|
@@ -0,0 +1,3662 @@
|
|
|
+# Taiwan Squirrelmail Translation
|
|
|
+# Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
|
|
|
+# ching <ray6@mail2000.com.tw>, 2001.
|
|
|
+#
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Project-Id-Version: $Id$\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2001-12-12 10:21+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2001-12-26 00:00+0100\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Ray Liao <ray6@mail2000.com.tw>\n"
|
|
|
+"Language-Team: Taiwan <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=BIG5\n"
|
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
|
|
|
+msgid "Address Book"
|
|
|
+msgstr "通訊錄"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:317 squirrelmail/src/vcard.php:107
|
|
|
+msgid "Name"
|
|
|
+msgstr "姓名"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:318
|
|
|
+msgid "E-mail"
|
|
|
+msgstr "E-mail"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:319
|
|
|
+msgid "Info"
|
|
|
+msgstr "資訊"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:120
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:87
|
|
|
+msgid "Source"
|
|
|
+msgstr "來源"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:112
|
|
|
+msgid "Use Addresses"
|
|
|
+msgstr "使用通訊錄"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:131
|
|
|
+msgid "Address Book Search"
|
|
|
+msgstr "搜尋通訊錄"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:183
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:141
|
|
|
+msgid "Search for"
|
|
|
+msgstr "搜尋"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:152
|
|
|
+msgid "in"
|
|
|
+msgstr "於"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:192
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155
|
|
|
+msgid "All address books"
|
|
|
+msgstr "所有通訊錄"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:88
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:202
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:167
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:47 squirrelmail/src/search.php:92
|
|
|
+msgid "Search"
|
|
|
+msgstr "搜尋"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:204
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:169
|
|
|
+msgid "List all"
|
|
|
+msgstr "列出全部"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:223
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:192
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Unable to list addresses from %s"
|
|
|
+msgstr "無法自%s列出您要的地址"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:245
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:215
|
|
|
+msgid "Your search failed with the following error(s)"
|
|
|
+msgstr "您的搜尋因下列原因無法完成:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:171
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:252
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:219
|
|
|
+msgid "No persons matching your search was found"
|
|
|
+msgstr "找不到符合您搜尋條件的人員"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:228
|
|
|
+msgid "Return"
|
|
|
+msgstr "往回"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:207
|
|
|
+msgid "Close window"
|
|
|
+msgstr "關閉視窗"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:66 squirrelmail/src/addressbook.php:316
|
|
|
+msgid "Nickname"
|
|
|
+msgstr "別名"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:67
|
|
|
+msgid "Must be unique"
|
|
|
+msgstr "不得重覆(以英文、數字為佳)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:68
|
|
|
+msgid "E-mail address"
|
|
|
+msgstr "E-mail"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:69
|
|
|
+msgid "First name"
|
|
|
+msgstr "姓"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:70
|
|
|
+msgid "Last name"
|
|
|
+msgstr "名"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:71
|
|
|
+msgid "Additional info"
|
|
|
+msgstr "其它資訊"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:85
|
|
|
+msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
|
|
|
+msgstr "無法存取個人地址簿,請洽管理人員。"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/addressbook.php:184
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:181
|
|
|
+msgid "You can only edit one address at the time"
|
|
|
+msgstr "您一次只能修改一筆資料"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:193 squirrelmail/src/addressbook.php:196
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:225 squirrelmail/src/addressbook.php:228
|
|
|
+msgid "Update address"
|
|
|
+msgstr "更新通訊錄"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:20
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:71
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:87
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:216 squirrelmail/src/addressbook.php:266
|
|
|
+msgid "ERROR"
|
|
|
+msgstr "錯誤"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/addressbook.php:245
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:241
|
|
|
+msgid "Unknown error"
|
|
|
+msgstr "不明錯誤"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/addressbook.php:359
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:286 squirrelmail/src/addressbook.php:371
|
|
|
+msgid "Add address"
|
|
|
+msgstr "新增通訊錄"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/addressbook.php:344
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:297 squirrelmail/src/addressbook.php:355
|
|
|
+msgid "Edit selected"
|
|
|
+msgstr "修改已選擇的項目"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/addressbook.php:346
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:299 squirrelmail/src/addressbook.php:357
|
|
|
+msgid "Delete selected"
|
|
|
+msgstr "刪除已選擇的項目"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/addressbook.php:356
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:368
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Add to %s"
|
|
|
+msgstr "新增至 %s"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/compose.php:78
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:118
|
|
|
+msgid "Original Message"
|
|
|
+msgstr "原文"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_search.php:170
|
|
|
+# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:284
|
|
|
+# squirrelmail/src/compose.php:79 squirrelmail/src/download.php:112
|
|
|
+# squirrelmail/src/search.php:74 squirrelmail/src/search.php:75
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:565
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:95
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:119 squirrelmail/src/download.php:137
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:143
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:329
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:59
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:97
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:84
|
|
|
+msgid "Subject"
|
|
|
+msgstr "主旨"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:551
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:83
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:120 squirrelmail/src/download.php:138
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:145
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:317
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:57
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:91
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:85
|
|
|
+msgid "From"
|
|
|
+msgstr "寄件者"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:549
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:86
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:121 squirrelmail/src/download.php:139
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:147
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:320
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:92
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:87
|
|
|
+msgid "To"
|
|
|
+msgstr "收件者"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/read_body.php:298
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:265 squirrelmail/src/read_body.php:551
|
|
|
+msgid "From:"
|
|
|
+msgstr "寄件者:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:290 squirrelmail/src/read_body.php:568
|
|
|
+msgid "To:"
|
|
|
+msgstr "收件者:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:298
|
|
|
+msgid "CC:"
|
|
|
+msgstr "副本:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:306
|
|
|
+msgid "BCC:"
|
|
|
+msgstr "密副:"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/compose.php:188 squirrelmail/src/read_body.php:284
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:314 squirrelmail/src/read_body.php:526
|
|
|
+msgid "Subject:"
|
|
|
+msgstr "主旨:"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/compose.php:224 squirrelmail/src/compose.php:244
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:356 squirrelmail/src/compose.php:410
|
|
|
+msgid "Send"
|
|
|
+msgstr "傳送"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/compose.php:250
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:362
|
|
|
+msgid "Attach:"
|
|
|
+msgstr "附檔:"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/compose.php:256
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:366 squirrelmail/src/options_order.php:145
|
|
|
+msgid "Add"
|
|
|
+msgstr "新增"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/compose.php:268
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:381
|
|
|
+msgid "Delete selected attachments"
|
|
|
+msgstr "刪除選擇之附檔"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/page_header.php:95 squirrelmail/src/compose.php:217
|
|
|
+# squirrelmail/src/compose.php:219 squirrelmail/src/compose.php:222
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:82 squirrelmail/src/compose.php:403
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:405 squirrelmail/src/compose.php:408
|
|
|
+msgid "Addresses"
|
|
|
+msgstr "通訊錄"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:413
|
|
|
+msgid "Save Draft"
|
|
|
+msgstr "存成草稿"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:419 squirrelmail/src/read_body.php:598
|
|
|
+msgid "Priority"
|
|
|
+msgstr "重要性"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:420 squirrelmail/src/read_body.php:433
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "High"
|
|
|
+msgstr "高"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:421 squirrelmail/src/read_body.php:436
|
|
|
+msgid "Normal"
|
|
|
+msgstr "普通"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:422 squirrelmail/src/read_body.php:440
|
|
|
+msgid "Low"
|
|
|
+msgstr "低"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/compose.php:293
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:441
|
|
|
+msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
|
|
|
+msgstr "您未指定收件者"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:482
|
|
|
+msgid "Draft Email Saved"
|
|
|
+msgstr "已存成草稿"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/compose.php:354
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:553 squirrelmail/src/compose.php:590
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:597
|
|
|
+msgid "Could not move/copy file. File not attached"
|
|
|
+msgstr "無法移動或複製檔案。附檔未完成。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:659
|
|
|
+msgid "said"
|
|
|
+msgstr "如是說"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:662
|
|
|
+msgid "quote"
|
|
|
+msgstr "引文"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:662
|
|
|
+msgid "who"
|
|
|
+msgstr "誰"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/download.php:34
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:49
|
|
|
+msgid "Viewing a text attachment"
|
|
|
+msgstr "讀取純文字附加檔"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/download.php:37 squirrelmail/src/download.php:39
|
|
|
+# squirrelmail/src/read_body.php:45
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:52 squirrelmail/src/download.php:54
|
|
|
+#: squirrelmail/src/image.php:47 squirrelmail/src/image.php:51
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:55 squirrelmail/src/vcard.php:51
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:55
|
|
|
+msgid "View message"
|
|
|
+msgstr "讀取郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/mime.php:449 squirrelmail/src/download.php:44
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mime.php:620 squirrelmail/src/download.php:59
|
|
|
+#: squirrelmail/src/image.php:60 squirrelmail/src/vcard.php:212
|
|
|
+msgid "Download this as a file"
|
|
|
+msgstr "下載存成新檔"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:559
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:140 squirrelmail/src/download.php:149
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:58
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96
|
|
|
+msgid "Date"
|
|
|
+msgstr "日期"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders_create.php:32
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders_create.php:41
|
|
|
+msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
|
|
|
+msgstr "不合規則的資料夾名稱。請另選名稱"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders_create.php:32
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders_create.php:41
|
|
|
+msgid "Click here to go back"
|
|
|
+msgstr "點此往回"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/left_main.php:123
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:84 squirrelmail/src/folders.php:45
|
|
|
+#: squirrelmail/src/left_main.php:261
|
|
|
+msgid "Folders"
|
|
|
+msgstr "資料夾"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:43
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:58
|
|
|
+msgid "Subscribed successfully!"
|
|
|
+msgstr "已改成顯示"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:45
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:60
|
|
|
+msgid "Unsubscribed successfully!"
|
|
|
+msgstr "已改成不顯示"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:47
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:62
|
|
|
+msgid "Deleted folder successfully!"
|
|
|
+msgstr "已刪除"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:49
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:64
|
|
|
+msgid "Created folder successfully!"
|
|
|
+msgstr "已新增"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:51
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:66
|
|
|
+msgid "Renamed successfully!"
|
|
|
+msgstr "已重新命名"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:53 squirrelmail/src/left_main.php:126
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:69 squirrelmail/src/left_main.php:300
|
|
|
+msgid "refresh folder list"
|
|
|
+msgstr "重整資料夾清單"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:106
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:79
|
|
|
+msgid "Delete Folder"
|
|
|
+msgstr "刪除資料夾"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:521
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:125 squirrelmail/src/options_highlight.php:71
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:320
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:468
|
|
|
+msgid "Delete"
|
|
|
+msgstr "刪除"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:129 squirrelmail/src/folders.php:205
|
|
|
+msgid "No folders found"
|
|
|
+msgstr "找不到資料夾"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:153
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:136
|
|
|
+msgid "Create Folder"
|
|
|
+msgstr "新增資料夾"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:158
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:141
|
|
|
+msgid "as a subfolder of"
|
|
|
+msgstr "新增子資料夾於"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:146 squirrelmail/src/folders.php:148
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "None"
|
|
|
+msgstr "無"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:201
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:169
|
|
|
+msgid "Let this folder contain subfolders"
|
|
|
+msgstr "令此資料夾包括子資料夾"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:204
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:172
|
|
|
+msgid "Create"
|
|
|
+msgstr "新增"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:211
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:179
|
|
|
+msgid "Rename a Folder"
|
|
|
+msgstr "重新命名資料夾"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:231
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:201
|
|
|
+msgid "Rename"
|
|
|
+msgstr "重新命名"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:244 squirrelmail/src/folders.php:263
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:214 squirrelmail/src/folders.php:234
|
|
|
+msgid "Unsubscribe"
|
|
|
+msgstr "不顯示"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:244 squirrelmail/src/folders.php:306
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:214 squirrelmail/src/folders.php:275
|
|
|
+msgid "Subscribe"
|
|
|
+msgstr "顯示"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:267
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:238
|
|
|
+msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
|
|
|
+msgstr "找不到可以設定為不顯示的資料夾"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:309
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:278
|
|
|
+msgid "No folders were found to subscribe to!"
|
|
|
+msgstr "找不到可以設定為顯示的資料夾"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:46
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:53
|
|
|
+msgid "Rename a folder"
|
|
|
+msgstr "重新命名資料夾"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:50
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:57
|
|
|
+msgid "New name:"
|
|
|
+msgstr "新名稱:"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:56
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:187
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/options.php:404
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:136
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:132
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:133
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:63
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:342
|
|
|
+msgid "Submit"
|
|
|
+msgstr "送出"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/page_header.php:103 squirrelmail/src/help.php:92
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:90 squirrelmail/src/help.php:97
|
|
|
+msgid "Help"
|
|
|
+msgstr "求助"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/help.php:123
|
|
|
+#: squirrelmail/src/help.php:131
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
|
|
|
+"instead."
|
|
|
+msgstr "線上求助尚未翻譯成 %s。將會以英文顯示。"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/help.php:129
|
|
|
+#: squirrelmail/src/help.php:137
|
|
|
+msgid "Some or all of the help documents are not present!"
|
|
|
+msgstr "部份或全部文件不存在!"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/help.php:153
|
|
|
+#: squirrelmail/src/help.php:163 squirrelmail/src/help.php:182
|
|
|
+msgid "Table of Contents"
|
|
|
+msgstr "目錄"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:714
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:717
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:720
|
|
|
+#: squirrelmail/src/help.php:180 squirrelmail/src/help.php:181
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:490 squirrelmail/src/read_body.php:492
|
|
|
+msgid "Previous"
|
|
|
+msgstr "前一個項目"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:715
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:718
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:721
|
|
|
+#: squirrelmail/src/help.php:183 squirrelmail/src/help.php:184
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:496 squirrelmail/src/read_body.php:498
|
|
|
+msgid "Next"
|
|
|
+msgstr "下一個項目"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/help.php:193
|
|
|
+#: squirrelmail/src/help.php:204
|
|
|
+msgid "Top"
|
|
|
+msgstr "回到最前面"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/download.php:34
|
|
|
+#: squirrelmail/src/image.php:42
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Viewing an image attachment"
|
|
|
+msgstr "檢視附件文字檔"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/read_body.php:269
|
|
|
+#: squirrelmail/src/left_main.php:115
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "empty"
|
|
|
+msgstr "清空"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/left_main.php:294
|
|
|
+msgid "Last Refresh"
|
|
|
+msgstr "持續更新"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/login.php:98
|
|
|
+#: squirrelmail/src/login.php:105 squirrelmail/src/login.php:157
|
|
|
+msgid "Login"
|
|
|
+msgstr "登入"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/login.php:67
|
|
|
+#: squirrelmail/src/login.php:128
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "SquirrelMail version %s"
|
|
|
+msgstr "松鼠電子郵件管理系統 %s"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/login.php:69
|
|
|
+#: squirrelmail/src/login.php:129
|
|
|
+msgid "By the SquirrelMail Development Team"
|
|
|
+msgstr "由松鼠電子郵件管理系統研發小組設計"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/login.php:75
|
|
|
+#: squirrelmail/src/login.php:135
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "%s Login"
|
|
|
+msgstr "%s 登入"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/login.php:83
|
|
|
+#: squirrelmail/src/login.php:139
|
|
|
+msgid "Name:"
|
|
|
+msgstr "姓名:"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/login.php:89
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207
|
|
|
+#: squirrelmail/src/login.php:145
|
|
|
+msgid "Password:"
|
|
|
+msgstr "密碼:"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/move_messages.php:78
|
|
|
+# squirrelmail/src/move_messages.php:107
|
|
|
+#: squirrelmail/src/move_messages.php:93
|
|
|
+#: squirrelmail/src/move_messages.php:128
|
|
|
+#: squirrelmail/src/move_messages.php:157
|
|
|
+msgid "No messages were selected."
|
|
|
+msgstr "沒有選擇郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:32
|
|
|
+msgid "General Display Options"
|
|
|
+msgstr "顯示設定"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_display.php:43
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:42
|
|
|
+msgid "Theme"
|
|
|
+msgstr "配色"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_display.php:58
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:57
|
|
|
+msgid "Language"
|
|
|
+msgstr "語系"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:66
|
|
|
+msgid "Use Javascript"
|
|
|
+msgstr "使用JavaScript"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:69
|
|
|
+msgid "Autodetect"
|
|
|
+msgstr "自動選擇"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:70
|
|
|
+msgid "Always"
|
|
|
+msgstr "是"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:71
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:122
|
|
|
+msgid "Never"
|
|
|
+msgstr "不要"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:89
|
|
|
+msgid "Mailbox Display Options"
|
|
|
+msgstr "資料夾顯示設定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:94
|
|
|
+msgid "Number of Messages to Index"
|
|
|
+msgstr "每頁顯示郵件數"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:102
|
|
|
+msgid "Enable Alternating Row Colors"
|
|
|
+msgstr "開啟列的選用顏色"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:109
|
|
|
+msgid "Enable Page Selector"
|
|
|
+msgstr "開啟分頁選擇"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:116
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Maximum Number of Pages to Show"
|
|
|
+msgstr "每頁顯示郵件數"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:123
|
|
|
+msgid "Message Display and Composition"
|
|
|
+msgstr "郵件顯示及編寫"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:128
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Wrap Incoming Text At"
|
|
|
+msgstr "頁面的寬度(自動換行)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:136
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Size of Editor Window"
|
|
|
+msgstr "新郵件編輯區的寬度"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:144
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Location of Buttons when Composing"
|
|
|
+msgstr "編寫新郵件時,按鈕的位置"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:147
|
|
|
+msgid "Before headers"
|
|
|
+msgstr "在最上面"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:148
|
|
|
+msgid "Between headers and message body"
|
|
|
+msgstr "在信頭和本文之間"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:149
|
|
|
+msgid "After message body"
|
|
|
+msgstr "在最下面"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:154
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Addressbook Display Format"
|
|
|
+msgstr "通訊錄顯示格式"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:157
|
|
|
+msgid "Javascript"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:158
|
|
|
+msgid "HTML"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:163
|
|
|
+msgid "Show HTML Version by Default"
|
|
|
+msgstr "預設使用 HTML"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:170
|
|
|
+msgid "Include Me in CC when I Reply All"
|
|
|
+msgstr "當選擇全部回覆時,包括我自已"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:177
|
|
|
+msgid "Enable Mailer Display"
|
|
|
+msgstr "開啟 Mailer 顯示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:184
|
|
|
+msgid "Display Attached Images with Message"
|
|
|
+msgstr "顯示附加圖片"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:191
|
|
|
+msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
|
|
|
+msgstr "顯示友善列印連結"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:198
|
|
|
+msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
|
|
|
+msgstr "使用友善列印顯示"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:87
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
|
|
|
+msgid "Special Folder Options"
|
|
|
+msgstr "特殊資料夾設定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:47
|
|
|
+msgid "Folder Path"
|
|
|
+msgstr "資料夾路徑"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:63
|
|
|
+msgid "Do not use Trash"
|
|
|
+msgstr "不使用回收筒"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:67
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Trash Folder"
|
|
|
+msgstr "回收筒"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:74
|
|
|
+msgid "Do not use Sent"
|
|
|
+msgstr "不使用寄件備份"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:78
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Sent Folder"
|
|
|
+msgstr "寄件備份資料夾"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:85
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Do not use Drafts"
|
|
|
+msgstr "不使用回收筒"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:153
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Draft Folder"
|
|
|
+msgstr "草稿資料夾"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:87
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:97
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Folder List Options"
|
|
|
+msgstr "資料夾清單選項"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:102
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Location of Folder List"
|
|
|
+msgstr "資料夾清單的位置"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:105
|
|
|
+msgid "Left"
|
|
|
+msgstr "畫面左邊"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:106
|
|
|
+msgid "Right"
|
|
|
+msgstr "畫面右邊"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:111
|
|
|
+msgid "pixels"
|
|
|
+msgstr "像素"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:115
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Width of Folder List"
|
|
|
+msgstr "資料夾框架的寬度"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:121
|
|
|
+msgid "Minutes"
|
|
|
+msgstr "分"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/compose.php:224 squirrelmail/src/compose.php:244
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:125
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Seconds"
|
|
|
+msgstr "秒"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:127
|
|
|
+msgid "Minute"
|
|
|
+msgstr "分"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:134
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Auto Refresh Folder List"
|
|
|
+msgstr "自動重整資料夾清單"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:142
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Enable Unread Message Notification"
|
|
|
+msgstr "未讀郵件提示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:145
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "No Notification"
|
|
|
+msgstr "不提示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:146
|
|
|
+msgid "Only INBOX"
|
|
|
+msgstr "只有收信夾"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:147
|
|
|
+msgid "All Folders"
|
|
|
+msgstr "所有資料夾"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:152
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Unread Message Notification Type"
|
|
|
+msgstr "提示未讀郵件的方法"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:155
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Only Unseen"
|
|
|
+msgstr "只有未讀郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:156
|
|
|
+msgid "Unseen and Total"
|
|
|
+msgstr "未讀郵件和全部"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:161
|
|
|
+msgid "Enable Collapsable Folders"
|
|
|
+msgstr "資料夾巢狀顯示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:168
|
|
|
+msgid "Show Clock on Folders Panel"
|
|
|
+msgstr "使用小時鐘"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:176
|
|
|
+msgid "No Clock"
|
|
|
+msgstr "不使用小時鐘"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:181
|
|
|
+msgid "Hour Format"
|
|
|
+msgstr "時制選擇"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:184
|
|
|
+msgid "12-hour clock"
|
|
|
+msgstr "12小時制"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:185
|
|
|
+msgid "24-hour clock"
|
|
|
+msgstr "24小時制"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/page_header.php:99 squirrelmail/src/options.php:45
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_display.php:37
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_folder.php:40
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:62
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_personal.php:41
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:86
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:33
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:67
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:158 squirrelmail/src/options_highlight.php:57
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:58
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:48
|
|
|
+msgid "Options"
|
|
|
+msgstr "選項"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options.php:117 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:110 squirrelmail/src/options.php:257
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:57
|
|
|
+msgid "Message Highlighting"
|
|
|
+msgstr "郵件規則"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:61
|
|
|
+msgid "New"
|
|
|
+msgstr "新建"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:63
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
|
|
|
+msgid "Done"
|
|
|
+msgstr "完成"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:150
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:147
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:69
|
|
|
+msgid "Edit"
|
|
|
+msgstr "編輯"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:82
|
|
|
+msgid "No highlighting is defined"
|
|
|
+msgstr "沒有設定郵件規則"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:254
|
|
|
+msgid "Identifying name"
|
|
|
+msgstr "規則名稱"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:268
|
|
|
+msgid "Color"
|
|
|
+msgstr "顏色"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:272
|
|
|
+msgid "Dark Blue"
|
|
|
+msgstr "深藍色"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:273
|
|
|
+msgid "Dark Green"
|
|
|
+msgstr "深綠色"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:274
|
|
|
+msgid "Dark Yellow"
|
|
|
+msgstr "深黃色"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:275
|
|
|
+msgid "Dark Cyan"
|
|
|
+msgstr "深青色"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:145
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:276
|
|
|
+msgid "Dark Magenta"
|
|
|
+msgstr "深紫色"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:146
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:277
|
|
|
+msgid "Light Blue"
|
|
|
+msgstr "淡藍色"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:147
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:278
|
|
|
+msgid "Light Green"
|
|
|
+msgstr "淡綠色"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:148
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:279
|
|
|
+msgid "Light Yellow"
|
|
|
+msgstr "淡黃色"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:149
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:280
|
|
|
+msgid "Light Cyan"
|
|
|
+msgstr "淡青色"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:150
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:281
|
|
|
+msgid "Light Magenta"
|
|
|
+msgstr "淡紫色"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:151
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:282
|
|
|
+msgid "Dark Gray"
|
|
|
+msgstr "深灰色"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:152
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:283
|
|
|
+msgid "Medium Gray"
|
|
|
+msgstr "中灰色"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:153
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:284
|
|
|
+msgid "Light Gray"
|
|
|
+msgstr "淡灰色"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:154
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:285
|
|
|
+msgid "White"
|
|
|
+msgstr "白色"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:156
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:287
|
|
|
+msgid "Other:"
|
|
|
+msgstr "其它:"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:158
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:289
|
|
|
+msgid "Ex: 63aa7f"
|
|
|
+msgstr "例如:63AA7F"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/search.php:80 squirrelmail/src/search.php:81
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:89
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:323 squirrelmail/src/search.php:86
|
|
|
+msgid "Cc"
|
|
|
+msgstr "副本"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:92
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:326
|
|
|
+msgid "To or Cc"
|
|
|
+msgstr "收件者或副本"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:164
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:331
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Matches"
|
|
|
+msgstr "符合"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:58
|
|
|
+msgid "Advanced Identities"
|
|
|
+msgstr "身分--進階設定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:69
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Default Identity"
|
|
|
+msgstr "預設值"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:80
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Alternate Identity %d"
|
|
|
+msgstr "選擇性的身分 %d"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:90
|
|
|
+msgid "Add a New Identity"
|
|
|
+msgstr "新增身分"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_personal.php:47
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:306
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:49
|
|
|
+msgid "Full Name"
|
|
|
+msgstr "全名"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_personal.php:53
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:307
|
|
|
+msgid "E-Mail Address"
|
|
|
+msgstr "e-mail"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_personal.php:59
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:308
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:65
|
|
|
+msgid "Reply To"
|
|
|
+msgstr "回信地址"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:315
|
|
|
+msgid "Save / Update"
|
|
|
+msgstr "存檔/修改"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:318
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Make Default"
|
|
|
+msgstr "設成預設值"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_search.php:147
|
|
|
+# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:247
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:324
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Move Up"
|
|
|
+msgstr "搬移"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:120 squirrelmail/src/options.php:273
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:48
|
|
|
+msgid "Index Order"
|
|
|
+msgstr "索引順序"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:56
|
|
|
+msgid "Checkbox"
|
|
|
+msgstr "選取框"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:60
|
|
|
+msgid "Flags"
|
|
|
+msgstr "旗標"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:571
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:61
|
|
|
+msgid "Size"
|
|
|
+msgstr "郵件大小"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:104
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
|
|
|
+"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
|
|
|
+"fit your needs."
|
|
|
+msgstr "排列郵件欄位的順序。您可以新增、移除和移動來配合您的需求。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:113
|
|
|
+msgid "up"
|
|
|
+msgstr "上移"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:115
|
|
|
+msgid "down"
|
|
|
+msgstr "下移"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:120
|
|
|
+msgid "remove"
|
|
|
+msgstr "移除"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:149
|
|
|
+msgid "Return to options page"
|
|
|
+msgstr "回到個人化設定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:41
|
|
|
+msgid "Name and Address Options"
|
|
|
+msgstr "個人資料設定"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_personal.php:53
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:57
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Email Address"
|
|
|
+msgstr "e-mail"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:72
|
|
|
+msgid "Edit Advanced Identities"
|
|
|
+msgstr "進階"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:74
|
|
|
+msgid "(discards changes made on this form so far)"
|
|
|
+msgstr "(放棄目前所做變更)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:77
|
|
|
+msgid "Multiple Identities"
|
|
|
+msgstr "多重身份"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:84
|
|
|
+msgid "Reply Citation Options"
|
|
|
+msgstr "回覆引言設定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:89
|
|
|
+msgid "Reply Citation Style"
|
|
|
+msgstr "回覆引言格式"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:92
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "No Citation"
|
|
|
+msgstr "不引言"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:93
|
|
|
+msgid "AUTHOR Said"
|
|
|
+msgstr "作者如是說"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:94
|
|
|
+msgid "Quote Who XML"
|
|
|
+msgstr "XML 引文"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:95
|
|
|
+msgid "User-Defined"
|
|
|
+msgstr "使用者定義"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:100
|
|
|
+msgid "User-Defined Citation Start"
|
|
|
+msgstr "使用者定義開始"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:108
|
|
|
+msgid "User-Defined Citation End"
|
|
|
+msgstr "使用者定義結束"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_personal.php:65
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:115
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Signature Options"
|
|
|
+msgstr "簽名檔選項"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_personal.php:69
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:120
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Use Signature"
|
|
|
+msgstr "選擇使用簽名檔"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:127
|
|
|
+msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
|
|
|
+msgstr "在簽名檔前加入'-- '以資辨別"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_personal.php:65
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:134
|
|
|
+msgid "Signature"
|
|
|
+msgstr "簽名"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options.php:105 squirrelmail/src/options_personal.php:41
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:100 squirrelmail/src/options.php:241
|
|
|
+msgid "Personal Information"
|
|
|
+msgstr "個人資訊"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options.php:131 squirrelmail/src/options_display.php:37
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:105 squirrelmail/src/options.php:249
|
|
|
+msgid "Display Preferences"
|
|
|
+msgstr "顯示設定"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options.php:143 squirrelmail/src/options_folder.php:40
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:115 squirrelmail/src/options.php:265
|
|
|
+msgid "Folder Preferences"
|
|
|
+msgstr "資料夾設定"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options.php:57
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:225
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Successfully Saved Options"
|
|
|
+msgstr "個人資料已存檔"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options.php:91
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:229
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Refresh Folder List"
|
|
|
+msgstr "重整資料夾清單"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options.php:70
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:231
|
|
|
+msgid "Refresh Page"
|
|
|
+msgstr "更新畫面"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options.php:110
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:243
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This contains personal information about yourself such as your name, your "
|
|
|
+"email address, etc."
|
|
|
+msgstr "這裡的設定包含您個人的資料,如姓名、電郵地址等。"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options.php:136
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:251
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
|
|
|
+"you, such as the colors, the language, and other settings."
|
|
|
+msgstr "您可以更改本系統的外觀和顯示資訊的方式。例如顏色、語系等。"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options.php:122
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:259
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
|
|
|
+"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
|
|
|
+"messages are from, especially for mailing lists."
|
|
|
+msgstr "根據您給定的條件,寄達的郵件可以用不同的底色顯示。讓您可以輕鬆區分來源,尤其使用於Mailing List 上"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options.php:148
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:267
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
|
|
|
+msgstr "這些設定會改變資料夾顯示的方式和您操作的方式。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:275
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The order of the message index can be rearanged and changed to contain the "
|
|
|
+"headers in any order you want."
|
|
|
+msgstr "郵件的排序,可以依郵件的表頭加以重新安排"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:86
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:31
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
|
|
|
+msgid "Printer Friendly"
|
|
|
+msgstr "友善列印"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:94
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "CC"
|
|
|
+msgstr "副本:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:52
|
|
|
+msgid "Print"
|
|
|
+msgstr "列印"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:53
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Close Window"
|
|
|
+msgstr "關閉視窗"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/read_body.php:38
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:48
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Viewing Full Header"
|
|
|
+msgstr "完整顯示郵件表頭"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:180
|
|
|
+msgid "View Printable Version"
|
|
|
+msgstr "顯示列印模式"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/read_body.php:144
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:314
|
|
|
+msgid "more"
|
|
|
+msgstr "較多"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/read_body.php:145
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:315
|
|
|
+msgid "less"
|
|
|
+msgstr "較少"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:461
|
|
|
+msgid "Message List"
|
|
|
+msgstr "郵件清單"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:472
|
|
|
+msgid "Resume Draft"
|
|
|
+msgstr "恢復草稿"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/read_body.php:266
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:507
|
|
|
+msgid "Forward"
|
|
|
+msgstr "轉寄"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/read_body.php:269
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:510
|
|
|
+msgid "Reply"
|
|
|
+msgstr "回覆"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/read_body.php:272
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:513
|
|
|
+msgid "Reply All"
|
|
|
+msgstr "全部回覆"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/read_body.php:290 squirrelmail/src/read_body.php:292
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:534 squirrelmail/src/read_body.php:536
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "View Full Header"
|
|
|
+msgstr "完整顯示郵件表頭"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/read_body.php:306
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:559
|
|
|
+msgid "Date:"
|
|
|
+msgstr "日期:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:615
|
|
|
+msgid "Mailer"
|
|
|
+msgstr "Mailer"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/auth.php:44 squirrelmail/src/redirect.php:81
|
|
|
+#: squirrelmail/src/redirect.php:85
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "You must be logged in to access this page."
|
|
|
+msgstr "您必需先登入。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/auth.php:45 squirrelmail/src/redirect.php:86
|
|
|
+msgid "Go to the login page"
|
|
|
+msgstr "到登入畫面"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/redirect.php:106 squirrelmail/src/redirect.php:110
|
|
|
+msgid "There was an error contacting the mail server."
|
|
|
+msgstr "連接到郵件伺服器發生錯�"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/redirect.php:111
|
|
|
+msgid "Contact your administrator for help."
|
|
|
+msgstr "請聯絡您的系統管理員尋求幫助"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/search.php:68 squirrelmail/src/search.php:69
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:82
|
|
|
+msgid "Body"
|
|
|
+msgstr "本文"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/search.php:71 squirrelmail/src/search.php:72
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:83
|
|
|
+msgid "Everywhere"
|
|
|
+msgstr "全部"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/page_header.php:83 squirrelmail/src/signout.php:69
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:72 squirrelmail/src/signout.php:81
|
|
|
+msgid "Sign Out"
|
|
|
+msgstr "登出"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/signout.php:76
|
|
|
+#: squirrelmail/src/signout.php:87
|
|
|
+msgid "You have been successfully signed out."
|
|
|
+msgstr "您已登出本系統"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/signout.php:79
|
|
|
+#: squirrelmail/src/signout.php:89
|
|
|
+msgid "Click here to log back in."
|
|
|
+msgstr "點此重新登入"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:209
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:46
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Viewing a Business Card"
|
|
|
+msgstr "讀取名片"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:154
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:108 squirrelmail/src/vcard.php:169
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Title"
|
|
|
+msgstr "職銜"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:109
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Email"
|
|
|
+msgstr "E-mail"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options.php:70
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:110 squirrelmail/src/vcard.php:163
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Web Page"
|
|
|
+msgstr "網頁"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:111 squirrelmail/src/vcard.php:172
|
|
|
+msgid "Organization / Department"
|
|
|
+msgstr "組織/部門"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/page_header.php:95 squirrelmail/src/compose.php:217
|
|
|
+# squirrelmail/src/compose.php:219 squirrelmail/src/compose.php:222
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:112 squirrelmail/src/vcard.php:166
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Address"
|
|
|
+msgstr "通訊錄"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:113 squirrelmail/src/vcard.php:179
|
|
|
+msgid "Work Phone"
|
|
|
+msgstr "公司電話"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:114 squirrelmail/src/vcard.php:182
|
|
|
+msgid "Home Phone"
|
|
|
+msgstr "家用電話"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:115 squirrelmail/src/vcard.php:185
|
|
|
+msgid "Cellular Phone"
|
|
|
+msgstr "大哥大"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:116 squirrelmail/src/vcard.php:188
|
|
|
+msgid "Fax"
|
|
|
+msgstr "傳真"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:117 squirrelmail/src/vcard.php:191
|
|
|
+msgid "Note"
|
|
|
+msgstr "備註"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/addressbook.php:359
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:149
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Add to Addressbook"
|
|
|
+msgstr "新增至通訊錄"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:176
|
|
|
+msgid "Title & Org. / Dept."
|
|
|
+msgstr "職銜及 組織/部門"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:32
|
|
|
+# squirrelmail/functions/addressbook.php:72
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:53
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:152
|
|
|
+msgid "Personal address book"
|
|
|
+msgstr "個人通訊錄"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Database error: %s"
|
|
|
+msgstr "資料庫錯誤 %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:247
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:290
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:319
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:337
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:368
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:419
|
|
|
+msgid "Addressbook is read-only"
|
|
|
+msgstr "通訊錄目前為唯讀狀態"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:231
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:252
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "User '%s' already exist"
|
|
|
+msgstr "使用者 '%s' 已存在"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:304
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "User '%s' does not exist"
|
|
|
+msgstr "使用者 '%s' 不存在"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:51
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Global address book"
|
|
|
+msgstr "公用通訊錄"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:74
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:71
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94
|
|
|
+msgid "No such file or directory"
|
|
|
+msgstr "找不到這個檔案或資料夾"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94
|
|
|
+# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:130
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:81
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:114
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:150
|
|
|
+msgid "Open failed"
|
|
|
+msgstr "開啟失敗"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:178
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:184
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:190
|
|
|
+msgid "Can not modify global address book"
|
|
|
+msgstr "無法更新公用通域錄"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:40
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:61
|
|
|
+msgid "Not a file name"
|
|
|
+msgstr "不正確檔名"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:250
|
|
|
+# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:274
|
|
|
+# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:310
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:295
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
|
|
|
+msgid "Could not lock datafile"
|
|
|
+msgstr "無法鎖定資料檔"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:262
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:283
|
|
|
+msgid "Write to addressbook failed"
|
|
|
+msgstr "寫入通錄錄失敗"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/addressbook.php:43
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:77
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Error initializing addressbook database."
|
|
|
+msgstr "啟始通訊錄資料庫失敗"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/addressbook.php:29
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:86
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Error opening file %s"
|
|
|
+msgstr "開啟 %s 檔案失敗"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/addressbook.php:43
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:96
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Error initializing global addressbook."
|
|
|
+msgstr "無法啟始公用通訊錄"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/addressbook.php:43
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:112
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Error initializing LDAP server %s:"
|
|
|
+msgstr "無法啟始 LDAP 伺服器 %s:"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/addressbook.php:245
|
|
|
+# squirrelmail/functions/addressbook.php:326
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:314
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:395
|
|
|
+msgid "Invalid input data"
|
|
|
+msgstr "輸入資料不正確"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/addressbook.php:250
|
|
|
+# squirrelmail/functions/addressbook.php:331
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:319
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:400
|
|
|
+msgid "Name is missing"
|
|
|
+msgstr "未填姓名"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/addressbook.php:254
|
|
|
+# squirrelmail/functions/addressbook.php:335
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:323
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:404
|
|
|
+msgid "E-mail address is missing"
|
|
|
+msgstr "未填 E-mail"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/addressbook.php:262
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:331
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:409
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Nickname contains illegal characters"
|
|
|
+msgstr "別名含不可用的字元(部份中文含不合法內碼,無法作索引使用)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:116
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:140
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:164
|
|
|
+msgid "view"
|
|
|
+msgstr "讀取"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:180
|
|
|
+msgid "Business Card"
|
|
|
+msgstr "名片檔"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/compose.php:224 squirrelmail/src/compose.php:244
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:101
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Sunday"
|
|
|
+msgstr "星期日"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/search.php:68 squirrelmail/src/search.php:69
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:104
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Monday"
|
|
|
+msgstr "星期一"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:107
|
|
|
+msgid "Tuesday"
|
|
|
+msgstr "星期二"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:110
|
|
|
+msgid "Wednesday"
|
|
|
+msgstr "星期三"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:113
|
|
|
+msgid "Thursday"
|
|
|
+msgstr "星期四"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:116
|
|
|
+msgid "Friday"
|
|
|
+msgstr "星期五"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:119
|
|
|
+msgid "Saturday"
|
|
|
+msgstr "星期六"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:130
|
|
|
+msgid "January"
|
|
|
+msgstr "一月"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:133
|
|
|
+msgid "February"
|
|
|
+msgstr "二月"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:164
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:136
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "March"
|
|
|
+msgstr "三月"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:139
|
|
|
+msgid "April"
|
|
|
+msgstr "四月"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:142
|
|
|
+msgid "May"
|
|
|
+msgstr "五月"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:145
|
|
|
+msgid "June"
|
|
|
+msgstr "六月"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:148
|
|
|
+msgid "July"
|
|
|
+msgstr "七月"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:151
|
|
|
+msgid "August"
|
|
|
+msgstr "八月"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:154
|
|
|
+msgid "September"
|
|
|
+msgstr "九月"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:156
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:157
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "October"
|
|
|
+msgstr "十月"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:160
|
|
|
+msgid "November"
|
|
|
+msgstr "十一月"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:163
|
|
|
+msgid "December"
|
|
|
+msgstr "十二月"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:185
|
|
|
+msgid "D, F j, Y g:i a"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:202
|
|
|
+msgid "g:i a"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:205
|
|
|
+msgid "D, g:i a"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:208
|
|
|
+msgid "M j, Y"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:82
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:85
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:204
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
|
|
|
+msgstr "偏好的資料庫錯誤(%s),不正常退出"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/display_messages.php:19
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_general.php:144
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:23
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:206
|
|
|
+msgid "Unknown user or password incorrect."
|
|
|
+msgstr "找不到使用者或密碼錯誤"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/display_messages.php:19
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_general.php:145
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:25
|
|
|
+msgid "Click here to try again"
|
|
|
+msgstr "點此重新登入"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/display_messages.php:32
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:39
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "Welcome to %s's WebMail system"
|
|
|
+msgstr "歡迎使用 %s WebMail 系統"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/display_messages.php:43
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:51
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
|
|
|
+msgstr "採用松鼠電郵 %s (c) 1999-2001"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/display_messages.php:68
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:76
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Click here to return to %s"
|
|
|
+msgstr "點此回到 %s"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_general.php:44
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:119
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:132
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:140
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:159
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:168
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:280
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:88
|
|
|
+msgid "ERROR : Could not complete request."
|
|
|
+msgstr "錯誤 : 無法完成指定作業"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_general.php:46
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:121
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:90
|
|
|
+msgid "Reason Given: "
|
|
|
+msgstr "原因:"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_general.php:51
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:128
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:97
|
|
|
+msgid "ERROR : Bad or malformed request."
|
|
|
+msgstr "錯誤:錯誤的要求。"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_general.php:53
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:130
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:99
|
|
|
+msgid "Server responded: "
|
|
|
+msgstr "伺服器回應:"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_general.php:86
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:166
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
|
|
|
+msgstr "連接 IMAP 伺服器失敗:%s"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_general.php:99
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:183
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Bad request: %s"
|
|
|
+msgstr "錯誤的要求: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_general.php:157
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:185
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Unknown error: %s"
|
|
|
+msgstr "不明錯誤: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:187
|
|
|
+msgid "Read data:"
|
|
|
+msgstr "讀取資料:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:134
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:161
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:282
|
|
|
+msgid "Unknown response from IMAP server: "
|
|
|
+msgstr "自IMAP 伺服器傳回未知的回應"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:142
|
|
|
+msgid "Unknown message number in reply from server: "
|
|
|
+msgstr "伺服器傳回未知的數字"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:170
|
|
|
+msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
|
|
|
+msgstr "伺服器傳回未知的數字"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_messages.php:52
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_messages.php:76
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_messages.php:277
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_messages.php:316
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:179
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:208
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:452
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:502
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:869
|
|
|
+msgid "(no subject)"
|
|
|
+msgstr "(無主旨)"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_messages.php:53
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:180
|
|
|
+msgid "Unknown Sender"
|
|
|
+msgstr "不明寄件者"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/page_header.php:95 squirrelmail/src/compose.php:217
|
|
|
+# squirrelmail/src/compose.php:219 squirrelmail/src/compose.php:222
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:233
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "No To Address"
|
|
|
+msgstr "通訊錄"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_messages.php:319
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:505
|
|
|
+msgid "(unknown sender)"
|
|
|
+msgstr "(不明寄件者)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_search.php:79
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "No Messages Found"
|
|
|
+msgstr "找不到郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_search.php:126
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_search.php:163
|
|
|
+msgid "Found"
|
|
|
+msgstr "找到"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_search.php:126
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_search.php:163
|
|
|
+msgid "messages"
|
|
|
+msgstr "郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:298
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:410
|
|
|
+msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
|
|
|
+msgstr "本資料夾中沒有郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_search.php:135
|
|
|
+# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:235
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:494
|
|
|
+msgid "Move selected to:"
|
|
|
+msgstr "將選取項目移至:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:497
|
|
|
+msgid "Transform Selected Messages"
|
|
|
+msgstr "轉移選取項目"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_search.php:147
|
|
|
+# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:247
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:513
|
|
|
+msgid "Move"
|
|
|
+msgstr "搬移"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/left_main.php:103
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:517
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Expunge"
|
|
|
+msgstr "清除"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:517
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "mailbox"
|
|
|
+msgstr "郵件夾"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:231
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:519
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Read"
|
|
|
+msgstr "已讀"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:520
|
|
|
+msgid "Unread"
|
|
|
+msgstr "未讀"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:616
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Toggle All"
|
|
|
+msgstr "全部選取"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:634
|
|
|
+msgid "Unselect All"
|
|
|
+msgstr "取消全選"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:636
|
|
|
+msgid "Select All"
|
|
|
+msgstr "選取全部"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:653
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
|
|
|
+msgstr "讀取郵件: <B>%s</B> to <B>%s</B> (共 %s 封)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:655
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (共一封)"
|
|
|
+msgstr "讀取郵件: <B>%s</B>"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:843
|
|
|
+msgid "Show All"
|
|
|
+msgstr "顯示全部"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/compose.php:250
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mime.php:647
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Attachments"
|
|
|
+msgstr "附加檔案"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/mime.php:495
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mime.php:686
|
|
|
+msgid "download"
|
|
|
+msgstr "下載"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mime.php:960
|
|
|
+msgid "Title:"
|
|
|
+msgstr "主旨:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/options.php:167
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Option Type '%s' Not Found"
|
|
|
+msgstr "找不到選項型態 '%s'"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/options.php:253
|
|
|
+msgid "Yes"
|
|
|
+msgstr "是"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/options.php:258
|
|
|
+msgid "No"
|
|
|
+msgstr "否"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/page_header.php:85
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:74
|
|
|
+msgid "Current Folder"
|
|
|
+msgstr "目前的資料夾"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/page_header.php:93
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:80
|
|
|
+msgid "Compose"
|
|
|
+msgstr " 編寫郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/prefs.php:33
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
|
|
|
+"default preference file."
|
|
|
+msgstr "設定檔 %s 不存在。請登出再登入以產生一個新的預設檔案。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/prefs.php:142
|
|
|
+msgid "Error opening "
|
|
|
+msgstr "無法開啟"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:359
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
|
|
|
+"is a pretty reliable list to scan spam from."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:367
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
|
|
|
+"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
|
|
|
+"to use."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:375
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
|
|
|
+"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
|
|
|
+"account and send spam directly from there."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:383
|
|
|
+msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:391
|
|
|
+msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:399
|
|
|
+msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:407
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
|
|
|
+"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:415
|
|
|
+msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:423
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
|
|
|
+"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
|
|
|
+"to catch abuse auto-replies from some ISPs."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:431
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
|
|
|
+"other mail servers that are not secure."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:439
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
|
|
|
+"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
|
|
|
+"abuse auto-replies from some ISPs."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:447
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
|
|
|
+"users in without confirmation."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:455
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
|
|
|
+"false positives than ORBS did though."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:463
|
|
|
+msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:471
|
|
|
+msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:479
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:487
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:495
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:503
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:511
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:519
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:527
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:535
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
|
|
|
+"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
|
|
|
+"you NOT use their service."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:543
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be "
|
|
|
+"SLOOOOOOW!"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:551
|
|
|
+msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:559
|
|
|
+msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:567
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email "
|
|
|
+"addressed to postmaster@<theirdomain>."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:575
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
|
|
|
+"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options.php:117 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Message Filtering"
|
|
|
+msgstr "郵件規則"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:164
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:76
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Match:"
|
|
|
+msgstr "符合:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:102
|
|
|
+msgid "Contains:"
|
|
|
+msgstr "包含:"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_search.php:147
|
|
|
+# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:247
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Move to:"
|
|
|
+msgstr "搬移至:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:156
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Down"
|
|
|
+msgstr "向下"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:162
|
|
|
+msgid "Up"
|
|
|
+msgstr "向上"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:165
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
|
|
|
+msgstr "如果<b>%s</b>包含<b>%s</b> 則移至<b>%s</b>"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:79
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Message Filters"
|
|
|
+msgstr "郵件規則"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:81
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
|
|
|
+"filtered into different folders for easier organization."
|
|
|
+msgstr "郵件規則可以依不用的條件,被自動分派到不用資料夾。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:87
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "SPAM Filters"
|
|
|
+msgstr "垃圾郵件過濾器"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:89
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
|
|
|
+"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
|
|
|
+msgstr "過濾器使您可以用黑名單來過濾收件夾中的郵件。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:52
|
|
|
+msgid "Spam Filtering"
|
|
|
+msgstr "過濾垃圾郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:56
|
|
|
+msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
|
|
|
+msgstr "警告!請您的網管設定過濾器參數"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_search.php:135
|
|
|
+# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:235
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:76
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Move spam to:"
|
|
|
+msgstr "將垃圾郵件移至:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:93
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
|
|
|
+"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
|
|
|
+"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
|
|
|
+"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
|
|
|
+"around."
|
|
|
+msgstr "直接將垃圾郵件丟到回收筒不是個好主意。因為有可能誤殺忠良。不管您設在哪個資料夾,記得定時清理,以免爆掉"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:96
|
|
|
+msgid "What to Scan:"
|
|
|
+msgstr "過濾對象:"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_search.php:126
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:101
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "All messages"
|
|
|
+msgstr "所有郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_search.php:151
|
|
|
+# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:251
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:105
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Only unread messages"
|
|
|
+msgstr "只有未讀郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
|
|
|
+"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
|
|
|
+"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
|
|
|
+"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
|
|
|
+"you'll scan even the spam you read with the new filters."
|
|
|
+msgstr "您選擇的過濾對象愈多,將花去愈多時間。建議您只過濾新郵件。如果您改變過濾條件,可以暫時改成全部過濾,"
|
|
|
+"然後點選收件夾。最後再將過濾對象改回只有新郵件。這樣,新條件可以確實地生效。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:137
|
|
|
+msgid "Save"
|
|
|
+msgstr "儲存"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
|
|
|
+msgstr "垃圾郵件已被送至 <b>%s</b>"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
|
|
|
+msgid "[<i>not set yet</i>]"
|
|
|
+msgstr "[<i>尚未設定</i>]"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
|
|
|
+msgstr "垃圾郵件過濾被限制於 <b>%s</b>"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/download.php:37 squirrelmail/src/download.php:39
|
|
|
+# squirrelmail/src/read_body.php:45
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "New Messages Only"
|
|
|
+msgstr "看信"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_search.php:126
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "All Messages"
|
|
|
+msgstr "訊息"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:161
|
|
|
+msgid "ON"
|
|
|
+msgstr "開"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:163
|
|
|
+msgid "OFF"
|
|
|
+msgstr "關"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:87
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:46
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "SpellChecker Options"
|
|
|
+msgstr "拼字檢查選項"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:48
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
|
|
|
+"choose which languages should be available to you when spell-checking."
|
|
|
+msgstr "您可以在此設定個人字典存放的地方,編輯它或選擇您需要拼字檢查的語言"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:64
|
|
|
+msgid "Check Spelling"
|
|
|
+msgstr "拼字檢查"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:37
|
|
|
+msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
|
|
|
+msgstr "回到"拼字檢查" 頁"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:212
|
|
|
+msgid "ATTENTION:"
|
|
|
+msgstr "注意"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:213
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
|
|
|
+"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
|
|
|
+"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
|
|
|
+"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
|
|
|
+"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
|
|
|
+"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
|
|
|
+"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
|
|
|
+"it, the encrypted data is no longer accessible."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無法解密您的個人字典。可能是因為您更改了密碼。您必需提供舊密碼以存取"
|
|
|
+"個人字典。然後,您的資料夾將被新的密碼重新加密。<br>如果您將其加密,"
|
|
|
+"它將變成無法使用。您必需刪除它,並重建一新字典。如果您忘了密碼,也是一樣。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:219
|
|
|
+msgid "Delete my dictionary and start a new one"
|
|
|
+msgstr "刪除我的字典,並建立一個新的字典。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:220
|
|
|
+msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
|
|
|
+msgstr "使用舊密碼來解開我的字典:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:223
|
|
|
+msgid "Proceed"
|
|
|
+msgstr "執行"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:231
|
|
|
+msgid "Error Decrypting Dictionary"
|
|
|
+msgstr "解密失敗"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41
|
|
|
+msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:24
|
|
|
+msgid "Your personal dictionary was erased."
|
|
|
+msgstr "您的個人字典已刪除。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:25
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:32
|
|
|
+msgid "Dictionary Erased"
|
|
|
+msgstr "字典已刪除"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:30
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:57
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Close this Window"
|
|
|
+msgstr "關閉視窗"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:48
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
|
|
|
+""SpellChecker options" menu and make your selection again."
|
|
|
+msgstr "您的個人字典已被重新加密。現在回到"拼字檢查選項"並重作選擇。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:51
|
|
|
+msgid "Successful Re-encryption"
|
|
|
+msgstr "重新加密完成"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:54
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
|
|
|
+"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
|
|
|
+"over."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"您的個人字典已被重新加密。請關閉這個視窗被點選\"拼字檢查\"以啟始拼字檢查"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:59
|
|
|
+msgid "Dictionary re-encrypted"
|
|
|
+msgstr "字典重新加密"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:25
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
|
|
|
+"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"您的個人字典已被<strong>重新加密</strong>。並以<strong>加密模式</strong>儲存。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:36
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
|
|
|
+"stored as <strong>clear text</strong>."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"您的個人字典已被<strong>重新加密</strong>。並以<strong>加密模式</strong>儲存。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:44
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:45
|
|
|
+msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
|
|
|
+msgstr "個人字典加密設定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:121
|
|
|
+msgid "SquirrelSpell Results"
|
|
|
+msgstr "檢查報告"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:170
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Found %s errors"
|
|
|
+msgstr "發現 %s 錯誤"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:183
|
|
|
+msgid "Line with an error:"
|
|
|
+msgstr "出錯的列:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:192
|
|
|
+msgid "Error:"
|
|
|
+msgstr "錯誤:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:200
|
|
|
+msgid "Suggestions:"
|
|
|
+msgstr "建議:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:206
|
|
|
+msgid "Suggestions"
|
|
|
+msgstr "建議:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:214
|
|
|
+msgid "Change to:"
|
|
|
+msgstr "改成:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:223
|
|
|
+msgid "Occurs times:"
|
|
|
+msgstr "出現次數:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:239
|
|
|
+msgid "Change this word"
|
|
|
+msgstr "改掉這個字"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:240
|
|
|
+msgid "Change"
|
|
|
+msgstr "修改"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:242
|
|
|
+msgid "Change ALL occurances of this word"
|
|
|
+msgstr "改掉文中所有的字"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:243
|
|
|
+msgid "Change All"
|
|
|
+msgstr "全部修改"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:245
|
|
|
+msgid "Ignore this word"
|
|
|
+msgstr "略過本字"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/read_body.php:144
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:246
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Ignore"
|
|
|
+msgstr "略過"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:248
|
|
|
+msgid "Ignore ALL occurances this word"
|
|
|
+msgstr "略過這個字"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:249
|
|
|
+msgid "Ignore All"
|
|
|
+msgstr "略過全部"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:251
|
|
|
+msgid "Add this word to your personal dictionary"
|
|
|
+msgstr "將本字加入個人字典"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/addressbook.php:356
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:252
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Add to Dic"
|
|
|
+msgstr "新增到字典"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:264
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Close and Commit"
|
|
|
+msgstr "關閉並執行"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:266
|
|
|
+msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
|
|
|
+msgstr "拼字檢查並未完成,真的要關閉並執行?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:269
|
|
|
+msgid "Close and Cancel"
|
|
|
+msgstr "關閉並取消"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:271
|
|
|
+msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
|
|
|
+msgstr "拼字檢查並未完成,真的要關閉並忽略變更?"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/page_header.php:93
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:285
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:50
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Close"
|
|
|
+msgstr "關閉"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:286
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "No errors found"
|
|
|
+msgstr "未發現錯誤"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options.php:105 squirrelmail/src/options_personal.php:41
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Personal Dictionary"
|
|
|
+msgstr "個人字典"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:61
|
|
|
+msgid "No words in your personal dictionary."
|
|
|
+msgstr "您的個人字典中沒有紀錄。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:24
|
|
|
+msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
|
|
|
+msgstr "請勾選要刪除的字詞。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:35
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "%s dictionary"
|
|
|
+msgstr "%s 字典"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/addressbook.php:346
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:54
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Delete checked words"
|
|
|
+msgstr "刪除已選擇的字詞"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:65
|
|
|
+msgid "Edit your Personal Dictionary"
|
|
|
+msgstr "編修個人字典"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:22
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
|
|
|
+"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
|
|
|
+"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
|
|
|
+"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
|
|
|
+"what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
|
|
|
+"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
|
|
|
+"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
|
|
|
+"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
|
|
|
+"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"您的個人字典已經以<strong>加密模式</strong>儲存。這保護了您的隱私。如果您忘了"
|
|
|
+"密碼,您將無法再存取個人字典。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:26
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
|
|
|
+msgstr "解密個人字典並以明碼儲存。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:29
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:42
|
|
|
+msgid "Change crypto settings"
|
|
|
+msgstr "改變加密設定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:35
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
|
|
|
+"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
|
|
|
+"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
|
|
|
+"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
|
|
|
+"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
|
|
|
+"p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
|
|
|
+"dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your "
|
|
|
+"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
|
|
|
+"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
|
|
|
+"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
|
|
|
+"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
|
|
|
+"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
|
|
|
+"new value.</p>"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"您的個人字典並未加密。建議您將它加密。因為使用電子郵件密碼來加密,如果您忘了"
|
|
|
+"密碼,將無法再存取字典,而必需建立新的,如果系統管理員修改了您的密碼,您必需"
|
|
|
+"用舊密碼解密,再用新密碼重新加密。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:39
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
|
|
|
+msgstr "將個人字典加密,並以加密模式儲存。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:22
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
|
|
|
+msgstr "自<strong>%s</strong>個人字典中刪去這些項目:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:52
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "All done!"
|
|
|
+msgstr "全部完成"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:53
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:51
|
|
|
+msgid "Personal Dictionary Updated"
|
|
|
+msgstr "個人 字典已更新"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/move_messages.php:78
|
|
|
+# squirrelmail/src/move_messages.php:107
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "No changes requested."
|
|
|
+msgstr "無需任何改變"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:25
|
|
|
+msgid "Please wait, communicating with the server..."
|
|
|
+msgstr "請稍候,與伺服器連線中...."
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:32
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
|
|
|
+"message:"
|
|
|
+msgstr "請選擇用來拼字檢查的字典:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:44
|
|
|
+msgid "Go"
|
|
|
+msgstr "進行"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:48
|
|
|
+msgid "SquirrelSpell Initiating"
|
|
|
+msgstr "啟始拼字檢查"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:56
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
|
|
|
+"default dictionary."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"設定改變:<strong>%s</strong> 將以 <strong>%s</strong> 作為預設字典。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:61
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
|
|
|
+msgstr "使用<strong>%s</strong> 字典(預設值)作拼字檢查。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:69
|
|
|
+msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
|
|
|
+msgstr "國際字典設定已更新"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:19
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Please check any available international dictionaries which you would like "
|
|
|
+"to use when spellchecking:"
|
|
|
+msgstr "請選擇您想用來作拼字檢查的國際字典:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:26
|
|
|
+msgid "Make this dictionary my default selection:"
|
|
|
+msgstr "設成預設值:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:41
|
|
|
+msgid "Make these changes"
|
|
|
+msgstr "改變"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:42
|
|
|
+msgid "Add International Dictionaries"
|
|
|
+msgstr "新增國際字典"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:18
|
|
|
+msgid "Please choose which options you wish to set up:"
|
|
|
+msgstr "請選擇要更改的項目:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:22
|
|
|
+msgid "Edit your personal dictionary"
|
|
|
+msgstr "編修個人字典"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:27
|
|
|
+msgid "Set up international dictionaries"
|
|
|
+msgstr "設定國際字典"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:35
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
|
|
|
+msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
|
|
|
+msgstr "加密或解密個人字典"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
|
|
|
+msgid "not available"
|
|
|
+msgstr "無法使用"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:43
|
|
|
+msgid "SquirrelSpell Options Menu"
|
|
|
+msgstr "拼字檢查選項"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:67
|
|
|
+msgid "Translator"
|
|
|
+msgstr "翻譯器"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:70
|
|
|
+msgid "Your server options are as follows:"
|
|
|
+msgstr "您的伺服器選項如下:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:75
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:78
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:81
|
|
|
+msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:84
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
|
|
|
+"InterTran"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:87
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
|
|
|
+"be located."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:98
|
|
|
+msgid "Select your translator:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:109
|
|
|
+msgid "When reading:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
|
|
|
+msgid "Show translation box"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:116
|
|
|
+msgid "to the left"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117
|
|
|
+msgid "in the center"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:118
|
|
|
+msgid "to the right"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
|
|
|
+msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:126
|
|
|
+msgid "When composing:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:130
|
|
|
+msgid "Not yet functional, currently does nothing"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:96
|
|
|
+msgid "Translation Options"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:98
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Which translator should be used when you get messages in a different "
|
|
|
+"language?"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/addressbook.php:356
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:286
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:290
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:333
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:337
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:341
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:345
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:440
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:489
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:493
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:497
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:501
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:505
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:509
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:513
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:517
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "%s to %s"
|
|
|
+msgstr "%s 至 %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:283
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:288
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:292
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:296
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:300
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:304
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:316
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:338
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:342
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:486
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:490
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:495
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:507
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:511
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:515
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:519
|
|
|
+msgid "English"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:287
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:308
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:335
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:494
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:498
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:503
|
|
|
+msgid "French"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:291
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:312
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:339
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:499
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:502
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:506
|
|
|
+msgid "German"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:343
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:456
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:510
|
|
|
+msgid "Italian"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:431
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:487
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:514
|
|
|
+msgid "Portuguese"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:284
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:406
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:436
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:491
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:518
|
|
|
+msgid "Spanish"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:403
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:433
|
|
|
+msgid "Russian"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:521
|
|
|
+msgid "Translate"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:412
|
|
|
+msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:413
|
|
|
+msgid "Bulgarian"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:414
|
|
|
+msgid "Croatian"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:415
|
|
|
+msgid "Czech"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
|
|
|
+msgid "Danish"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:164
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:452
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Dutch"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
|
|
|
+msgid "European Spanish"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
|
|
|
+msgid "Finnish"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
|
|
|
+msgid "Greek"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:424
|
|
|
+msgid "Hungarian"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:425
|
|
|
+msgid "Icelandic"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:427
|
|
|
+msgid "Japanese"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:428
|
|
|
+msgid "Latin American Spanish"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:429
|
|
|
+msgid "Norwegian"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:430
|
|
|
+msgid "Polish"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:432
|
|
|
+msgid "Romanian"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:434
|
|
|
+msgid "Serbian"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:435
|
|
|
+msgid "Slovenian"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:407
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
|
|
|
+msgid "Swedish"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:408
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
|
|
|
+msgid "Welsh"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
|
|
|
+msgid "Indonesian"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/login.php:98
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Latin"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:33
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "New Mail Notification"
|
|
|
+msgstr "不提示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:36
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
|
|
|
+"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
|
|
|
+"to play in the provided file box."
|
|
|
+msgstr "選擇<b>多媒體播放</b>來播放一個指定的檔案,以提示尚有未讀取的新郵件。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
|
|
|
+"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
|
|
|
+msgstr "<b>檢查全部資料夾</b>選項將檢查您所有的資料夾中的未讀郵件,並提醒您。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:40
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
|
|
|
+"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
|
|
|
+msgstr "<b>蹦現式視窗</b>選項將使用跳出的視窗提醒您有未讀的郵件(使用 Java Script)。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:42
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
|
|
|
+"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
|
|
|
+"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
|
|
|
+"by sounds or popups for unseen mail."
|
|
|
+msgstr "使用<b>只檢查新進郵件</b>來檢查新的郵件。新進郵件指剛到達,並且未曾被"
|
|
|
+"檢視或檢查的。可以避免過多視窗蹦現或是音效"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:44
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
|
|
|
+"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
|
|
|
+"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
|
|
|
+"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
|
|
|
+"enabled."
|
|
|
+msgstr "選擇<b>改變標題列</b>將改變瀏覽器的標題列,以提醒您有新郵件的到達(使用Java Script,而且僅適用於 IE)。"
|
|
|
+"這個選項並不受到「只檢查新進郵件」的影響。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:46
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
|
|
|
+"mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
|
|
|
+"the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
|
|
|
+"is specified, the system will use a default from the server."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"從<b>使用伺服器檔案</b>和<b>使用本地端檔案</b>中選擇一個。若未選取,則提示新信將使用伺服器上的檔案"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:56
|
|
|
+msgid "Enable Media Playing"
|
|
|
+msgstr "開啟媒體播放"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:64
|
|
|
+msgid "Check all boxes, not just INBOX"
|
|
|
+msgstr "檢查全部資料夾,非僅收件夾"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:72
|
|
|
+msgid "Count only messages that are RECENT"
|
|
|
+msgstr "只計算新進郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:80
|
|
|
+msgid "Change title on supported browsers."
|
|
|
+msgstr "改變瀏覽器的標題列"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:80
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:88
|
|
|
+msgid "requires JavaScript to work"
|
|
|
+msgstr "需要 Java Script 才能運作"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:88
|
|
|
+msgid "Show popup window on new mail"
|
|
|
+msgstr "有新進郵件時顯示蹦現式視窗"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:91
|
|
|
+msgid "Select server file:"
|
|
|
+msgstr "選擇一個伺服器檔案:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:93
|
|
|
+msgid "(local media)"
|
|
|
+msgstr "(本地端媒體)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110
|
|
|
+msgid "Try"
|
|
|
+msgstr "試聽"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:118
|
|
|
+msgid "Local Media File:"
|
|
|
+msgstr "本地端媒體檔"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/page_header.php:85
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:124
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Current File:"
|
|
|
+msgstr "目前的資料夾"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:19
|
|
|
+msgid "New Mail"
|
|
|
+msgstr "新郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/login.php:60
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:26
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "SquirrelMail Notice:"
|
|
|
+msgstr "系統通知:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:30
|
|
|
+msgid "You have new mail!"
|
|
|
+msgstr "您有新郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/page_header.php:99 squirrelmail/src/options.php:45
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_display.php:37
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_folder.php:40
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:62
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_personal.php:41
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:76
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "NewMail Options"
|
|
|
+msgstr "新郵件選項"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
|
|
|
+"when new mail arrives."
|
|
|
+msgstr "設定當新郵件到達時,使用聲音或蹦現式視窗來提示您。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:127
|
|
|
+msgid "New Mail Notification options saved"
|
|
|
+msgstr "新郵件提示設定已存檔"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/download.php:37 squirrelmail/src/download.php:39
|
|
|
+# squirrelmail/src/read_body.php:45
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:200
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "%s New Messages"
|
|
|
+msgstr "%s 新郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/download.php:37 squirrelmail/src/download.php:39
|
|
|
+# squirrelmail/src/read_body.php:45
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:204
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "%s New Message"
|
|
|
+msgstr "%s 新郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
|
|
|
+msgid "Test Sound"
|
|
|
+msgstr "試聽"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
|
|
|
+msgid "Loading the sound..."
|
|
|
+msgstr "載入音效..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:81
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:89
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:101
|
|
|
+msgid "POP3 connect:"
|
|
|
+msgstr "連結POP3: "
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:81
|
|
|
+msgid "No server specified"
|
|
|
+msgstr "未設定伺服器"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:89
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:101
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:140
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:275
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:329
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:340
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:388
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:421
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:454
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:553
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:576
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Error "
|
|
|
+msgstr "錯誤"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:109
|
|
|
+msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:119
|
|
|
+msgid "POP3 noop:"
|
|
|
+msgstr "POP3 noop"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_general.php:86
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:119
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:234
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:259
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:301
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:375
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:414
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:444
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:478
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:541
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:609
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "No connection to server"
|
|
|
+msgstr "無法連接伺服器"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:135
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:140
|
|
|
+msgid "POP3 user:"
|
|
|
+msgstr "POP3 帳號:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132
|
|
|
+msgid "no login ID submitted"
|
|
|
+msgstr "未送出使用者帳號"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:135
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:155
|
|
|
+msgid "connection not established"
|
|
|
+msgstr "連線未建立"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:155
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:160
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:169
|
|
|
+msgid "POP3 pass:"
|
|
|
+msgstr "POP3 密碼:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:194
|
|
|
+msgid "No password submitted"
|
|
|
+msgstr "未送出使用者密碼"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:160
|
|
|
+msgid "authentication failed "
|
|
|
+msgstr "認証失敗"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:169
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:218
|
|
|
+msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:191
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:194
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:199
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:209
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:218
|
|
|
+msgid "POP3 apop:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:191
|
|
|
+msgid "No login ID submitted"
|
|
|
+msgstr "沒有送出使用者帳號"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:199
|
|
|
+msgid "No server banner"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:199
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:209
|
|
|
+msgid "abort"
|
|
|
+msgstr "中斷"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:209
|
|
|
+msgid "apop authentication failed"
|
|
|
+msgstr "apop 認証失敗"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:234
|
|
|
+msgid "POP3 login:"
|
|
|
+msgstr "POP3 登入"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:259
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:275
|
|
|
+msgid "POP3 top:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:301
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:329
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:340
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:352
|
|
|
+msgid "POP3 pop_list:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:352
|
|
|
+msgid "Premature end of list"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:375
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:388
|
|
|
+msgid "POP3 get:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:414
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:421
|
|
|
+msgid "POP3 last:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:444
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:454
|
|
|
+msgid "POP3 reset:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:478
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
|
|
|
+msgid "POP3 send_cmd:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
|
|
|
+msgid "Empty command string"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:504
|
|
|
+msgid "POP3 quit:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:304
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:504
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "connection does not exist"
|
|
|
+msgstr "連結不存在"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:541
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:553
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:576
|
|
|
+msgid "POP3 uidl:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:609
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:614
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:620
|
|
|
+msgid "POP3 delete:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:614
|
|
|
+msgid "No msg number submitted"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94
|
|
|
+# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:130
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:620
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Command failed "
|
|
|
+msgstr "指令失敗"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
|
|
|
+msgid "Remote POP server Fetching Mail"
|
|
|
+msgstr "自遠端 POP 伺服器取得郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
|
|
|
+msgid "Select Server:"
|
|
|
+msgstr "選擇伺服器"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
|
|
|
+msgid "All"
|
|
|
+msgstr "全部"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/login.php:89
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Password for"
|
|
|
+msgstr "密碼於"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
|
|
|
+msgid "Fetch Mail"
|
|
|
+msgstr "取得外部郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
|
|
|
+msgid "Fetching from "
|
|
|
+msgstr "取得郵件,從"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
|
|
|
+msgid "Oops, "
|
|
|
+msgstr "不妙,"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
|
|
|
+msgid "Opening IMAP server"
|
|
|
+msgstr "開啟 IMAP server"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
|
|
|
+msgid "Opening POP server"
|
|
|
+msgstr "開啟 POP server"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
|
|
|
+msgid "Login Failed:"
|
|
|
+msgstr "登入失敗:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
|
|
|
+msgid "Login OK: No new messages"
|
|
|
+msgstr "登入 OK:沒有新郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
|
|
|
+msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
|
|
|
+msgstr "登入 OK:收件夾沒有郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
|
|
|
+msgid "Login OK: Inbox contains ["
|
|
|
+msgstr "登入OK:收件夾有"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_search.php:126
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "] messages"
|
|
|
+msgstr "封郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
|
|
|
+msgid "Fetching UIDL..."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
|
|
|
+msgid "Server does not support UIDL."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
|
|
|
+msgid "Leaving Mail on Server..."
|
|
|
+msgstr "將郵件保留於伺服器..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174
|
|
|
+msgid "Deleting messages from server..."
|
|
|
+msgstr "自伺服器刪除郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:209
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Fetching message "
|
|
|
+msgstr "取得郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201
|
|
|
+msgid "Message appended to mailbox"
|
|
|
+msgstr "將郵件放至收件夾"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Message "
|
|
|
+msgstr "郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
|
|
|
+msgid " deleted from Remote Server!"
|
|
|
+msgstr "自遠端伺服器刪除!"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/addressbook.php:346
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Delete failed:"
|
|
|
+msgstr "刪除失敗:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Error Appending Message!"
|
|
|
+msgstr "加入郵件失敗!"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216
|
|
|
+msgid "Closing POP"
|
|
|
+msgstr "關閉 POP"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218
|
|
|
+msgid "Logging out from IMAP"
|
|
|
+msgstr "自 IMAP Server 登出"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
|
|
|
+msgid "Saving UIDL"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105
|
|
|
+msgid "Remote POP server settings"
|
|
|
+msgstr "遠端 POP 伺服器設定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
|
|
|
+"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
|
|
|
+"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
|
|
|
+"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"您必需了解您密碼的編碼方式並非萬無一失。當您使用 POP 時,密碼本不得為加密的。"
|
|
|
+"我們為您儲存在伺服器上的密碼提供基本的加密。但不能保証永不會被破解。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109
|
|
|
+msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
|
|
|
+msgstr "如果您不在此輸入密碼,您將可以在每次取得郵件時另行輸入。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113
|
|
|
+msgid "Encrypt passwords (informative only)"
|
|
|
+msgstr "將密碼作加密(基本安全)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151
|
|
|
+msgid "Add Server"
|
|
|
+msgstr "新增伺服器"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
|
|
|
+msgid "Server:"
|
|
|
+msgstr "伺服器:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203
|
|
|
+msgid "Alias:"
|
|
|
+msgstr "別名:"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:50
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Username:"
|
|
|
+msgstr "帳號:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Store in Folder:"
|
|
|
+msgstr "存於資料夾:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
|
|
|
+msgid "Leave Mail on Server"
|
|
|
+msgstr "將郵件保留於伺服器"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235
|
|
|
+msgid "Check mail during login"
|
|
|
+msgstr "在登入時同步檢查這些伺服器"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
|
|
|
+msgid "Check mail during folder refresh"
|
|
|
+msgstr "在重整資料夾清單時同步檢查這些伺服器"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
|
|
|
+msgid "Modify Server"
|
|
|
+msgstr "修改伺服器"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/imap_general.php:53
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Server Name:"
|
|
|
+msgstr "伺服器名:"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/search.php:68 squirrelmail/src/search.php:69
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Modify"
|
|
|
+msgstr "修改:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171
|
|
|
+msgid "No-one server in use. Try to add."
|
|
|
+msgstr "沒有設定任一伺服器。新增一部吧!"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243
|
|
|
+msgid "Fetching Servers"
|
|
|
+msgstr "檢查伺服器上的郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
|
|
|
+msgid "Confirm Deletion of a Server"
|
|
|
+msgstr "確認刪除伺服器"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
|
|
|
+msgid "Selected Server:"
|
|
|
+msgstr "選定的伺服器:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186
|
|
|
+msgid "Confirm delete of selected server?"
|
|
|
+msgstr "確定要刪除選定的伺服器?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Confirm Delete"
|
|
|
+msgstr "確認刪除"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
|
|
|
+msgid "Mofify a Server"
|
|
|
+msgstr "修改伺服器"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
|
|
|
+msgid "Undefined Function"
|
|
|
+msgstr "未定義的函數"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248
|
|
|
+msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
|
|
|
+msgstr "喂!你在找啥?"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_highlight.php:164
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Fetch"
|
|
|
+msgstr "外部郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
|
|
|
+msgid "Warning, "
|
|
|
+msgstr "警告,"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
|
|
|
+msgid "Mail Fetch Result:"
|
|
|
+msgstr "郵件抓取結果:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:224
|
|
|
+msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
|
|
|
+msgstr "外部POP3 郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:226
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
|
|
|
+"account on this server."
|
|
|
+msgstr "這個項目可以設定從別的伺服器取得您的郵件,並放到目前這個伺服器。"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "You must login first."
|
|
|
+#~ msgstr "請先登入本系統"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:70
|
|
|
+#~ msgid "Mailboxes Created Successfully!"
|
|
|
+#~ msgstr "信箱建立好了"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:72
|
|
|
+#~ msgid "Click here"
|
|
|
+#~ msgstr "按這裡"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:74
|
|
|
+#~ msgid "to continue."
|
|
|
+#~ msgstr "繼續"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:93
|
|
|
+#~ msgid "Create Sent"
|
|
|
+#~ msgstr "建立寄件備份夾"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:96
|
|
|
+#~ msgid "Create Trash"
|
|
|
+#~ msgstr "建立資源回收夾"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/folders.php:146 squirrelmail/src/folders.php:235
|
|
|
+#~ msgid "No mailboxes found"
|
|
|
+#~ msgstr "找不到郵件夾"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options.php:69
|
|
|
+#~ msgid "Successfully saved display preferences!"
|
|
|
+#~ msgstr "顯示設定已存檔!!"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options.php:90
|
|
|
+#~ msgid "Successfully saved folder preferences!"
|
|
|
+#~ msgstr "資料夾設定已存檔!"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_display.php:76
|
|
|
+#~ msgid "Use Javascript or HTML addressbook?"
|
|
|
+#~ msgstr "使用 Javascript 或 HTML 格式的通訊錄?"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Don't use Trash"
|
|
|
+#~ msgstr "不使用資源回收夾"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Don't use Sent"
|
|
|
+#~ msgstr "不使用寄件備份夾"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/src/options_personal.php:72
|
|
|
+#~ msgid "Use a signature?"
|
|
|
+#~ msgstr "是否使用簽名?"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205
|
|
|
+#~ msgid "Viewing messages"
|
|
|
+#~ msgstr "檢視郵件"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205
|
|
|
+#~ msgid "to"
|
|
|
+#~ msgstr "至"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205
|
|
|
+# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:209
|
|
|
+#~ msgid "total"
|
|
|
+#~ msgstr "合計"
|
|
|
+
|
|
|
+# squirrelmail/functions/prefs.php:14
|
|
|
+#~ msgid "Preference file "
|
|
|
+#~ msgstr "設定檔"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid " not found. Exiting abnormally"
|
|
|
+#~ msgstr " 沒找到(發生一些不可預期的問題). "
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Preference file, "
|
|
|
+#~ msgstr "設定檔, "
|