|
@@ -1,488 +0,0 @@
|
|
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
-#
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2000-03-05 09:00-0500\n"
|
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2000-03-07 01:02+0100\n"
|
|
|
|
-"Last-Translator: Christophe Thil <cj@limburgerhof.de>\n"
|
|
|
|
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
-"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
|
|
|
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/compose.php:58 src/compose.php:94
|
|
|
|
-msgid "No Message"
|
|
|
|
-msgstr "Keine Nachricht"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/compose.php:64
|
|
|
|
-msgid "-------- Original Message ---------\n"
|
|
|
|
-msgstr "-------- Vorherige Nachricht ---------\n"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/compose.php:158 src/read_body.php:153
|
|
|
|
-msgid "To:"
|
|
|
|
-msgstr "An:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/compose.php:168
|
|
|
|
-msgid "CC:"
|
|
|
|
-msgstr "CC:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/compose.php:178
|
|
|
|
-msgid "BCC:"
|
|
|
|
-msgstr "BCC:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/compose.php:188 src/read_body.php:129
|
|
|
|
-msgid "Subject:"
|
|
|
|
-msgstr "Betreff:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/compose.php:209 src/compose.php:222
|
|
|
|
-msgid "Send"
|
|
|
|
-msgstr "Senden"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/compose.php:228
|
|
|
|
-msgid "Attach:"
|
|
|
|
-msgstr "Anhang:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/compose.php:234
|
|
|
|
-msgid "Add"
|
|
|
|
-msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/compose.php:247
|
|
|
|
-msgid "Delete selected attachments"
|
|
|
|
-msgstr "Ausgewählten Anhang löschen"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/compose.php:266
|
|
|
|
-msgid "You have not entered a message body."
|
|
|
|
-msgstr "Du hast noch keinen Nachrichtentext eingegeben."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/compose.php:270
|
|
|
|
-msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
|
|
|
|
-msgstr "Du hast das \"An:\"-Feld noch nicht ausgefüllt."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/compose.php:273
|
|
|
|
-msgid "You have not entered a subject."
|
|
|
|
-msgstr "Du hast keinen Betreff eingegeben."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/compose.php:294
|
|
|
|
-msgid "Could not move/copy file. File not attached"
|
|
|
|
-msgstr "Kann Datei nicht verschieben/kopieren. Datei nicht angehängt."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/download.php:23
|
|
|
|
-msgid "Viewing a plain text attachment"
|
|
|
|
-msgstr "Nur-Text anzeigen"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/mime.php:160 src/download.php:28
|
|
|
|
-msgid "Download this as a file"
|
|
|
|
-msgstr "Datei herunterladen"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/page_header.php:47 src/folders.php:21 src/left_main.php:87
|
|
|
|
-msgid "Folders"
|
|
|
|
-msgstr "Ordner"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/folders.php:31
|
|
|
|
-msgid "Delete Folder"
|
|
|
|
-msgstr "Ordner löschen"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/mailbox_display.php:226 src/folders.php:54 src/read_body.php:105
|
|
|
|
-msgid "Delete"
|
|
|
|
-msgstr "Löschen"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/folders.php:60
|
|
|
|
-msgid "Create Folder"
|
|
|
|
-msgstr "Ordner erstellen"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/folders.php:65
|
|
|
|
-msgid "as a subfolder of"
|
|
|
|
-msgstr "als Unterordner von"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/folders.php:91
|
|
|
|
-msgid "Let this folder contain subfolders"
|
|
|
|
-msgstr "Dieser Ordner enthält Unterordner"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/folders.php:99
|
|
|
|
-msgid "Rename a Folder"
|
|
|
|
-msgstr "Ordner umbenennen"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/folders.php:121
|
|
|
|
-msgid "Rename"
|
|
|
|
-msgstr "Umbenennen"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/folders_create.php:21
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-"Illegal folder name. Please select a different name.<BR><A "
|
|
|
|
-"HREF=\"../src/folders.php\">Click here to go back</A>."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-"Ordnername nicht möglich. Bitte gehe<BR><A "
|
|
|
|
-"HREF=\"../src/folders.php\">zurück</A> und wähle einen anderen."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/folders_create.php:41
|
|
|
|
-msgid "Folder Created!"
|
|
|
|
-msgstr "Ordner erstellt!"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/folders_create.php:43
|
|
|
|
-msgid "The folder has been successfully created."
|
|
|
|
-msgstr "Der Ordner wurde erfolgreich erstellt."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/folders_create.php:45 src/folders_delete.php:82
|
|
|
|
-#: src/options_submit.php:42
|
|
|
|
-msgid "Click here"
|
|
|
|
-msgstr "Hier klicken"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/folders_create.php:47 src/folders_delete.php:84
|
|
|
|
-#: src/options_submit.php:44
|
|
|
|
-msgid "to continue."
|
|
|
|
-msgstr "um weiterzumachen."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/folders_delete.php:78
|
|
|
|
-msgid "Folder Deleted!"
|
|
|
|
-msgstr "Ordner gelöscht!"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/folders_delete.php:80
|
|
|
|
-msgid "The folder has been successfully deleted."
|
|
|
|
-msgstr "Der Ordner wurde erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/folders_rename_do.php:40
|
|
|
|
-msgid "Return"
|
|
|
|
-msgstr "Zurück"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/folders_rename_getname.php:29
|
|
|
|
-msgid "Rename a folder"
|
|
|
|
-msgstr "Ordner umbenennen"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/folders_rename_getname.php:33
|
|
|
|
-msgid "New name:"
|
|
|
|
-msgstr "Neuer Name:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/folders_rename_getname.php:37 src/options.php:322
|
|
|
|
-msgid "Submit"
|
|
|
|
-msgstr "Senden"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/left_main.php:63
|
|
|
|
-msgid "purge"
|
|
|
|
-msgstr "löschen"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/left_main.php:90
|
|
|
|
-msgid "refresh folder list"
|
|
|
|
-msgstr "Ordnerliste erneuern"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/load_prefs.php:17
|
|
|
|
-msgid "Theme: "
|
|
|
|
-msgstr "Theme:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/load_prefs.php:19
|
|
|
|
-msgid " was not found."
|
|
|
|
-msgstr " wurde nicht gefunden."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/load_prefs.php:21
|
|
|
|
-msgid "Exiting abnormally"
|
|
|
|
-msgstr "Abnormale Beendigung"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/login.php:30
|
|
|
|
-msgid "SquirrelMail Login"
|
|
|
|
-msgstr "SquirrelMail Login"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/login.php:43
|
|
|
|
-msgid "SquirrelMail version $version<BR>By the SquirrelMail Development Team"
|
|
|
|
-msgstr "SquirrelMail Version $version<BR>SquirrelMail Development Team"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/login.php:55
|
|
|
|
-msgid "Name:"
|
|
|
|
-msgstr "Name:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/login.php:61
|
|
|
|
-msgid "Password:"
|
|
|
|
-msgstr "Passwort:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/login.php:70
|
|
|
|
-msgid "Login"
|
|
|
|
-msgstr "Login"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/move_messages.php:64 src/move_messages.php:89
|
|
|
|
-msgid "No messages were selected."
|
|
|
|
-msgstr "Keine Nachrichten ausgewählt."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/page_header.php:48 src/options.php:35
|
|
|
|
-msgid "Options"
|
|
|
|
-msgstr "Optionen"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/options.php:44
|
|
|
|
-msgid "Full Name:"
|
|
|
|
-msgstr "Voller Name:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/options.php:53
|
|
|
|
-msgid "E-mail address:"
|
|
|
|
-msgstr "E-Mail-Adresse:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/options.php:62
|
|
|
|
-msgid "Reply-to:"
|
|
|
|
-msgstr "Antworten an:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/options.php:71
|
|
|
|
-msgid "Theme:"
|
|
|
|
-msgstr "Theme:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/options.php:88
|
|
|
|
-msgid "Language:"
|
|
|
|
-msgstr "Sprache:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/options.php:110
|
|
|
|
-msgid "Move deleted messages to "
|
|
|
|
-msgstr "Verschiebe gelöschte Nachrichten nach "
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/options.php:130
|
|
|
|
-msgid "Wrap incoming text at:"
|
|
|
|
-msgstr "Breche eingehenden Text um bei:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/options.php:143
|
|
|
|
-msgid "Size of editor window (in characters):"
|
|
|
|
-msgstr "Größe des Editorfensters (in Buchstaben):"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/options.php:156
|
|
|
|
-msgid "Width of left folder list:"
|
|
|
|
-msgstr "Breite der Ordnerliste:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/options.php:213
|
|
|
|
-msgid "Time between auto refresh of folder list:"
|
|
|
|
-msgstr "Intervall der automatischen Aktualisierung der Ordnerliste:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/options.php:308
|
|
|
|
-msgid "Use a signature?"
|
|
|
|
-msgstr "Signatur verwenden?"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/options_submit.php:38
|
|
|
|
-msgid "Options Saved!"
|
|
|
|
-msgstr "Optionen gespreicher!"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/options_submit.php:40
|
|
|
|
-msgid "Your options have been saved."
|
|
|
|
-msgstr "Deine Optionen wurden gespeichert."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/read_body.php:39
|
|
|
|
-msgid "more"
|
|
|
|
-msgstr "mehr"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/read_body.php:40
|
|
|
|
-msgid "less"
|
|
|
|
-msgstr "weniger"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/read_body.php:102
|
|
|
|
-msgid "Message List"
|
|
|
|
-msgstr "Nachrichtenliste"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/read_body.php:111
|
|
|
|
-msgid "Forward"
|
|
|
|
-msgstr "Weiterleiten"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/read_body.php:114
|
|
|
|
-msgid "Reply"
|
|
|
|
-msgstr "Antworten"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/read_body.php:117
|
|
|
|
-msgid "Reply All"
|
|
|
|
-msgstr "Antworten an alle"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/read_body.php:137
|
|
|
|
-msgid "From:"
|
|
|
|
-msgstr "Von:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/read_body.php:145
|
|
|
|
-msgid "Date:"
|
|
|
|
-msgstr "Datum:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/right_main.php:11
|
|
|
|
-msgid "You must "
|
|
|
|
-msgstr "Du mußt dich zuerst "
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/right_main.php:13
|
|
|
|
-msgid "login"
|
|
|
|
-msgstr "einloggen"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/right_main.php:15
|
|
|
|
-msgid " first."
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/right_main.php:19 src/webmail.php:10
|
|
|
|
-msgid "You need a valid user and password to access this page!"
|
|
|
|
-msgstr "Du benötigst eine gültige Benutzernamen- und Paswortkombination um Zugriff zu dieser Seite zu bekommen."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/page_header.php:38 src/signout.php:34
|
|
|
|
-msgid "Sign Out"
|
|
|
|
-msgstr "die Sitzung zu beenden"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/signout.php:41
|
|
|
|
-msgid "You have been successfully signed out."
|
|
|
|
-msgstr "Du hast diese Sitzung erfolgreich beendet."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/signout.php:43
|
|
|
|
-msgid "Click here to "
|
|
|
|
-msgstr "Klicke hier um "
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/signout.php:45
|
|
|
|
-msgid "log back in."
|
|
|
|
-msgstr "dich wieder einzuloggen."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/display_messages.php:19 functions/imap_general.php:108
|
|
|
|
-msgid "Unknown user or password incorrect."
|
|
|
|
-msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort nicht korrekt."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/display_messages.php:19 functions/imap_general.php:109
|
|
|
|
-msgid "Click here to try again"
|
|
|
|
-msgstr "Klicke hier für einen weiteren Versuch"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/display_messages.php:31
|
|
|
|
-msgid "Welcome to $org_name's WebMail system"
|
|
|
|
-msgstr "Willkommen im WebMail-System von $org_name"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/display_messages.php:40
|
|
|
|
-msgid "Running SquirrelMail version $version (c) 1999-2000."
|
|
|
|
-msgstr "unter SquirrelMail Version $version (c) 1999-2000."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/display_messages.php:58
|
|
|
|
-msgid "Messages Deleted"
|
|
|
|
-msgstr "Nachricht gelöscht"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/display_messages.php:60
|
|
|
|
-msgid "The selected messages were deleted successfully."
|
|
|
|
-msgstr "Die gewählten Nachrichten wurden erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/display_messages.php:63 functions/display_messages.php:80
|
|
|
|
-#: functions/display_messages.php:97
|
|
|
|
-msgid "Click here to return to "
|
|
|
|
-msgstr "Klicke hier um zurückzukehren zu"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/display_messages.php:75
|
|
|
|
-msgid "Messages Moved"
|
|
|
|
-msgstr "Nachricht verschoben"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/display_messages.php:77
|
|
|
|
-msgid "The selected messages were moved successfully."
|
|
|
|
-msgstr "Die gewählten Nachrichten wurden erfolgreich verschoben."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/display_messages.php:92 functions/display_messages.php:108
|
|
|
|
-#: functions/imap_general.php:99
|
|
|
|
-msgid "ERROR"
|
|
|
|
-msgstr "FEHLER"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/imap_general.php:41
|
|
|
|
-msgid "ERROR : Could not complete request."
|
|
|
|
-msgstr "FEHLER: Konnte Anfrage nicht vollstdndig ausführen."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/imap_general.php:43
|
|
|
|
-msgid "Reason Given: "
|
|
|
|
-msgstr "Grund:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/imap_general.php:48
|
|
|
|
-msgid "ERROR : Bad or malformed request."
|
|
|
|
-msgstr "FEHLER: Falsche Anfrage."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/imap_general.php:50
|
|
|
|
-msgid "Server responded: "
|
|
|
|
-msgstr "Der Server antwortete: "
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/imap_messages.php:53 functions/imap_messages.php:223
|
|
|
|
-#: functions/imap_messages.php:252
|
|
|
|
-msgid "(no subject)"
|
|
|
|
-msgstr "(kein Betreff)"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/imap_messages.php:255
|
|
|
|
-msgid "(unknown sender)"
|
|
|
|
-msgstr "(unbekannter Absender)"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/mailbox_display.php:170
|
|
|
|
-msgid "Viewing messages "
|
|
|
|
-msgstr "Zeige Nachrichten "
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/mailbox_display.php:170
|
|
|
|
-msgid " to "
|
|
|
|
-msgstr " bis "
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/mailbox_display.php:174
|
|
|
|
-msgid "Viewing message "
|
|
|
|
-msgstr "Zeige Nachricht "
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/mailbox_display.php:174
|
|
|
|
-msgid "total"
|
|
|
|
-msgstr "Gesamt"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/mailbox_display.php:180 functions/mailbox_display.php:184
|
|
|
|
-#: functions/mailbox_display.php:284 functions/mailbox_display.php:288
|
|
|
|
-msgid "Previous"
|
|
|
|
-msgstr "Vorherige"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/mailbox_display.php:181 functions/mailbox_display.php:189
|
|
|
|
-#: functions/mailbox_display.php:285 functions/mailbox_display.php:289
|
|
|
|
-#: functions/mailbox_display.php:293
|
|
|
|
-msgid "Next"
|
|
|
|
-msgstr "Nächste"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/mailbox_display.php:200
|
|
|
|
-msgid "Move selected to:"
|
|
|
|
-msgstr "Verschiebe ausgewählte nach:"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/mailbox_display.php:222
|
|
|
|
-msgid "Move"
|
|
|
|
-msgstr "Verschieben"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/mailbox_display.php:226
|
|
|
|
-msgid "checked messages"
|
|
|
|
-msgstr "gewählte Nachrichten"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/mailbox_display.php:238
|
|
|
|
-msgid "From"
|
|
|
|
-msgstr "Von"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/mailbox_display.php:246
|
|
|
|
-msgid "Date"
|
|
|
|
-msgstr "Datum"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/mailbox_display.php:254
|
|
|
|
-msgid "Subject"
|
|
|
|
-msgstr "Betreff"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/mailbox_display.php:267
|
|
|
|
-msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
|
|
|
|
-msgstr "DIESER ORDNER IST LEER"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/page_header.php:40
|
|
|
|
-msgid "Current Folder: "
|
|
|
|
-msgstr "Aktueller Ordner: "
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/page_header.php:45
|
|
|
|
-msgid "Compose"
|
|
|
|
-msgstr "Erstellen"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/page_header.php:46
|
|
|
|
-msgid "Addresses"
|
|
|
|
-msgstr "Adressen"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/prefs.php:14
|
|
|
|
-msgid "Preference file "
|
|
|
|
-msgstr "Einstellungsdatei "
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/prefs.php:14
|
|
|
|
-msgid " not found. Exiting abnormally"
|
|
|
|
-msgstr " nicht gefunden. Beende"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/prefs.php:37
|
|
|
|
-msgid "Preference file, "
|
|
|
|
-msgstr "Einstellungsdatei "
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/prefs.php:37
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-", does not exist. Log out, and log back in to create a default preference "
|
|
|
|
-"file. "
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-" wurde nicht gefunden. Bitte logge Dich aus und nochmals ein um eine neue "
|
|
|
|
-"Einstellungsdatei zu erstellen."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/prefs.php:80
|
|
|
|
-msgid "Error opening "
|
|
|
|
-msgstr "Fehler beim öffnen von "
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: functions/prefs.php:109
|
|
|
|
-msgid "Signature file not found."
|
|
|
|
-msgstr "Signaturdatei nicht gefunden."
|
|
|