|
@@ -0,0 +1,4584 @@
|
|
|
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
+# HIGASHIYAMA Masato <masato@yamaai-tech.com>, 2002.
|
|
|
+#
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Project-Id-Version: squirrelmail\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2002-05-30 16:53+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2002-08-19 02:21+0900\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Masato HIGASHIYAMA <masato@yamaai-tech.com>\n"
|
|
|
+"Language-Team: Japanese\n"
|
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
|
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
|
|
|
+msgid "Address Book"
|
|
|
+msgstr "アドレス帳"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:90
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:305 squirrelmail/src/vcard.php:89
|
|
|
+msgid "Name"
|
|
|
+msgstr "名前"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:101
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:91
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:306
|
|
|
+msgid "E-mail"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:102
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:92
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:307
|
|
|
+msgid "Info"
|
|
|
+msgstr "情報"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:105
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:95
|
|
|
+msgid "Source"
|
|
|
+msgstr "ソース"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:165
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:261
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:253
|
|
|
+msgid "No persons matching your search was found"
|
|
|
+msgstr "一致しませんでした"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:180
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:162
|
|
|
+msgid "Search for"
|
|
|
+msgstr "検索 for"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:187
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:172
|
|
|
+msgid "in"
|
|
|
+msgstr "中"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:188
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:175
|
|
|
+msgid "All address books"
|
|
|
+msgstr "全アドレス帳"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:202
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:190
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:194 squirrelmail/src/search.php:198
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:218 squirrelmail/src/search.php:366
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:396 squirrelmail/src/search.php:417
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:426 squirrelmail/functions/page_header.php:224
|
|
|
+msgid "Search"
|
|
|
+msgstr "検索"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:203
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:191
|
|
|
+msgid "List all"
|
|
|
+msgstr "全表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:205 squirrelmail/src/compose.php:639
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:119
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:427
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:70
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:36
|
|
|
+msgid "Close"
|
|
|
+msgstr "閉じる"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:226
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:221
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Unable to list addresses from %s"
|
|
|
+msgstr "%s の検索結果は有りませんでした。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:252
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:246
|
|
|
+msgid "Your search failed with the following error(s)"
|
|
|
+msgstr "次のエラーで検索に失敗しました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:81
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:83
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:85
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:71
|
|
|
+msgid "All"
|
|
|
+msgstr "全て"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:106
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:464 squirrelmail/src/download.php:401
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:410 squirrelmail/src/options_highlight.php:83
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:372
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:103
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:363
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:793
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:125
|
|
|
+msgid "To"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:108
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:471 squirrelmail/src/options_highlight.php:86
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:375 squirrelmail/src/search.php:362
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:128
|
|
|
+msgid "Cc"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:110
|
|
|
+msgid "Bcc"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:126
|
|
|
+msgid "Use Addresses"
|
|
|
+msgstr "チェックしたアドレスを使う"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:150
|
|
|
+msgid "Address Book Search"
|
|
|
+msgstr "アドレス帳の検索"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:267
|
|
|
+msgid "Return"
|
|
|
+msgstr "戻る"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:40 squirrelmail/src/addressbook.php:304
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:35
|
|
|
+msgid "Nickname"
|
|
|
+msgstr "ニックネーム"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:41
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:37
|
|
|
+msgid "Must be unique"
|
|
|
+msgstr "重複しないようにしてください"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:42
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:41
|
|
|
+msgid "E-mail address"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:43
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:60
|
|
|
+msgid "First name"
|
|
|
+msgstr "名"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:44
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:64
|
|
|
+msgid "Last name"
|
|
|
+msgstr "姓"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:45
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:68
|
|
|
+msgid "Additional info"
|
|
|
+msgstr "その他の情報"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:61
|
|
|
+msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
|
|
|
+msgstr "アドレス帳が設定されていません。管理者に連絡してください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:157
|
|
|
+msgid "You can only edit one address at the time"
|
|
|
+msgstr "一度に一件しか編集できません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:171 squirrelmail/src/addressbook.php:175
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:208 squirrelmail/src/addressbook.php:212
|
|
|
+msgid "Update address"
|
|
|
+msgstr "アドレス帳を更新"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:197 squirrelmail/src/addressbook.php:251
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:70
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:89
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:106
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:172
|
|
|
+msgid "ERROR"
|
|
|
+msgstr "エラー"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:224
|
|
|
+msgid "Unknown error"
|
|
|
+msgstr "不明なエラー"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:271 squirrelmail/src/addressbook.php:373
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:73
|
|
|
+msgid "Add address"
|
|
|
+msgstr "アドレスの追加"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/addressbook.php:351
|
|
|
+msgid "Edit selected"
|
|
|
+msgstr "選択された物を編集"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:287 squirrelmail/src/addressbook.php:353
|
|
|
+msgid "Delete selected"
|
|
|
+msgstr "選択された物を削除"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:368
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:29
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Add to %s"
|
|
|
+msgstr "%s に追加"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:98
|
|
|
+msgid "Draft Email Saved"
|
|
|
+msgstr "ドラフトに保存しました"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:201 squirrelmail/src/compose.php:245
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:255
|
|
|
+msgid "Could not move/copy file. File not attached"
|
|
|
+msgstr "添付するファイルが見つかりません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:459
|
|
|
+msgid "Original Message"
|
|
|
+msgstr "オリジナルメッセージ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:460 squirrelmail/src/download.php:399
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:406
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:381
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:40
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:117
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:360
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:813
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:134
|
|
|
+msgid "Subject"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:461 squirrelmail/src/download.php:171
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:400 squirrelmail/src/download.php:408
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:80
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:369
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:38
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:99
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:361
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:796
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:122
|
|
|
+msgid "From"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:462 squirrelmail/src/download.php:402
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:412 squirrelmail/src/options_order.php:39
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:113
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:805
|
|
|
+msgid "Date"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:628
|
|
|
+msgid "Draft Saved"
|
|
|
+msgstr "ドラフトに保存しました"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:631
|
|
|
+msgid "Your Message has been sent"
|
|
|
+msgstr "送信完了しました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:650 squirrelmail/src/read_body.php:872
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:54
|
|
|
+msgid "From:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:677 squirrelmail/src/download.php:183
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:220 squirrelmail/src/read_body.php:887
|
|
|
+msgid "To:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:684
|
|
|
+msgid "CC:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:691
|
|
|
+msgid "BCC:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:719 squirrelmail/src/download.php:176
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:221 squirrelmail/src/read_body.php:847
|
|
|
+msgid "Subject:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:762 squirrelmail/src/compose.php:858
|
|
|
+msgid "Send"
|
|
|
+msgstr "送信"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:769
|
|
|
+msgid "Attach:"
|
|
|
+msgstr "添付:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:772 squirrelmail/src/options_order.php:132
|
|
|
+msgid "Add"
|
|
|
+msgstr "追加"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:791
|
|
|
+msgid "Delete selected attachments"
|
|
|
+msgstr "選択した添付ファイルを削除"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:824 squirrelmail/src/read_body.php:913
|
|
|
+msgid "Priority"
|
|
|
+msgstr "重要度"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:825 squirrelmail/src/read_body.php:622
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:99
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:201
|
|
|
+msgid "High"
|
|
|
+msgstr "高"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:826 squirrelmail/src/read_body.php:635
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98
|
|
|
+msgid "Normal"
|
|
|
+msgstr "中"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:827 squirrelmail/src/read_body.php:628
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:198
|
|
|
+msgid "Low"
|
|
|
+msgstr "低"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:833
|
|
|
+msgid "Receipt"
|
|
|
+msgstr "受取通知"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:835
|
|
|
+msgid "On read"
|
|
|
+msgstr "読んだとき"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:837
|
|
|
+msgid "On Delivery"
|
|
|
+msgstr "配送したとき"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:845
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:314
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:99
|
|
|
+msgid "Signature"
|
|
|
+msgstr "署名"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:848 squirrelmail/src/compose.php:852
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:856 squirrelmail/functions/page_header.php:218
|
|
|
+msgid "Addresses"
|
|
|
+msgstr "アドレス帳"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:861
|
|
|
+msgid "Save Draft"
|
|
|
+msgstr "ドラフトに保存"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:880
|
|
|
+msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
|
|
|
+msgstr "宛先が入力されていません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:972
|
|
|
+msgid "said"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:975
|
|
|
+msgid "quote"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/compose.php:975
|
|
|
+msgid "who"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:32 squirrelmail/src/download.php:34
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:102 squirrelmail/src/image.php:26
|
|
|
+#: squirrelmail/src/image.php:30 squirrelmail/src/read_body.php:437
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:36 squirrelmail/src/vcard.php:40
|
|
|
+msgid "View message"
|
|
|
+msgstr "メッセージを表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:43
|
|
|
+msgid "Viewing a text attachment"
|
|
|
+msgstr "テキストの添付ファイルを表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:50 squirrelmail/src/download.php:109
|
|
|
+#: squirrelmail/src/image.php:49 squirrelmail/src/vcard.php:213
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mime.php:863
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:91
|
|
|
+msgid "Download this as a file"
|
|
|
+msgstr "このファイルをダウンロード"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:101
|
|
|
+msgid "Viewing a message attachment"
|
|
|
+msgstr "添付のイメージファイルを表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:137
|
|
|
+msgid "Save to:"
|
|
|
+msgstr "移動"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:141
|
|
|
+msgid "Extract"
|
|
|
+msgstr "取り出す"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:156 squirrelmail/src/left_main.php:74
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:329 squirrelmail/functions/imap_search.php:217
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:717
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:192
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:290
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:219
|
|
|
+msgid "INBOX"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:189 squirrelmail/src/read_body.php:880
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:125
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:35
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:37
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:103
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:127
|
|
|
+msgid "Date:"
|
|
|
+msgstr "日付:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:197 squirrelmail/src/read_body.php:895
|
|
|
+msgid "Cc:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:205 squirrelmail/src/read_body.php:905
|
|
|
+msgid "Bcc:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:224 squirrelmail/src/read_body.php:586
|
|
|
+msgid "more"
|
|
|
+msgstr "全部"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/download.php:225 squirrelmail/src/read_body.php:587
|
|
|
+msgid "less"
|
|
|
+msgstr "省略"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:28 squirrelmail/src/left_main.php:754
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:220
|
|
|
+msgid "Folders"
|
|
|
+msgstr "フォルダ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:37
|
|
|
+msgid "Subscribed successfully!"
|
|
|
+msgstr "登録完了"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:39
|
|
|
+msgid "Unsubscribed successfully!"
|
|
|
+msgstr "解除完了"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:41
|
|
|
+msgid "Deleted folder successfully!"
|
|
|
+msgstr "フォルダを削除しました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:43
|
|
|
+msgid "Created folder successfully!"
|
|
|
+msgstr "フォルダを作成しました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:45
|
|
|
+msgid "Renamed successfully!"
|
|
|
+msgstr "名前を変更しました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:51 squirrelmail/src/left_main.php:793
|
|
|
+msgid "refresh folder list"
|
|
|
+msgstr "リフレッシュ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:64
|
|
|
+msgid "Create Folder"
|
|
|
+msgstr "フォルダの作成"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:71
|
|
|
+msgid "as a subfolder of"
|
|
|
+msgstr "このフォルダのサブフォルダとして"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:75 squirrelmail/src/folders.php:77
|
|
|
+msgid "None"
|
|
|
+msgstr "なし"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:102
|
|
|
+msgid "Let this folder contain subfolders"
|
|
|
+msgstr "このフォルダのサブフォルダとして"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:105
|
|
|
+msgid "Create"
|
|
|
+msgstr "作成"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:141
|
|
|
+msgid "Rename a Folder"
|
|
|
+msgstr "リネーム"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:149 squirrelmail/src/folders.php:190
|
|
|
+msgid "Select a folder"
|
|
|
+msgstr "フォルダを選択"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:168
|
|
|
+msgid "Rename"
|
|
|
+msgstr "リネーム"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:172 squirrelmail/src/folders.php:212
|
|
|
+msgid "No folders found"
|
|
|
+msgstr "フォルダが有りません"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:182
|
|
|
+msgid "Delete Folder"
|
|
|
+msgstr "フォルダ削除"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:208 squirrelmail/src/options_highlight.php:101
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:328
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:729
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:739
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:196
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:214
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:221
|
|
|
+msgid "Delete"
|
|
|
+msgstr "削除"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:223 squirrelmail/src/folders.php:245
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
|
|
|
+msgid "Unsubscribe"
|
|
|
+msgstr "解除する"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:223 squirrelmail/src/folders.php:286
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
|
|
|
+msgid "Subscribe"
|
|
|
+msgstr "登録する"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:249
|
|
|
+msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
|
|
|
+msgstr "フォルダが見付かりません:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders.php:289
|
|
|
+msgid "No folders were found to subscribe to!"
|
|
|
+msgstr "フォルダが見付かりません:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders_create.php:29
|
|
|
+msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
|
|
|
+msgstr "正しくないフォルダ名です。違う名前にしてください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders_create.php:29
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders_delete.php:29
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:24
|
|
|
+msgid "Click here to go back"
|
|
|
+msgstr "戻る"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders_delete.php:29
|
|
|
+msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
|
|
|
+msgstr "削除するフォルダが選択されていません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:24
|
|
|
+msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
|
|
|
+msgstr "リネームするフォルダが選択されていません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:50
|
|
|
+msgid "Rename a folder"
|
|
|
+msgstr "名前を変更"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:55
|
|
|
+msgid "New name:"
|
|
|
+msgstr "新しい名前"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:62
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:394
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/options.php:419
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:174
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:155
|
|
|
+msgid "Submit"
|
|
|
+msgstr "登録"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/help.php:90 squirrelmail/functions/page_header.php:226
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:39
|
|
|
+msgid "Help"
|
|
|
+msgstr "ヘルプ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/help.php:129
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
|
|
|
+"instead."
|
|
|
+msgstr "ヘルプファイルはまだ %s に翻訳されていません。英語で表示されます。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/help.php:135
|
|
|
+msgid "Some or all of the help documents are not present!"
|
|
|
+msgstr "いくつかのヘルプドキュメントは提供されていません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/help.php:169 squirrelmail/src/help.php:191
|
|
|
+msgid "Table of Contents"
|
|
|
+msgstr "目次"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/help.php:185 squirrelmail/src/help.php:189
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:775 squirrelmail/src/read_body.php:777
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:978
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:981
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:984
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:167
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:169
|
|
|
+msgid "Previous"
|
|
|
+msgstr "戻る"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/help.php:193 squirrelmail/src/help.php:196
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:781 squirrelmail/src/read_body.php:783
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:979
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:982
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:985
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:172
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:174
|
|
|
+msgid "Next"
|
|
|
+msgstr "次へ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/help.php:217
|
|
|
+msgid "Top"
|
|
|
+msgstr "トップ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/image.php:42
|
|
|
+msgid "Viewing an image attachment"
|
|
|
+msgstr "添付のイメージファイルを表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/left_main.php:98 squirrelmail/src/left_main.php:251
|
|
|
+#: squirrelmail/src/left_main.php:326
|
|
|
+msgid "purge"
|
|
|
+msgstr "破棄"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/left_main.php:787
|
|
|
+msgid "Last Refresh"
|
|
|
+msgstr "前のリフレッシュ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/left_main.php:867
|
|
|
+msgid "Save folder tree"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/login.php:103 squirrelmail/src/login.php:171
|
|
|
+msgid "Login"
|
|
|
+msgstr "ログイン"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/login.php:133
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:164
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "%s Logo"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/login.php:136
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:167
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "SquirrelMail version %s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/login.php:137
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:168
|
|
|
+msgid "By the SquirrelMail Development Team"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/login.php:141
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "%s Login"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/login.php:149
|
|
|
+msgid "Name:"
|
|
|
+msgstr "ログイン名:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/login.php:157
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:274
|
|
|
+msgid "Password:"
|
|
|
+msgstr "パスワード:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/move_messages.php:94
|
|
|
+msgid "<No subject>"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/move_messages.php:172
|
|
|
+#: squirrelmail/src/move_messages.php:225
|
|
|
+#: squirrelmail/src/move_messages.php:254
|
|
|
+msgid "No messages were selected."
|
|
|
+msgstr "メッセージが選択されていません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:136 squirrelmail/src/options.php:285
|
|
|
+msgid "Personal Information"
|
|
|
+msgstr "個人情報"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:142 squirrelmail/src/options.php:293
|
|
|
+msgid "Display Preferences"
|
|
|
+msgstr "表示オプション"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:148 squirrelmail/src/options.php:301
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:64
|
|
|
+msgid "Message Highlighting"
|
|
|
+msgstr "メッセージのハイライト表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:154 squirrelmail/src/options.php:309
|
|
|
+msgid "Folder Preferences"
|
|
|
+msgstr "フォルダの設定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:160 squirrelmail/src/options.php:317
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:32
|
|
|
+msgid "Index Order"
|
|
|
+msgstr "表示順の設定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:200 squirrelmail/src/options_highlight.php:64
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:57
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:32
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:222
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:71
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38
|
|
|
+msgid "Options"
|
|
|
+msgstr "オプション"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:268
|
|
|
+msgid "Successfully Saved Options"
|
|
|
+msgstr "オプションを保存しました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:273
|
|
|
+msgid "Refresh Folder List"
|
|
|
+msgstr "リフレッシュ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:275
|
|
|
+msgid "Refresh Page"
|
|
|
+msgstr "画面を更新"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:287
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This contains personal information about yourself such as your name, your "
|
|
|
+"email address, etc."
|
|
|
+msgstr "名前、メールアドレスなどの個人情報の設定をします。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:295
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
|
|
|
+"you, such as the colors, the language, and other settings."
|
|
|
+msgstr "SquirrelMailの画面表示の設定や言語、その他の選択をします。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:303
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
|
|
|
+"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
|
|
|
+"messages are from, especially for mailing lists."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"メッセージの種類毎に背景を変更することが出来ます。メッセージが誰からの物か、"
|
|
|
+"メーリングリストのメッセージなのか簡単に分かるようにできます。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:311
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
|
|
|
+msgstr "フォルダの設定の変更をします。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options.php:319
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
|
|
|
+"headers in any order you want."
|
|
|
+msgstr "メッセージ一覧の表示項目の順番を設定します。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:33
|
|
|
+msgid "General Display Options"
|
|
|
+msgstr "表示オプション"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:45
|
|
|
+msgid "Theme"
|
|
|
+msgstr "テーマ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:52
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:81
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
|
|
|
+msgid "Default"
|
|
|
+msgstr "デフォルト"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:65
|
|
|
+msgid "Custom Stylesheet"
|
|
|
+msgstr "カスタムスタイルシート"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:85
|
|
|
+msgid "Language"
|
|
|
+msgstr "言語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:94
|
|
|
+msgid "Use Javascript"
|
|
|
+msgstr "Java スクリプトの使用"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:97
|
|
|
+msgid "Autodetect"
|
|
|
+msgstr "自動検出"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:98
|
|
|
+msgid "Always"
|
|
|
+msgstr "常に使用"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:99
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:122
|
|
|
+msgid "Never"
|
|
|
+msgstr "使用しない"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:117
|
|
|
+msgid "Mailbox Display Options"
|
|
|
+msgstr "メールボックスの表示オプション"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:122
|
|
|
+msgid "Number of Messages to Index"
|
|
|
+msgstr "表示するメッセージの数"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:130
|
|
|
+msgid "Enable Alternating Row Colors"
|
|
|
+msgstr "行ごとに色を変える"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:137
|
|
|
+msgid "Enable Page Selector"
|
|
|
+msgstr "ページセレクタを有効"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:144
|
|
|
+msgid "Maximum Number of Pages to Show"
|
|
|
+msgstr "ページ数の表示の最大"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:151
|
|
|
+msgid "Message Display and Composition"
|
|
|
+msgstr "メッセージ表示と構成"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:156
|
|
|
+msgid "Wrap Incoming Text At"
|
|
|
+msgstr "一行の長さ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:164
|
|
|
+msgid "Size of Editor Window"
|
|
|
+msgstr "編集ウインドウのサイズ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:172
|
|
|
+msgid "Location of Buttons when Composing"
|
|
|
+msgstr "アドレス帳ボタンの位置"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:175
|
|
|
+msgid "Before headers"
|
|
|
+msgstr "ヘッダの前"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:176
|
|
|
+msgid "Between headers and message body"
|
|
|
+msgstr "ヘッダと本文の間"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:177
|
|
|
+msgid "After message body"
|
|
|
+msgstr "本文の後"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:183
|
|
|
+msgid "Addressbook Display Format"
|
|
|
+msgstr "アドレス帳の表示方法"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:186
|
|
|
+msgid "Javascript"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:187
|
|
|
+msgid "HTML"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:192
|
|
|
+msgid "Show HTML Version by Default"
|
|
|
+msgstr "HTML パートを優先する"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:199
|
|
|
+msgid "Include Me in CC when I Reply All"
|
|
|
+msgstr "返信するとき CC に自分も含める"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:206
|
|
|
+msgid "Include CCs when forwarding messages"
|
|
|
+msgstr "フォワードするときにCCの宛先も含める"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:213
|
|
|
+msgid "Enable Mailer Display"
|
|
|
+msgstr "メーラを表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:220
|
|
|
+msgid "Display Attached Images with Message"
|
|
|
+msgstr "添付ファイルのイメージを表示する"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:227
|
|
|
+msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
|
|
|
+msgstr "印刷用のリンクを表示する"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:234
|
|
|
+msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
|
|
|
+msgstr "プリンタ用表示をより簡潔に"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:242
|
|
|
+msgid "Enable request/confirm reading"
|
|
|
+msgstr "受取通知機能を使用する"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:250
|
|
|
+msgid "Always compose in a new window"
|
|
|
+msgstr "メール作成は新規ウインドウで"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:257
|
|
|
+msgid "Width of compose window"
|
|
|
+msgstr "メール作成ウインドウの幅"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:265
|
|
|
+msgid "Height of compose window"
|
|
|
+msgstr "メール作成ウインドウの高さ<"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:273
|
|
|
+msgid "Append signature before reply/forward text"
|
|
|
+msgstr "署名を返信/転送する文書の前に入れる"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:280
|
|
|
+msgid "Use receive date for sort"
|
|
|
+msgstr "ソート(一覧表示)に受信日付を使用する"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_display.php:287
|
|
|
+msgid "Use References header for thread sort"
|
|
|
+msgstr "Referencesヘッダーでスレッドを並べ変える"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
|
|
|
+msgid "Special Folder Options"
|
|
|
+msgstr "特別なフォルダのオプション"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:47
|
|
|
+msgid "Folder Path"
|
|
|
+msgstr "フォルダパス"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:63
|
|
|
+msgid "Do not use Trash"
|
|
|
+msgstr "Trashを使用しない"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:67
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:135
|
|
|
+msgid "Trash Folder"
|
|
|
+msgstr "Trashフォルダ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:74
|
|
|
+msgid "Do not use Sent"
|
|
|
+msgstr "Sentを使用しない"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:78
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
|
|
|
+msgid "Sent Folder"
|
|
|
+msgstr "Sentフォルダ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:85
|
|
|
+msgid "Do not use Drafts"
|
|
|
+msgstr "Trashを使用しない"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:141
|
|
|
+msgid "Draft Folder"
|
|
|
+msgstr "Draft フォルダ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:97
|
|
|
+msgid "Folder List Options"
|
|
|
+msgstr "フォルダリストのオプション"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:102
|
|
|
+msgid "Location of Folder List"
|
|
|
+msgstr "フォルダリストの場所"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:105
|
|
|
+msgid "Left"
|
|
|
+msgstr "左"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:106
|
|
|
+msgid "Right"
|
|
|
+msgstr "右"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:111
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
|
|
|
+msgid "pixels"
|
|
|
+msgstr "ピクセル"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:115
|
|
|
+msgid "Width of Folder List"
|
|
|
+msgstr "フォルダリストの幅"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:121
|
|
|
+msgid "Minutes"
|
|
|
+msgstr "分"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:125
|
|
|
+msgid "Seconds"
|
|
|
+msgstr "秒"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:127
|
|
|
+msgid "Minute"
|
|
|
+msgstr "分"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:134
|
|
|
+msgid "Auto Refresh Folder List"
|
|
|
+msgstr "自動リフレッシュ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:142
|
|
|
+msgid "Enable Unread Message Notification"
|
|
|
+msgstr "未読メッセージの通知"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:145
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
|
|
|
+msgid "No Notification"
|
|
|
+msgstr "通知しない"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:146
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
|
|
|
+msgid "Only INBOX"
|
|
|
+msgstr "INBOXだけ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:147
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164
|
|
|
+msgid "All Folders"
|
|
|
+msgstr "全フォルダ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:152
|
|
|
+msgid "Unread Message Notification Type"
|
|
|
+msgstr "未読メッセージの通知のタイプ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:155
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:167
|
|
|
+msgid "Only Unseen"
|
|
|
+msgstr "未読のみ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:156
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
|
|
|
+msgid "Unseen and Total"
|
|
|
+msgstr "未読と合計"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:161
|
|
|
+msgid "Enable Collapsable Folders"
|
|
|
+msgstr "フォルダの折り畳みを有効"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:168
|
|
|
+msgid "Show Clock on Folders Panel"
|
|
|
+msgstr "フォルダパネルに時計を表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:176
|
|
|
+msgid "No Clock"
|
|
|
+msgstr "表示しない"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:181
|
|
|
+msgid "Hour Format"
|
|
|
+msgstr "時間のフォーマット"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:184
|
|
|
+msgid "12-hour clock"
|
|
|
+msgstr "12時間"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:185
|
|
|
+msgid "24-hour clock"
|
|
|
+msgstr "24時間"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:190
|
|
|
+msgid "Memory Search"
|
|
|
+msgstr "検索の記憶"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_folder.php:193
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
|
|
|
+msgid "Disabled"
|
|
|
+msgstr "無効"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:72
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:100
|
|
|
+msgid "New"
|
|
|
+msgstr "新規"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:73
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:101
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:180
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:283
|
|
|
+msgid "Done"
|
|
|
+msgstr "完了"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:89
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:378
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:131
|
|
|
+msgid "To or Cc"
|
|
|
+msgstr "To または Cc"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:92
|
|
|
+msgid "subject"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:99
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:191
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:179
|
|
|
+msgid "Edit"
|
|
|
+msgstr "編集"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:115
|
|
|
+msgid "No highlighting is defined"
|
|
|
+msgstr "ハイライト表示は設定されていません"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:308
|
|
|
+msgid "Identifying name"
|
|
|
+msgstr "名前"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:321
|
|
|
+msgid "Color"
|
|
|
+msgstr "色"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:324
|
|
|
+msgid "Dark Blue"
|
|
|
+msgstr "濃い青"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:325
|
|
|
+msgid "Dark Green"
|
|
|
+msgstr "濃い緑"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:326
|
|
|
+msgid "Dark Yellow"
|
|
|
+msgstr "濃い黄色"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:327
|
|
|
+msgid "Dark Cyan"
|
|
|
+msgstr "濃い水色"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:328
|
|
|
+msgid "Dark Magenta"
|
|
|
+msgstr "濃い紫"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:329
|
|
|
+msgid "Light Blue"
|
|
|
+msgstr "明るい青"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:330
|
|
|
+msgid "Light Green"
|
|
|
+msgstr "明るい緑"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:331
|
|
|
+msgid "Light Yellow"
|
|
|
+msgstr "明るい黄色"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:332
|
|
|
+msgid "Light Cyan"
|
|
|
+msgstr "明るい水色"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:333
|
|
|
+msgid "Light Magenta"
|
|
|
+msgstr "明るい紫"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:334
|
|
|
+msgid "Dark Gray"
|
|
|
+msgstr "濃い灰色"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:335
|
|
|
+msgid "Medium Gray"
|
|
|
+msgstr "灰色"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:336
|
|
|
+msgid "Light Gray"
|
|
|
+msgstr "明るい灰色"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:337
|
|
|
+msgid "White"
|
|
|
+msgstr "白"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:339
|
|
|
+msgid "Other:"
|
|
|
+msgstr "その他:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:341
|
|
|
+msgid "Ex: 63aa7f"
|
|
|
+msgstr "例: 63aa7f"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:383
|
|
|
+msgid "Matches"
|
|
|
+msgstr "一致"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:47
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Alternate Identity %d"
|
|
|
+msgstr "追加ID (%d)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:57
|
|
|
+msgid "Advanced Identities"
|
|
|
+msgstr "追加のID"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:63
|
|
|
+msgid "Default Identity"
|
|
|
+msgstr "デフォルトID"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:67
|
|
|
+msgid "Add a New Identity"
|
|
|
+msgstr "新しいIDを追加"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:311
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:56
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:64
|
|
|
+msgid "Full Name"
|
|
|
+msgstr "フルネーム"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:312
|
|
|
+msgid "E-Mail Address"
|
|
|
+msgstr "メールアドレス"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:313
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:91
|
|
|
+msgid "Reply To"
|
|
|
+msgstr "返信先を設定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:321
|
|
|
+msgid "Save / Update"
|
|
|
+msgstr "保存 / 更新"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:326
|
|
|
+msgid "Make Default"
|
|
|
+msgstr "デフォルトにする"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:332
|
|
|
+msgid "Move Up"
|
|
|
+msgstr "移動"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:37
|
|
|
+msgid "Checkbox"
|
|
|
+msgstr "チェックボックス"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:41
|
|
|
+msgid "Flags"
|
|
|
+msgstr "フラグ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:42
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:820
|
|
|
+msgid "Size"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:87
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
|
|
|
+"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
|
|
|
+"fit your needs."
|
|
|
+msgstr "メッセージ一覧の表示項目を自分の好きなように変更することが出来ます。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:98
|
|
|
+msgid "up"
|
|
|
+msgstr "↑"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:100
|
|
|
+msgid "down"
|
|
|
+msgstr "↓"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:105
|
|
|
+msgid "remove"
|
|
|
+msgstr "削除"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_order.php:136
|
|
|
+msgid "Return to options page"
|
|
|
+msgstr "オプションページに戻る"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:43
|
|
|
+msgid "Name and Address Options"
|
|
|
+msgstr "名前とアドレスのオプション"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:74
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:82
|
|
|
+msgid "Email Address"
|
|
|
+msgstr "メールアドレス"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:108
|
|
|
+msgid "Edit Advanced Identities"
|
|
|
+msgstr "追加のIDを編集"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:110
|
|
|
+msgid "(discards changes made on this form so far)"
|
|
|
+msgstr "(このフォームの変更は無効になります)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:113
|
|
|
+msgid "Multiple Identities"
|
|
|
+msgstr "複数IDの使用"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:121
|
|
|
+msgid "Same as server"
|
|
|
+msgstr "サーバと同じ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:132
|
|
|
+msgid "Timezone Options"
|
|
|
+msgstr "タイムゾーンオプション"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:137
|
|
|
+msgid "Your current timezone"
|
|
|
+msgstr "現在のタイムゾーン"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:145
|
|
|
+msgid "Reply Citation Options"
|
|
|
+msgstr "引用オプション"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:150
|
|
|
+msgid "Reply Citation Style"
|
|
|
+msgstr "引用のスタイル"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:153
|
|
|
+msgid "No Citation"
|
|
|
+msgstr "引用しない"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:154
|
|
|
+msgid "AUTHOR Said"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:155
|
|
|
+msgid "Quote Who XML"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:156
|
|
|
+msgid "User-Defined"
|
|
|
+msgstr "ユーザー定義"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:161
|
|
|
+msgid "User-Defined Citation Start"
|
|
|
+msgstr "ユーザ定義引用開始"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:169
|
|
|
+msgid "User-Defined Citation End"
|
|
|
+msgstr "ユーザ定義引用終了"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:176
|
|
|
+msgid "Signature Options"
|
|
|
+msgstr "署名オプション"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:181
|
|
|
+msgid "Use Signature"
|
|
|
+msgstr "署名を使う"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:188
|
|
|
+msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
|
|
|
+msgstr "署名の前に '--' を付ける。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:64
|
|
|
+msgid "Message not printable"
|
|
|
+msgstr "メッセージは印刷できません"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:93
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:22
|
|
|
+msgid "Printer Friendly"
|
|
|
+msgstr "印刷用"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:108
|
|
|
+msgid "CC"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:38
|
|
|
+msgid "Print"
|
|
|
+msgstr "印刷"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:39
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:33
|
|
|
+msgid "Close Window"
|
|
|
+msgstr "閉じる"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:156
|
|
|
+msgid "View Printable Version"
|
|
|
+msgstr "印刷用バージョン"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:219
|
|
|
+msgid "Your message"
|
|
|
+msgstr "あなたのメッセージ:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:222
|
|
|
+msgid "Sent:"
|
|
|
+msgstr "送信済"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:224
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Was displayed on %s"
|
|
|
+msgstr "%s に読まれました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:256
|
|
|
+msgid "Read:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:426
|
|
|
+msgid "Viewing Full Header"
|
|
|
+msgstr "全ヘッダ表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:721
|
|
|
+msgid "Message List"
|
|
|
+msgstr "メッセージ一覧"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:743
|
|
|
+msgid "Resume Draft"
|
|
|
+msgstr "編集を続ける"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:758
|
|
|
+msgid "Edit Message as New"
|
|
|
+msgstr "このメッセージを編集"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:804
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:728
|
|
|
+msgid "Forward"
|
|
|
+msgstr "転送"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:819
|
|
|
+msgid "Reply"
|
|
|
+msgstr "返信"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:834
|
|
|
+msgid "Reply All"
|
|
|
+msgstr "全員に返信"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:855 squirrelmail/src/read_body.php:858
|
|
|
+msgid "View Full Header"
|
|
|
+msgstr "ヘッダの表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:926
|
|
|
+msgid "Mailer"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:971 squirrelmail/src/read_body.php:983
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:994 squirrelmail/src/read_body.php:1016
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:1058 squirrelmail/src/read_body.php:1073
|
|
|
+msgid "Read receipt"
|
|
|
+msgstr "受取通知"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:973 squirrelmail/src/read_body.php:1060
|
|
|
+msgid "send"
|
|
|
+msgstr "送信済"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:985 squirrelmail/src/read_body.php:996
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:1018 squirrelmail/src/read_body.php:1075
|
|
|
+msgid "requested"
|
|
|
+msgstr "要求"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:996 squirrelmail/src/read_body.php:1018
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:1075
|
|
|
+msgid "Send read receipt now"
|
|
|
+msgstr "受取通知を直ぐに送信する"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/read_body.php:1008
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
|
|
|
+"this message. Would you like to send a receipt?"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"メッセージ送信者は、あなたがこのメッセージを読んだことを連絡することを要求し"
|
|
|
+"ました。受取通知を送信しますか?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/redirect.php:64 squirrelmail/src/redirect.php:86
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/auth.php:20
|
|
|
+msgid "You must be logged in to access this page."
|
|
|
+msgstr "このページにアクセスするにはアカウントが必要です。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/redirect.php:82
|
|
|
+msgid "There was an error contacting the mail server."
|
|
|
+msgstr "メールサーバへの接続でエラーが発生しました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/redirect.php:84
|
|
|
+msgid "Contact your administrator for help."
|
|
|
+msgstr "管理者に連絡を取ってください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:252
|
|
|
+msgid "edit"
|
|
|
+msgstr "編集"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:259 squirrelmail/src/search.php:305
|
|
|
+msgid "search"
|
|
|
+msgstr "検索"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:262
|
|
|
+msgid "delete"
|
|
|
+msgstr "削除"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:274
|
|
|
+msgid "Recent Searches"
|
|
|
+msgstr "現在の検索"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:297
|
|
|
+msgid "save"
|
|
|
+msgstr "保存"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:308
|
|
|
+msgid "forget"
|
|
|
+msgstr "破棄"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:317
|
|
|
+msgid "Current Search"
|
|
|
+msgstr "現在の検索"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:358
|
|
|
+msgid "Body"
|
|
|
+msgstr "本文"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:359
|
|
|
+msgid "Everywhere"
|
|
|
+msgstr "全体"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:390 squirrelmail/src/search.php:419
|
|
|
+msgid "Search Results"
|
|
|
+msgstr "検索結果"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/search.php:410
|
|
|
+msgid "No Messages found"
|
|
|
+msgstr "表示するメッセージはありません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/signout.php:76 squirrelmail/functions/page_header.php:205
|
|
|
+msgid "Sign Out"
|
|
|
+msgstr "ログアウト"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/signout.php:79
|
|
|
+msgid "You have been successfully signed out."
|
|
|
+msgstr "ログアウトしました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/signout.php:81
|
|
|
+msgid "Click here to log back in."
|
|
|
+msgstr "もう一度ログインする"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:31
|
|
|
+msgid "Viewing a Business Card"
|
|
|
+msgstr "名刺"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:90 squirrelmail/src/vcard.php:160
|
|
|
+msgid "Title"
|
|
|
+msgstr "肩書"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:91
|
|
|
+msgid "Email"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:92 squirrelmail/src/vcard.php:152
|
|
|
+msgid "Web Page"
|
|
|
+msgstr "画面を更新"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:93 squirrelmail/src/vcard.php:164
|
|
|
+msgid "Organization / Department"
|
|
|
+msgstr "所属 / 部署"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:94 squirrelmail/src/vcard.php:156
|
|
|
+msgid "Address"
|
|
|
+msgstr "住所"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:173
|
|
|
+msgid "Work Phone"
|
|
|
+msgstr "電話(仕事)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:96 squirrelmail/src/vcard.php:177
|
|
|
+msgid "Home Phone"
|
|
|
+msgstr "電話(仕事)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:97 squirrelmail/src/vcard.php:181
|
|
|
+msgid "Cellular Phone"
|
|
|
+msgstr "携帯電話"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:98 squirrelmail/src/vcard.php:185
|
|
|
+msgid "Fax"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:99 squirrelmail/src/vcard.php:189
|
|
|
+msgid "Note"
|
|
|
+msgstr "メモ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:129
|
|
|
+msgid "Add to Addressbook"
|
|
|
+msgstr "アドレスの追加"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/src/vcard.php:169
|
|
|
+msgid "Title & Org. / Dept."
|
|
|
+msgstr "肩書/所属など"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:155
|
|
|
+msgid "Personal address book"
|
|
|
+msgstr "パーソナルアドレス帳"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Database error: %s"
|
|
|
+msgstr "データベースエラー: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:243
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:292
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:351
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:386
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:439
|
|
|
+msgid "Addressbook is read-only"
|
|
|
+msgstr "アドレス帳は読込専用です。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:248
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "User '%s' already exist"
|
|
|
+msgstr "ユーザ名 '%s' は既に使用されています。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "User '%s' does not exist"
|
|
|
+msgstr "ユーザ名 '%s' は存在しません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
|
|
|
+msgid "Global address book"
|
|
|
+msgstr "全アドレス帳"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
|
|
|
+msgid "No such file or directory"
|
|
|
+msgstr "ファイルが見つかりません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:140
|
|
|
+msgid "Open failed"
|
|
|
+msgstr "オープンに失敗しました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
|
|
|
+msgid "Can not modify global address book"
|
|
|
+msgstr "共用アドレス帳が変更できません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
|
|
|
+msgid "Not a file name"
|
|
|
+msgstr "ファイル名ではありません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:272
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:298
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:337
|
|
|
+msgid "Could not lock datafile"
|
|
|
+msgstr "データファイルをロックできませんでした。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285
|
|
|
+msgid "Write to addressbook failed"
|
|
|
+msgstr "アドレス帳の書き込みに失敗しました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:73
|
|
|
+msgid "Error initializing addressbook database."
|
|
|
+msgstr "アドレス帳の読み込みに失敗しました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:82
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Error opening file %s"
|
|
|
+msgstr "%s のファイルが開けませんでした。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:92
|
|
|
+msgid "Error initializing global addressbook."
|
|
|
+msgstr "グローバルアドレス帳の初期化に失敗しました。:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:108
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Error initializing LDAP server %s:"
|
|
|
+msgstr "%s の LDAPサーバの初期化に失敗しました。:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:329
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:416
|
|
|
+msgid "Invalid input data"
|
|
|
+msgstr "入力データが異常です。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:333
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:420
|
|
|
+msgid "Name is missing"
|
|
|
+msgstr "名前が入力されていません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:337
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:424
|
|
|
+msgid "E-mail address is missing"
|
|
|
+msgstr "メールアドレスが入力されていません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:345
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:429
|
|
|
+msgid "Nickname contains illegal characters"
|
|
|
+msgstr "ニックネームに使用出来ない文字が含まれています。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:107
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:128
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:143
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:168
|
|
|
+msgid "view"
|
|
|
+msgstr "表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:185
|
|
|
+msgid "Business Card"
|
|
|
+msgstr "名刺"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:92
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:59
|
|
|
+msgid "Sunday"
|
|
|
+msgstr "日"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:95
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:60
|
|
|
+msgid "Monday"
|
|
|
+msgstr "月"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:98
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:61
|
|
|
+msgid "Tuesday"
|
|
|
+msgstr "火"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:101
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:62
|
|
|
+msgid "Wednesday"
|
|
|
+msgstr "水"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:104
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:63
|
|
|
+msgid "Thursday"
|
|
|
+msgstr "木"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:107
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:64
|
|
|
+msgid "Friday"
|
|
|
+msgstr "金"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:110
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:65
|
|
|
+msgid "Saturday"
|
|
|
+msgstr "土"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:121
|
|
|
+msgid "January"
|
|
|
+msgstr " 1"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:124
|
|
|
+msgid "February"
|
|
|
+msgstr " 2"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:127
|
|
|
+msgid "March"
|
|
|
+msgstr " 3"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:130
|
|
|
+msgid "April"
|
|
|
+msgstr " 4"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:133
|
|
|
+msgid "May"
|
|
|
+msgstr " 5"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:136
|
|
|
+msgid "June"
|
|
|
+msgstr " 6"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:139
|
|
|
+msgid "July"
|
|
|
+msgstr " 7"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:142
|
|
|
+msgid "August"
|
|
|
+msgstr " 8"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:145
|
|
|
+msgid "September"
|
|
|
+msgstr " 9"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:148
|
|
|
+msgid "October"
|
|
|
+msgstr "10"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:151
|
|
|
+msgid "November"
|
|
|
+msgstr "11"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:154
|
|
|
+msgid "December"
|
|
|
+msgstr "12"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:183
|
|
|
+msgid "D, F j, Y g:i a"
|
|
|
+msgstr "Y年 F月 j日 (D) g:i a"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:185
|
|
|
+msgid "D, F j, Y G:i"
|
|
|
+msgstr "Y年 F月 j日 (D) G:i"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:207
|
|
|
+msgid "g:i a"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:209
|
|
|
+msgid "G:i"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:214
|
|
|
+msgid "D, g:i a"
|
|
|
+msgstr "(D) g:i a"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:216
|
|
|
+msgid "D, G:i"
|
|
|
+msgstr "(D) G:i"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/date.php:220
|
|
|
+msgid "M j, Y"
|
|
|
+msgstr "Y/m/j"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:52
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:122
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:125
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:340
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
|
|
|
+msgstr "設定ファイルエラー (%s)。 異常終了しました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:73
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:252
|
|
|
+msgid "Unknown user or password incorrect."
|
|
|
+msgstr "ユーザ名かパスワードが間違っています。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:75
|
|
|
+msgid "Click here to try again"
|
|
|
+msgstr "ここを押してもう一度やり直してください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:96
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Click here to return to %s"
|
|
|
+msgstr "クリックすると %s に戻ります。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:179
|
|
|
+msgid "Go to the login page"
|
|
|
+msgstr "ログインページへ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:39
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
|
|
|
+"default preference file."
|
|
|
+msgstr "設定ファイル %s が存在しません。再ログインしてください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:162
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Error opening %s"
|
|
|
+msgstr "オープンエラー %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:165
|
|
|
+msgid "Default preference file not found!"
|
|
|
+msgstr "デフォルトの設定ファイルが見付かりません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:166
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:179
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/prefs.php:94
|
|
|
+msgid "Please contact your system administrator and report this error."
|
|
|
+msgstr "このエラーとともに管理者に連絡を取ってください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:177
|
|
|
+msgid "Could not create initial preference file!"
|
|
|
+msgstr "初期設定ファイルを作ることができませんでした。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:178
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "%s should be writable by user %s"
|
|
|
+msgstr "%s は ユーザ %s によって書き込み可能でなければいけません"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:132
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Please contact your system administrator and report the following error:"
|
|
|
+msgstr "管理者に次のメッセージとともに連絡を取ってください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:163
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:366
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:374
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:572
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:227
|
|
|
+msgid "ERROR : Could not complete request."
|
|
|
+msgstr "エラー: 要求を完了できませんでした。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:165
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:176
|
|
|
+msgid "Query:"
|
|
|
+msgstr "問合せ:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:167
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:229
|
|
|
+msgid "Reason Given: "
|
|
|
+msgstr "理由:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:174
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:236
|
|
|
+msgid "ERROR : Bad or malformed request."
|
|
|
+msgstr "Error: リクエストに異常があります。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:178
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:238
|
|
|
+msgid "Server responded: "
|
|
|
+msgstr "サーバの応答:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:211
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
|
|
|
+msgstr "IMAPサーバーの接続でエラー: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:227
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Bad request: %s"
|
|
|
+msgstr "不正な要求: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:229
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Unknown error: %s"
|
|
|
+msgstr "原因不明のエラー: %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:231
|
|
|
+msgid "Read data:"
|
|
|
+msgstr "読んだデータ:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:368
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:574
|
|
|
+msgid "Unknown response from IMAP server: "
|
|
|
+msgstr "異常な応答が IMAP サーバーからありました:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:376
|
|
|
+msgid "Unknown message number in reply from server: "
|
|
|
+msgstr "不正なメッセージ番号がサーバから返されました:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:396
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:497
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:775
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:839
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_parse.php:183
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_parse.php:205
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1141
|
|
|
+msgid "(no subject)"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:397
|
|
|
+msgid "Unknown Sender"
|
|
|
+msgstr "送信者不明"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:520
|
|
|
+msgid "No To Address"
|
|
|
+msgstr "宛先無し"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:842
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_parse.php:208
|
|
|
+msgid "(unknown sender)"
|
|
|
+msgstr "(送信者不明)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_search.php:98
|
|
|
+msgid "No Messages Found"
|
|
|
+msgstr "表示するメッセージはありません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_search.php:206
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_search.php:214
|
|
|
+msgid "Found"
|
|
|
+msgstr "みつかりました"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_search.php:206
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_search.php:214
|
|
|
+msgid "messages"
|
|
|
+msgstr "メッセージが"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/imap_search.php:221
|
|
|
+msgid "Folder:"
|
|
|
+msgstr "フォルダ:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:196
|
|
|
+msgid "A"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:274
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
|
|
|
+"to the system administrator."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"スレッドソートはあなたのIMAPサーバではサポートされていません。<br>システム管"
|
|
|
+"理者に報告してください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:296
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
|
|
|
+"this to the system administrator."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"サーバサイドソーティングはあなたのIMAPサーバではサポートされていません。<br>"
|
|
|
+"システム管理者に報告してください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:590
|
|
|
+msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
|
|
|
+msgstr "このフォルダは空です。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:697
|
|
|
+msgid "Move Selected To:"
|
|
|
+msgstr "チェックしたものの移動:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:702
|
|
|
+msgid "Transform Selected Messages"
|
|
|
+msgstr "チェックしたものの状態変更"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:727
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:245
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:269
|
|
|
+msgid "Move"
|
|
|
+msgstr "移動"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:734
|
|
|
+msgid "Expunge"
|
|
|
+msgstr "削除する"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:735
|
|
|
+msgid "mailbox"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:737
|
|
|
+msgid "Read"
|
|
|
+msgstr "既読"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:738
|
|
|
+msgid "Unread"
|
|
|
+msgstr "未読"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:747
|
|
|
+msgid "Unthread View"
|
|
|
+msgstr "スレッドなし表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:751
|
|
|
+msgid "Thread View"
|
|
|
+msgstr "スレッド表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:874
|
|
|
+msgid "Toggle All"
|
|
|
+msgstr "全反転"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:898
|
|
|
+msgid "Unselect All"
|
|
|
+msgstr "全選択解除"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:900
|
|
|
+msgid "Select All"
|
|
|
+msgstr "全選択"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:917
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
|
|
|
+msgstr "<b>%s</b>~<b>%s</b>表示中(全%s件)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:920
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
|
|
|
+msgstr "<b>%s</b>表示中(全1件)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1104
|
|
|
+msgid "Paginate"
|
|
|
+msgstr "ページ表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1111
|
|
|
+msgid "Show All"
|
|
|
+msgstr "全表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mime.php:449
|
|
|
+msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
|
|
|
+msgstr "mimeのデコードエラー。このバグを報告してください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mime.php:522
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
|
|
|
+"is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
|
|
|
+"this message to the developers knowledgebase!"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"読み出しエラーです。理由はメッセージに異常があるためです。このメッセージを開"
|
|
|
+"発者に連絡することによって、将来のバージョンに役に立つでしょう。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mime.php:524
|
|
|
+msgid "Submit message"
|
|
|
+msgstr "メッセージを送信"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mime.php:526
|
|
|
+msgid "Command:"
|
|
|
+msgstr "コマンド:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mime.php:527
|
|
|
+msgid "Response:"
|
|
|
+msgstr "応答:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mime.php:528
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:137
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:47
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:119
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:143
|
|
|
+msgid "Message:"
|
|
|
+msgstr "メッセージ:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mime.php:529
|
|
|
+msgid "FETCH line:"
|
|
|
+msgstr "取り込んでいる行:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mime.php:866
|
|
|
+msgid "Hide Unsafe Images"
|
|
|
+msgstr "安全でないイメージを隠す"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mime.php:868
|
|
|
+msgid "View Unsafe Images"
|
|
|
+msgstr "安全でないイメージの表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mime.php:903
|
|
|
+msgid "Attachments"
|
|
|
+msgstr "添付ファイル"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mime.php:939 squirrelmail/functions/mime.php:1017
|
|
|
+msgid "download"
|
|
|
+msgstr "ダウンロード"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/mime.php:1746 squirrelmail/functions/mime.php:2064
|
|
|
+msgid "sec_remove_eng.png"
|
|
|
+msgstr "sec_remove_ja_JP.png"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/options.php:168
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Option Type '%s' Not Found"
|
|
|
+msgstr "オプションタイプ '%s' が見付かりません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/options.php:263
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:62
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:165
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:357
|
|
|
+msgid "Yes"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/options.php:268
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:70
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:173
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:358
|
|
|
+msgid "No"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:199
|
|
|
+msgid "Current Folder"
|
|
|
+msgstr "現在のフォルダ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:212
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:215
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:258
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:285
|
|
|
+msgid "Compose"
|
|
|
+msgstr "メッセージ作成"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/prefs.php:92
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Error creating directory %s."
|
|
|
+msgstr "%s のディレクトリが作成できません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/functions/prefs.php:93
|
|
|
+msgid "Could not create hashed directory structure!"
|
|
|
+msgstr "ハッシュディレクトリの作成ができません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:554
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
|
|
|
+"is a pretty reliable list to scan spam from."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"有償 - このリストは立証されたスパム送信者のサーバを含む。スパムをスキャンする"
|
|
|
+"上で信頼性の高いリストです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:562
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
|
|
|
+"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
|
|
|
+"to use."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"有償 - スパムを中継させるように、設定(または誤って設定)されているサーバは、こ"
|
|
|
+"ちらで禁止されます。お推めの一つです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:570
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
|
|
|
+"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
|
|
|
+"account and send spam directly from there."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"有償 - ダイヤルアップユーザは、ISPのメールサーバを利用すべきなので、よくフィ"
|
|
|
+"ルタで取り除かれます。ダイヤルアカウントを取得し、そこから直接スパムを送信す"
|
|
|
+"ることが、スパマーのありがちな手法です。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:578
|
|
|
+msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
|
|
|
+msgstr "有償 - RBL+ ブラックホールの項目"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:586
|
|
|
+msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
|
|
|
+msgstr "有償 - RBL+ オープンリレー"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:594
|
|
|
+msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
|
|
|
+msgstr "有償 - RBL+ ダイヤルアップ項目"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:603
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
|
|
|
+"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - Osirusoft Relays - Osirusoftsによる、立証できたオープンリレーのリス"
|
|
|
+"ト。abuse@uunet.netが自動返信に使うサーバも含まれるようです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:611
|
|
|
+msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
|
|
|
+msgstr "無償 - Osirusoft Dialups - Osirusoftのダイヤルアップスパム元のリスト"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:619
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
|
|
|
+"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
|
|
|
+"to catch abuse auto-replies from some ISPs."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - Osirusoft Confirmed Spam Source - 連続的にスパム行為を行ない、数回にわ"
|
|
|
+"たって候補者として指名を受けた結果追加されたサイトです。使用すべきかは慎重な"
|
|
|
+"判断が必要です。悪用報告に対する、いくつかのISPによる自動返信も掴んでしまうよ"
|
|
|
+"うです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:627
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
|
|
|
+"other mail servers that are not secure."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - Osirusoft Smart Hosts - セキュアだが、セキュアではないメールサーバの中"
|
|
|
+"継をしてしまうホストのリストです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:635
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
|
|
|
+"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
|
|
|
+"abuse auto-replies from some ISPs."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - Osirusoft Spamware Developers - これらのIP群はスパムのソフトウェアを作"
|
|
|
+"ると知られる企業のものだとされています。いくつかのISPからのabuse自動返信を捕"
|
|
|
+"まえるようです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:643
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
|
|
|
+"users in without confirmation."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - Osirusoft 未確認オプトインサーバ - ユーザによる確認をなしに、登録する"
|
|
|
+"リストサーバのリストです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:651
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
|
|
|
+"cgi scripts. (planned)."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - セキュアではないformmail cgi"
|
|
|
+"のリストです。(予定)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:659
|
|
|
+msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - Osirusoft Open Proxy Servers - オープンプロクシサーバのリストです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:667
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
|
|
|
+"false positives than ORBS did though."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - ORDBはORBSが無くなった時に生まれました。しかし、ORBSよりfalse "
|
|
|
+"positivesが少ないようです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:675
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
|
|
|
+msgstr "無償 - Five-Ten-sg.com - 直接のスパム源です。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:683
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - Five-Ten-sg.com - ダイヤルアップリスト - 他にいくつかのDSLのIPsを含み"
|
|
|
+"ます。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:691
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - Five-Ten-sg.com - 確認されたオプトインを利用しない大量メーラーです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:699
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
|
|
|
+msgstr "無償 - Five-Ten-sg.com - 他の様々なサーバです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:707
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
|
|
|
+msgstr "無償 - Five-Ten-sg.com - シングルステージサーバ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:715
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
|
|
|
+msgstr "無償 - Five-Ten-sg.com - スパムを支援するサーバ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:723
|
|
|
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
|
|
|
+msgstr "無償 - Five-Ten-sg.com - ウェブフォームのIP"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:731
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
|
|
|
+"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
|
|
|
+"you NOT use their service."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - Dorkslayersは、訴えられることを避けるために、米国外で相当良くないリ"
|
|
|
+"レーのみを含みます。面白いことに、彼らのウェブサイトは彼らのサービスを利用*し"
|
|
|
+"ない*ことを推める。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:739
|
|
|
+msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
|
|
|
+msgstr "無償 - SPAMhaus - 良く知られるスパム源のリストです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:747
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
|
|
|
+"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:755
|
|
|
+msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
|
|
|
+msgstr "無償 - dev.null.dk - このリストに関しては特に詳しい情報はありません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:763
|
|
|
+msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - visi.com - リレー防止リストです。非常に協力的なオープンリレーのリスト"
|
|
|
+"です。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:771
|
|
|
+msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
|
|
|
+msgstr "無償 - 2mbit.com Open Relays - もう一つのオープンリレーのリストです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:779
|
|
|
+msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
|
|
|
+msgstr "無償 - 2mbit.com SPAM Source - 直接のスパム源のリストです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:787
|
|
|
+msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
|
|
|
+msgstr "無償 - 2mbit.com SPAM ISPs - スパムにあまいISPのリストです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:795
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
|
|
|
+"assigned IPs."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - Leadmon DUL - ダイヤルアップまたは他に動的に割り当てられるIPのリストで"
|
|
|
+"す。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:803
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
|
|
|
+"directly from."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - Leadmon Spam SOurce - Leadmon.netが直接スパムを送られたことのあるIPの"
|
|
|
+"リストです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:811
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
|
|
|
+"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
|
|
|
+"services."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - Leadmon Bulk Mailers - オプトインを必要としない大量メーラー、または既"
|
|
|
+"知のスパマーを会員にさせてサービスを悪用を許すものです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:819
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
|
|
|
+"other active RBLs."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - Leadmon Open Relays - 他に活躍しているRBLに載っていないシングルステー"
|
|
|
+"ジのオープンリレーです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:827
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
|
|
|
+"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - Leadmon Multi-stage - 他に活躍しているRBLに載っていないマルチステージ"
|
|
|
+"オープンリレーでLeadmon.netへスパムが送られたマルチステージのオープンリレーで"
|
|
|
+"す。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:835
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
|
|
|
+"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
|
|
|
+"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
|
|
|
+"Leadmon.net."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - Leadmon SpamBlock - このリストにあるサイトは、ネットワークブロックのIP"
|
|
|
+"からLeadmon.netへ直接スパムを送ったことがあり、かつそのブロック全体のDNSの逆"
|
|
|
+"引が設定されてないものです。Leadmon.netへスパムを送ったことのある人達のIPブ"
|
|
|
+"ロックのリストです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:843
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
|
|
|
+"SPAM Sources."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 (今のところ) - 単なるもう一つのブラックリストではない - オープンリレーと"
|
|
|
+"直接のスパム源の両方を含めます。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:851
|
|
|
+msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"無償 - (今のところ) - 単なるもう一つのブラックリストではない - ダイヤルアップ"
|
|
|
+"IP"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:859
|
|
|
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:867
|
|
|
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:875
|
|
|
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
|
|
|
+msgid "Saved Scan type"
|
|
|
+msgstr "スキャンタイプを保存しました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:71
|
|
|
+msgid "Message Filtering"
|
|
|
+msgstr "メッセージのフィルタリング"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:80
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:115
|
|
|
+msgid "What to Scan:"
|
|
|
+msgstr "どのメッセージをスキャンするか:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:87
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:122
|
|
|
+msgid "All messages"
|
|
|
+msgstr "全メッセージ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:92
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:127
|
|
|
+msgid "Only unread messages"
|
|
|
+msgstr "未読メッセージだけ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:95
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:168
|
|
|
+msgid "Save"
|
|
|
+msgstr "保存"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:115
|
|
|
+msgid "Match:"
|
|
|
+msgstr "項目:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:137
|
|
|
+msgid "Header"
|
|
|
+msgstr "ヘッダ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:143
|
|
|
+msgid "Contains:"
|
|
|
+msgstr "含む:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:153
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:241
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:265
|
|
|
+msgid "Move to:"
|
|
|
+msgstr "移動"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:202
|
|
|
+msgid "Down"
|
|
|
+msgstr "↓"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:208
|
|
|
+msgid "Up"
|
|
|
+msgstr "↑"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:213
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
|
|
|
+msgstr "<b>%s</b> に <b>%s</b> を含むものを <b>%s</b> に移動する。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:128
|
|
|
+msgid "Message Filters"
|
|
|
+msgstr "メッセージフィルタ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:130
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
|
|
|
+"filtered into different folders for easier organization."
|
|
|
+msgstr "フィルタリングは、設定で他のフォルダに自動的に移動することが出来ます。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:136
|
|
|
+msgid "SPAM Filters"
|
|
|
+msgstr "SPAMフィルタ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:138
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
|
|
|
+"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"SPAMフィルタはDNSベースのブラックリストによって検出し、ゴミメールをINBOXから"
|
|
|
+"他のフォルダへ(例えばTrash)へ移動することが出来ます。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:59
|
|
|
+msgid "Spam Filtering"
|
|
|
+msgstr "スパムフィルタ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:66
|
|
|
+msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"警告! SpamFilters_YourHop変数を設定するように管理者に連絡してください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:90
|
|
|
+msgid "Move spam to:"
|
|
|
+msgstr "スパムの移動先:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
|
|
|
+"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
|
|
|
+"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
|
|
|
+"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
|
|
|
+"around."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"友人やメーリングリストからのメッセージが偶然にマークされるかもしれないので、"
|
|
|
+"最初から直接スパムメールをTrashに移動するのは良くないかもしれません。どんな"
|
|
|
+"フォルダにセットしたとしても、過度に大きなメールボックスが出来ないように、定"
|
|
|
+"期的に削除してください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:134
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
|
|
|
+"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
|
|
|
+"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
|
|
|
+"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
|
|
|
+"you'll scan even the spam you read with the new filters."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"メッセージが多くなると非常に時間がかかります。新しいメッセージだけスキャンす"
|
|
|
+"ることを勧めます。フィルタを変更したら、一度全てのメッセージをスキャンするよ"
|
|
|
+"うにセットしてください。その後でINBOXだけスキャンするように設定してください。"
|
|
|
+"そうすれば新しいメッセージだけスキャンするので、長時間がかかることはなくなり"
|
|
|
+"ます。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:181
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
|
|
|
+msgstr "スパムメールは <b>%s</b> へ送られます。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:181
|
|
|
+msgid "[<i>not set yet</i>]"
|
|
|
+msgstr "[<i>未設定</i>]"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
|
|
|
+msgstr "スパムスキャンは <b>%s</b> に制限されます。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183
|
|
|
+msgid "New Messages Only"
|
|
|
+msgstr "新規メッセージだけ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183
|
|
|
+msgid "All Messages"
|
|
|
+msgstr "セージ一覧"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
|
|
|
+msgid "ON"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:196
|
|
|
+msgid "OFF"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
|
|
|
+msgid "SpellChecker Options"
|
|
|
+msgstr "スペルチェッカーのオプション"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
|
|
|
+"choose which languages should be available to you when spell-checking."
|
|
|
+msgstr "ここでは個人辞書の格納方法、編集、言語の選択などを行います。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
|
|
|
+msgid "Check Spelling"
|
|
|
+msgstr "スペルチェックをする"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:58
|
|
|
+msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
|
|
|
+msgstr "スペルチェッカーオプションページに戻る"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:361
|
|
|
+msgid "ATTENTION:"
|
|
|
+msgstr "注意:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:362
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
|
|
|
+"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
|
|
|
+"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
|
|
|
+"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
|
|
|
+"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
|
|
|
+"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
|
|
|
+"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
|
|
|
+"it, the encrypted data is no longer accessible."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"SquirrelSpellは、あなたの個人の辞書を復号することができませんでした。これは、"
|
|
|
+"あなたがあなたのメールボックス・パスワードを変更したのかもしれません。"
|
|
|
+"SquirrelSpellがあなたの個人の辞書を復号することができるように、あなたの古いパ"
|
|
|
+"スワードを入力しなければいけません。これ以降新しいパスワードで暗号化されま"
|
|
|
+"す。<br>もし辞書を暗号化していなかった場合、破壊されてしまいます。その場合、"
|
|
|
+"辞書を削除して新しく作り直さなければいけません。古いパスワードを覚えていない"
|
|
|
+"なら、暗号化された辞書にはアクセスすることが出来ません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:369
|
|
|
+msgid "Delete my dictionary and start a new one"
|
|
|
+msgstr "個人辞書を削除して新しく作り直す。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:370
|
|
|
+msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
|
|
|
+msgstr "個人辞書を古いパスワードを使って復号する:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
|
|
|
+msgid "Proceed"
|
|
|
+msgstr "続ける"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:383
|
|
|
+msgid "You must make a choice"
|
|
|
+msgstr "選択しなければいけません"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:384
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"個人辞書を削除するか、古いパスワードで解読するかどちらかを選択しなければいけ"
|
|
|
+"ません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385
|
|
|
+msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
|
|
|
+msgstr "個人辞書を削除します。続けますか?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:394
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:397
|
|
|
+msgid "Error Decrypting Dictionary"
|
|
|
+msgstr "辞書の復号に失敗しました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:515
|
|
|
+msgid "Cute."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:115
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
|
|
|
+msgstr "'%s' を実行しました。 結果:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:121
|
|
|
+msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
|
|
|
+msgstr "SquirrelSpellの設定が異常です。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:211
|
|
|
+msgid "SquirrelSpell Results"
|
|
|
+msgstr "スペルチェックの結果"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:271
|
|
|
+msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
|
|
|
+msgstr "スペルチェックは完了しました。変更を反映しますか?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:273
|
|
|
+msgid "No changes were made."
|
|
|
+msgstr "何も変更はありません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:275
|
|
|
+msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
|
|
|
+msgstr "個人辞書を保存しています....しばらくお待ちください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:296
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Found %s errors"
|
|
|
+msgstr "%s のエラーがありました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:317
|
|
|
+msgid "Line with an error:"
|
|
|
+msgstr "エラーのあった行:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:327
|
|
|
+msgid "Error:"
|
|
|
+msgstr "エラー:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:336
|
|
|
+msgid "Suggestions:"
|
|
|
+msgstr "提案:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:343
|
|
|
+msgid "Suggestions"
|
|
|
+msgstr "提案"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:351
|
|
|
+msgid "Change to:"
|
|
|
+msgstr "変更:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:360
|
|
|
+msgid "Occurs times:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:377
|
|
|
+msgid "Change this word"
|
|
|
+msgstr "この単語を変更"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:378
|
|
|
+msgid "Change"
|
|
|
+msgstr "変更"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:380
|
|
|
+msgid "Change ALL occurances of this word"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:381
|
|
|
+msgid "Change All"
|
|
|
+msgstr "すべて変更"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:383
|
|
|
+msgid "Ignore this word"
|
|
|
+msgstr "この単語を無視する"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:384
|
|
|
+msgid "Ignore"
|
|
|
+msgstr "無視"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:386
|
|
|
+msgid "Ignore ALL occurances this word"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:387
|
|
|
+msgid "Ignore All"
|
|
|
+msgstr "すべて無視"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:389
|
|
|
+msgid "Add this word to your personal dictionary"
|
|
|
+msgstr "パーソナル辞書にこの単語を登録する"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
|
|
|
+msgid "Add to Dic"
|
|
|
+msgstr "辞書に追加"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:403
|
|
|
+msgid "Close and Commit"
|
|
|
+msgstr "登録して閉じる"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:405
|
|
|
+msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
|
|
|
+msgstr "スペルチェックは完了していません。本当に閉じますか?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:408
|
|
|
+msgid "Close and Cancel"
|
|
|
+msgstr "キャンセル"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:410
|
|
|
+msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
|
|
|
+msgstr "スペルチェックは完了していません。本当に閉じますか?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:429
|
|
|
+msgid "No errors found"
|
|
|
+msgstr "エラーはありません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:39
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
|
|
|
+"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"個人辞書は<strong>暗号化</strong>されて<strong>暗号</strong>で保存されまし"
|
|
|
+"た。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:54
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
|
|
|
+"stored as <strong>clear text</strong>."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"個人辞書<strong>復号</strong>されて<strong>クリアーテキスト</strong>で保存さ"
|
|
|
+"れました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:65
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
|
|
|
+msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
|
|
|
+msgstr "個人辞書の暗号化の設定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:33
|
|
|
+msgid "Your personal dictionary was erased."
|
|
|
+msgstr "個人辞書は消去されました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:34
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
|
|
|
+msgid "Dictionary Erased"
|
|
|
+msgstr "辞書は削除されました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:41
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
|
|
|
+"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"個人辞書は消去されました。このウインドウを閉じて\"スペルチェック\"ボタンを押"
|
|
|
+"してスペルチェックをしてください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:45
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:77
|
|
|
+msgid "Close this Window"
|
|
|
+msgstr "ウインドウを閉じる"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:70
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
|
|
|
+""SpellChecker options" menu and make your selection again."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"個人辞書の復号に成功しました。このウインドウを閉じて\"スペルチェック\"ボタン"
|
|
|
+"をもう一度押してスペルチェックを開始してください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:72
|
|
|
+msgid "Successful Re-encryption"
|
|
|
+msgstr "再暗号化に成功しました"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:75
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
|
|
|
+"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
|
|
|
+"over."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"個人辞書の復号に成功しました。このウインドウを閉じて\"スペルチェック\"ボタン"
|
|
|
+"をもう一度押してスペルチェックを開始してください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:79
|
|
|
+msgid "Dictionary re-encrypted"
|
|
|
+msgstr "辞書は再暗号化されました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:77
|
|
|
+msgid "Personal Dictionary"
|
|
|
+msgstr "パーソナル辞書"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
|
|
|
+msgid "No words in your personal dictionary."
|
|
|
+msgstr "パーソナル辞書に何も登録されていません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
|
|
|
+msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
|
|
|
+msgstr "辞書から削除したい単語をチェックしてください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "%s dictionary"
|
|
|
+msgstr "辞書 %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
|
|
|
+msgid "Delete checked words"
|
|
|
+msgstr "選択された単語を削除"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
|
|
|
+msgid "Edit your Personal Dictionary"
|
|
|
+msgstr "パーソナル辞書を編集"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
|
|
|
+msgid "Please make your selection first."
|
|
|
+msgstr "最初に選択してください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
|
|
|
+"format. Proceed?"
|
|
|
+msgstr "個人辞書を暗号化して保存します。続けますか?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
|
|
|
+"format. Proceed?"
|
|
|
+msgstr "個人辞書を復号してクリアーテキストで保存します。続けますか?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
|
|
|
+"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
|
|
|
+"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
|
|
|
+"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
|
|
|
+"what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
|
|
|
+"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
|
|
|
+"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
|
|
|
+"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
|
|
|
+"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"<p>あなたの個人辞書は現在</strong>暗号化</strong>されています。web-mail シス"
|
|
|
+"テムが乗っ取られた場合に備えて、あなたのプライバシーを保護することが出来ま"
|
|
|
+"す。あなたがメールボックスにアクセスするのに使うバスワードで個人辞書は暗号化"
|
|
|
+"されています。他の人があなたの個人辞書を読むことを難しくしています。</p> "
|
|
|
+"<p><strong>注意:</strong>パスワードを忘れると復号することが出来なくなるので、"
|
|
|
+"その個人辞書は使うことが出来なくなります。メールボックスパスワードを変更した"
|
|
|
+"ら、SquirrelSpellがそれを認識して、古いパスワードを入力後新しいパスワードで暗"
|
|
|
+"号化します。</p>"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
|
|
|
+msgstr "個人辞書を復号してクリアーテキストで保存してください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
|
|
|
+msgid "Change crypto settings"
|
|
|
+msgstr "暗号化の設定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
|
|
|
+"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
|
|
|
+"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
|
|
|
+"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
|
|
|
+"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
|
|
|
+"p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
|
|
|
+"dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your "
|
|
|
+"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
|
|
|
+"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
|
|
|
+"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
|
|
|
+"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
|
|
|
+"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
|
|
|
+"new value.</p>"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"<p>あなたの個人の辞書は現在<strong>暗号化されていません。</strong>webmailシス"
|
|
|
+"テムが乗っ取られて個人辞書が盗まれた場合に備えて、あなたのプライバシーを守る"
|
|
|
+"ためにあなたの個人の辞書を暗号化した方がいいでしょう。暗号化されたファイル"
|
|
|
+"は、正しいキー(それは、あなたのメールボックス・パスワード)を知らないと解読"
|
|
|
+"することができません。あなたの個人の辞書を暗号化する時には、あなたのメール"
|
|
|
+"ボックス・パスワードでハッシュされるのを覚えておいてください。</p> "
|
|
|
+"<p><strong>注意:</strong>あなたのメールボックス・パスワードを忘れるか、管理者"
|
|
|
+"が変更した場合、個人の辞書は使えなくなります。その場合、新しく作り直さなけれ"
|
|
|
+"ばいけません。あなたのシステム管理者があなたのメールボックスパスワードを変更"
|
|
|
+"した後でも、古いパスワードがわかっているなら、新しいパスワードで再暗号化する"
|
|
|
+"ことで継続して使うことが出来ます。</p>"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
|
|
|
+msgstr "個人辞書を暗号化して保存してください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:28
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
|
|
|
+msgstr "<strong>%s</strong>の単語を辞書から削除する:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:71
|
|
|
+msgid "All done!"
|
|
|
+msgstr "完了しました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:72
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:71
|
|
|
+msgid "Personal Dictionary Updated"
|
|
|
+msgstr "パーソナル辞書は更新されました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:78
|
|
|
+msgid "No changes requested."
|
|
|
+msgstr "変更はありませんでした。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
|
|
|
+msgid "Please wait, communicating with the server..."
|
|
|
+msgstr "サーバと通信しています。しばらくお待ちください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
|
|
|
+"message:"
|
|
|
+msgstr "このメッセージのスペルチェックにどの辞書を使用するか選択:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:125
|
|
|
+msgid "Go"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
|
|
|
+msgid "SquirrelSpell Initiating"
|
|
|
+msgstr "SquirrelSpell 起動中"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:72
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
|
|
|
+"default dictionary."
|
|
|
+msgstr "<strong>%s</strong> を <strong>%s</strong> に辞書を変更しました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:79
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"<strong>%s</strong>辞書をスペルチェックに使用します。(システムデフォルト)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:90
|
|
|
+msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
|
|
|
+msgstr "国際辞書の設定は更新されました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Please check any available international dictionaries which you would like "
|
|
|
+"to use when spellchecking:"
|
|
|
+msgstr "スペルチェックをするときに使いたい辞書にチェックをしてください:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
|
|
|
+msgid "Make this dictionary my default selection:"
|
|
|
+msgstr "自分のデフォルト辞書の選択:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
|
|
|
+msgid "Make these changes"
|
|
|
+msgstr "変更する"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
|
|
|
+msgid "Add International Dictionaries"
|
|
|
+msgstr "国際辞書の追加"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
|
|
|
+msgid "Please choose which options you wish to set up:"
|
|
|
+msgstr "あなたの必要なオプションを選択:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
|
|
|
+msgid "Edit your personal dictionary"
|
|
|
+msgstr "個人辞書の編集"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
|
|
|
+msgid "Set up international dictionaries"
|
|
|
+msgstr "国際辞書の設定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
|
|
|
+msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
|
|
|
+msgstr "個人辞書の暗号化、複号"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
|
|
|
+msgid "not available"
|
|
|
+msgstr "未実装"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
|
|
|
+msgid "SquirrelSpell Options Menu"
|
|
|
+msgstr "SquirrelSpellオプションメニュー"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94
|
|
|
+msgid "Translator"
|
|
|
+msgstr "翻訳"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
|
|
|
+msgid "Your server options are as follows:"
|
|
|
+msgstr "サーバオプションは以下のとおり:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:102
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
|
|
|
+msgstr "13種類の言語の組み合わせ。最大1000文字までの制限。Systran提供。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
|
|
|
+msgstr "10種類の言語の組み合わせ。制限不明。Systran提供。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108
|
|
|
+msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
|
|
|
+msgstr "12言語の組み合わせ。制限不明。Systran提供。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
|
|
|
+"InterTran"
|
|
|
+msgstr "767言語の組み合わせ。制限不明。Translation Experts's InterTran提供。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
|
|
|
+msgstr "8言語の組み合わせ。制限不明。GPLTrans提供(free, open source)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:120
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
|
|
|
+"be located."
|
|
|
+msgstr "翻訳ボックスの表示、位置、翻訳を使用するかどうか設定する。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:124
|
|
|
+msgid "Select your translator:"
|
|
|
+msgstr "翻訳サイトの選択:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:136
|
|
|
+msgid "When reading:"
|
|
|
+msgstr "読むとき:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:141
|
|
|
+msgid "Show translation box"
|
|
|
+msgstr "翻訳ボックスの表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:143
|
|
|
+msgid "to the left"
|
|
|
+msgstr "左に"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
|
|
|
+msgid "in the center"
|
|
|
+msgstr "中央に"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:145
|
|
|
+msgid "to the right"
|
|
|
+msgstr "右に"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:150
|
|
|
+msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
|
|
|
+msgstr "翻訳結果をSquirrelMailのフレームの中に"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
|
|
|
+msgid "When composing:"
|
|
|
+msgstr "メール作成時:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:157
|
|
|
+msgid "Not yet functional, currently does nothing"
|
|
|
+msgstr "現在は機能しません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
|
|
|
+msgid "Translation Options"
|
|
|
+msgstr "翻訳オプション"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Which translator should be used when you get messages in a different "
|
|
|
+"language?"
|
|
|
+msgstr "どの翻訳サイトを使ってメッセージを他の言語に翻訳するか設定します。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "%s to %s"
|
|
|
+msgstr "%s から %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
|
|
|
+msgid "English"
|
|
|
+msgstr "英語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
|
|
|
+msgid "French"
|
|
|
+msgstr "フランス語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
|
|
|
+msgid "German"
|
|
|
+msgstr "ドイツ語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
|
|
|
+msgid "Italian"
|
|
|
+msgstr "イタリア語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
|
|
|
+msgid "Portuguese"
|
|
|
+msgstr "ポルトガル語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
|
|
|
+msgid "Spanish"
|
|
|
+msgstr "スペイン語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
|
|
|
+msgid "Russian"
|
|
|
+msgstr "ロシア語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
|
|
|
+msgid "Translate"
|
|
|
+msgstr "翻訳"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
|
|
|
+msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
|
+msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
|
|
|
+msgid "Bulgarian"
|
|
|
+msgstr "ブルガリア語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
|
|
|
+msgid "Croatian"
|
|
|
+msgstr "クロアチア語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
|
|
|
+msgid "Czech"
|
|
|
+msgstr "チェコ語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
|
|
|
+msgid "Danish"
|
|
|
+msgstr "デンマーク語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
|
|
|
+msgid "Dutch"
|
|
|
+msgstr "オランダ語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
|
|
|
+msgid "European Spanish"
|
|
|
+msgstr "スペイン語(ヨーロッパ)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
|
|
|
+msgid "Finnish"
|
|
|
+msgstr "フィンランド語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
|
|
|
+msgid "Greek"
|
|
|
+msgstr "ギリシャ語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
|
|
|
+msgid "Hungarian"
|
|
|
+msgstr "ハンガリー語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
|
|
|
+msgid "Icelandic"
|
|
|
+msgstr "アイスランド語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
|
|
|
+msgid "Japanese"
|
|
|
+msgstr "日本語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
|
|
|
+msgid "Latin American Spanish"
|
|
|
+msgstr "ラテンアメリカのスペイン語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
|
|
|
+msgid "Norwegian"
|
|
|
+msgstr "ノルウェー語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
|
|
|
+msgid "Polish"
|
|
|
+msgstr "ポーランド語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
|
|
|
+msgid "Romanian"
|
|
|
+msgstr "ルーマニア語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
|
|
|
+msgid "Serbian"
|
|
|
+msgstr "セルビア語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
|
|
|
+msgid "Slovenian"
|
|
|
+msgstr "スロベニア語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
|
|
|
+msgid "Swedish"
|
|
|
+msgstr "スウェーデン語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
|
|
|
+msgid "Welsh"
|
|
|
+msgstr "ウェールズ語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
|
|
|
+msgid "Indonesian"
|
|
|
+msgstr "インドネシア語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
|
|
|
+msgid "Latin"
|
|
|
+msgstr "ラテン語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
|
|
|
+msgid "New Mail"
|
|
|
+msgstr "新着メール"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:26
|
|
|
+msgid "SquirrelMail Notice:"
|
|
|
+msgstr "SquirrelMail 通知:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
|
|
|
+msgid "You have new mail!"
|
|
|
+msgstr "新しいメールがあります!"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38
|
|
|
+msgid "New Mail Notification"
|
|
|
+msgstr "新着メールの通知"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:44
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
|
|
|
+"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
|
|
|
+"to play in the provided file box."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"未読のメッセージがフォルダーにあるとき音を再生する場合、<b>音の再生を有効</b>"
|
|
|
+"を選択しておきます。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:48
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
|
|
|
+"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"<b>INBOXだけでなく、全てのメールボックスを確認する</b>オプションは全てのフォ"
|
|
|
+"ルダをの未読のチェックをして通知します。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:51
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
|
|
|
+"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"<b>新着メールがあるときにポップアップウインドウを開く</b>を選択すると、未読"
|
|
|
+"メールがある時にポップアップウインドウが開きます。(JavaScriptが有効になってい"
|
|
|
+"る必要があります。)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:54
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
|
|
|
+"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
|
|
|
+"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
|
|
|
+"by sounds or popups for unseen mail."
|
|
|
+msgstr "新着メールがあるときにポップアップウインドウを開く"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
|
|
|
+"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
|
|
|
+"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
|
|
|
+"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
|
|
|
+"enabled."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"<b>タイトルの変更</b>を設定すると、ブラウザのタイトルに新着メールがあることを"
|
|
|
+"表示します。JavaScriptが動作する必要があります。IEでしか動作しないでしょう。"
|
|
|
+"他のブラウザではエラーになるかもしれません。これは、あなたが「チェック"
|
|
|
+"RECENT」を有効にていても、新着メールがあるかどうか知らせてくれます。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:61
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
|
|
|
+"mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
|
|
|
+"the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
|
|
|
+"is specified, the system will use a default from the server."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"新着メールがある時にならすファイルを、「サーバ・ファイル」のリストから選んで"
|
|
|
+"ください。「ローカルファイル」は、ローカルコンピュータのファイルを再生しま"
|
|
|
+"す。「ローカルファイルの選択」ボックスでファイルを指定します。ファイルが指定"
|
|
|
+"されていなければ、サーバのデフォルトを使います。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:74
|
|
|
+msgid "Enable Media Playing"
|
|
|
+msgstr "音の再生を有効"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:84
|
|
|
+msgid "Check all boxes, not just INBOX"
|
|
|
+msgstr "INBOXだけでなく、全てのメールボックスを確認する"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:93
|
|
|
+msgid "Count only messages that are RECENT"
|
|
|
+msgstr "最新のメッセージの数だけ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:102
|
|
|
+msgid "Change title on supported browsers."
|
|
|
+msgstr "タイトルの変更が可能なブラウザではタイトルを変更する。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:102
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
|
|
|
+msgid "requires JavaScript to work"
|
|
|
+msgstr "Javascriptが動くことが必要です"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
|
|
|
+msgid "Show popup window on new mail"
|
|
|
+msgstr "新着メールがあるときにポップアップウインドウを開く"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:115
|
|
|
+msgid "Select server file:"
|
|
|
+msgstr "サーバファイルの選択:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:118
|
|
|
+msgid "(local media)"
|
|
|
+msgstr "(ローカルメディア)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:135
|
|
|
+msgid "Try"
|
|
|
+msgstr "試す"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:143
|
|
|
+msgid "Local Media File:"
|
|
|
+msgstr "ローカルファイル:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:147
|
|
|
+msgid "Current File:"
|
|
|
+msgstr "現在のファイル:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
|
|
|
+msgid "NewMail Options"
|
|
|
+msgstr "新着メールオプション"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
|
|
|
+"when new mail arrives."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"ここでは新着メールがあったときに、サウンドを鳴らしたり、ポップアップウインド"
|
|
|
+"ウを表示する設定をします。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129
|
|
|
+msgid "New Mail Notification options saved"
|
|
|
+msgstr "新着通知機能の設定が保存されました"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "%s New Messages"
|
|
|
+msgstr "新着メッセージ %s 通"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "%s New Message"
|
|
|
+msgstr "新着メッセージ %s 通"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:25
|
|
|
+msgid "Test Sound"
|
|
|
+msgstr "テスト"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
|
|
|
+msgid "Loading the sound..."
|
|
|
+msgstr "サウンドを読み込んでいます"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
|
|
|
+msgid "POP3 connect:"
|
|
|
+msgstr "POP3 接続:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
|
|
|
+msgid "No server specified"
|
|
|
+msgstr "サーバが設定されていない"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
|
|
|
+msgid "Error "
|
|
|
+msgstr "エラー "
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
|
|
|
+msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
|
|
|
+msgstr "POP3: RFC 1939に従っていないサーバです"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
|
|
|
+msgid "POP3 noop:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
|
|
|
+msgid "No connection to server"
|
|
|
+msgstr "サーバに接続していません"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
|
|
|
+msgid "POP3 user:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
|
|
|
+msgid "no login ID submitted"
|
|
|
+msgstr "ログインIDが送られていません"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
|
|
|
+msgid "connection not established"
|
|
|
+msgstr "接続されていません"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
|
|
|
+msgid "POP3 pass:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
|
|
|
+msgid "No password submitted"
|
|
|
+msgstr "パスワードが送られていません"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
|
|
|
+msgid "authentication failed "
|
|
|
+msgstr "認証に失敗しました"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
|
|
|
+msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
|
|
|
+msgstr "NOOP 失敗しました。RFC 1939に対応しないサーバです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
|
|
|
+msgid "POP3 apop:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
|
|
|
+msgid "No login ID submitted"
|
|
|
+msgstr "ログインIDがありません"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
|
|
|
+msgid "No server banner"
|
|
|
+msgstr "サーババナーがありません"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
|
|
|
+msgid "abort"
|
|
|
+msgstr "中断"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
|
|
|
+msgid "apop authentication failed"
|
|
|
+msgstr "apop認証に失敗しました"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
|
|
|
+msgid "POP3 login:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
|
|
|
+msgid "POP3 top:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
|
|
|
+msgid "POP3 pop_list:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
|
|
|
+msgid "Premature end of list"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
|
|
|
+msgid "POP3 get:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
|
|
|
+msgid "POP3 last:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
|
|
|
+msgid "POP3 reset:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
|
|
|
+msgid "POP3 send_cmd:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
|
|
|
+msgid "Empty command string"
|
|
|
+msgstr "コマンド文字列が空です"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
|
|
|
+msgid "POP3 quit:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
|
|
|
+msgid "connection does not exist"
|
|
|
+msgstr "コネクションがありません"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
|
|
|
+msgid "POP3 uidl:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
|
|
|
+msgid "POP3 delete:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
|
|
|
+msgid "No msg number submitted"
|
|
|
+msgstr "メッセージ番号がありません"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
|
|
|
+msgid "Command failed "
|
|
|
+msgstr "コマンドが失敗しました"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:58
|
|
|
+msgid "Remote POP server Fetching Mail"
|
|
|
+msgstr "POPサーバからメールを取り込む"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:68
|
|
|
+msgid "Select Server:"
|
|
|
+msgstr "サーバの選択:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
|
|
|
+msgid "Password for"
|
|
|
+msgstr "パスワード"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:95
|
|
|
+msgid "Fetch Mail"
|
|
|
+msgstr "メールの取り込み"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:130
|
|
|
+msgid "Fetching from "
|
|
|
+msgstr "メールを取り込んでいます"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:140
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:200
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:206
|
|
|
+msgid "Oops, "
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:144
|
|
|
+msgid "Opening IMAP server"
|
|
|
+msgstr "IMAPサーバと接続しています。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:147
|
|
|
+msgid "Opening POP server"
|
|
|
+msgstr "POPサーバと接続しています。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:150
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:214
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
|
|
|
+msgid "Login Failed:"
|
|
|
+msgstr "ログイン失敗:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:167
|
|
|
+msgid "Login OK: No new messages"
|
|
|
+msgstr "ログインOK: メッセージはありません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
|
|
|
+msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
|
|
|
+msgstr "ログインOK: メッセージはありません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:177
|
|
|
+msgid "Login OK: Inbox contains ["
|
|
|
+msgstr "ログインOK: Inbox メッセージは ["
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:177
|
|
|
+msgid "] messages"
|
|
|
+msgstr "] 件です。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:180
|
|
|
+msgid "Fetching UIDL..."
|
|
|
+msgstr "UIDLを取り込んでいます..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:185
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
|
|
|
+msgid "Server does not support UIDL."
|
|
|
+msgstr "サーバはUIDLをサポートしていません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:188
|
|
|
+msgid "Leaving Mail on Server..."
|
|
|
+msgstr "サーバから取り込んでいます..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:190
|
|
|
+msgid "Deleting messages from server..."
|
|
|
+msgstr "メッセージをサーバから削除しています..."
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:194
|
|
|
+msgid "Fetching message "
|
|
|
+msgstr "メッセージを取り込んでいます"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:202
|
|
|
+msgid "Server error...Disconnect"
|
|
|
+msgstr "サーバエラー....切断"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:204
|
|
|
+msgid "Re-connect from dead connectoin"
|
|
|
+msgstr "再接続"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:215
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:245
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:268
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:279
|
|
|
+msgid "Saving UIDL"
|
|
|
+msgstr "UIDL保存中"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:220
|
|
|
+msgid "Re-fetching message "
|
|
|
+msgstr "メッセージを取り込んでいます"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:239
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:261
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
|
|
|
+msgid "Error Appending Message!"
|
|
|
+msgstr "メッセージ追加中のエラー。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:240
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:262
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:274
|
|
|
+msgid "Closing POP"
|
|
|
+msgstr "POP接続を切断しています。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:242
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:264
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:276
|
|
|
+msgid "Logging out from IMAP"
|
|
|
+msgstr "IMAPからログアウト"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:249
|
|
|
+msgid "Message appended to mailbox"
|
|
|
+msgstr "メッセージをmailboxに追加しました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:254
|
|
|
+msgid "Message "
|
|
|
+msgstr "メッセージ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:254
|
|
|
+msgid " deleted from Remote Server!"
|
|
|
+msgstr "サーバから削除されました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:256
|
|
|
+msgid "Delete failed:"
|
|
|
+msgstr "削除に失敗しました:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:108
|
|
|
+msgid "Remote POP server settings"
|
|
|
+msgstr "POPサーバの設定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:115
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
|
|
|
+"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
|
|
|
+"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
|
|
|
+"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"パスワードは暗号化して保存されますが、安全であると保証は出来ません。POPを使っ"
|
|
|
+"ているなら、パスワードの送出に暗号化はサポートされていません。また、サーバ上"
|
|
|
+"に保存されているパスワードは暗号化されていますが、ソースを読んでいるハッカー"
|
|
|
+"は簡単に復号することが可能です。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:120
|
|
|
+msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
|
|
|
+msgstr "ここでパスワードを設定しなければ、取り込む度にパスワードが必要です。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
|
|
|
+msgid "Encrypt passwords (informative only)"
|
|
|
+msgstr "暗号化パスワード(情報のみ)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:136
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
|
|
|
+msgid "Add Server"
|
|
|
+msgstr "サーバ追加"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:145
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:262
|
|
|
+msgid "Server:"
|
|
|
+msgstr "サーバ:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:266
|
|
|
+msgid "Alias:"
|
|
|
+msgstr "別名:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:153
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:270
|
|
|
+msgid "Username:"
|
|
|
+msgstr "ユーザ名:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:278
|
|
|
+msgid "Store in Folder:"
|
|
|
+msgstr "保存するフォルダ:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:180
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:303
|
|
|
+msgid "Leave Mail on Server"
|
|
|
+msgstr "サーバにメールを残す"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:184
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:310
|
|
|
+msgid "Check mail during login"
|
|
|
+msgstr "ログイン中メールをチェックする"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:188
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:317
|
|
|
+msgid "Check mail during folder refresh"
|
|
|
+msgstr "リフレッシュしたときにチェックする"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:322
|
|
|
+msgid "Modify Server"
|
|
|
+msgstr "サーバの変更"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207
|
|
|
+msgid "Server Name:"
|
|
|
+msgstr "サーバ名:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:213
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:244
|
|
|
+msgid "Modify"
|
|
|
+msgstr "変更"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:217
|
|
|
+msgid "No-one server in use. Try to add."
|
|
|
+msgstr "サーバが設定されていません。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:224
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:247
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:332
|
|
|
+msgid "Fetching Servers"
|
|
|
+msgstr "取り込むサーバ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:230
|
|
|
+msgid "Confirm Deletion of a Server"
|
|
|
+msgstr "サーバの削除確認"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:236
|
|
|
+msgid "Selected Server:"
|
|
|
+msgstr "選択したサーバ:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
|
|
|
+msgid "Confirm delete of selected server?"
|
|
|
+msgstr "選択したサーバを削除してもいいですか?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
|
|
|
+msgid "Confirm Delete"
|
|
|
+msgstr "削除確認"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:253
|
|
|
+msgid "Mofify a Server"
|
|
|
+msgstr "サーバの変更"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:338
|
|
|
+msgid "Undefined Function"
|
|
|
+msgstr "登録されていない機能"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:339
|
|
|
+msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
|
|
|
+msgstr "何を探していますか?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
|
|
|
+msgid "Fetch"
|
|
|
+msgstr "POP3受信"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
|
|
|
+msgid "Warning, "
|
|
|
+msgstr "警告"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
|
|
|
+msgid "Mail Fetch Result:"
|
|
|
+msgstr "メール取り込み結果:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223
|
|
|
+msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
|
|
|
+msgstr "POPでメールを取り込む"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
|
|
|
+"account on this server."
|
|
|
+msgstr "ここではPOP3を使ってメールをダウンロードする設定が出来ます。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
|
|
|
+msgid "Bug Reports:"
|
|
|
+msgstr "バグレポート:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
|
|
|
+msgid "Show button in toolbar"
|
|
|
+msgstr "ツールバーにボタンを表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
|
|
|
+msgid "Sent Subfolders Options"
|
|
|
+msgstr "Sentサブフォルダオプション"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
|
|
|
+msgid "Use Sent Subfolders"
|
|
|
+msgstr "Sentサブフォルダを使う"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
|
|
|
+msgid "Monthly"
|
|
|
+msgstr "1か月"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
|
|
|
+msgid "Quarterly"
|
|
|
+msgstr "四半期"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
|
|
|
+msgid "Yearly"
|
|
|
+msgstr "年"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
|
|
|
+msgid "Base Sent Folder"
|
|
|
+msgstr "基本Sentフォルダ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:86
|
|
|
+msgid "TODAY"
|
|
|
+msgstr "今日"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:89
|
|
|
+msgid "ADD"
|
|
|
+msgstr "追加"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:108
|
|
|
+msgid "EDIT"
|
|
|
+msgstr "編集"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:110
|
|
|
+msgid "DEL"
|
|
|
+msgstr "削除"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:33
|
|
|
+msgid "Start time:"
|
|
|
+msgstr "開始時間:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:44
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:63
|
|
|
+msgid "Length:"
|
|
|
+msgstr "長さ:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:51
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:70
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:111
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:135
|
|
|
+msgid "Priority:"
|
|
|
+msgstr "重要度:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:58
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:133
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:43
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:77
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:115
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:139
|
|
|
+msgid "Title:"
|
|
|
+msgstr "タイトル:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:70
|
|
|
+msgid "Set Event"
|
|
|
+msgstr "イベントをセットする"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:122
|
|
|
+msgid "Event Has been added!"
|
|
|
+msgstr "イベントは追加されました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:129
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:39
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:52
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:107
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:131
|
|
|
+msgid "Time:"
|
|
|
+msgstr "時間:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:142
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:104
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:227
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:24
|
|
|
+msgid "Day View"
|
|
|
+msgstr "日表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32
|
|
|
+msgid "Do you really want to delete this event?"
|
|
|
+msgstr "本当にこのイベントを削除していいですか?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:102
|
|
|
+msgid "Event deleted!"
|
|
|
+msgstr "イベントは削除されました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:110
|
|
|
+msgid "Nothing to delete!"
|
|
|
+msgstr "削除するものはありません"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:87
|
|
|
+msgid "Update Event"
|
|
|
+msgstr "イベントを更新"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:100
|
|
|
+msgid "Do you really want to change this event from:"
|
|
|
+msgstr "本当にこの変更をしますか?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:123
|
|
|
+msgid "to:"
|
|
|
+msgstr "から"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:222
|
|
|
+msgid "Event updated!"
|
|
|
+msgstr "イベントは更新されました。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:22
|
|
|
+msgid "Month View"
|
|
|
+msgstr "月表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35
|
|
|
+msgid "0 min."
|
|
|
+msgstr "0 分"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36
|
|
|
+msgid "15 min."
|
|
|
+msgstr "15 分"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37
|
|
|
+msgid "35 min."
|
|
|
+msgstr "35 分"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
|
|
|
+msgid "45 min."
|
|
|
+msgstr "45分"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
|
|
|
+msgid "1 hr."
|
|
|
+msgstr "1 時間"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
|
|
|
+msgid "1.5 hr."
|
|
|
+msgstr "1.5 時間"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
|
|
|
+msgid "2 hr."
|
|
|
+msgstr "2 時間"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
|
|
|
+msgid "2.5 hr."
|
|
|
+msgstr "2.5 時間"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
|
|
|
+msgid "3 hr."
|
|
|
+msgstr "3 時間"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
|
|
|
+msgid "3.5 hr."
|
|
|
+msgstr "3.5 時間"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
|
|
|
+msgid "4 hr."
|
|
|
+msgstr "4 時間"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
|
|
|
+msgid "5 hr."
|
|
|
+msgstr "5 時間"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:47
|
|
|
+msgid "6 hr."
|
|
|
+msgstr "6 時間"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21
|
|
|
+msgid "Calendar"
|
|
|
+msgstr "カレンダー"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:22
|
|
|
+msgid "Mailinglist"
|
|
|
+msgstr "メーリングリスト"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:29
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
|
|
|
+"receive an emailed response at the address below."
|
|
|
+msgstr "%sにヘルプのファイルを要求します。返信は次のアドレスで受け取ります。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:32
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
|
|
|
+"this list. You will be subscribed with the address below."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"%sにメーリングリスト登録の要求をします。あなたが登録するアドレスは次のアドレ"
|
|
|
+"スです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:35
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
|
|
|
+"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"%sにメーリングリストの登録解除の要求をします。登録解除するアドレスは次のアド"
|
|
|
+"レスです。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:83
|
|
|
+msgid "Send Mail"
|
|
|
+msgstr "メール送信"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
|
|
|
+msgid "Post to List"
|
|
|
+msgstr "MLに投稿"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
|
|
|
+msgid "Reply to List"
|
|
|
+msgstr "MLに返信"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37
|
|
|
+msgid "List Archives"
|
|
|
+msgstr "アーカイブ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:38
|
|
|
+msgid "Contact Listowner"
|
|
|
+msgstr "ML管理者に連絡"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:115
|
|
|
+msgid "Mailing List:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:177
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:180
|
|
|
+msgid "Delete & Prev"
|
|
|
+msgstr "削除&戻る"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:183
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:185
|
|
|
+msgid "Delete & Next"
|
|
|
+msgstr "削除&次へ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:306
|
|
|
+msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
|
|
|
+msgstr "削除/移動/次へ ボタン:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:313
|
|
|
+msgid "Display at top"
|
|
|
+msgstr "上に表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:319
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:331
|
|
|
+msgid "with move option"
|
|
|
+msgstr "移動オプション付き"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:325
|
|
|
+msgid "Display at bottom"
|
|
|
+msgstr "下に表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48
|
|
|
+msgid "Config File Version"
|
|
|
+msgstr "設定ファイルのバージョン"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:51
|
|
|
+msgid "Squirrelmail Version"
|
|
|
+msgstr "Squirrelmailのバージョン"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54
|
|
|
+msgid "PHP Version"
|
|
|
+msgstr "PHPのバージョン"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
|
|
|
+msgid "Organization Preferences"
|
|
|
+msgstr "所属組織設定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:60
|
|
|
+msgid "Organization Name"
|
|
|
+msgstr "所属組織名"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:63
|
|
|
+msgid "Organization Logo"
|
|
|
+msgstr "ロゴ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:66
|
|
|
+msgid "Organization Logo Width"
|
|
|
+msgstr "ロゴの幅"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:70
|
|
|
+msgid "Organization Logo Height"
|
|
|
+msgstr "ロゴの高さ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74
|
|
|
+msgid "Organization Title"
|
|
|
+msgstr "タイトル"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77
|
|
|
+msgid "Signout Page"
|
|
|
+msgstr "ログアウト後のページ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80
|
|
|
+msgid "Default Language"
|
|
|
+msgstr "デフォルト言語"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84
|
|
|
+msgid "Top Frame"
|
|
|
+msgstr "フレームのトップ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
|
|
|
+msgid "Server Settings"
|
|
|
+msgstr "サーバー設定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
|
|
|
+msgid "Mail Domain"
|
|
|
+msgstr "ドメイン名"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:94
|
|
|
+msgid "IMAP Server Address"
|
|
|
+msgstr "IMAPサーバのアドレス"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97
|
|
|
+msgid "IMAP Server Port"
|
|
|
+msgstr "IMAPサーバのポート"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:99
|
|
|
+msgid "IMAP Server Type"
|
|
|
+msgstr "IMAPサーバのタイプ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101
|
|
|
+msgid "Cyrus IMAP server"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:102
|
|
|
+msgid "University of Washington's IMAP server"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
|
|
|
+msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:104
|
|
|
+msgid "Courier IMAP server"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
|
|
|
+msgid "Not one of the above servers"
|
|
|
+msgstr "その他"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:106
|
|
|
+msgid "IMAP Folder Delimiter"
|
|
|
+msgstr "IMAPフォルダのデリミッタ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
|
|
|
+msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
|
|
|
+msgstr "自動検出をさせる時は\"detect\""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:111
|
|
|
+msgid "Use Sendmail"
|
|
|
+msgstr "Sendmailを使う"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
|
|
|
+msgid "Sendmail Path"
|
|
|
+msgstr "Sendmailのパス"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:116
|
|
|
+msgid "SMTP Server Address"
|
|
|
+msgstr "SMTPサーバのアドレス"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:119
|
|
|
+msgid "SMTP Server Port"
|
|
|
+msgstr "SMTPサーバのポート"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:121
|
|
|
+msgid "Authenticated SMTP"
|
|
|
+msgstr "SMTP認証"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:123
|
|
|
+msgid "Invert Time"
|
|
|
+msgstr "サーバのタイムゾーンの符号を反転する"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:125
|
|
|
+msgid "Use Confirmation Flags"
|
|
|
+msgstr "確認フラグを使用する"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
|
|
|
+msgid "Folders Defaults"
|
|
|
+msgstr "フォルダーデフォルト"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
|
|
|
+msgid "Default Folder Prefix"
|
|
|
+msgstr "デフォルトフォルダープリフィックス"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:133
|
|
|
+msgid "Show Folder Prefix Option"
|
|
|
+msgstr "フォルダプリフィックスオプションの表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
|
|
|
+msgid "By default, move to trash"
|
|
|
+msgstr "trashに移動"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
|
|
|
+msgid "By default, move to sent"
|
|
|
+msgstr "sentに移動"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:148
|
|
|
+msgid "By default, save as draft"
|
|
|
+msgstr "draftに保存"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:150
|
|
|
+msgid "List Special Folders First"
|
|
|
+msgstr "特別なフォルダを最初に表示"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:152
|
|
|
+msgid "Show Special Folders Color"
|
|
|
+msgstr "特別なフォルダーの色"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:154
|
|
|
+msgid "Auto Expunge"
|
|
|
+msgstr "自動削除"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:156
|
|
|
+msgid "Default Sub. of INBOX"
|
|
|
+msgstr "デフォルトはINBOX"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158
|
|
|
+msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:160
|
|
|
+msgid "Default Unseen Notify"
|
|
|
+msgstr "デフォルトの未読通知"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
|
|
|
+msgid "Default Unseen Type"
|
|
|
+msgstr "デフォルトの未読タイプ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:169
|
|
|
+msgid "Auto Create Special Folders"
|
|
|
+msgstr "特別なフォルダの自動作成"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171
|
|
|
+msgid "Default Javascript Adrressbook"
|
|
|
+msgstr "Javascriptアドレス帳をデフォルト"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173
|
|
|
+msgid "Auto delete folders"
|
|
|
+msgstr "自動フォルダ削除"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:176
|
|
|
+msgid "General Options"
|
|
|
+msgstr "全般のオプション"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
|
|
|
+msgid "Default Charset"
|
|
|
+msgstr "デフォルト文字セット"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:189
|
|
|
+msgid "Data Directory"
|
|
|
+msgstr "データディレクトリ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:192
|
|
|
+msgid "Temp Directory"
|
|
|
+msgstr "Tempディレクトリ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:195
|
|
|
+msgid "Hash Level"
|
|
|
+msgstr "ハッシュレベル"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:197
|
|
|
+msgid "Hash Disabled"
|
|
|
+msgstr "ハッシュ無効"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
|
|
|
+msgid "Moderate"
|
|
|
+msgstr "モデレート"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:200
|
|
|
+msgid "Medium"
|
|
|
+msgstr "中"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:202
|
|
|
+msgid "Default Left Size"
|
|
|
+msgstr "デフォルトの左側(フォルダなど)フレームサイズ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:205
|
|
|
+msgid "Usernames in Lowercase"
|
|
|
+msgstr "ユーザー名を小文字に限定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:207
|
|
|
+msgid "Allow use of priority"
|
|
|
+msgstr "優先度を使用"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:209
|
|
|
+msgid "Hide SM attributions"
|
|
|
+msgstr "SMの情報を隠す"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:211
|
|
|
+msgid "Enable use of delivery receipts"
|
|
|
+msgstr "配送確認を使用する"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:213
|
|
|
+msgid "Allow editing of identities"
|
|
|
+msgstr "IDの編集を可能にする"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:215
|
|
|
+msgid "Allow editing of full name"
|
|
|
+msgstr "名前の編集を可能にする"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:218
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:220
|
|
|
+msgid "Message of the Day"
|
|
|
+msgstr "今日のメッセージ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:224
|
|
|
+msgid "Database"
|
|
|
+msgstr "データベース"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:226
|
|
|
+msgid "Address book DSN"
|
|
|
+msgstr "アドレス帳DSN"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:229
|
|
|
+msgid "Address book table"
|
|
|
+msgstr "アドレス帳テーブル名"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:233
|
|
|
+msgid "Preferences DSN"
|
|
|
+msgstr "設定DSN"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:236
|
|
|
+msgid "Preferences table"
|
|
|
+msgstr "設定テーブル名"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:240
|
|
|
+msgid "Preferences username field"
|
|
|
+msgstr "設定ユーザ名フィールド"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:244
|
|
|
+msgid "Preferences key field"
|
|
|
+msgstr "設定キーフィールド"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:248
|
|
|
+msgid "Preferences value field"
|
|
|
+msgstr "設定値フィールド"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:253
|
|
|
+msgid "Themes"
|
|
|
+msgstr "テーマ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:255
|
|
|
+msgid "Style Sheet URL (css)"
|
|
|
+msgstr "スタイルシートURL (css)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:186
|
|
|
+msgid "Configuration Administrator"
|
|
|
+msgstr "管理者の設定"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:379
|
|
|
+msgid "Theme Name"
|
|
|
+msgstr "テーマ名"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:380
|
|
|
+msgid "Theme Path"
|
|
|
+msgstr "テーマのパス"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:420
|
|
|
+msgid "Plugins"
|
|
|
+msgstr "プラグイン"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:482
|
|
|
+msgid "Change Settings"
|
|
|
+msgstr "設定の変更"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:510
|
|
|
+msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
|
|
|
+msgstr "設定ファイルが開けません。config.phpを確認してください。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:30
|
|
|
+msgid "Administration"
|
|
|
+msgstr "管理"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:32
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
|
|
|
+"remotely."
|
|
|
+msgstr "このモジュールはSquirrelMailの管理者用のリモート管理用です。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:109
|
|
|
+msgid "Take Address"
|
|
|
+msgstr "アドレス取り込み"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:140
|
|
|
+msgid "Address Book Take"
|
|
|
+msgstr "アドレス帳取り込み"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:146
|
|
|
+msgid "Left aligned"
|
|
|
+msgstr "左側"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:150
|
|
|
+msgid "Centered"
|
|
|
+msgstr "中央"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:154
|
|
|
+msgid "Right aligned"
|
|
|
+msgstr "右側"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:155
|
|
|
+msgid "on the Read screen"
|
|
|
+msgstr "に表示する"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:159
|
|
|
+msgid "Hide the box"
|
|
|
+msgstr "表示しない"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:163
|
|
|
+msgid "Try to verify addresses"
|
|
|
+msgstr "アドレスのチェックをする"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/po/independent_strings.txt:18
|
|
|
+msgid "Delivery error report"
|
|
|
+msgstr "配送エラーレポート"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/po/independent_strings.txt:19
|
|
|
+msgid "Undelivered Message Headers"
|
|
|
+msgstr "配送不能メッセージヘッダ"
|