECENT"
|
|
|
|
-msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ îï÷ùå ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Themes"
|
|
|
|
+msgstr "ôÅÍÙ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Change title on supported browsers."
|
|
|
|
-msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÏËÎÁ ÂÒÁÕÚÅÒÁ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Style Sheet URL (css)"
|
|
|
|
+msgstr "URL ÓÔÒÁÎÉÃÙ Ó css-ÓÔÉÌÑÍÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "requires JavaScript to work"
|
|
|
|
-msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔ JavaScript"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Default theme"
|
|
|
|
+msgstr "ôÅÍÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Show popup window on new mail"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÔÄÅÌØÎÏÍ ÏËÏÛËÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Use index number of theme"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÏÍÅÒ ÉÎÄÅËÓÁ ÔÅÍÙ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Select server file:"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Configuration Administrator"
|
|
|
|
+msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "(local media)"
|
|
|
|
-msgstr "(ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Theme Name"
|
|
|
|
+msgstr "éÍÑ ÔÅÍÙ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Try"
|
|
|
|
-msgstr "éÇÒÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Theme Path"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÔÅÍÙ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Local Media File:"
|
|
|
|
-msgstr "æÁÊÌ Ó ÄÉÓËÁ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Plugins"
|
|
|
|
+msgstr "íÏÄÕÌÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Current File:"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎ ÆÁÊÌ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Change Settings"
|
|
|
|
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "New Mail"
|
|
|
|
-msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
|
|
|
|
+msgstr "æÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ config.php."
|
|
|
|
|
|
-msgid "SquirrelMail Notice:"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ SquirrelMail:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Administration"
|
|
|
|
+msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "You have new mail!"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÁÍ ÐÒÉÛÌÁ ÎÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ!"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
|
|
|
|
+"remotely."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"üÔÏÔ ÍÏÄÕÌØ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ SquirrelMail × "
|
|
|
|
+"ÕÄÁÌÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Close Window"
|
|
|
|
-msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Bug Reports:"
|
|
|
|
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "NewMail Options"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ïÐÏ×ÅÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Show button in toolbar"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÎÏÐËÕ × ÍÅÎÀ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
|
|
|
|
-"when new mail arrives."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÞÔÏÂÙ ÓÉÓÔÅÍÁ ÏÐÏ×ÅÝÁÌÁ ×ÁÓ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ×Ù "
|
|
|
|
-"ÍÏÖÅÔÅ ÜÔÏ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÚÄÅÓØ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "TODAY"
|
|
|
|
+msgstr "óåçïäîñ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "New Mail Notification options saved"
|
|
|
|
-msgstr "ïÐÃÉÉ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÊ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Go"
|
|
|
|
+msgstr "äÁÌØÛÅ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "%s New Messages"
|
|
|
|
-msgstr "%s ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "l, F j Y"
|
|
|
|
+msgstr "l, F j Y"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "%s New Message"
|
|
|
|
-msgstr "%s ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "ADD"
|
|
|
|
+msgstr "äïâá÷éôø"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Test Sound"
|
|
|
|
-msgstr "éÇÒÁÔØ Ú×ÕË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "EDIT"
|
|
|
|
+msgstr "òåäáëôéòï÷áôø"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Loading the sound..."
|
|
|
|
-msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÍ Ú×ÕË..."
|
|
|
|
|
|
+msgid "DEL"
|
|
|
|
+msgstr "õäáìéôø"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Close"
|
|
|
|
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Start time:"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÞÁÌÏ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Sent Subfolders Options"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË ÐÁÐËÉ 'Sent'"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Length:"
|
|
|
|
+msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Use Sent Subfolders"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ Ó ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ (Sent)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Priority:"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Monthly"
|
|
|
|
-msgstr "ëÁÖÄÙÊ ÍÅÓÑÃ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Title:"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Quarterly"
|
|
|
|
-msgstr "òÁÚ × ÞÅÔ×ÅÒÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Set Event"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÁÍÑÔËÕ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Yearly"
|
|
|
|
-msgstr "òÁÚ × ÇÏÄ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Event Has been added!"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÍÑÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÁ!"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Base Sent Folder"
|
|
|
|
-msgstr "ðÁÐËÁ Ó ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ (Sent)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Date:"
|
|
|
|
+msgstr "äÁÔÁ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Report as Spam"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Time:"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÒÅÍÑ:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Day View"
|
|
|
|
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÅÎØ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Do you really want to delete this event?"
|
|
|
|
+msgstr "èÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÐÁÍÑÔËÕ?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Event deleted!"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÍÑÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Nothing to delete!"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÞÅÇÏ ÕÄÁÌÑÔØ!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Update Event"
|
|
|
|
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÍÑÔËÕ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Do you really want to change this event from:"
|
|
|
|
+msgstr "÷ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÜÔÕ ÐÁÍÑÔËÕ Ó:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "to:"
|
|
|
|
+msgstr "ÎÁ:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Event updated!"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÍÑÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÁ!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Month View"
|
|
|
|
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÍÅÓÑÃ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "0 min."
|
|
|
|
+msgstr "0 ÍÉÎ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "15 min."
|
|
|
|
+msgstr "15 ÍÉÎ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "35 min."
|
|
|
|
+msgstr "35 ÍÉÎ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "45 min."
|
|
|
|
+msgstr "45 ÍÉÎ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "1 hr."
|
|
|
|
+msgstr "1 ÞÁÓ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "1.5 hr."
|
|
|
|
+msgstr "1.5 ÞÁÓÁ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "2 hr."
|
|
|
|
+msgstr "2 ÞÁÓÁ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "2.5 hr."
|
|
|
|
+msgstr "2.5 ÞÁÓÁ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "3 hr."
|
|
|
|
+msgstr "3 ÞÁÓÁ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "3.5 hr."
|
|
|
|
+msgstr "3.5 ÞÁÓÁ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "4 hr."
|
|
|
|
+msgstr "4 ÞÁÓÁ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "5 hr."
|
|
|
|
+msgstr "5 ÞÁÓÏ×"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "6 hr."
|
|
|
|
+msgstr "6 ÞÁÓÏ×"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Calendar"
|
|
|
|
+msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒØ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Delete & Prev"
|
|
|
|
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ É ÎÁÚÁÄ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Delete & Next"
|
|
|
|
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ É ×ÐÅÒÅÄ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Move to:"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
|
|
|
|
+msgstr "ëÎÏÐËÉ õÄÁÌÉÔØ/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ/÷ÐÅÒÅÄ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Display at top"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ××ÅÒÈÕ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "with move option"
|
|
|
|
+msgstr "Ó ÏÐÃÉÅÊ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÒÕÇÕÀ ÐÁÐËÕ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Display at bottom"
|
|
|
|
+msgstr "ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÎÉÚÕ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
|
|
|
|
+"is a pretty reliable list to scan spam from."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"ðìáôîï - ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÙ ËÁË "
|
|
|
|
+"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÓÐÁÍÁ, É ÅÇÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "SpamCop - Spam Reporting"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
|
|
|
|
+"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
|
|
|
|
+"to use."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"ðìáôîï - ðÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÏÔËÒÙÔÙ ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ ÓÐÁÍÁ "
|
|
|
|
+"(mail relays). ôÁËÖÅ ÈÏÒÏÛÉÊ ÓÐÉÓÏË."
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
|
|
|
|
-"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
|
|
|
|
-"fast, really smart, and easy to use."
|
|
|
|
|
|
+"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
|
|
|
|
+"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
|
|
|
|
+"account and send spam directly from there."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"ðìáôîï - ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÐÁÍÍÅÒÙ ÄÏÚ×ÁÎÉ×ÁÀÔÓÑ ÄÏ Ó×ÏÉÈ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÏ× ÐÏ ÍÏÄÅÍÕ ÄÌÑ "
|
|
|
|
+"ÒÁÓÓÙÌËÉ ÓÐÁÍÁ. üÔÏÔ ÓÐÉÓÏË ÆÉÌØÔÒÕÅÔ ÔÁËÉÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ "
|
|
|
|
+"ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÏ× ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "SpellChecker Options"
|
|
|
|
-msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
|
|
|
|
+msgstr "ðìáôîï - RPL+ Blackhole ÓÐÉÓÏË ÓÐÁÍÍÅÒÏ×"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
|
|
|
|
+msgstr "ðìáôîï - RBL+ OpenRelay ÓÐÉÓÏË ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
|
|
|
|
+msgstr "ðìáôîï - RBL+ ÓÐÉÓÏË ÍÏÄÅÍÎÙÈ ÓÐÁÍÍÅÒÏ×."
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
|
|
|
|
-"choose which languages should be available to you when spell-checking."
|
|
|
|
|
|
+"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
|
|
|
|
+"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÆÕÎËÃÉÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ: ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ×ÁÛ "
|
|
|
|
-"ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÉË, ÉÌÉ ÐÏÍÅÔÉÔØ ËÁËÉÅ ÑÚÙËÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÉÍÅÔØ ÄÏÓÔÕÐÎÙÍÉ ÐÒÉ "
|
|
|
|
-"ÐÒÏ×ÅÒËÅ."
|
|
|
|
|
|
+"âåóðìáôîï - Osirusoft Relays - ÓÐÉÓÏË ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÐÅÒÅÓÙÌËÉ ÏÔ ËÏÍÐÁÎÉÉ "
|
|
|
|
+"Osirusoft."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Check Spelling"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ðÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
|
|
|
|
+msgstr "âåóðìáôîï - Osirusoft Dialups - óÐÉÓÏË ÍÏÄÅÍÎÙÈ ÓÐÁÍÍÅÒÏ× ÏÔ Osirusoft."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
|
|
|
|
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÏ Ë "îÁÓÔÒÏÊËÁÍ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ""
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
|
|
|
|
+"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
|
|
|
|
+"to catch abuse auto-replies from some ISPs."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"âåóðìáôîï - Osirusoft Confirmed Spam Source - äÏÍÅÎÙ É ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ "
|
|
|
|
+"ÚÁÎÉÍÁÀÔÓÑ ÒÁÓÓÙÌËÏÊ ÓÐÁÍÁ É ÂÙÌÉ ÚÁÎÅÓÅÎÙ × ÓÐÉÓÏË ×ÒÕÞÎÕÀ. éÎÏÇÄÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "ATTENTION:"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
|
|
|
|
+"other mail servers that are not secure."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"âåóðìáôîï - Osirusoft Smart Hosts - óÐÉÓÏË ÓÅÒ×ÅÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÁÍÉ ÐÏ ÓÅÂÅ ÎÅ "
|
|
|
|
+"ÐÅÒÅÓÙÌÁÀÔ ÓÐÁÍ-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÏ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÐÅÒÅÓÙÌÏÞÎÙÍ ÐÕÎËÔÏÍ ÄÌÑ ÄÒÕÇÉÈ "
|
|
|
|
+"ÓÅÒ×ÅÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÏÔÓÙÌÁÀÔ ÓÐÁÍ."
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
|
|
|
|
-"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
|
|
|
|
-"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
|
|
|
|
-"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
|
|
|
|
-"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
|
|
|
|
-"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
|
|
|
|
-"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
|
|
|
|
-"it, the encrypted data is no longer accessible."
|
|
|
|
|
|
+"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
|
|
|
|
+"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
|
|
|
|
+"abuse auto-replies from some ISPs."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"óÉÓÔÅÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ SquirrelSpell ÂÙÌÁ ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ "
|
|
|
|
-"ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ. óËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÜÔÏ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ÂÙ "
|
|
|
|
-"ÓÍÅÎÉÌÉ Ó×ÏÊ ÐÁÒÏÌØ. þÔÏÂÙ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÁÛ ÓÌÏ×ÁÒØ, ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ××ÅÓÔÉ "
|
|
|
|
-"×ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÞÔÏÂÙ SquirrelSpell ÍÏÇ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÁÛ ÓÌÏ×ÁÒØ. ðÏÓÌÅ "
|
|
|
|
-"ÜÔÏÇÏ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÕÄÅÔ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎ ÚÁÎÏ×Ï ×ÁÛÉÍ ÎÏ×ÙÍ ÐÁÒÏÌÅÍ.<br>åÓÌÉ ×Ù ÎÅ "
|
|
|
|
-"ËÏÄÉÒÏ×ÁÌÉ ×ÁÛ ÓÌÏ×ÁÒØ, ÚÎÁÞÉÔ ÞÔÏ-ÔÏ ÓÌÕÞÉÌÏÓØ Ó ÆÁÊÌÏÍ É ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ × "
|
|
|
|
-"ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÅÇÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ. ÷ÁÍ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÅÇÏ É ÎÁÞÁÔØ ÚÁÎÏ×Ï. ôÁËÖÅ "
|
|
|
|
-"ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÐÏÓÔÕÐÉÔØ ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÐÏÍÎÉÔÅ ×ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÐÁÒÏÌØ -- ÂÅÚ ÎÅÇÏ "
|
|
|
|
-"ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ ÚÁÎÏ×Ï ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ."
|
|
|
|
|
|
+"âåóðìáôîï - Osirusoft Spamware Developers - óÏÄÅÒÖÉÔ ÓÐÉÓÏË IP-ÁÄÒÅÓÏ×, "
|
|
|
|
+"ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÄÏÚÒÅ×ÁÀÔÓÑ × ÒÁÓÓÙÌËÅ ÓÐÁÍÁ ÉÌÉ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ ËÏÍÐÁÎÉÑÍ, ËÏÔÏÒÙÅ "
|
|
|
|
+"ÐÒÏÉÚ×ÏÄÑÔ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ ÓÐÁÍÁ. éÎÏÇÄÁ ÆÉÌØÔÒÕÅÔ ÌÅÇÉÔÉÍÎÙÅ "
|
|
|
|
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Delete my dictionary and start a new one"
|
|
|
|
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÍÏÊ ÓÌÏ×ÁÒØ É ÎÁÞÁÔØ ÎÏ×ÙÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
|
|
|
|
+"users in without confirmation."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"âåóðìáôîï - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - óÐÉÓÏË ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ, "
|
|
|
|
+"ËÏÔÏÒÙÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÀÔ ÁÄÒÅÓÁ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ× ÂÅÚ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ Ó ÎÉÍÉ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
|
|
|
|
-msgstr "òÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÍÏÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÓÔÁÒÙÍ ÐÁÒÏÌÅÍ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
|
|
|
|
+"cgi scripts. (planned)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"âåóðìáôîï - óÅÒ×ÅÒÁ Ó ÐÌÏÈÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ cgi-ÓËÒÉÐÔÏ×, "
|
|
|
|
+"ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÞÅÒÅÚ ×ÅÂ-ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ. ïÔ "
|
|
|
|
+"Osirusoft"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Proceed"
|
|
|
|
-msgstr "äÁÌØÛÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
|
|
|
|
+msgstr "âåóðìáôîï - óÐÉÓÏË ÎÅÚÁÝÉÝÅÎÎÙÈ ÐÒÏËÓÉ-ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÏÔ Osirusoft."
|
|
|
|
|
|
-msgid "You must make a choice"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÓÄÅÌÁÊÔÅ ×ÙÂÏÒ"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
|
|
|
|
+"false positives than ORBS did though."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"âåóðìáôîï - ORDB - ÜÔÏ ÚÁÍÅÎÁ ÕÛÅÄÛÅÍÕ × ÎÅÂÙÔÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÕ ORBS. éÎÏÇÄÁ ÒÁÂÏÔÁÅÔ "
|
|
|
|
+"ÄÁÖÅ ÌÕÞÛÅ ORBS."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
|
|
|
|
+msgstr "âåóðìáôîï - Five-Ten-sg.com - ÓÐÉÓÏË ÓÅÒ×ÅÒÏ×, ÒÁÓÓÙÌÁÀÝÉÈ ÓÐÁÍ."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"âåóðìáôîï - Five-Ten-sg.com - ÓÐÉÓÏË ÓÐÁÍ-ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÄÏÚ×ÏÎÁ, ×ËÌÀÞÁÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ "
|
|
|
|
+"ÁÄÒÅÓÁ IP ÎÁ DSL."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"âåóðìáôîï - Five-Ten-sg.com - cÅÒ×ÅÒÁ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÀÔ, ÎÅ "
|
|
|
|
+"ÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
|
|
|
|
+msgstr "âåóðìáôîï - Five-Ten-sg.com - ÐÒÏÞÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÉÍÅÀÝÉÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ Ë ÓÐÁÍÕ."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
|
|
|
|
+msgstr "âåóðìáôîï - Five-Ten-sg.com - ÓÅÒ×ÅÒÙ, ÏÔÓÙÌÁÀÝÉÅ ÓÐÁÍ ÎÁÐÒÑÍÕÀ."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
|
|
|
|
+msgstr "âåóðìáôîï - Five-Ten-sg.com - ÓÅÒ×ÅÒÙ, ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÝÉÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÓÐÁÍÁ."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"âåóðìáôîï - Five-Ten-sg.com - óÏÄÅÒÖÉÔ ÓÐÉÓÏË IP-ÁÄÒÅÓÏ×, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ "
|
|
|
|
+"ÄÅÊÓÔ×ÕÀÔ ×ÅÂ-ÆÏÒÍÙ."
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
|
|
|
|
|
|
+"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
|
|
|
|
+"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
|
|
|
|
+"you NOT use their service."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÉË, ÉÌÉ ××ÅÓÔÉ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ËÉ, "
|
|
|
|
-"ÎÏ ÎÅ É ÔÏ É ÄÒÕÇÏÅ ÓÒÁÚÕ."
|
|
|
|
|
|
+"âåóðìáôîï - Dorkslayers ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÀÔ ÓÐÉÓÏË ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÓÐÁÍ-ÓÅÒ×ÅÒÏ× É "
|
|
|
|
+"ÏÔËÒÙÔÙÈ ÐÅÒÅÓÙÌØÝÉËÏ× ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ óûá. îÁ Ó×ÏÅÍ ÓÁÊÔÅ ÏÎÉ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÀÔ "
|
|
|
|
+"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÉÈ ÆÉÌØÔÒÁÍÉ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
|
|
|
|
-msgstr "üÔÁ ÁËÃÉÑ ÕÄÁÌÉÔ ×ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÉË. ðÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
|
|
|
|
|
|
+msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
|
|
|
|
+msgstr "FREE - SPAMhaus - ÓÐÉÓÏË ÏÂÝÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× ÓÐÁÍÁ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Error Decrypting Dictionary"
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÓÌÏ×ÁÒÑ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
|
|
|
|
+"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"âåóðìáôîï (ÐÏËÁ) - SPAMCOP - ÉÎÔÅÒÅÓÎÙÊ ÐÏÄÈÏÄ, ËÏÔÏÒÙÊ "
|
|
|
|
+"ÆÉÌØÔÒÕÅÔ ÔÅ ÓÅÒ×ÅÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÏÔÓÙÌÁÀÔ ÍÎÏÇÏ ÓÐÁÍ-ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (85% ×ÓÅÈ "
|
|
|
|
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ É ÂÏÌØÛÅ)."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Cute."
|
|
|
|
-msgstr "íÏÌÏÄÅÃ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
|
|
|
|
+msgstr "FREE - dev.null.dk - ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Translator"
|
|
|
|
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
|
|
|
|
+msgstr "FREE - visi.com - ÓÐÉÓÏË ÐÅÒÅÓÙÌØÝÉËÏ×. ïÞÅÎØ ËÏÎÓÅÒ×ÁÔÉ×ÅÎ."
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Saved Translation Options"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
|
|
|
|
+msgstr "FREE - 2mbit.com Open Relays - ÄÒÕÇÏÊ ÓÐÉÓÏË ÐÅÒÅÓÙÌØÝÉËÏ×."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Your server options are as follows:"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÅÒ×ÅÒÏ×:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
|
|
|
|
+msgstr "FREE - 2mbit.com SPAM Source - ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌØÝÉËÏ× ÓÐÁÍÁ."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
|
|
|
|
+msgstr "âåóðìáôîï - 2mbit.com SPAM ISPs - ÓÐÉÓÏË ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÏ×, ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÝÉÈ ÓÐÁÍ."
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
|
|
|
|
-msgstr "13 ÑÚÙËÏ×ÙÈ ÐÁÒ, ÍÁËÓÉÍÕÍ 1000 ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÓÉÓÔÅÍÁ Systran"
|
|
|
|
|
|
+"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
|
|
|
|
+"assigned IPs."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"âåóðìáôîï - Leadmon DUL - åÝÅ ÏÄÉÎ ÓÐÉÓÏË ÄÉÁÌÁÐÝÉËÏ× É ÐÒÏÞÉÈ "
|
|
|
|
+"ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ ÎÁÚÎÁÞÁÅÍÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×."
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
|
|
|
|
-msgstr "10 ÑÚÙËÏ×ÙÈ ÐÁÒ, ÍÁËÓÉÍÕÍ 25ë ÔÅËÓÔÁ, ÓÉÓÔÅÍÁ Systran"
|
|
|
|
|
|
+"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
|
|
|
|
+"directly from."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"âåóðìáôîï - Leadmon SPAM Sourc - óÐÉÓÏË IP-ÁÄÒÅÓÏ×, Ó ËÏÔÏÒÙÈ Leadmon.net "
|
|
|
|
+"ÐÏÌÕÞÁÌ ÓÐÁÍ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
|
|
|
|
-msgstr "12 ÑÚÙËÏ×ÙÈ ÐÁÒ, ÂÅÚ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÊ, ÓÉÓÔÅÍÁ Systran"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
|
|
|
|
+"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
|
|
|
|
+"services."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"âåóðìáôîï - Leadmon Bulk Mailers - óÅÒ×ÅÒÁ, ÏÔÓÙÌÁÀÝÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÅÚ "
|
|
|
|
+"ÓÏÇÌÁÓÉÑ ÎÁ ÔÏ ÐÏÄÐÉÓÞÉËÏ×."
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
|
|
|
|
-"InterTran"
|
|
|
|
|
|
+"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
|
|
|
|
+"other active RBLs."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"767 ÑÚÙËÏ×ÙÈ ÐÁÒ, ÂÅÚ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÊ, ÓÉÓÔÅÍÁ Translation Experts's InterTran"
|
|
|
|
|
|
+"âåóðìáôîï - Leadmon Open Relays - óÐÉÓÏË ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÐÅÒÅÓÙÌËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ "
|
|
|
|
+"ÕËÁÚÁÎÙ ÎÁ ÐÒÏÞÉÈ óðáí-ÆÉÌØÔÒÁÈ."
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
|
|
|
|
-msgstr "8 ÑÚÙËÏ×ÙÈ ÐÁÒ, ÂÅÚ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÊ, ÓÉÓÔÅÍÁ GPLTrans (ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÏÄ)"
|
|
|
|
|
|
+"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
|
|
|
|
+"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"âåóðìáôîï - Leadmon Multi-stage - åÝÅ ÏÄÉÎ ÓÐÉÓÏË ÏÔËÒÙÔÙÈ ÓÅÒ×ÅÒÏ×, "
|
|
|
|
+"ÒÁÓÓÙÌÁÀÝÉÈ ÓÐÁÍ."
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
|
|
|
|
-"be located."
|
|
|
|
|
|
+"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
|
|
|
|
+"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
|
|
|
|
+"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
|
|
|
|
+"Leadmon.net."
|
|
|
|
+msgstr "FREE - Leadmon SpamBlock - ÓÐÉÓÏË ÂÌÏËÏ× IP-ÁÄÒÅÓÏ×, ÏÔÐÒÁ×É×ÛÉÈ ÓÐÁÍ ÎÁ Leadmon.net."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
|
|
|
|
+"SPAM Sources."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÌÉ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ É ÇÄÅ ÅÅ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ."
|
|
|
|
|
|
+"âåóðìáôîï (ÐÏËÁ) - Not Just Another Blacklist - ÓÐÉÓÏË ËÁË ÒÁÓÓÙÌØÝÉËÏ×, ÔÁË É "
|
|
|
|
+"ÐÅÒÅÓÙÌØÝÉËÏ× ÓÐÁÍÁ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Select your translator:"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
|
|
|
|
+msgstr "âåóðìáôîï - Not Just Another Blacklist - äÉÁÌÁÐ-ÁÄÒÅÓÁ, ÒÁÓÓÙÌÁÀÝÉÅ ÓÐÁÍ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "When reading:"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÉ ÞÔÅÎÉÉ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
|
|
|
|
+msgstr "FREE - Distributed Sender Boycott List - ÐÅÒÅÓÙÌØÝÉËÉ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
|
|
|
|
+msgstr "FREE - Distributed Sender Boycott List - ÍÎÏÇÏÓÔÁÄÉÊÎÙÅ ÐÅÒÅÓÙÌØÝÉËÉ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
|
|
|
|
+msgstr "FREE - Distributed Sender Boycott List - ÎÅÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÎÙÅ ÐÅÒÅÓÙÌØÝÉËÉ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Saved Scan type"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÙÊ ÔÉÐ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Message Filtering"
|
|
|
|
+msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "What to Scan:"
|
|
|
|
+msgstr "þÔÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "All messages"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Only unread messages"
|
|
|
|
+msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Save"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Match:"
|
|
|
|
+msgstr "çÄÅ ÉÓËÁÔØ:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Header"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Contains:"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Show translation box"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Down"
|
|
|
|
+msgstr "îÉÖÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "to the left"
|
|
|
|
-msgstr "ÓÌÅ×Á"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
|
|
|
|
+msgstr "åÓÌÉ <b>%s</b> ÓÏÄÅÒÖÉÔ <b>%s</b>, ÔÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
|
-msgid "in the center"
|
|
|
|
-msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Message Filters"
|
|
|
|
+msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "to the right"
|
|
|
|
-msgstr "ÓÐÒÁ×Á"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
|
|
|
|
+"filtered into different folders for easier organization."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"æÉÌØÔÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, "
|
|
|
|
+"ÐÏÄÐÁÄÁÀÝÉÅ ÐÏÄ ÔÅ ÉÌÉ ÉÎÙÅ ËÒÉÔÅÒÉÉ, × ÒÁÚÎÙÅ ÐÁÐËÉ Ó ÃÅÌØÀ ÂÏÌÅÅ ÕÄÏÂÎÏÊ "
|
|
|
|
+"ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÉ ÉÈ ÈÒÁÎÅÎÉÑ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ×ÎÕÔÒÉ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ SquirrelMail"
|
|
|
|
|
|
+msgid "SPAM Filters"
|
|
|
|
+msgstr "óðáí-ÆÉÌØÔÒÙ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "When composing:"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÉ ÎÁÐÉÓÁÎÉÉ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
|
|
|
|
+"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"óðáí-ÆÉÌØÔÒÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ÕÓÌÕÇÉ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÄÌÑ "
|
|
|
|
+"ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÓÐÁÍÁ É ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ ×ÁÍ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
|
|
|
|
+"ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÜÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÒÁÚÎÙÅ ÐÁÐËÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, × ËÏÒÚÉÎÕ)."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Not yet functional, currently does nothing"
|
|
|
|
-msgstr "åÝÅ ÎÅ ×ÎÅÄÒÅÎÏ, × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Spam Filtering"
|
|
|
|
+msgstr "óðáí-ÆÉÌØÔÒÙ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Download this as a file"
|
|
|
|
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁ ÄÉÓË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
|
|
|
|
+msgstr "÷îéíáîéå! ðÏÐÒÏÓÉÔÅ ×ÁÛÅÇÏ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÒÏÒÁ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ SpamFilters_YourHop"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Translation Options"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Move spam to:"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÓÐÁÍ ×:"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"Which translator should be used when you get messages in a different "
|
|
|
|
-"language?"
|
|
|
|
|
|
+"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
|
|
|
|
+"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
|
|
|
|
+"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
|
|
|
|
+"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
|
|
|
|
+"around."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"ëÏÔÏÒÏÇÏ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÇÄÁ ×ÁÍ ÐÒÉÈÏÄÉÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁ ÄÒÕÇÏÍ "
|
|
|
|
-"ÑÚÙËÅ?"
|
|
|
|
|
|
+"îÅ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ×ÅÓØ ÓÐÁÍ ÎÁÐÒÑÍÕÀ × ËÏÒÚÉÎÕ, ÈÏÔØ ÜÔÏ É "
|
|
|
|
+"ÓÏÂÌÁÚÎÉÔÅÌØÎÏ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÉÎÏÇÄÁ ÓÐÁÍ-ÓÅÒ×ÅÒÁ ÏÛÉÂÁÀÔÓÑ É "
|
|
|
|
+"ÐÏÍÅÞÁÀÔ ÏÂÙÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÓÐÁÍ. ìÕÞÛÅ ÏÔ×ÅÓÔÉ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÕÀ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ "
|
|
|
|
+"ÜÔÏÇÏ ÒÏÄÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ É ×ÒÅÍÑ ÏÔ ×ÒÅÍÅÎÉ Å£ ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÎÁ ÓÌÕÞÁÊ, ÅÓÌÉ ÔÕÄÁ "
|
|
|
|
+"ÐÏÐÁÄÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÏÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
|
|
|
|
+"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
|
|
|
|
+"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
|
|
|
|
+"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
|
|
|
|
+"you'll scan even the spam you read with the new filters."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"þÅÍ ÂÏÌØÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ù ÓËÁÎÉÒÕÅÔÅ, ÔÅÍ ÄÏÌØÛÅ ÜÔÏ ÚÁÎÉÍÁÅÔ ×ÒÅÍÅÎÉ. ìÕÞÛÅ "
|
|
|
|
+"ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÆÉÌØÔÒÙ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÏÎÉ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. åÓÌÉ ×Ù "
|
|
|
|
+"ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÐÏÍÅÎÑÌÉ Ó×ÏÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ× É ÈÏÔÉÔÅ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÒÙÅ "
|
|
|
|
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÔÏ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÐÃÉÀ \"ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\", ÚÁÔÅÍ ×ÅÒÎÉÔÅÓØ "
|
|
|
|
+"× ÐÁÐËÕ INBOX. ÷ÓÅ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÏÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÙ ÐÏ ÎÏ×ÙÍ ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍ. "
|
|
|
|
+"ðÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ÐÏÍÅÎÑÊÔÅ ÏÐÃÉÀ ÏÂÒÁÔÎÏ ÎÁ \"ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ\", "
|
|
|
|
+"ÞÔÏÂÙ ÔÒÁÔÉÔØ ÍÅÎØÛÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÐÁÐËÉ."
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
-msgid "%s to %s"
|
|
|
|
-msgstr "%s ÎÁ %s"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÅÓÙÌÁÔØ ÓÐÁÍ × <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
|
-msgid "English"
|
|
|
|
-msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "[<i>not set yet</i>]"
|
|
|
|
+msgstr "[<i>ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÏ</i>]"
|
|
|
|
|
|
-msgid "French"
|
|
|
|
-msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
|
|
|
|
+msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÓÐÁÍ <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
|
-msgid "German"
|
|
|
|
-msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "New Messages Only"
|
|
|
|
+msgstr "ÔÏÌØËÏ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Italian"
|
|
|
|
-msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "All Messages"
|
|
|
|
+msgstr "×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Portuguese"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "ON"
|
|
|
|
+msgstr "÷ËÌ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Spanish"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "OFF"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÙËÌ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Russian"
|
|
|
|
-msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid " not found."
|
|
|
|
+msgstr " ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Translate"
|
|
|
|
-msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Today's Fortune"
|
|
|
|
+msgstr "óÅÇÏÄÎÑ ÎÁÍ ÇÏ×ÏÒÉÔ Fortune"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌÉÑ)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Fortunes:"
|
|
|
|
+msgstr "Fortunes:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Bulgarian"
|
|
|
|
-msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Show fortunes at top of mailbox"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ fortunes ××ÅÒÈÕ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Croatian"
|
|
|
|
-msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "IMAP server information"
|
|
|
|
+msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Czech"
|
|
|
|
-msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
|
|
|
|
+"These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
|
|
|
|
+"configuration. Custom command strings can be used."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ËÏÍÁÎÄ IMAP, Ó ×Ù×ÏÄÏÍ ËÁË ÓÁÍÉÈ ËÏÍÁÎÄ, ÔÁË É ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ "
|
|
|
|
+"ÉÈ ÒÁÂÏÔÙ. "
|
|
|
|
+"÷ ÔÅÓÔÁÈ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP Squirrelmail É ÔÅËÕÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ Squirrelmail. "
|
|
|
|
+"íÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ É ÄÒÕÇÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Danish"
|
|
|
|
-msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Mailinglist"
|
|
|
|
+msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Dutch"
|
|
|
|
-msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
|
|
|
|
+"receive an emailed response at the address below."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÉÓØÍÁ ÎÁ %s Ó ÐÒÏÓØÂÏÊ ÐÒÉÓÌÁÔØ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ ÐÏ "
|
|
|
|
+"ÏÂÒÁÝÅÎÉÀ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÓÐÉÓËÏÍ ÒÁÓÓÙÌËÉ. ÷Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÏÔ×ÅÔ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ "
|
|
|
|
+"ÎÉÖÅ ÁÄÒÅÓ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "European Spanish"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ (å×ÒÏÐÁ)"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
|
|
|
|
+"this list. You will be subscribed with the address below."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÉÓØÍÁ ÎÁ %s Ó ÚÁÐÒÏÓÏÍ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓËÕ ÎÁ ÄÁÎÎÕÀ "
|
|
|
|
+"ÒÁÓÓÙÌËÕ. äÌÑ ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÁÄÒÅÓ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÎÉÖÅ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Finnish"
|
|
|
|
-msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
|
|
|
|
+"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÉÓØÍÁ ÎÁ %s Ó ÚÁÐÒÏÓÏÍ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ×ÁÛÅÇÏ ÁÄÒÅÓÁ ÉÚ "
|
|
|
|
+"ÒÁÓÓÙÌËÉ. äÌÑ ÜÔÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÁÄÒÅÓ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÎÉÖÅ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Greek"
|
|
|
|
-msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Send Mail"
|
|
|
|
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Hungarian"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Post to List"
|
|
|
|
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ × ÒÁÓÓÙÌËÕ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Icelandic"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Reply to List"
|
|
|
|
+msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÒÁÓÓÙÌËÕ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Japanese"
|
|
|
|
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "List Archives"
|
|
|
|
+msgstr "áÒÈÉ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Latin American Spanish"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ (ìÁÔ. áÍÅÒ.)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Contact Listowner"
|
|
|
|
+msgstr "ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ËÏÏÒÄÉÎÁÔÏÒÏÍ ÓÐÉÓËÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Norwegian"
|
|
|
|
-msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Mailing List"
|
|
|
|
+msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Polish"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "POP3 connect:"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÑÝÉËÕ POP3:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Romanian"
|
|
|
|
-msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No server specified"
|
|
|
|
+msgstr "îÅ ×ÙÂÒÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Serbian"
|
|
|
|
-msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Error "
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ "
|
|
|
|
|
|
-msgid "Slovenian"
|
|
|
|
-msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "POP3 noop:"
|
|
|
|
+msgstr "POP3 noop:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Swedish"
|
|
|
|
-msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No connection to server"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÐÙÔËÁ Ó×ÑÚÉ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Welsh"
|
|
|
|
-msgstr "õÜÌØÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "POP3 user:"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÈÏÄÎÏÅ ÉÍÑ POP3:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Indonesian"
|
|
|
|
-msgstr "éÎÄÏÎÅÚÉÊÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "no login ID submitted"
|
|
|
|
+msgstr "ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ ×ÈÏÄÎÏÅ ÉÍÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Latin"
|
|
|
|
-msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "connection not established"
|
|
|
|
+msgstr "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Address Book"
|
|
|
|
-msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "POP3 pass:"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÒÏÌØ POP3:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Name"
|
|
|
|
-msgstr "éÍÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No password submitted"
|
|
|
|
+msgstr "ÐÁÒÏÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "E-mail"
|
|
|
|
-msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
|
+msgid "authentication failed "
|
|
|
|
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ "
|
|
|
|
|
|
-msgid "Info"
|
|
|
|
-msgstr "éÎÆÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "POP3 apop:"
|
|
|
|
+msgstr "POP3 apop:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Source"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No login ID submitted"
|
|
|
|
+msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Bcc"
|
|
|
|
-msgstr "óÌÅÐÁÑ ËÏÐÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No server banner"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÎÏÇÏ ÂÁÎÎÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Use Addresses"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "abort"
|
|
|
|
+msgstr "ÐÒÅÒ×ÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Address Book Search"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÉÓË × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "apop authentication failed"
|
|
|
|
+msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ apop ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Search for"
|
|
|
|
-msgstr "éÓËÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "POP3 login:"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÈÏÄÎÏÅ ÉÍÑ POP3:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "in"
|
|
|
|
-msgstr "×Ï"
|
|
|
|
|
|
+msgid "POP3 top:"
|
|
|
|
+msgstr "POP3 top:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "All address books"
|
|
|
|
-msgstr "×ÓÅÈ ÁÄÒÅÓÎÙÈ ËÎÉÇÁÈ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "POP3 pop_list:"
|
|
|
|
+msgstr "POP3 pop_list:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "List all"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Premature end of list"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "Unable to list addresses from %s"
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÁÄÒÅÓÁÍ × %s"
|
|
|
|
|
|
+msgid "POP3 get:"
|
|
|
|
+msgstr "POP3 get:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Your search failed with the following error(s)"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÉÓË ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÐÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÐÒÉÞÉÎÁÍ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "POP3 last:"
|
|
|
|
+msgstr "POP3 last:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "No persons matching your search was found"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏ ÚÁÄÁÎÎÙÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "POP3 reset:"
|
|
|
|
+msgstr "POP3 reset:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Return"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "POP3 send_cmd:"
|
|
|
|
+msgstr "POP3 send_cmd:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Nickname"
|
|
|
|
-msgstr "îÉËÎÅÊÍ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Empty command string"
|
|
|
|
+msgstr "ðÕÓÔÁÑ ËÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Must be unique"
|
|
|
|
-msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕÎÉËÁÌØÎÙÍ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "POP3 quit:"
|
|
|
|
+msgstr "POP3 quit:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "E-mail address"
|
|
|
|
-msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌ. ðÏÞÔÙ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "connection does not exist"
|
|
|
|
+msgstr "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "First name"
|
|
|
|
-msgstr "éÍÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "POP3 uidl:"
|
|
|
|
+msgstr "POP3 uidl:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Last name"
|
|
|
|
-msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "POP3 delete:"
|
|
|
|
+msgstr "POP3 delete:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Additional info"
|
|
|
|
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No msg number submitted"
|
|
|
|
+msgstr "îÅ ÚÁÄÁÎ ÎÏÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
|
|
|
|
-msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Command failed "
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "You can only edit one address at the time"
|
|
|
|
-msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ ÁÄÒÅÓÕ ÚÁ ÒÁÚ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Remote POP server Fetching Mail"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÐÏÞÔÙ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ POP-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Update address"
|
|
|
|
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Select Server:"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÅÒ×ÅÒ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Unknown error"
|
|
|
|
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Password for"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Add address"
|
|
|
|
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Fetch Mail"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÏÞÔÕ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Edit selected"
|
|
|
|
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Fetching from "
|
|
|
|
+msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÐÏÞÔÙ ÉÚ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Delete selected"
|
|
|
|
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Oops, "
|
|
|
|
+msgstr "õ×Ù, "
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "Add to %s"
|
|
|
|
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × %s"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Opening IMAP server"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Original Message"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Opening POP server"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Draft Email Saved"
|
|
|
|
-msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Login Failed:"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÈÏÄÁ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Could not move/copy file. File not attached"
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ. æÁÊÌ ÎÅ ÂÙÌ ×ÓÔÁ×ÌÅÎ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Login OK: No new messages"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÈÏÄ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ: ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Draft Saved"
|
|
|
|
-msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÈÏÄ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ: ÑÝÉË ÐÕÓÔ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Your Message has been sent"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Login OK: Inbox contains ["
|
|
|
|
+msgstr "÷ÈÏÄ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ. ÷ÓÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: ["
|
|
|
|
|
|
-msgid "To:"
|
|
|
|
-msgstr "ëÏÍÕ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "] messages"
|
|
|
|
+msgstr "]"
|
|
|
|
|
|
-msgid "CC:"
|
|
|
|
-msgstr "ëÏÐÉÑ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Fetching UIDL..."
|
|
|
|
+msgstr "úÁÐÒÏÓ UIDL..."
|
|
|
|
|
|
-msgid "BCC:"
|
|
|
|
-msgstr "óÌÅÐÁÑ ËÏÐÉÑ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Server does not support UIDL."
|
|
|
|
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ UIDL."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Subject:"
|
|
|
|
-msgstr "ôÅÍÁ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Leaving Mail on Server..."
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÞÔÁ ÏÓÔÁ£ÔÓÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ..."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Send"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÓÌÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Deleting messages from server..."
|
|
|
|
+msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ..."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Attach:"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Fetching message "
|
|
|
|
+msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ "
|
|
|
|
|
|
-msgid "Add"
|
|
|
|
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Server error...Disconnect"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ... ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Delete selected attachments"
|
|
|
|
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ×ÓÔÁ×ËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Reconnect from dead connection"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÅÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Priority"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Saving UIDL"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ UIDL"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Receipt"
|
|
|
|
-msgstr "îÏÔÉÆÉËÁÃÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Refetching message "
|
|
|
|
+msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ "
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "On Read"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏ ÐÒÏÞÔÅÎÉÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Error Appending Message!"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ!"
|
|
|
|
|
|
-msgid "On Delivery"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Closing POP"
|
|
|
|
+msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ POP-ÓÅÁÎÓÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Save Draft"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÉË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Logging out from IMAP"
|
|
|
|
+msgstr "ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔ IMAP"
|
|
|
|
|
|
-msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
|
|
|
|
-msgstr "÷Ù ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÉÌÉ ÐÏÌÅ \"ëÏÍÕ:\"."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Message appended to mailbox"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ × ÐÁÐËÕ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "said"
|
|
|
|
-msgstr "ÓÏÏÂÝÉÌ(Á)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Message "
|
|
|
|
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ "
|
|
|
|
|
|
-msgid "quote"
|
|
|
|
-msgstr "ÃÉÔÁÔÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid " deleted from Remote Server!"
|
|
|
|
+msgstr " ÕÄÁÌÅÎÏ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ!"
|
|
|
|
|
|
-msgid "who"
|
|
|
|
-msgstr "ÏÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Delete failed:"
|
|
|
|
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ:"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Draft folder"
|
|
|
|
-msgstr "ðÁÐËÁ ÄÌÑ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× (Drafts)"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Remote POP server settings"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ POP-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
|
|
|
|
-msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ."
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
|
|
|
|
+"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
|
|
|
|
+"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
|
|
|
|
+"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"åÓÌÉ ×Ù ÒÅÛÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÁÛ ÐÁÒÏÌØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ, ÉÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ "
|
|
|
|
+"ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ × ÓÌÁÂÏ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÍ ×ÉÄÅ (×ÐÒÏÞÅÍ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ "
|
|
|
|
+"POP, ÔÏ ×ÁÛ ÐÁÒÏÌØ É ÔÁË ÎÅ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎ, ËÏÇÄÁ ÏÎ ÐÕÔÅÛÅÓÔ×ÕÅÔ ÐÏ ÓÅÔÉ). ëÌÀÞ, "
|
|
|
|
+"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ×ÁÛÅÇÏ ÐÁÒÏÌÑ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÅÇËÏ ÐÏÄÏÂÒÁÎ "
|
|
|
|
+"ÌÀÂÙÍ ÈÁËÅÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Click here to go back"
|
|
|
|
-msgstr "ëÌÉËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"åÓÌÉ ×Ù ÏÓÔÁ×ÉÔÅ ÐÏÌÅ 'ÐÁÒÏÌØ' ÐÕÓÔÙÍ, ÓÉÓÔÅÍÁ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ×ÁÓ ËÁÖÄÙÊ "
|
|
|
|
+"ÒÁÚ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÓÎÁÞÁÌÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Encrypt passwords (informative only)"
|
|
|
|
+msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÏÌÉ (ÓÌÁÂÏÅ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ)"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Delete Folder"
|
|
|
|
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ðÁÐËÕ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Add Server"
|
|
|
|
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
|
|
|
|
-msgstr "÷ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÐÁÍÑÔËÕ?"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Server:"
|
|
|
|
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Subscribed successfully!"
|
|
|
|
-msgstr "÷Ù ÐÏÄÐÉÓÁÎÙ!"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Port:"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÒÔ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Unsubscribed successfully!"
|
|
|
|
-msgstr "÷Ù ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÙ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Alias:"
|
|
|
|
+msgstr "áÌÉÁÓ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Deleted folder successfully!"
|
|
|
|
-msgstr "ðÁÐËÁ ÂÌÁÇÏÐÏÌÕÞÎÏ ÕÄÁÌÅÎÁ!"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Username:"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÈÏÄÎÏÅ ÉÍÑ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Created folder successfully!"
|
|
|
|
-msgstr "ðÁÐËÁ ÂÙÌÁ ÂÌÁÇÏÐÏÌÕÞÎÏ ÓÏÚÄÁÎÁ!"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Store in Folder:"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Renamed successfully!"
|
|
|
|
-msgstr "ðÁÐËÁ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÁ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Leave Mail on Server"
|
|
|
|
+msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÏÞÔÕ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Check mail during login"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × SquirrelMail"
|
|
|
|
|
|
-msgid "refresh folder list"
|
|
|
|
-msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Check mail during folder refresh"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÒÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ Ó ÐÁÐËÁÍÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Create Folder"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ðÁÐËÕ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Modify Server"
|
|
|
|
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "as a subfolder of"
|
|
|
|
-msgstr "× ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ ÄÌÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Server Name:"
|
|
|
|
+msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "None"
|
|
|
|
-msgstr "îÅÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Modify"
|
|
|
|
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Let this folder contain subfolders"
|
|
|
|
-msgstr "üÔÁ ÐÁÐËÁ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÏÄ-ÐÁÐËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No-one server in use. Try to add."
|
|
|
|
+msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÓÅÒ×ÅÒ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Create"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Fetching Servers"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÏÞÔÙ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏ×"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Rename a Folder"
|
|
|
|
-msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Confirm Deletion of a Server"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Select a folder"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Selected Server:"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Rename"
|
|
|
|
-msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Confirm delete of selected server?"
|
|
|
|
+msgstr "èÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ?"
|
|
|
|
|
|
-msgid "No folders found"
|
|
|
|
-msgstr "ðÁÐÏË ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Confirm Delete"
|
|
|
|
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÏÔÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÁÐÏË!"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Mofify a Server"
|
|
|
|
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "No folders were found to subscribe to!"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÁÐÏË!"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Undefined Function"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Subscribe to:"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
|
|
|
|
+msgstr "üÊ! ôÅÂÅ ÞÅÇÏ ÎÁÄÏ?"
|
|
|
|
|
|
-msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÓÎÁÞÁÌÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Fetch"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÐÒÏÓ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Rename a folder"
|
|
|
|
-msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Warning, "
|
|
|
|
+msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ, "
|
|
|
|
|
|
-msgid "New name:"
|
|
|
|
-msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÍÑ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Mail Fetch Result:"
|
|
|
|
+msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÚÁÐÒÏÓÁ ÐÏÞÔÙ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
+msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÏÞÔÙ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
|
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
|
|
|
|
-"instead."
|
|
|
|
|
|
+"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
|
|
|
|
+"account on this server."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ ÎÅ ÐÅÒÅ×ÅÄÅÎ ÎÁ %s. âÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ áÎÇÌÉÊÓËÁÑ ×ÅÒÓÉÑ."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-msgid "Some or all of the help documents are not present!"
|
|
|
|
-msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÌÉ ×ÓÅ ÉÚ ÔÒÅÂÕÅÍÙÈ ÆÁÊÌÏ× ÐÏÍÏÝÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ!"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-msgid "Table of Contents"
|
|
|
|
-msgstr "ïÇÌÁ×ÌÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
+"îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ "
|
|
|
|
+"POP3 ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Top"
|
|
|
|
-msgstr "÷×ÅÒÈ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Message Details"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Viewing an image attachment"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÊ ×ÓÔÁ×ËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Message details"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "View message"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Close Window"
|
|
|
|
+msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Not available"
|
|
|
|
-msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Save Message"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "purge"
|
|
|
|
-msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "View Message details"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Last Refresh"
|
|
|
|
-msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "New Mail Notification"
|
|
|
|
+msgstr "ïÐÏ×ÅÝÅÎÉÅ Ï ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÈ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Save folder tree"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
|
|
|
|
+"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
|
|
|
|
+"to play in the provided file box."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+"÷ÙÂÅÒÉÔÅ <b>ÉÇÒÁÔØ Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÆÁÊÌ</b>, ÞÔÏÂÙ ÓÉÓÔÅÍÁ ÏÐÏ×ÅÝÁÌÁ ×ÁÓ Ú×ÕËÏÍ "
|
|
|
|
+"ÐÒÉ ÐÒÉÈÏÄÅ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ, ËÁËÏÊ Ú×ÕË ÐÒÉ ÜÔÏÍ "
|
|
|
|
+"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Login"
|
|
|
|
-msgstr "ìÏÇÉÎ"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
|
-msgid "%s Login"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÈÏÄ × %s"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-msgid "Name:"
|
|
|
|
-msgstr "ìÏÇÉÎ:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-msgid "No messages were selected."
|
|
|
|
-msgstr "îÉ ÏÄÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÙÌÏ ×ÙÂÒÁÎÏ."
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
|
|
|
|
+"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"ïÐÃÉÑ <b>ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ×ÓÅ ÐÁÐËÉ</b> ÂÕÄÅÔ ÏÐÏ×ÅÝÁÔØ ×ÁÓ Ï ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÈ × "
|
|
|
|
+"ÌÀÂÏÊ ÐÁÐËÅ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ × ÐÁÐËÅ ×ÈÏÄÑÝÉÈ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Message Highlighting"
|
|
|
|
-msgstr "ã×ÅÔÏ×ÏÅ ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
|
|
|
|
+"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"ïÐÃÉÑ <b>ÏÐÏ×ÅÝÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ</b> ÂÕÄÅÔ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÏËÏÛËÏ, "
|
|
|
|
+"ÅÓÌÉ ×ÁÍ ÐÒÉÛÌÁ ÎÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ (ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ ÐÏÄÄÅÒÖËÁ JavaScript)."
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "subject"
|
|
|
|
-msgstr "ôÅÍÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
|
|
|
|
+"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
|
|
|
|
+"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
|
|
|
|
+"by sounds or popups for unseen mail."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"ïÐÃÉÑ <b>ÔÏÌØËÏ îï÷ùå</b> ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÎÏ×ÙÍÉ "
|
|
|
|
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ, ÉÎÁÞÅ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÑ Ï ÏÂÝÅÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Å "
|
|
|
|
+"ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÞÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÓÔÒÏ ÎÁÄÏÅÓÔØ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "No highlighting is defined"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÁ×ÉÌ ÐÏÄÓ×ÅÔËÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
|
|
|
|
+"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
|
|
|
|
+"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
|
|
|
|
+"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
|
|
|
|
+"enabled."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"ïÐÃÉÑ <b>éÚÍÅÎÑÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÏËÎÁ</b> ÂÕÄÅÔ ÍÅÎÑÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ×ÁÛÅÇÏ ÂÒÁÕÚÅÒÁ "
|
|
|
|
+"ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ×ÁÍÉ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ (ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ JavaScript É ÒÁÂÏÔÁÅÔ "
|
|
|
|
+"ÔÏÌØËÏ × IE). âÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ ÏÂÝÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï "
|
|
|
|
+"ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ×Ù ×ÙÂÅÒÅÔÅ ÏÐÃÉÀ <b>ÔÏÌØËÏ îï÷ùå</b>."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Identifying name"
|
|
|
|
-msgstr "éÍÑ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
|
|
|
|
+"mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
|
|
|
|
+"the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
|
|
|
|
+"is specified, the system will use a default from the server."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÚ ÄÁÎÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ, ËÁËÉÍ Ú×ÕËÏÍ ÏÐÏ×ÅÝÁÔØ ×ÁÓ Ï ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÅ. æÁÊÌÙ × "
|
|
|
|
+"ÓÐÉÓËÅ <b>ÆÁÊÌÙ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ</b> ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ. þÔÏÂÙ "
|
|
|
|
+"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ Ó ÄÉÓËÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÏÒÍÕ <b>ÌÏËÁÌØÎÙÅ "
|
|
|
|
+"ÆÁÊÌÙ</b>. åÓÌÉ ÎÉ ÏÄÉÎ ÆÁÊÌ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÆÁÊÌ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ "
|
|
|
|
+"ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Color"
|
|
|
|
-msgstr "ã×ÅÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Enable Media Playing"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ Ú×ÕË"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Dark Blue"
|
|
|
|
-msgstr "ôÅÍÎÏ-óÉÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Check all boxes, not just INBOX"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ×ÓÅ ÐÁÐËÉ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ \"÷ÈÏÄÑÝÉÅ\""
|
|
|
|
|
|
-msgid "Dark Green"
|
|
|
|
-msgstr "ôÅÍÎÏ-úÅÌÅÎÙÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Count only messages that are RECENT"
|
|
|
|
+msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ îï÷ùå ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Dark Yellow"
|
|
|
|
-msgstr "ôÅÍÎÏ-öÅÌÔÙÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Change title on supported browsers."
|
|
|
|
+msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÏËÎÁ ÂÒÁÕÚÅÒÁ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Dark Cyan"
|
|
|
|
-msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "requires JavaScript to work"
|
|
|
|
+msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔ JavaScript"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Dark Magenta"
|
|
|
|
-msgstr "ôÅÍÎÏ-íÁÌÉÎÏ×ÙÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Show popup window on new mail"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÔÄÅÌØÎÏÍ ÏËÏÛËÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Light Blue"
|
|
|
|
-msgstr "ó×ÅÔÌÏ-çÏÌÕÂÏÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Select server file:"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Light Green"
|
|
|
|
-msgstr "ó×ÅÔÌÏ-úÅÌÅÎÙÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "(local media)"
|
|
|
|
+msgstr "(ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Light Yellow"
|
|
|
|
-msgstr "öÅÌÔÙÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Try"
|
|
|
|
+msgstr "ôÅÓÔ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Light Cyan"
|
|
|
|
-msgstr "ñÒËÏ-çÏÌÕÂÏÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Local Media File:"
|
|
|
|
+msgstr "æÁÊÌ Ó ÄÉÓËÁ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Light Magenta"
|
|
|
|
-msgstr "ñÒËÏ-íÁÌÉÎÏ×ÙÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Current File:"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÙÂÒÁÎ ÆÁÊÌ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Dark Gray"
|
|
|
|
-msgstr "ôÅÍÎÏ-óÅÒÙÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "New Mail"
|
|
|
|
+msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Medium Gray"
|
|
|
|
-msgstr "óÅÒÙÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "SquirrelMail Notice:"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔ SquirrelMail:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Light Gray"
|
|
|
|
-msgstr "ó×ÅÔÌÏ-óÅÒÙÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "You have new mail!"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÁÍ ÐÒÉÛÌÁ ÎÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ!"
|
|
|
|
|
|
-msgid "White"
|
|
|
|
-msgstr "âÅÌÙÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "NewMail Options"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Other:"
|
|
|
|
-msgstr "äÒÕÇÏÊ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
|
|
|
|
+"when new mail arrives."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÅ Ï ÐÒÉÈÏÄÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ×Ù "
|
|
|
|
+"ÍÏÖÅÔÅ ÜÔÏ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÚÄÅÓØ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Ex: 63aa7f"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÐÒ: eeffff"
|
|
|
|
|
|
+msgid "New Mail Notification options saved"
|
|
|
|
+msgstr "ïÐÃÉÉ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÊ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Matches"
|
|
|
|
-msgstr "éÓËÁÔØ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ×"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "%s New Messages"
|
|
|
|
+msgstr "%s ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
-msgid "Alternate Identity %d"
|
|
|
|
-msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ íÅÔÒÉËÉ %d"
|
|
|
|
|
|
+msgid "%s New Message"
|
|
|
|
+msgstr "%s ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Advanced Identities"
|
|
|
|
-msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ íÅÔÒÉËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Test Sound"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ú×ÕË"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Default Identity"
|
|
|
|
-msgstr "íÅÔÒÉËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Loading the sound..."
|
|
|
|
+msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ Ú×ÕËÁ..."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Add a New Identity"
|
|
|
|
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÅ íÅÔÒÉËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Sent Subfolders Options"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏÄÐÁÐÏË ÐÁÐËÉ 'Sent'"
|
|
|
|
|
|
-msgid "E-Mail Address"
|
|
|
|
-msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌ. ðÏÞÔÙ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Use Sent Subfolders"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÄÐÁÐËÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Save / Update"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ / ïÂÎÏ×ÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Monthly"
|
|
|
|
+msgstr "ëÁÖÄÙÊ ÍÅÓÑÃ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Make Default"
|
|
|
|
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Quarterly"
|
|
|
|
+msgstr "åÖÅË×ÁÒÔÁÌØÎÏ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Move Up"
|
|
|
|
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÛÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Yearly"
|
|
|
|
+msgstr "åÖÅÇÏÄÎÏ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Index Order"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÉÎÄÅËÓÁÃÉÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Base Sent Folder"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÐËÁ Ó ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ (Sent)"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Checkbox"
|
|
|
|
-msgstr "þÅËÂÏËÓ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Report as Spam"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÏÂÝÉÔØ Ï ÓÐÁÍÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Flags"
|
|
|
|
-msgstr "æÌÁÖËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "SpamCop - Spam Reporting"
|
|
|
|
+msgstr "SpamCop - ÓÐÁÍÏÌÏ×ËÁ"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
|
|
|
|
-"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
|
|
|
|
-"fit your needs."
|
|
|
|
|
|
+"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
|
|
|
|
+"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
|
|
|
|
+"fast, really smart, and easy to use."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"ðÏÒÑÄÏË ÉÎÄÅËÓÁÃÉÉ ÜÔÏ ÐÏÒÑÄÏË × ËÏÔÏÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÀÔÓÑ × ×ÁÛÅÊ "
|
|
|
|
-"ÐÁÐËÅ.÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ, ÕÄÁÌÉÔØ, ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÏÌÏÎËÉ ËÁË ×ÁÍ ÕÇÏÄÎÏ."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-msgid "up"
|
|
|
|
-msgstr "×ÙÛÅ"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-msgid "down"
|
|
|
|
-msgstr "ÎÉÖÅ"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-msgid "remove"
|
|
|
|
-msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-msgid "Return to options page"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍ"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-msgid "Personal Information"
|
|
|
|
-msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-msgid "Display Preferences"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÉÄÁ"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-msgid "Folder Preferences"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ðÁÐÏË"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-msgid "Successfully Saved Options"
|
|
|
|
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-msgid "Refresh Folder List"
|
|
|
|
-msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÁÐÏË"
|
|
|
|
|
|
+"ðÏÍÏÝØ × ÂÏÒØÂÅ Ó ÍÕÓÏÒÎÙÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ. SpamCop ÞÉÔÁÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÓÐÁÍÁ É "
|
|
|
|
+"ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ËÕÄÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÎÉÈ. âÙÓÔÒÏ, "
|
|
|
|
+"ÕÄÏÂÎÏ É ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Refresh Page"
|
|
|
|
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "SpellChecker Options"
|
|
|
|
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"This contains personal information about yourself such as your name, your "
|
|
|
|
-"email address, etc."
|
|
|
|
|
|
+"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
|
|
|
|
+"choose which languages should be available to you when spell-checking."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÌÉÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÅÂÅ: ÉÍÑ, ÆÁÍÉÌÉÀ, ÁÄÒÅÓ "
|
|
|
|
-"ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ, ÉÔÄ."
|
|
|
|
|
|
+"úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÆÕÎËÃÉÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ: ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ×ÁÛ "
|
|
|
|
+"ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÉË, ÉÌÉ ÕËÁÚÁÔØ, ËÁËÉÅ ÑÚÙËÉ ÓÄÅÌÁÔØ ÄÏÓÔÕÐÎÙÍÉ ÐÒÉ "
|
|
|
|
+"ÐÒÏ×ÅÒËÅ."
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
|
|
|
|
-"you, such as the colors, the language, and other settings."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ËÁË SquirrelMail ×ÙÇÌÑÄÉÔ × ×ÁÛÅÍ ÂÒÁÕÚÅÒÅ -- ×Ù "
|
|
|
|
-"ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔÁ, ÑÚÙË, É ÐÒÏÞÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Check Spelling"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
|
|
|
|
-"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
|
|
|
|
-"messages are from, especially for mailing lists."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ×ÁÛÅÍ ÑÝÉËÅ ÍÏÇÕÔ ÐÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÔØÓÑ ÒÁÚÎÙÍÉ Ã×ÅÔÁÍÉ × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ "
|
|
|
|
-"ÏÔ ÎÁÓÔÒÏÅË. üÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ Ó ÌÅÇËÏÓÔØÀ ÏÔÓÌÅÖÉ×ÁÔØ ×ÁÖÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ "
|
|
|
|
-"ÐÒÏÞÉÈ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë "ðÁÒÁÍÅÔÒÁÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ""
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
|
|
|
|
-msgstr "úÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÒÁÚÎÙÅ ÐÁÐËÉ × ×ÁÛÅÍ ÑÝÉËÅ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "ATTENTION:"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ:"
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
|
|
|
|
-"headers in any order you want."
|
|
|
|
-msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÍÅÎÑÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× × ÔÁÂÌÉÃÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
|
|
|
|
|
|
+"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
|
|
|
|
+"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
|
|
|
|
+"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
|
|
|
|
+"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
|
|
|
|
+"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
|
|
|
|
+"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
|
|
|
|
+"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
|
|
|
|
+"it, the encrypted data is no longer accessible."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"óÉÓÔÅÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ SquirrelSpell ÂÙÌÁ ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ "
|
|
|
|
+"ÏÔËÒÙÔØ ×ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ. óËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÜÔÏ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ×Ù "
|
|
|
|
+"ÓÍÅÎÉÌÉ Ó×ÏÊ ÐÁÒÏÌØ. þÔÏÂÙ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÁÛ ÓÌÏ×ÁÒØ, ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ××ÅÓÔÉ "
|
|
|
|
+"×ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏÂÙ SquirrelSpell ÍÏÇ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÁÛ ÓÌÏ×ÁÒØ. ðÏÓÌÅ "
|
|
|
|
+"ÜÔÏÇÏ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÕÄÅÔ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎ ÚÁÎÏ×Ï ×ÁÛÉÍ ÎÏ×ÙÍ ÐÁÒÏÌÅÍ.<br>åÓÌÉ ×Ù ÎÅ "
|
|
|
|
+"ËÏÄÉÒÏ×ÁÌÉ ×ÁÛ ÓÌÏ×ÁÒØ, ÚÎÁÞÉÔ ÞÔÏ-ÔÏ ÓÌÕÞÉÌÏÓØ Ó ÆÁÊÌÏÍ É ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ × "
|
|
|
|
+"ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÅÇÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ. ÷ÁÍ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÅÇÏ É ÎÁÞÁÔØ ÚÁÎÏ×Ï. ôÁËÖÅ "
|
|
|
|
+"ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÐÏÓÔÕÐÉÔØ ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÐÏÍÎÉÔÅ ×ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÐÁÒÏÌØ - ÂÅÚ ÎÅÇÏ "
|
|
|
|
+"ÒÁÓËÒÙÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Message not printable"
|
|
|
|
-msgstr "îÅÐÅÞÁÔÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Delete my dictionary and start a new one"
|
|
|
|
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÍÏÊ ÓÌÏ×ÁÒØ É ÎÁÞÁÔØ ÎÏ×ÙÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Printer Friendly"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
|
|
|
|
+msgstr "òÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÍÏÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÓÔÁÒÙÍ ÐÁÒÏÌÅÍ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "CC"
|
|
|
|
-msgstr "ëÏÐÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Proceed"
|
|
|
|
+msgstr "äÁÌØÛÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Print"
|
|
|
|
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "You must make a choice"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÄÅÌÁÊÔÅ ×ÙÂÏÒ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "View Printable Version"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÉÌÉ ××ÅÓÔÉ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ËÉ, "
|
|
|
|
+"ÎÏ ÎÅ É ÔÏ É ÄÒÕÇÏÅ ÓÒÁÚÕ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Read:"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
|
|
|
|
+msgstr "üÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÕÄÁÌÉÔ ×ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Your message"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÁÛÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Error Decrypting Dictionary"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÓÌÏ×ÁÒÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Sent:"
|
|
|
|
-msgstr "ïÔÏÓÌÁÎÏ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Cute."
|
|
|
|
+msgstr "õÒÁ."
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
-msgid "Was displayed on %s"
|
|
|
|
-msgstr "âÙÌÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÎÏ %s"
|
|
|
|
|
|
+msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ '%s' ÐÏÌÕÞÅÎ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "less"
|
|
|
|
-msgstr "ÍÅÎØÛÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
|
|
|
|
+msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "more"
|
|
|
|
-msgstr "ÂÏÌØÛÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "SquirrelSpell Results"
|
|
|
|
+msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Mailer"
|
|
|
|
-msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ áÇÅÎÔ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁËÏÎÞÅÎÁ. óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Read receipt"
|
|
|
|
-msgstr "îÏÔÉÆÉËÁÃÉÑ Ï ÐÒÏÞÔÅÎÉÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No changes were made."
|
|
|
|
+msgstr "îÉËÁËÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÏ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "send"
|
|
|
|
-msgstr "ÐÏÓÌÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
|
|
|
|
+msgstr "úÁÐÉÓØ ×ÁÛÅÇÏ ÌÉÞÎÏÇÏ ÓÌÏ×ÁÒÑ ÎÁ ÄÉÓË. ðÏÄÏÖÄÉÔÅ..."
|
|
|
|
|
|
-msgid "requested"
|
|
|
|
-msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÁ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Found %s errors"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÊÄÅÎÏ ÏÛÉÂÏË: %s"
|
|
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
|
|
|
|
-"this message. Would you like to send a receipt?"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"á×ÔÏÒ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÚÁÐÒÏÓÉÌ ÎÏÔÉÆÉËÁÃÉÀ Ï ÐÒÏÞÔÅÎÉÉ. ïÔÏÓÌÁÔØ ÎÏÔÉÆÉËÁÃÉÀ?"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Line with an error:"
|
|
|
|
+msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÏÛÉÂËÏÊ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Send read receipt now"
|
|
|
|
-msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÎÏÔÉÆÉËÁÃÉÀ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Error:"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Search results"
|
|
|
|
-msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Suggestions:"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Message List"
|
|
|
|
-msgstr "óÐÉÓÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Suggestions"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Resume Draft"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ ÎÁÄ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏÍ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Change to:"
|
|
|
|
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Edit Message as New"
|
|
|
|
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Occurs times:"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÊÄÅÎÏ ÒÁÚ:"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "View Message"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Change this word"
|
|
|
|
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid "Forward as Attachment"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÓÔÁ×ËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Change"
|
|
|
|
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Reply"
|
|
|
|
-msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Change ALL occurances of this word"
|
|
|
|
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÷óå ÓÌÏ×Á Ó ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÏÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Reply All"
|
|
|
|
-msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÷ÓÅÍ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Change All"
|
|
|
|
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "View Full Header"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Ignore this word"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Attachments"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÓÔÁ×ËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Ignore"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Folder:"
|
|
|
|
-msgstr "ðÁÐËÁ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Ignore ALL occurances this word"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÷óå ÓÌÏ×Á Ó ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÏÊ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "edit"
|
|
|
|
-msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Ignore All"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "search"
|
|
|
|
-msgstr "ÉÓËÁÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Add this word to your personal dictionary"
|
|
|
|
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "delete"
|
|
|
|
-msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Add to Dic"
|
|
|
|
+msgstr "÷ ÓÌÏ×ÁÒØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Recent Searches"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÐÏÉÓËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Close and Commit"
|
|
|
|
+msgstr "úÁËÒÙÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "save"
|
|
|
|
-msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÚÁËÏÎÞÅÎÁ. èÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ "
|
|
|
|
+"ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
|
|
|
|
|
|
-msgid "forget"
|
|
|
|
-msgstr "ÚÁÂÙÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Close and Cancel"
|
|
|
|
+msgstr "úÁËÒÙÔØ É ÏÔËÌÏÎÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Current Search"
|
|
|
|
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÐÏÉÓË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÚÁËÏÎÞÅÎÁ. èÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ É ÏÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ "
|
|
|
|
+"ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Body"
|
|
|
|
-msgstr "ôÅÌÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No errors found"
|
|
|
|
+msgstr "ïÛÉÂÏË ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Everywhere"
|
|
|
|
-msgstr "÷ÅÚÄÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Your personal dictionary was erased."
|
|
|
|
+msgstr "÷ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÉË ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Dictionary Erased"
|
|
|
|
+msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÕÄÁÌÅÎ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
|
|
|
|
+"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"÷ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÉË ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ. úÁËÒÏÊÔÅ ÜÔÏ ÏËÎÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ "
|
|
|
|
+"ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ\" ÓÎÏ×Á, ÞÔÏÂÙ ÚÁËÏÎÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Search Results"
|
|
|
|
-msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Close this Window"
|
|
|
|
+msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "No Messages Found"
|
|
|
|
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
|
|
|
|
+""SpellChecker options" menu and make your selection again."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"÷ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÙÌ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎ ÎÏ×ÙÍ ÐÁÒÏÌÅÍ. ÷ÅÒÎÉÔÅÓØ ÎÁ "
|
|
|
|
+"ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó "ðÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" É ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÅÇÏ ÅÝ£ ÒÁÚ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "You have been successfully signed out."
|
|
|
|
-msgstr "óÅÁÎÓ ÒÁÂÏÔÙ ÚÁËÏÎÞÅÎ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Successful Re-encryption"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÏÛÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Click here to log back in."
|
|
|
|
-msgstr "ëÌÉËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÞÔÏÂÙ ×ÏÊÔÉ × ÓÉÓÔÅÍÕ ÓÎÏ×Á."
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
|
|
|
|
+"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
|
|
|
|
+"over."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"÷ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÙÌ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÝÉÝÅÎ ÎÏ×ÙÍ ÐÁÒÏÌÅÍ. úÁËÒÏÊÔÅ "
|
|
|
|
+"ÜÔÏ ÏËÎÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ\" ÚÁÎÏ×Ï, ÞÔÏÂÙ "
|
|
|
|
+"×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Viewing a Business Card"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÉÚÉÔËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Dictionary re-encrypted"
|
|
|
|
+msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÚÁÝÉÝÅÎ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Title"
|
|
|
|
-msgstr "óÌÕÖÅÂÎÙÊ ÞÉÎ"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
|
|
|
|
+"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"÷ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÙÌ <strong>ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎ</strong> É ÔÅÐÅÒØ ÈÒÁÎÉÔÓÑ × "
|
|
|
|
+"<strong>ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ</strong>."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Email"
|
|
|
|
-msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
|
|
|
|
+"stored as <strong>clear text</strong>."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"÷ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÙÌ <strong>ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎ</strong> É ÔÅÐÅÒØ ÈÒÁÎÉÔÓÑ × "
|
|
|
|
+"<strong>ÎÅÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ</strong>."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Web Page"
|
|
|
|
-msgstr "WWW-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÛÉÆÒÏ×ËÉ ÌÉÞÎÏÇÏ ÓÌÏ×ÁÒÑ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Organization / Department"
|
|
|
|
-msgstr "ëÏÍÐÁÎÉÑ / ïÔÄÅÌ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Personal Dictionary"
|
|
|
|
+msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÉË"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Address"
|
|
|
|
-msgstr "áÄÒÅÓ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No words in your personal dictionary."
|
|
|
|
+msgstr "÷ ×ÁÛÅÍ ÌÉÞÎÏÍ ÓÌÏ×ÁÒÅ ÎÅÔ ÓÌÏ×."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Work Phone"
|
|
|
|
-msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
|
|
|
|
+msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ ÓÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÉÚ ÓÌÏ×ÁÒÑ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Home Phone"
|
|
|
|
-msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "%s dictionary"
|
|
|
|
+msgstr "%s ÓÌÏ×ÁÒØ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Delete checked words"
|
|
|
|
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Edit your Personal Dictionary"
|
|
|
|
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Please make your selection first."
|
|
|
|
+msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÐÃÉÀ."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
|
|
|
|
+"format. Proceed?"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"÷ÁÛ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÕÄÅÔ ÚÁÝÉÝÅÎ ÐÁÒÏÌÅÍ É ÓÏÈÒÁÎÅÎ ÎÁ ÄÉÓËÅ × ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏÍ "
|
|
|
|
+"ÆÏÒÍÁÔÅ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
|
|
|
|
+"format. Proceed?"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"÷ÁÛ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÕÄÅÔ ÎÅ ÚÁÝÉÝÅÎ ÐÁÒÏÌÅÍ É ÓÏÈÒÁÎÅÎ ÎÁ ÄÉÓËÅ × ÎÅÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏÍ "
|
|
|
|
+"ÆÏÒÍÁÔÅ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
|
|
|
|
+"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
|
|
|
|
+"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
|
|
|
|
+"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
|
|
|
|
+"what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
|
|
|
|
+"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
|
|
|
|
+"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
|
|
|
|
+"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
|
|
|
|
+"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"<p>÷ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ × <strong>ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ "
|
|
|
|
+"ÆÏÒÍÁÔÅ</strong>. üÔÏ ÄÅÌÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÚÁÝÉÔÙ ×ÁÛÉÈ ÄÁÎÎÙÈ: × "
|
|
|
|
+"ÓÌÕÞÁÅ ÅÓÌÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÂÕÄÅÔ ×ÚÌÏÍÁÎ É ÄÁÎÎÙÅ Ó ÎÅÇÏ ÐÏÈÉÝÅÎÙ, ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ×ÁÛÅÇÏ "
|
|
|
|
+"ÓÌÏ×ÁÒÑ ÂÕÄÅÔ ÐÏÈÉÔÉÔÅÌÑÍ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ.</p> <p><strong>÷îéíáîéå:</strong> äÌÑ "
|
|
|
|
+"ÛÉÆÒÏ×ËÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÏÔ ÖÅ ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÁÛÅÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ "
|
|
|
|
+"ÑÝÉËÁ. åÓÌÉ ×Ù ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ÑÝÉËÅ, ÓÉÓÔÅÍÁ ÂÕÄÅÔ ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ "
|
|
|
|
+"ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ×ÁÛ ÓÌÏ×ÁÒØ. ÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÓÉÓÔÅÍÁ ÚÁÐÒÏÓÉÔ ×ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÐÁÒÏÌØ É "
|
|
|
|
+"ÐÅÒÅËÏÄÉÒÕÅÔ ÓÌÏ×ÁÒØ Ó ×ÁÛÉÍ ÎÏ×ÙÍ ÐÁÒÏÌÅÍ.</p>"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
|
|
|
|
+msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÍÏÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ É ÈÒÁÎÉÔØ ÅÇÏ × ÎÅÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÍ ×ÉÄÅ."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Change crypto settings"
|
|
|
|
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
|
|
|
|
+"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
|
|
|
|
+"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
|
|
|
|
+"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
|
|
|
|
+"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
|
|
|
|
+"p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
|
|
|
|
+"dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your "
|
|
|
|
+"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
|
|
|
|
+"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
|
|
|
|
+"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
|
|
|
|
+"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
|
|
|
|
+"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
|
|
|
|
+"new value.</p>"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"<p>÷ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÈÒÁÎÉÔÓÑ × <strong>ÎÅÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÍ ×ÉÄÅ</strong>. åÓÌÉ "
|
|
|
|
+"×Ù ÈÏÔÉÔÅ, ÓÉÓÔÅÍÁ ÍÏÖÅÔ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÁÛ ÓÌÏ×ÁÒØ ÐÁÒÏÌÅÍ, ÞÔÏÂÙ × ÓÌÕÞÁÅ "
|
|
|
|
+"×ÚÌÏÍÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ É ÈÉÝÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ×ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÙÌ ÉÍ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ. åÓÌÉ "
|
|
|
|
+"×Ù ×ÙÂÅÒÅÔÅ ÏÐÃÉÀ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÁÛ ÓÌÏ×ÁÒØ, ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÈÒÁÎÉÔØÓÑ × ÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÍ "
|
|
|
|
+"ÂÉÎÁÒÎÏÍ ×ÁÒÉÁÎÔÅ, É ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÂÕÄÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÂÅÚ ÐÁÒÏÌÑ "
|
|
|
|
+"(ÔÏÇÏ ÖÅ, ÞÔÏ É ×ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ).</p> <strong>÷îéíáîéå:</strong> "
|
|
|
|
+"åÓÌÉ ×Ù ÒÅÛÉÔÅ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÁÛ ÓÌÏ×ÁÒØ, ÔÏ ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÍÎÉÔØ, ÞÔÏ ÏÎ "
|
|
|
|
+"ËÏÄÉÒÕÅÔÓÑ ÔÅÍ ÖÅ ÐÁÒÏÌÅÍ, ÞÔÏ É ÎÁ ×ÁÛÅÍ ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ. åÓÌÉ ×Ù ÚÁÂÕÄÅÔÅ "
|
|
|
|
+"×ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÉÌÉ ×ÁÛ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÓÍÅÎÉÔ ÅÇÏ ÎÁ ÎÏ×ÙÊ, ×ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ "
|
|
|
|
+"ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÕÄÅÔ ÕÔÅÒÑÎ É ×ÁÍ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÎÁÞÁÔØ ÎÏ×ÙÊ. ÷ ÓÌÕÞÁÅ ÅÓÌÉ ×Ù ÓÍÅÎÉÔÅ "
|
|
|
|
+"×ÁÛ ÐÁÒÏÌØ, ÎÏ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÍÎÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ, ÔÏ ÓÉÓÔÅÍÁ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ×ÁÍ "
|
|
|
|
+"ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ Ó ÎÏ×ÙÍ ÐÁÒÏÌÅÍ.</p>"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
|
|
|
|
+msgstr "úÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÍÏÊ ÓÌÏ×ÁÒØ É ÈÒÁÎÉÔØ ÅÇÏ × ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÍ ×ÉÄÅ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Cellular Phone"
|
|
|
|
-msgstr "íÏÂÉÌØÎÙÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
|
|
|
|
+msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÌÏ× ÉÚ ÓÌÏ×ÁÒÑ <strong>%s</strong>:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Fax"
|
|
|
|
-msgstr "æÁËÓ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "All done!"
|
|
|
|
+msgstr "çÏÔÏ×Ï."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Note"
|
|
|
|
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Personal Dictionary Updated"
|
|
|
|
+msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎ"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Add to Addressbook"
|
|
|
|
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "No changes requested."
|
|
|
|
+msgstr "îÉËÁËÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÎÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÏ."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Title & Org. / Dept."
|
|
|
|
-msgstr "þÉÎ É ËÏÍÐÁÎÉÑ / ïÔÄÅÌ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Please wait, communicating with the server..."
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ..."
|
|
|
|
|
|
-msgid "Viewing Full Header"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
|
|
|
|
+"message:"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ËÁËÏÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:"
|
|
|
|
|
|
-msgid "Viewing a text attachment"
|
|
|
|
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ×ÓÔÁ×ËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "SquirrelSpell Initiating"
|
|
|
|
+msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÓÉÓÔÅÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Viewing a message attachment"
|
|
|
|
-#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÔÁ×ËÉ"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
|
|
|
|
+"default dictionary."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"îÁÓÔÒÏÊËÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ: ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ <strong>%s</strong>, É "
|
|
|
|
+"ÓÌÏ×ÁÒØ <strong>%s</strong> ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Cc:"
|
|
|
|
-#~ msgstr "ëÏÐÉÑ:"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÌÏ×ÁÒØ <strong>%s</strong> (ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)."
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Bcc:"
|
|
|
|
-#~ msgstr "óÌÅÐÁÑ ËÏÐÉÑ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "<No subject>"
|
|
|
|
-#~ msgstr "<ÎÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ>"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Please check any available international dictionaries which you would like "
|
|
|
|
+"to use when spellchecking:"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÀÂÙÅ ÉÚ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÅÌÉ ÂÙ "
|
|
|
|
+"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Enable request/confirm reading"
|
|
|
|
-#~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÎÏÔÉÆÉËÁÃÉÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Make this dictionary my default selection:"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÓÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Use receive date for sort"
|
|
|
|
-#~ msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÄÁÔÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Make these changes"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Use References header for thread sort"
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
-#~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË 'References' ÐÒÉ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ ÐÏ ÔÅÍÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Add International Dictionaries"
|
|
|
|
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "There was an error contacting the mail server."
|
|
|
|
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ Ó×ÑÚÉ Ó ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Please choose which options you wish to set up:"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÞÔÏ ÉÍÅÎÎÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ:"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Contact your administrator for help."
|
|
|
|
-#~ msgstr "ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÷ÁÛÉÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Edit your personal dictionary"
|
|
|
|
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "No Messages found"
|
|
|
|
-#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Set up international dictionaries"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
-#~ "Please contact your system administrator and report the following error:"
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
-#~ "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÷ÁÛÉÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ É ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ "
|
|
|
|
-#~ "ÏÛÉÂËÅ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ ×ÁÛÅÇÏ ÌÉÞÎÏÇÏ ÓÌÏ×ÁÒÑ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "No To Address"
|
|
|
|
-#~ msgstr "îÅÔ \"ëÏÍÕ\""
|
|
|
|
|
|
+msgid "not available"
|
|
|
|
+msgstr "ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Found"
|
|
|
|
-#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "SquirrelSpell Options Menu"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÉÓÔÅÍÙ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "messages"
|
|
|
|
-#~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Translator"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
-#~ "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ. ïÔÐÒÁרÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ "
|
|
|
|
-#~ "Á×ÔÏÒÁÍ!"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Saved Translation Options"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Submit message"
|
|
|
|
-#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Your server options are as follows:"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÅÒ×ÅÒÏ×:"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Your personal dictionary was erased."
|
|
|
|
-#~ msgstr "÷ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÉË ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
|
|
|
|
+msgstr "13 ÑÚÙËÏ×ÙÈ ÐÁÒ, ÍÁËÓÉÍÕÍ 1000 ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÓÉÓÔÅÍÁ Systran"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Dictionary Erased"
|
|
|
|
-#~ msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÕÄÁÌÅÎ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
|
|
|
|
+msgstr "10 ÑÚÙËÏ×ÙÈ ÐÁÒ, ÍÁËÓÉÍÕÍ 25ë ÔÅËÓÔÁ, ÓÉÓÔÅÍÁ Systran"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
-#~ "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
|
|
|
|
-#~ "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
-#~ "÷ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÉË ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ. úÁËÒÏÊÔÅ ÜÔÏ ÏËÎÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ "
|
|
|
|
-#~ "ðÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ\" ÓÎÏ×Á, ÞÔÏÂÙ ÚÁËÏÎÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
|
|
|
|
+msgstr "12 ÑÚÙËÏ×ÙÈ ÐÁÒ, ÂÅÚ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÊ, ÓÉÓÔÅÍÁ Systran"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Close this Window"
|
|
|
|
-#~ msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
|
|
|
|
+"InterTran"
|
|
|
|
+msgstr "767 ÑÚÙËÏ×ÙÈ ÐÁÒ, ÂÅÚ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÊ, ÓÉÓÔÅÍÁ Translation Experts's InterTran"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
-#~ "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
|
|
|
|
-#~ ""SpellChecker options" menu and make your selection again."
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
-#~ "÷ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÙÌ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎ ÎÏ×ÙÍ ÐÁÒÏÌÅÍ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÅÒÎÉÔÅÓØ ÎÁ "
|
|
|
|
-#~ "ÓÔÒÁÎÉÞËÕ Ó "ïÐÃÉÑÍÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"."
|
|
|
|
|
|
+msgid "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
|
|
|
|
+msgstr "8 ÑÚÙËÏ×ÙÈ ÐÁÒ, ÂÅÚ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÊ, ÓÉÓÔÅÍÁ GPLTrans (ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÏÄ)"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Successful Re-encryption"
|
|
|
|
-#~ msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÏÛÌÁ ÂÌÁÇÏÐÏÌÕÞÎÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
|
|
|
|
+"be located."
|
|
|
|
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÌÉ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ É ÇÄÅ ÅÅ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ."
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
-#~ "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
|
|
|
|
-#~ "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
|
|
|
|
-#~ "over."
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
-#~ "÷ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÙÌ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎ ÎÏ×ÙÍ ÐÁÒÏÌÅÍ ÂÌÁÇÏÐÏÌÕÞÎÏ. úÁËÒÏÊÔÅ "
|
|
|
|
-#~ "ÜÔÏ ÏËÎÏ É ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ\" ÚÁÎÏ×Ï, ÞÔÏÂÙ "
|
|
|
|
-#~ "×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Select your translator:"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ:"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Dictionary re-encrypted"
|
|
|
|
-#~ msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "When reading:"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÉ ÞÔÅÎÉÉ:"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
-#~ "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
|
|
|
|
-#~ "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
-#~ "÷ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÙÌ <strong>ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎ</strong> É ÔÅÐÅÒØ ÈÒÁÎÉÔÓÑ × "
|
|
|
|
-#~ "<strong>ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ</strong>."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Show translation box"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
-#~ "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
|
|
|
|
-#~ "stored as <strong>clear text</strong>."
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
-#~ "÷ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÙÌ <strong>ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎ</strong> É ÔÅÐÅÒØ ÈÒÁÎÉÔÓÑ × "
|
|
|
|
-#~ "<strong>ÎÅÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ</strong>."
|
|
|
|
|
|
+msgid "to the left"
|
|
|
|
+msgstr "ÓÌÅ×Á"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
|
|
|
|
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÛÉÆÒÏ×ËÉ ÌÉÞÎÏÇÏ ÓÌÏ×ÁÒÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "in the center"
|
|
|
|
+msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
|
|
|
|
-#~ msgstr "ðÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ '%s' ËÏÍÁÎÄÁ ×ÅÒÎÕÌÁ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "to the right"
|
|
|
|
+msgstr "ÓÐÒÁ×Á"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
|
|
|
|
-#~ msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ×ÎÕÔÒÉ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ SquirrelMail"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "SquirrelSpell Results"
|
|
|
|
-#~ msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "When composing:"
|
|
|
|
+msgstr "ðÒÉ ÎÁÐÉÓÁÎÉÉ:"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
|
|
|
|
-#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁËÏÎÞÅÎÁ. óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Not yet functional, currently does nothing"
|
|
|
|
+msgstr "åÝÅ ÎÅ ×ÎÅÄÒÅÎÏ, × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "No changes were made."
|
|
|
|
-#~ msgstr "îÉËÁËÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÏ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Translation Options"
|
|
|
|
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
|
|
|
|
-#~ msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÅÍ ×ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÉË ÎÁ ÄÉÓË... ðÏÄÏÖÄÉÔÅ."
|
|
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Which translator should be used when you get messages in a different "
|
|
|
|
+"language?"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"ëÁËÏÊ ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉË ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ, ËÏÇÄÁ ÐÒÉÈÏÄÉÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁ ÄÒÕÇÏÍ "
|
|
|
|
+"ÑÚÙËÅ?"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Found %s errors"
|
|
|
|
-#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s ÏÛÉÂÏË"
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
|
+msgid "%s to %s"
|
|
|
|
+msgstr "%s ÎÁ %s"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Line with an error:"
|
|
|
|
-#~ msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÏÛÉÂËÏÊ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "English"
|
|
|
|
+msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Error:"
|
|
|
|
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "French"
|
|
|
|
+msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Suggestions"
|
|
|
|
-#~ msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "German"
|
|
|
|
+msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Change to:"
|
|
|
|
-#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Italian"
|
|
|
|
+msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Occurs times:"
|
|
|
|
-#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ ÒÁÚ:"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Portuguese"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Change this word"
|
|
|
|
-#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Spanish"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Change"
|
|
|
|
-#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Russian"
|
|
|
|
+msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Change ALL occurances of this word"
|
|
|
|
-#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÷óå ÓÌÏ×Á Ó ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÏÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Translate"
|
|
|
|
+msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Change All"
|
|
|
|
-#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÷ÓÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌÉÑ)"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Ignore this word"
|
|
|
|
-#~ msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Bulgarian"
|
|
|
|
+msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Ignore"
|
|
|
|
-#~ msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Croatian"
|
|
|
|
+msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Ignore ALL occurances this word"
|
|
|
|
-#~ msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÷óå ÓÌÏ×Á Ó ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÏÊ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Czech"
|
|
|
|
+msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Ignore All"
|
|
|
|
-#~ msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÷ÓÅ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Danish"
|
|
|
|
+msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Add this word to your personal dictionary"
|
|
|
|
-#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Dutch"
|
|
|
|
+msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Add to Dic"
|
|
|
|
-#~ msgstr "÷ ÓÌÏ×ÁÒØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "European Spanish"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ (å×ÒÏÐÁ)"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Close and Commit"
|
|
|
|
-#~ msgstr "úÁËÒÙÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Finnish"
|
|
|
|
+msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
-#~ "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÚÁËÏÎÞÅÎÁ. ÷ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÚÁËÒÙÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ "
|
|
|
|
-#~ "ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Greek"
|
|
|
|
+msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Close and Cancel"
|
|
|
|
-#~ msgstr "úÁËÒÙÔØ É ÓÂÒÏÓÉÔØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Hungarian"
|
|
|
|
+msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
-#~ "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÚÁËÏÎÞÅÎÁ. ÷ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÚÁËÒÙÔØ É ÓÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ "
|
|
|
|
-#~ "ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Icelandic"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "No errors found"
|
|
|
|
-#~ msgstr "ïÛÉÂÏË ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Japanese"
|
|
|
|
+msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Personal Dictionary"
|
|
|
|
-#~ msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÉË"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Latin American Spanish"
|
|
|
|
+msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ (ìÁÔ. áÍÅÒ.)"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "No words in your personal dictionary."
|
|
|
|
-#~ msgstr "÷ ×ÁÛÅÍ ÌÉÞÎÏÍ ÓÌÏ×ÁÒÅ ÎÅÔ ÓÌÏ×."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Norwegian"
|
|
|
|
+msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
|
|
|
|
-#~ msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÏÔÍÅÔØÔÅ ÔÅ ÓÌÏ×Á, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÉÚ ÓÌÏ×ÁÒÑ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Polish"
|
|
|
|
+msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "%s dictionary"
|
|
|
|
-#~ msgstr "%s ÓÌÏ×ÁÒØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Romanian"
|
|
|
|
+msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Delete checked words"
|
|
|
|
-#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Serbian"
|
|
|
|
+msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Edit your Personal Dictionary"
|
|
|
|
-#~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Slovenian"
|
|
|
|
+msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Please make your selection first."
|
|
|
|
-#~ msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÐÅÒ×Á ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÐÃÉÀ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Swedish"
|
|
|
|
+msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
-#~ "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
|
|
|
|
-#~ "format. Proceed?"
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
-#~ "üÔÁ ÁËÃÉÑ ÚÁËÏÄÉÒÕÅÔ ×ÁÛ ÓÌÏ×ÁÒØ É ÂÕÄÅÔ ÈÒÁÎÉÔØ ÅÇÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ × "
|
|
|
|
-#~ "ÛÉÆÒÏ×ÁÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ. ðÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Turkish"
|
|
|
|
+msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
-#~ "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
|
|
|
|
-#~ "format. Proceed?"
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
-#~ "üÔÁ ÁËÃÉÑ ÒÁÓËÏÄÉÒÕÅÔ ×ÁÛ ÓÌÏ×ÁÒØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔ ÅÇÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ × ÎÅÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÍ "
|
|
|
|
-#~ "ÆÏÒÍÁÔÅ. ðÒÏÄÏÌÖÁÔØ?"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Welsh"
|
|
|
|
+msgstr "õÜÌØÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
-#~ "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
|
|
|
|
-#~ "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
|
|
|
|
-#~ "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted "
|
|
|
|
-#~ "with the password you use to access your mailbox, making it hard for "
|
|
|
|
-#~ "anyone to see what is stored in your personal dictionary.</p> "
|
|
|
|
-#~ "<p><strong>ATTENTION:</strong> If you forget your password, your personal "
|
|
|
|
-#~ "dictionary will become unaccessible, since it can no longer be decrypted. "
|
|
|
|
-#~ "If you change your mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and "
|
|
|
|
-#~ "prompt you for your old password in order to re-encrypt the dictionary "
|
|
|
|
-#~ "with a new key.</p>"
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
-#~ "<p>÷ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ × <strong>ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ "
|
|
|
|
-#~ "ÆÏÒÍÁÔÅ</strong>. üÔÏ ÄÅÌÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÚÁÝÉÔÙ ×ÁÛÉÈ ÄÁÎÎÙÈ: × "
|
|
|
|
-#~ "ÓÌÕÞÁÅ ÅÓÌÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÂÕÄÅÔ ×ÚÌÏÍÁÎ É ÄÁÎÎÙÅ Ó ÎÅÇÏ ÐÏÈÉÝÅÎÙ, ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ "
|
|
|
|
-#~ "×ÁÛÅÇÏ ÓÌÏ×ÁÒÑ ÂÕÄÅÔ ÐÏÈÉÔÉÔÅÌÑÍ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ.</p> <p><strong>÷îéíáîéå:</"
|
|
|
|
-#~ "strong> äÌÑ ÛÉÆÒÏ×ËÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÏÔ ÖÅ ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ "
|
|
|
|
-#~ "×ÁÛÅÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ. åÓÌÉ ×Ù ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ÑÝÉËÅ, ÓÉÓÔÅÍÁ "
|
|
|
|
-#~ "ÂÕÄÅÔ ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ×ÁÛ ÓÌÏ×ÁÒØ. ÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÓÉÓÔÅÍÁ "
|
|
|
|
-#~ "ÚÁÐÒÏÓÉÔ ×ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÐÁÒÏÌØ É ÐÅÒÅËÏÄÉÒÕÅÔ ÓÌÏ×ÁÒØ Ó ×ÁÛÉÍ ÎÏ×ÙÍ ÐÁÒÏÌÅÍ.</"
|
|
|
|
-#~ "p>"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Indonesian"
|
|
|
|
+msgstr "éÎÄÏÎÅÚÉÊÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
-#~ "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
|
|
|
|
-#~ msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÍÏÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ É ÈÒÁÎÉÔØ ÅÇÏ × ÎÅÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÍ ×ÉÄÅ."
|
|
|
|
|
|
+msgid "Latin"
|
|
|
|
+msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Change crypto settings"
|
|
|
|
-#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Delivery error report"
|
|
|
|
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ ÐÒÉ ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
-#~ "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. "
|
|
|
|
-#~ "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy "
|
|
|
|
-#~ "in case the webmail system gets compromized and your personal dictionary "
|
|
|
|
-#~ "file gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and "
|
|
|
|
-#~ "are hard to decrypt without knowing the correct key (which is your "
|
|
|
|
-#~ "mailbox password).</p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to "
|
|
|
|
-#~ "encrypt your personal dictionary, you must remember that it gets ""
|
|
|
|
-#~ "hashed" with your mailbox password. If you forget your mailbox "
|
|
|
|
-#~ "password and the administrator changes it to a new value, your personal "
|
|
|
|
-#~ "dictionary will become useless and will have to be created anew. However, "
|
|
|
|
-#~ "if you or your system administrator change your mailbox password but you "
|
|
|
|
-#~ "still have the old password at hand, you will be able to enter the old "
|
|
|
|
-#~ "key to re-encrypt the dictionary with the new value.</p>"
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
-#~ "<p>÷ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÈÒÁÎÉÔÓÑ × <strong>ÎÅÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÍ ×ÉÄÅ</strong>. "
|
|
|
|
-#~ "åÓÌÉ ÖÅÌÁÅÔÅ, ÓÉÓÔÅÍÁ ÍÏÖÅÔ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÁÛ ÓÌÏ×ÁÒØ ÐÁÒÏÌÅÍ, ÞÔÏÂÙ × "
|
|
|
|
-#~ "ÓÌÕÞÁÅ ×ÚÌÏÍÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ É ÈÉÝÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ×ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÙÌ ÉÍ "
|
|
|
|
-#~ "ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ. åÓÌÉ ×Ù ×ÙÂÅÒÅÔÅ ÏÐÃÉÀ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÁÛ ÓÌÏ×ÁÒØ, ÏÎ ÂÕÄÅÔ "
|
|
|
|
-#~ "ÈÒÁÎÉÔØÓÑ × ÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÂÉÎÁÒÎÏÍ ×ÁÒÉÁÎÔÅ É ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÂÕÄÅÔ "
|
|
|
|
-#~ "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÂÅÚ ÐÁÒÏÌÑ (ËÏÔÏÒÙÊ ÔÏÔ ÖÅ, ÞÔÏ É ×ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ "
|
|
|
|
-#~ "ÐÁÒÏÌØ).</p> <strong>÷îéíáîéå:</strong> åÓÌÉ ×Ù ÒÅÛÉÔÅ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÁÛ "
|
|
|
|
-#~ "ÓÌÏ×ÁÒØ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÍÎÉÔØ, ÞÔÏ ÏÎ ËÏÄÉÒÕÅÔÓÑ ÔÅÍ ÖÅ ÐÁÒÏÌÅÍ, ÞÔÏ É ÎÁ "
|
|
|
|
-#~ "×ÁÛÅÍ ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ. åÓÌÉ ×Ù ÚÁÂÕÄÅÔÅ ×ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ É ×ÁÛ "
|
|
|
|
-#~ "ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÓÍÅÎÉÔ ÅÇÏ ÎÁ ÎÏ×ÙÊ, ×ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÂÕÄÅÔ ÕÔÅÒÑÎ É ×ÁÍ "
|
|
|
|
-#~ "ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÎÁÞÁÔØ ÎÏ×ÙÊ. ÷ ÓÌÕÞÁÅ ÅÓÌÉ ×Ù ÓÍÅÎÉÔÅ ×ÁÛ ÐÁÒÏÌØ, ÎÏ ×ÓÅ ÅÝÅ "
|
|
|
|
-#~ "ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÍÎÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ, ÔÏ ÓÉÓÔÅÍÁ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ×ÁÍ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ Ó "
|
|
|
|
-#~ "ÎÏ×ÙÍ ÐÁÒÏÌÅÍ.</p>"
|
|
|
|
|
|
+msgid "Undelivered Message Headers"
|
|
|
|
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ ÎÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
-#~ "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
|
|
|
|
-#~ msgstr "úÁËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÍÏÊ ÓÌÏ×ÁÒØ É ÈÒÁÎÉÔØ ÅÇÏ × ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÍ ×ÉÄÅ."
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
|
|
|
|
+#~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÓÙÌËÕ ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÁ Ë \"×ÅÒÓÉÉ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ\""
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
|
|
|
|
-#~ msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÌÏ× ÉÚ ÓÌÏ×ÁÒÑ \"%s\":"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Authenticated SMTP"
|
|
|
|
+#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SMTP-ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÀ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "All done!"
|
|
|
|
-#~ msgstr "çÏÔÏ×Ï."
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Viewing a message attachment"
|
|
|
|
+#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÔÁ×ËÉ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Personal Dictionary Updated"
|
|
|
|
-#~ msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎ"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Cc:"
|
|
|
|
+#~ msgstr "ëÏÐÉÑ:"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "No changes requested."
|
|
|
|
-#~ msgstr "îÉËÁËÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÎÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÏ."
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Bcc:"
|
|
|
|
+#~ msgstr "óÌÅÐÁÑ ËÏÐÉÑ:"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Please wait, communicating with the server..."
|
|
|
|
-#~ msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÓÏÅÄÉÎÑÀÓØ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ..."
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "<No subject>"
|
|
|
|
+#~ msgstr "<ÎÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ>"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
-#~ "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
|
|
|
|
-#~ "message:"
|
|
|
|
-#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Enable request/confirm reading"
|
|
|
|
+#~ msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÎÏÔÉÆÉËÁÃÉÉ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "SquirrelSpell Initiating"
|
|
|
|
-#~ msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÓÉÓÔÅÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Use receive date for sort"
|
|
|
|
+#~ msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÄÁÔÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
-#~ "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
|
|
|
|
-#~ "default dictionary."
|
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
|
-#~ "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ: ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÓÌÏ×ÁÒÉ <strong>%s</strong>, É "
|
|
|
|
-#~ "<strong>%s</strong> ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "There was an error contacting the mail server."
|
|
|
|
+#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ Ó×ÑÚÉ Ó ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
|
-#~ "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
|
|
|
|
-#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÌÏ×ÁÒØ \"<strong>%s</strong>\" (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)."
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Contact your administrator for help."
|
|
|
|
+#~ msgstr "ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÷ÁÛÉÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
|
|
|
|
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "No Messages found"
|
|
|
|
+#~ msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ msgid ""
|
|
-#~ "Please check any available international dictionaries which you would "
|
|
|
|
-#~ "like to use when spellchecking:"
|
|
|
|
|
|
+#~ "Please contact your system administrator and report the following error:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ msgstr ""
|
|
-#~ "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÀÂÙÅ ÉÚ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÅÌÉ ÂÙ "
|
|
|
|
-#~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Make this dictionary my default selection:"
|
|
|
|
-#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÓÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Make these changes"
|
|
|
|
-#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#~ msgid "Add International Dictionaries"
|
|
|
|
-#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
|
|
|
|
|
|
+#~ "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÷ÁÛÉÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ É ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ "
|
|
|
|
+#~ "ÏÛÉÂËÅ:"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Please choose which options you wish to set up:"
|
|
|
|
-#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÞÔÏ ÉÍÅÎÎÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ:"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "No To Address"
|
|
|
|
+#~ msgstr "îÅÔ \"ëÏÍÕ\""
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Edit your personal dictionary"
|
|
|
|
-#~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Found"
|
|
|
|
+#~ msgstr "îÁÊÄÅÎÏ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Set up international dictionaries"
|
|
|
|
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "messages"
|
|
|
|
+#~ msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
|
|
|
|
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ ×ÁÛÅÇÏ ÌÉÞÎÏÇÏ ÓÌÏ×ÁÒÑ"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
|
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
|
+#~ "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ. ïÔÐÒÁרÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ "
|
|
|
|
+#~ "Á×ÔÏÒÁÍ!"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "SquirrelSpell Options Menu"
|
|
|
|
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÉÓÔÅÍÙ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Submit message"
|
|
|
|
+#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
|
|
#~ msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
|
|
#~ msgstr "POP3: ÏÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ (premature NOOP OK, not RFC 1939 compliant)"
|
|
#~ msgstr "POP3: ÏÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ (premature NOOP OK, not RFC 1939 compliant)"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
|
|
#~ msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
|
|
#~ msgstr "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
|
|
#~ msgstr "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
|
|
|
|
+
|