|
@@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "Anhang:"
|
|
|
|
|
|
#: src/compose.php:234
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
-msgstr "Hinzuf|gen"
|
|
|
+msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
#: src/compose.php:247
|
|
|
msgid "Delete selected attachments"
|
|
|
-msgstr "Ausgewdhlten Anhang lvschen"
|
|
|
+msgstr "Ausgewählten Anhang löschen"
|
|
|
|
|
|
#: src/compose.php:266
|
|
|
msgid "You have not entered a message body."
|
|
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Du hast noch keinen Nachrichtentext eingegeben."
|
|
|
|
|
|
#: src/compose.php:270
|
|
|
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
|
|
|
-msgstr "Du hast das \"An:\"-Feld noch nicht ausgef|llt."
|
|
|
+msgstr "Du hast das \"An:\"-Feld noch nicht ausgefüllt."
|
|
|
|
|
|
#: src/compose.php:273
|
|
|
msgid "You have not entered a subject."
|
|
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Du hast keinen Betreff eingegeben."
|
|
|
|
|
|
#: src/compose.php:294
|
|
|
msgid "Could not move/copy file. File not attached"
|
|
|
-msgstr "Kann Datei nicht verschieben/kopieren. Datei nicht angehdngt."
|
|
|
+msgstr "Kann Datei nicht verschieben/kopieren. Datei nicht angehängt."
|
|
|
|
|
|
#: src/download.php:23
|
|
|
msgid "Viewing a plain text attachment"
|
|
@@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "Ordner"
|
|
|
|
|
|
#: src/folders.php:31
|
|
|
msgid "Delete Folder"
|
|
|
-msgstr "Ordner lvschen"
|
|
|
+msgstr "Ordner löschen"
|
|
|
|
|
|
#: functions/mailbox_display.php:226 src/folders.php:54 src/read_body.php:105
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
-msgstr "Lvschen"
|
|
|
+msgstr "Löschen"
|
|
|
|
|
|
#: src/folders.php:60
|
|
|
msgid "Create Folder"
|
|
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "als Unterordner von"
|
|
|
|
|
|
#: src/folders.php:91
|
|
|
msgid "Let this folder contain subfolders"
|
|
|
-msgstr "Dieser Ordner enthdlt Unterordner"
|
|
|
+msgstr "Dieser Ordner enthält Unterordner"
|
|
|
|
|
|
#: src/folders.php:99
|
|
|
msgid "Rename a Folder"
|
|
@@ -115,8 +115,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Illegal folder name. Please select a different name.<BR><A "
|
|
|
"HREF=\"../src/folders.php\">Click here to go back</A>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Ordnername nicht mvglich. Bitte gehe<BR><A "
|
|
|
-"HREF=\"../src/folders.php\">zur|ck</A> und wdhle einen anderen."
|
|
|
+"Ordnername nicht möglich. Bitte gehe<BR><A "
|
|
|
+"HREF=\"../src/folders.php\">zurück</A> und wähle einen anderen."
|
|
|
|
|
|
#: src/folders_create.php:41
|
|
|
msgid "Folder Created!"
|
|
@@ -138,15 +138,15 @@ msgstr "um weiterzumachen."
|
|
|
|
|
|
#: src/folders_delete.php:78
|
|
|
msgid "Folder Deleted!"
|
|
|
-msgstr "Ordner gelvscht!"
|
|
|
+msgstr "Ordner gelöscht!"
|
|
|
|
|
|
#: src/folders_delete.php:80
|
|
|
msgid "The folder has been successfully deleted."
|
|
|
-msgstr "Der Ordner wurde erfolgreich gelvscht."
|
|
|
+msgstr "Der Ordner wurde erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
|
|
#: src/folders_rename_do.php:40
|
|
|
msgid "Return"
|
|
|
-msgstr "Zur|ck"
|
|
|
+msgstr "Zurück"
|
|
|
|
|
|
#: src/folders_rename_getname.php:29
|
|
|
msgid "Rename a folder"
|
|
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Senden"
|
|
|
|
|
|
#: src/left_main.php:63
|
|
|
msgid "purge"
|
|
|
-msgstr "lvschen"
|
|
|
+msgstr "löschen"
|
|
|
|
|
|
#: src/left_main.php:90
|
|
|
msgid "refresh folder list"
|
|
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Login"
|
|
|
|
|
|
#: src/move_messages.php:64 src/move_messages.php:89
|
|
|
msgid "No messages were selected."
|
|
|
-msgstr "Keine Nachrichten ausgewdhlt."
|
|
|
+msgstr "Keine Nachrichten ausgewählt."
|
|
|
|
|
|
#: functions/page_header.php:48 src/options.php:35
|
|
|
msgid "Options"
|
|
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Sprache:"
|
|
|
|
|
|
#: src/options.php:110
|
|
|
msgid "Move deleted messages to "
|
|
|
-msgstr "Verschiebe gelvschte Nachrichten nach "
|
|
|
+msgstr "Verschiebe gelöschte Nachrichten nach "
|
|
|
|
|
|
#: src/options.php:130
|
|
|
msgid "Wrap incoming text at:"
|
|
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Breche eingehenden Text um bei:"
|
|
|
|
|
|
#: src/options.php:143
|
|
|
msgid "Size of editor window (in characters):"
|
|
|
-msgstr "Grv_e des Editorfensters (in Buchstaben):"
|
|
|
+msgstr "Größe des Editorfensters (in Buchstaben):"
|
|
|
|
|
|
#: src/options.php:156
|
|
|
msgid "Width of left folder list:"
|
|
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Breite der Ordnerliste:"
|
|
|
|
|
|
#: src/options.php:213
|
|
|
msgid "Time between auto refresh of folder list:"
|
|
|
-msgstr "Intervall der automatischen Aktualisierung der Odnerliste:"
|
|
|
+msgstr "Intervall der automatischen Aktualisierung der Ordnerliste:"
|
|
|
|
|
|
#: src/options.php:308
|
|
|
msgid "Use a signature?"
|
|
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Datum:"
|
|
|
|
|
|
#: src/right_main.php:11
|
|
|
msgid "You must "
|
|
|
-msgstr "Du mu_t dich zuerst "
|
|
|
+msgstr "Du mußt dich zuerst "
|
|
|
|
|
|
#: src/right_main.php:13
|
|
|
msgid "login"
|
|
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/right_main.php:19 src/webmail.php:10
|
|
|
msgid "You need a valid user and password to access this page!"
|
|
|
-msgstr "Du benvtigst eine g|ltige Benutzernamen- und Paswortkombination um Zugriff zu dieser Seite zu bekommen."
|
|
|
+msgstr "Du benötigst eine gültige Benutzernamen- und Paswortkombination um Zugriff zu dieser Seite zu bekommen."
|
|
|
|
|
|
#: functions/page_header.php:38 src/signout.php:34
|
|
|
msgid "Sign Out"
|
|
@@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "dich wieder einzuloggen."
|
|
|
|
|
|
#: functions/display_messages.php:19 functions/imap_general.php:108
|
|
|
msgid "Unknown user or password incorrect."
|
|
|
-msgstr "Ung|ltiger Benutzername oder Pa_wort nicht korrekt."
|
|
|
+msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort nicht korrekt."
|
|
|
|
|
|
#: functions/display_messages.php:19 functions/imap_general.php:109
|
|
|
msgid "Click here to try again"
|
|
|
-msgstr "Klicke hier f|r einen weiteren Versuch"
|
|
|
+msgstr "Klicke hier für einen weiteren Versuch"
|
|
|
|
|
|
#: functions/display_messages.php:31
|
|
|
msgid "Welcome to $org_name's WebMail system"
|
|
@@ -342,16 +342,16 @@ msgstr "unter SquirrelMail Version $version (c) 1999-2000."
|
|
|
|
|
|
#: functions/display_messages.php:58
|
|
|
msgid "Messages Deleted"
|
|
|
-msgstr "Nachricht gelvscht"
|
|
|
+msgstr "Nachricht gelöscht"
|
|
|
|
|
|
#: functions/display_messages.php:60
|
|
|
msgid "The selected messages were deleted successfully."
|
|
|
-msgstr "Die gewdhlten Nachrichten wurden erfolgreich gelvscht."
|
|
|
+msgstr "Die gewählten Nachrichten wurden erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
|
|
#: functions/display_messages.php:63 functions/display_messages.php:80
|
|
|
#: functions/display_messages.php:97
|
|
|
msgid "Click here to return to "
|
|
|
-msgstr "Klicke hier um zur|ckzukehren zu"
|
|
|
+msgstr "Klicke hier um zurückzukehren zu"
|
|
|
|
|
|
#: functions/display_messages.php:75
|
|
|
msgid "Messages Moved"
|
|
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Nachricht verschoben"
|
|
|
|
|
|
#: functions/display_messages.php:77
|
|
|
msgid "The selected messages were moved successfully."
|
|
|
-msgstr "Die gewdhlten Nachrichten wurden erfolgreich verschoben."
|
|
|
+msgstr "Die gewählten Nachrichten wurden erfolgreich verschoben."
|
|
|
|
|
|
#: functions/display_messages.php:92 functions/display_messages.php:108
|
|
|
#: functions/imap_general.php:99
|
|
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "FEHLER"
|
|
|
|
|
|
#: functions/imap_general.php:41
|
|
|
msgid "ERROR : Could not complete request."
|
|
|
-msgstr "FEHLER: Konnte Anfrage nicht vollstdndig ausf|hren."
|
|
|
+msgstr "FEHLER: Konnte Anfrage nicht vollstdndig ausführen."
|
|
|
|
|
|
#: functions/imap_general.php:43
|
|
|
msgid "Reason Given: "
|
|
@@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "Vorherige"
|
|
|
#: functions/mailbox_display.php:285 functions/mailbox_display.php:289
|
|
|
#: functions/mailbox_display.php:293
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
-msgstr "Ndchste"
|
|
|
+msgstr "Nächste"
|
|
|
|
|
|
#: functions/mailbox_display.php:200
|
|
|
msgid "Move selected to:"
|
|
|
-msgstr "Verschiebe ausgewdhlte nach:"
|
|
|
+msgstr "Verschiebe ausgewählte nach:"
|
|
|
|
|
|
#: functions/mailbox_display.php:222
|
|
|
msgid "Move"
|
|
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Verschieben"
|
|
|
|
|
|
#: functions/mailbox_display.php:226
|
|
|
msgid "checked messages"
|
|
|
-msgstr "gewdhlte Nachrichten"
|
|
|
+msgstr "gewählte Nachrichten"
|
|
|
|
|
|
#: functions/mailbox_display.php:238
|
|
|
msgid "From"
|
|
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: functions/prefs.php:80
|
|
|
msgid "Error opening "
|
|
|
-msgstr "Fehler beim Vffnen von "
|
|
|
+msgstr "Fehler beim öffnen von "
|
|
|
|
|
|
#: functions/prefs.php:109
|
|
|
msgid "Signature file not found."
|