|
@@ -5,7 +5,7 @@
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: $Id$\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2002-10-08 10:09+0200\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2002-10-08 10:22+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-09-20 14:49GMT+1\n"
|
|
|
"Last-Translator: Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: spanish <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
@@ -337,6 +337,7 @@ msgstr "De lectura"
|
|
|
msgid "On Delivery"
|
|
|
msgstr "De entrega"
|
|
|
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:100
|
|
|
#: squirrelmail/src/compose.php:1063
|
|
|
#: squirrelmail/src/options_identities.php:327
|
|
|
msgid "Signature"
|
|
@@ -778,6 +779,8 @@ msgstr "Identidad por Omisi
|
|
|
msgid "Add a New Identity"
|
|
|
msgstr "Añadir una identidad"
|
|
|
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:57
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:65
|
|
|
#: squirrelmail/src/options_identities.php:324
|
|
|
msgid "Full Name"
|
|
|
msgstr "Nombre Completo"
|
|
@@ -786,6 +789,7 @@ msgstr "Nombre Completo"
|
|
|
msgid "E-Mail Address"
|
|
|
msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
|
|
|
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:92
|
|
|
#: squirrelmail/src/options_identities.php:326
|
|
|
msgid "Reply To"
|
|
|
msgstr "Responder a"
|
|
@@ -1558,6 +1562,7 @@ msgstr "Contestaci
|
|
|
msgid "Unknown message number in reply from server: "
|
|
|
msgstr "Número de mensaje desconocido en la contestación del servidor:"
|
|
|
|
|
|
+#: squirrelmail/class/mime/Message.class.php:436
|
|
|
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:480
|
|
|
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:583
|
|
|
#: squirrelmail/functions/imap_parse.php:183
|
|
@@ -1763,6 +1768,384 @@ msgstr "Error creando el directorio %s."
|
|
|
msgid "Could not create hashed directory structure!"
|
|
|
msgstr "¡No pude crear la estructura de directorios!"
|
|
|
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:33
|
|
|
+msgid "General Display Options"
|
|
|
+msgstr "Opciones Generales de Visualización"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:45
|
|
|
+msgid "Theme"
|
|
|
+msgstr "Tema"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:52
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:81
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
|
|
|
+msgid "Default"
|
|
|
+msgstr "Por omisión del sistema"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:65
|
|
|
+msgid "Custom Stylesheet"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:85
|
|
|
+msgid "Language"
|
|
|
+msgstr "Idioma"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:94
|
|
|
+msgid "Use Javascript"
|
|
|
+msgstr "Usar Javascript"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:97
|
|
|
+msgid "Autodetect"
|
|
|
+msgstr "Auto-detectar"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:98
|
|
|
+msgid "Always"
|
|
|
+msgstr "Siempre"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:99
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:123
|
|
|
+msgid "Never"
|
|
|
+msgstr "Nunca"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:117
|
|
|
+msgid "Mailbox Display Options"
|
|
|
+msgstr "Opciones de Visualización del Buzón"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:122
|
|
|
+msgid "Number of Messages to Index"
|
|
|
+msgstr "Número de Mensajes para Paginar"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:130
|
|
|
+msgid "Enable Alternating Row Colors"
|
|
|
+msgstr "Activar Colores Alternos"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:137
|
|
|
+msgid "Enable Page Selector"
|
|
|
+msgstr "Activar Paginador"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:144
|
|
|
+msgid "Maximum Number of Pages to Show"
|
|
|
+msgstr "Número Máximo de Páginas a Mostrar"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:151
|
|
|
+msgid "Message Display and Composition"
|
|
|
+msgstr "Visualización y Composición de Mensajes"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:156
|
|
|
+msgid "Wrap Incoming Text At"
|
|
|
+msgstr "Ajustar Texto Entrante A"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:164
|
|
|
+msgid "Size of Editor Window"
|
|
|
+msgstr "Tamaño de la Venta de Edición"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:172
|
|
|
+msgid "Location of Buttons when Composing"
|
|
|
+msgstr "Ubicación de Botonoes al Componer"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:175
|
|
|
+msgid "Before headers"
|
|
|
+msgstr "Antes de las cabeceras"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:176
|
|
|
+msgid "Between headers and message body"
|
|
|
+msgstr "Entre las cabeceras y el cuerpo"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:177
|
|
|
+msgid "After message body"
|
|
|
+msgstr "Después del Cuerpo"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:183
|
|
|
+msgid "Addressbook Display Format"
|
|
|
+msgstr "Formato de Visualización de la Agenda"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:186
|
|
|
+msgid "Javascript"
|
|
|
+msgstr "JavaScript"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:187
|
|
|
+msgid "HTML"
|
|
|
+msgstr "HTML"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:192
|
|
|
+msgid "Show HTML Version by Default"
|
|
|
+msgstr "Mostrar Versión HTML por Omisión"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:199
|
|
|
+msgid "Enable Forward as Attachment"
|
|
|
+msgstr "Permitir Reenvíos Adjuntos"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:206
|
|
|
+msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
|
|
|
+msgstr "Incluir CCs en Reenvíos"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:213
|
|
|
+msgid "Include Me in CC when I Reply All"
|
|
|
+msgstr "Inlcuirme en CC al Contestar a Todos"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:220
|
|
|
+msgid "Enable Mailer Display"
|
|
|
+msgstr "Mostrar Versión de Cliente"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:227
|
|
|
+msgid "Display Attached Images with Message"
|
|
|
+msgstr "Mostrar Imágenes Adjuntas"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:234
|
|
|
+msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
|
|
|
+msgstr "Activar Vista Preliminar"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:241
|
|
|
+msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
|
|
|
+msgstr "Activar Vista Preliminar \"Limpia\""
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:249
|
|
|
+msgid "Enable Mail Delivery Notification"
|
|
|
+msgstr "Activar Confirmación de Entrega"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:257
|
|
|
+msgid "Compose Messages in New Window"
|
|
|
+msgstr "Componer Mensajes en una Ventana Nueva"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:264
|
|
|
+msgid "Width of Compose Window"
|
|
|
+msgstr "Ancho de la Venta de Composición"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:272
|
|
|
+msgid "Height of Compose Window"
|
|
|
+msgstr "Alto de la Ventana de Composición"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:280
|
|
|
+msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
|
|
|
+msgstr "Agregar Firma Antes del Bloque de Referencia"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:287
|
|
|
+msgid "Enable Sort by of Receive Date"
|
|
|
+msgstr "Activar la Ordenación por Fecha de Recepción"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/display.php:294
|
|
|
+msgid "Enable Thread Sort by References Header"
|
|
|
+msgstr "Activar Ordenación Temática"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:41
|
|
|
+msgid "Special Folder Options"
|
|
|
+msgstr "Opciones Especiales de Carpetas"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:48
|
|
|
+msgid "Folder Path"
|
|
|
+msgstr "Ruta de las Carpetas"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:64
|
|
|
+msgid "Do not use Trash"
|
|
|
+msgstr "No usar la Papelera"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:68
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:135
|
|
|
+msgid "Trash Folder"
|
|
|
+msgstr "Papelera"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:75
|
|
|
+msgid "Do not use Sent"
|
|
|
+msgstr "No usar Elementos Enviados"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:79
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
|
|
|
+msgid "Sent Folder"
|
|
|
+msgstr "Elementos enviados"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:86
|
|
|
+msgid "Do not use Drafts"
|
|
|
+msgstr "No usar Borradores"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:90
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:141
|
|
|
+msgid "Draft Folder"
|
|
|
+msgstr "Borradores"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:98
|
|
|
+msgid "Folder List Options"
|
|
|
+msgstr "Opciones de Lista de Carpetas"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:103
|
|
|
+msgid "Location of Folder List"
|
|
|
+msgstr "Ubicación de la Lista de Carpetas"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:106
|
|
|
+msgid "Left"
|
|
|
+msgstr "Izquierda"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:107
|
|
|
+msgid "Right"
|
|
|
+msgstr "Derecha"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:112
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
|
|
|
+msgid "pixels"
|
|
|
+msgstr "pixels"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:116
|
|
|
+msgid "Width of Folder List"
|
|
|
+msgstr "Ancho de la Lista de Carpetas"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:122
|
|
|
+msgid "Minutes"
|
|
|
+msgstr "Minutos"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:126
|
|
|
+msgid "Seconds"
|
|
|
+msgstr "Segundos"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:128
|
|
|
+msgid "Minute"
|
|
|
+msgstr "Minuto"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:135
|
|
|
+msgid "Auto Refresh Folder List"
|
|
|
+msgstr "Actualizar Carpetas Automáticamente"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:143
|
|
|
+msgid "Enable Unread Message Notification"
|
|
|
+msgstr "Activar Notificación de Mensajes Sin Leer"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:146
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
|
|
|
+msgid "No Notification"
|
|
|
+msgstr "No Advertir"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:147
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
|
|
|
+msgid "Only INBOX"
|
|
|
+msgstr "Solo Bandeja de entrada"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:148
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164
|
|
|
+msgid "All Folders"
|
|
|
+msgstr "Todas las carpetas"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:153
|
|
|
+msgid "Unread Message Notification Type"
|
|
|
+msgstr "Tipo de Notificación de Mensajes Sin Leer"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:156
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:167
|
|
|
+msgid "Only Unseen"
|
|
|
+msgstr "Solo Nuevos"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:157
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
|
|
|
+msgid "Unseen and Total"
|
|
|
+msgstr "No leídos y total"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:162
|
|
|
+msgid "Enable Collapsable Folders"
|
|
|
+msgstr "Activar Carpetas en Cascada"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:169
|
|
|
+msgid "Show Clock on Folders Panel"
|
|
|
+msgstr "Mostrar Reloj en el Panel de Carpetas"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:177
|
|
|
+msgid "No Clock"
|
|
|
+msgstr "Sin Reloj"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:182
|
|
|
+msgid "Hour Format"
|
|
|
+msgstr "Formato Horario"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:185
|
|
|
+msgid "12-hour clock"
|
|
|
+msgstr "12 horas"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:186
|
|
|
+msgid "24-hour clock"
|
|
|
+msgstr "24 horas"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:191
|
|
|
+msgid "Memory Search"
|
|
|
+msgstr "Memorizar Búsquedas"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/folder.php:194
|
|
|
+#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:112
|
|
|
+msgid "Disabled"
|
|
|
+msgstr "Desactivado"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:44
|
|
|
+msgid "Name and Address Options"
|
|
|
+msgstr "Opciones de Nombre y Dirección"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:75
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:83
|
|
|
+msgid "Email Address"
|
|
|
+msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:109
|
|
|
+msgid "Edit Advanced Identities"
|
|
|
+msgstr "Editar Identidades Avanzadas"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:111
|
|
|
+msgid "(discards changes made on this form so far)"
|
|
|
+msgstr "(deshacer los cambios hechos hasta ahora)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:114
|
|
|
+msgid "Multiple Identities"
|
|
|
+msgstr "Múltiples Identidades"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:122
|
|
|
+msgid "Same as server"
|
|
|
+msgstr "Igual que el servidor"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:133
|
|
|
+msgid "Timezone Options"
|
|
|
+msgstr "Opciones de Zona Horaria"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:138
|
|
|
+msgid "Your current timezone"
|
|
|
+msgstr "Su zona horaria"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:146
|
|
|
+msgid "Reply Citation Options"
|
|
|
+msgstr "Opciones de Citación para la Respuesta"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:151
|
|
|
+msgid "Reply Citation Style"
|
|
|
+msgstr "Estilo de la Citación"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:154
|
|
|
+msgid "No Citation"
|
|
|
+msgstr "Sin Citación"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:155
|
|
|
+msgid "AUTHOR Said"
|
|
|
+msgstr "El Autor Dijo"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:156
|
|
|
+msgid "Quote Who XML"
|
|
|
+msgstr "Quién XML"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:157
|
|
|
+msgid "User-Defined"
|
|
|
+msgstr "Definido por el Usuario"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:162
|
|
|
+msgid "User-Defined Citation Start"
|
|
|
+msgstr "Inicio"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:170
|
|
|
+msgid "User-Defined Citation End"
|
|
|
+msgstr "Fin"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:177
|
|
|
+msgid "Signature Options"
|
|
|
+msgstr "Opciones de Firma"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:182
|
|
|
+msgid "Use Signature"
|
|
|
+msgstr "Usar Firma"
|
|
|
+
|
|
|
+#: squirrelmail/include/options/personal.php:189
|
|
|
+msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
|
|
|
+msgstr "Preceder la firma con '--'"
|
|
|
+
|
|
|
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:470
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
|
|
@@ -3615,10 +3998,6 @@ msgstr "Opciones de Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
|
|
|
msgid "Use Sent Subfolders"
|
|
|
msgstr "Emplear Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
|
|
|
|
|
|
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:112
|
|
|
-msgid "Disabled"
|
|
|
-msgstr "Desactivado"
|
|
|
-
|
|
|
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:113
|
|
|
msgid "Monthly"
|
|
|
msgstr "Mensualmente"
|
|
@@ -3885,14 +4264,6 @@ msgstr "activar mover"
|
|
|
msgid "Display at bottom"
|
|
|
msgstr "Mostrar abajo"
|
|
|
|
|
|
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
|
|
|
-msgid "Default"
|
|
|
-msgstr "Por omisión del sistema"
|
|
|
-
|
|
|
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
|
|
|
-msgid "pixels"
|
|
|
-msgstr "pixels"
|
|
|
-
|
|
|
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48
|
|
|
msgid "Config File Version"
|
|
|
msgstr "Versión de configuración"
|
|
@@ -4029,18 +4400,6 @@ msgstr "Prefijo de carpetas"
|
|
|
msgid "Show Folder Prefix Option"
|
|
|
msgstr "¿Permitir modificar el prefijo?"
|
|
|
|
|
|
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:135
|
|
|
-msgid "Trash Folder"
|
|
|
-msgstr "Papelera"
|
|
|
-
|
|
|
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
|
|
|
-msgid "Sent Folder"
|
|
|
-msgstr "Elementos enviados"
|
|
|
-
|
|
|
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:141
|
|
|
-msgid "Draft Folder"
|
|
|
-msgstr "Borradores"
|
|
|
-
|
|
|
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
|
|
|
msgid "By default, move to trash"
|
|
|
msgstr "¿Mover a la papelera por omisión?"
|
|
@@ -4077,30 +4436,10 @@ msgstr "
|
|
|
msgid "Default Unseen Notify"
|
|
|
msgstr "Notificación de no leídos por omisión"
|
|
|
|
|
|
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
|
|
|
-msgid "No Notification"
|
|
|
-msgstr "No Advertir"
|
|
|
-
|
|
|
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
|
|
|
-msgid "Only INBOX"
|
|
|
-msgstr "Solo Bandeja de entrada"
|
|
|
-
|
|
|
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164
|
|
|
-msgid "All Folders"
|
|
|
-msgstr "Todas las carpetas"
|
|
|
-
|
|
|
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
|
|
|
msgid "Default Unseen Type"
|
|
|
msgstr "Tipo de no leídos por omisión"
|
|
|
|
|
|
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:167
|
|
|
-msgid "Only Unseen"
|
|
|
-msgstr "Solo Nuevos"
|
|
|
-
|
|
|
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
|
|
|
-msgid "Unseen and Total"
|
|
|
-msgstr "No leídos y total"
|
|
|
-
|
|
|
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:169
|
|
|
msgid "Auto Create Special Folders"
|
|
|
msgstr "¿Crear carpeta especiales automáticamente?"
|