|
@@ -1,5 +1,7 @@
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2023-05-02 19:17+0200\n"
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
@@ -52,235 +54,235 @@ msgstr "Passer à un compte approuvé"
|
|
|
msgid "Switch to an approved account using an approval key"
|
|
|
msgstr "Utiliser une clé d'approbation pour passer à un compte approuvé"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:36
|
|
|
+#: pages.php:37
|
|
|
msgid "Change password"
|
|
|
msgstr "Changer la clé de passe"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:37
|
|
|
+#: pages.php:38
|
|
|
msgid "Change the character string used to authenticate yourself"
|
|
|
msgstr "Changer la chaîne de caractères utilisée pour s'authentifier"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:40
|
|
|
+#: pages.php:42
|
|
|
msgid "Change username"
|
|
|
msgstr "Changer l'identifiant"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:41
|
|
|
+#: pages.php:43
|
|
|
msgid "Change the name used to identify your account when logging in and displayed at the start of every page"
|
|
|
msgstr "Changer le nom utilisé pour identifier le compte à la connexion et affiché au début de toutes les pages"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:46
|
|
|
+#: pages.php:49
|
|
|
#, php-format
|
|
|
msgid "%s registry"
|
|
|
msgstr "Registre %s"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:47
|
|
|
+#: pages.php:50
|
|
|
#, php-format
|
|
|
msgid "Register and delegate a %s subdomain"
|
|
|
msgstr "Obtenir et déléguer un domaine %s"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:50
|
|
|
+#: pages.php:53
|
|
|
msgid "Register domain"
|
|
|
msgstr "Enregistrer un domaine"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:51
|
|
|
+#: pages.php:54
|
|
|
#, php-format
|
|
|
msgid "Get a %s subdomain"
|
|
|
msgstr "Obtenir un sous-domaine de %s"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:55
|
|
|
+#: pages.php:58
|
|
|
msgid "Unregister domain"
|
|
|
msgstr "Désenregistrer un domaine"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:56
|
|
|
+#: pages.php:59
|
|
|
msgid "Delete all data related to a domain and make it available to the public again"
|
|
|
msgstr "Supprimer toutes les informations liées à un domaine et le redisponibiliser au public"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:59
|
|
|
+#: pages.php:62
|
|
|
msgid "Display domain records"
|
|
|
msgstr "Afficher les enregistrements"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:60
|
|
|
+#: pages.php:63
|
|
|
msgid "Print every record related to a domain and served by the registry"
|
|
|
msgstr "Montrer tous les enregistrements liés à un domaine et servis par le registre"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:63 pages.php:67 pages.php:107 pages.php:111 pages.php:115
|
|
|
-#: pages.php:119 pages.php:123 pages.php:127 pages.php:131 pages.php:135
|
|
|
-#: pages.php:139 pages.php:143
|
|
|
+#: pages.php:67 pages.php:72 pages.php:117 pages.php:122 pages.php:127
|
|
|
+#: pages.php:132 pages.php:137 pages.php:142 pages.php:147 pages.php:152
|
|
|
+#: pages.php:157 pages.php:162
|
|
|
#, php-format
|
|
|
msgid "%s records"
|
|
|
msgstr "Enregistrements %s"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:64
|
|
|
+#: pages.php:68
|
|
|
#, php-format
|
|
|
msgid "Indicate the name servers of a %s subdomain"
|
|
|
msgstr "Indiquer les serveurs de nom d'un sous-domaine de %s"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:68
|
|
|
+#: pages.php:73
|
|
|
msgid "Delegate <abbr title=\"Domain Name System Security Extensions\">DNSSEC</abbr> trust"
|
|
|
msgstr "Déléguer la confiance <abbr title=\"Domain Name System Security Extensions\">DNSSEC</abbr>"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:71
|
|
|
+#: pages.php:77
|
|
|
msgid "Receive a domain transfer"
|
|
|
msgstr "Recevoir un transfert de domaine"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:72
|
|
|
+#: pages.php:78
|
|
|
msgid "Transfer a domain owned by another account to the current account"
|
|
|
msgstr "Transférer vers le compte actuel un domaine possédé par un autre compte"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:75
|
|
|
+#: pages.php:82
|
|
|
msgid "Glue records"
|
|
|
msgstr "Glue records"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:76
|
|
|
+#: pages.php:83
|
|
|
msgid "Advanced: store the IP address of a name server whose domain is inside the domain it serves"
|
|
|
msgstr "Avancé : indiquer l'adresse IP d'un serveur de nom dont le domaine descend de la zone qu'il sert"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:81 pg-view/ns/index.php:24
|
|
|
+#: pages.php:89 pg-view/ns/index.php:24
|
|
|
msgid "Name servers"
|
|
|
msgstr "Serveurs de nom"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:82
|
|
|
+#: pages.php:90
|
|
|
msgid "Host and manage domain's records"
|
|
|
msgstr "Héberger et gérer les enregistrements d'un domaine"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:85
|
|
|
+#: pages.php:93
|
|
|
msgid "Add zone"
|
|
|
msgstr "Ajouter une zone"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:86
|
|
|
+#: pages.php:94
|
|
|
#, php-format
|
|
|
msgid "The zone will be managed by %s name servers"
|
|
|
msgstr "La zone sera gérée par les serveurs de nom de %s"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:90
|
|
|
+#: pages.php:98
|
|
|
msgid "Delete zone"
|
|
|
msgstr "Supprimer une zone"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:91
|
|
|
+#: pages.php:99
|
|
|
msgid "Erase all zone data"
|
|
|
msgstr "Effacer tous les enregistrements d'une zone"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:94
|
|
|
+#: pages.php:102
|
|
|
msgid "Display zone"
|
|
|
msgstr "Afficher une zone"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:95
|
|
|
+#: pages.php:103
|
|
|
msgid "Print zonefile content"
|
|
|
msgstr "Montrer le contenu d'un fichier de zone"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:98
|
|
|
+#: pages.php:107
|
|
|
msgid "Edit zone"
|
|
|
msgstr "Modifier une zone"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:99
|
|
|
+#: pages.php:108
|
|
|
msgid "Change zonefile content"
|
|
|
msgstr "Éditer le contenu d'un fichier de zone"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:103
|
|
|
+#: pages.php:112
|
|
|
msgid "AAAA and A records"
|
|
|
msgstr "Enregistrements AAAA et A"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:104
|
|
|
+#: pages.php:113
|
|
|
msgid "Store domain's IP address"
|
|
|
msgstr "Indiquer l'adresse IP d'un domaine"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:108
|
|
|
+#: pages.php:118
|
|
|
msgid "Store zone's name server"
|
|
|
msgstr "Indiquer les serveurs de nom d'une zone"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:112
|
|
|
+#: pages.php:123
|
|
|
msgid "Associate text to domain"
|
|
|
msgstr "Associer du texte à un domaine"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:116
|
|
|
+#: pages.php:128
|
|
|
msgid "Limit the certificate authorities allowed to certify the domain"
|
|
|
msgstr "Limiter les autorités de certification autorisées à certifier un domaine"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:120
|
|
|
+#: pages.php:133
|
|
|
msgid "Store the location of a domain's service"
|
|
|
msgstr "Indiquer l'adresse exacte d'un service pour un domaine"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:124
|
|
|
+#: pages.php:138
|
|
|
msgid "Store the email server's address"
|
|
|
msgstr "Indiquer l'adresse d'un serveur de courriels"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:128
|
|
|
+#: pages.php:143
|
|
|
msgid "Store <abbr title=\"Secure SHell\">SSH</abbr> public keys fingerprints"
|
|
|
msgstr "Indiquer les empreintes de clés publiques <abbr title=\"Secure SHell\">SSH</abbr>"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:132
|
|
|
+#: pages.php:148
|
|
|
msgid "Setup <abbr title=\"DNS-based Authentication of Named Entities\">DANE</abbr> by publishing the <abbr title=\"Transport Layer Security\">TLS</abbr> certificate fingerprint"
|
|
|
msgstr "Mettre en place <abbr title=\"DNS-based Authentication of Named Entities\">DANE</abbr> et publiant l'empreinte d'un certificat <abbr title=\"Transport Layer Security\">TLS</abbr>"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:136
|
|
|
+#: pages.php:153
|
|
|
msgid "Define a domain as an alias of another"
|
|
|
msgstr "Définir un domaine comme étant l'alias d'un autre"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:140
|
|
|
+#: pages.php:158
|
|
|
msgid "Define all subdomains of a domain as aliases of subdomains of another domain"
|
|
|
msgstr "Définir la descendance d'un domaine comme alias de la descendance d'un autre domaine"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:144
|
|
|
+#: pages.php:163
|
|
|
msgid "Store geographic coordinates"
|
|
|
msgstr "Indiquer des coordonnées géographiques"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:149
|
|
|
+#: pages.php:169
|
|
|
msgid "Web"
|
|
|
msgstr "Web"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:150
|
|
|
+#: pages.php:170
|
|
|
msgid "Upload a static website into an <abbr title=\"SSH File Transfer Protocol\">SFTP</abbr> space"
|
|
|
msgstr "Téléverser un site statique dans un espace <abbr title=\"SSH File Transfert Protocol\">SFTP</abbr>"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:153
|
|
|
+#: pages.php:173
|
|
|
#, php-format
|
|
|
msgid "%s subpath access"
|
|
|
msgstr "Accès par sous-chemin de %s"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:154 pages.php:159 pages.php:164
|
|
|
+#: pages.php:174 pages.php:179 pages.php:184
|
|
|
#, php-format
|
|
|
msgid "Its URL will look like %s"
|
|
|
msgstr "Son URL ressemblera à %s"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:154 pages.php:159 pages.php:164
|
|
|
+#: pages.php:174 pages.php:179 pages.php:184
|
|
|
msgid "mysite"
|
|
|
msgstr "monsite"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:158
|
|
|
+#: pages.php:178
|
|
|
#, php-format
|
|
|
msgid "%s subdomain access"
|
|
|
msgstr "Accès par sous-domaine de %s"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:163
|
|
|
+#: pages.php:183
|
|
|
msgid "Dedicated domain with Let's Encrypt certificate access"
|
|
|
msgstr "Accès par domaine dédié avec certificat Let's Encrypt"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:168
|
|
|
+#: pages.php:188
|
|
|
msgid "Onion service access"
|
|
|
msgstr "Accès par service Onion"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:169
|
|
|
+#: pages.php:189
|
|
|
#, php-format
|
|
|
msgid "Its URL will look like %s, and work only through the Tor network"
|
|
|
msgstr "Son URL ressemblera à %s, et ne fonctionnera que par le réseau Tor"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:173 pg-view/ht/del.php:18
|
|
|
+#: pages.php:193 pg-view/ht/del.php:18
|
|
|
msgid "Delete access"
|
|
|
msgstr "Supprimer un accès"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:174
|
|
|
+#: pages.php:194
|
|
|
msgid "Delete an existing HTTP access from a subdirectory of the SFTP space"
|
|
|
msgstr "Retirer un accès HTTP existant d'un sous-dossier de l'espace SFTP"
|
|
|
|
|
|
-#: router.php:137 view.php:39
|
|
|
+#: router.php:136 view.php:39
|
|
|
msgid "This service is currently under maintenance. No action can be taken on it until an administrator finishes repairing it."
|
|
|
msgstr "Ce service est en cours de maintenance. Aucune action ne peut être effectuée avant qu'ane administrataire termine de le réparer."
|
|
|
|
|
|
-#: router.php:148
|
|
|
+#: router.php:147
|
|
|
msgid "You need to be logged in to do this."
|
|
|
msgstr "Vous devez être connecté·e à un compte pour faire cela."
|
|
|
|
|
|
-#: router.php:150
|
|
|
+#: router.php:149
|
|
|
msgid "This account doesn't exist anymore. Log out to end this ghost session."
|
|
|
msgstr "Ce compte n'existe plus. Déconnectez-vous pour terminer cette session fantôme."
|
|
|
|
|
@@ -298,11 +300,11 @@ msgstr "Ce formulaire ne sera pas accepté car il faut %sse connecter%s d'abord.
|
|
|
msgid "%sSource code%s available under %s."
|
|
|
msgstr "%sCode source%s disponible sous %s."
|
|
|
|
|
|
-#: fn/auth.php:108
|
|
|
+#: fn/auth.php:110
|
|
|
msgid "Account rate limit reached, try again later."
|
|
|
msgstr "Limite de taux pour ce compte atteinte, réessayez plus tard."
|
|
|
|
|
|
-#: fn/auth.php:130
|
|
|
+#: fn/auth.php:135
|
|
|
msgid "Global rate limit reached, try again later."
|
|
|
msgstr "Limite de taux globale atteinte, réessayez plus tard."
|
|
|
|
|
@@ -322,11 +324,11 @@ msgstr "<strong>Erreur du serveur</strong> : "
|
|
|
msgid "Wrong proof."
|
|
|
msgstr "Preuve incorrecte."
|
|
|
|
|
|
-#: fn/dns.php:62
|
|
|
+#: fn/dns.php:63
|
|
|
msgid "IP address malformed."
|
|
|
msgstr "Adresse IP malformée."
|
|
|
|
|
|
-#: fn/dns.php:67 fn/ht.php:25
|
|
|
+#: fn/dns.php:68 fn/ht.php:28
|
|
|
msgid "Domain malformed."
|
|
|
msgstr "Domaine malformé."
|
|
|
|
|
@@ -344,11 +346,11 @@ msgstr "Les TTLs plus longs que %s secondes sont interdits."
|
|
|
msgid "This account is already approved."
|
|
|
msgstr "Ce compte est déjà approuvé."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-act/auth/approval.php:7
|
|
|
+#: pg-act/auth/approval.php:9
|
|
|
msgid "This approval key is not available. It has been mistyped, used for another account, or has expired."
|
|
|
msgstr "Cette clé d'approbation n'est pas disponible. Elle a pu être mal saisie, utilisée pour un autre compte, ou a expiré."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-act/auth/approval.php:18
|
|
|
+#: pg-act/auth/approval.php:20
|
|
|
msgid "Account approved."
|
|
|
msgstr "Compte approuvé."
|
|
|
|
|
@@ -365,7 +367,7 @@ msgstr "Clé de passe incorrecte."
|
|
|
msgid "Wrong current password."
|
|
|
msgstr "Clé de passe actuelle incorrecte."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-act/auth/password.php:10
|
|
|
+#: pg-act/auth/password.php:12
|
|
|
msgid "Password updated."
|
|
|
msgstr "Clé de passe mise à jour."
|
|
|
|
|
@@ -386,7 +388,7 @@ msgstr "Votre compte ne peut pas être supprimé car le service %s est actuellem
|
|
|
msgid "Account deleted."
|
|
|
msgstr "Compte supprimé."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-act/auth/username.php:20
|
|
|
+#: pg-act/auth/username.php:22
|
|
|
msgid "Username updated."
|
|
|
msgstr "Identifiant mis à jour."
|
|
|
|
|
@@ -408,13 +410,13 @@ msgstr "Ce domaine doit avoir %2$s pour unique enregistrement %1$s."
|
|
|
msgid "No TXT record with the expected format has been found."
|
|
|
msgstr "Aucun enregistrement TXT avec le format attendu n'a été trouvé."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-act/ht/add-dns.php:41 pg-act/ht/add-onion.php:31
|
|
|
+#: pg-act/ht/add-dns.php:41 pg-act/ht/add-onion.php:37
|
|
|
#: pg-act/ht/add-subdomain.php:19 pg-act/ht/add-subpath.php:19
|
|
|
#, php-format
|
|
|
msgid "%s added on this directory."
|
|
|
msgstr "%s ajouté sur ce dossier."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-act/ht/add-onion.php:31
|
|
|
+#: pg-act/ht/add-onion.php:37
|
|
|
#, php-format
|
|
|
msgid "Its address is: %s"
|
|
|
msgstr "Son adresse est : %s"
|
|
@@ -435,11 +437,11 @@ msgstr "Ce chemin est déjà pris sur ce service. Utilisez-en un autre."
|
|
|
msgid "Access removed."
|
|
|
msgstr "Accès retiré."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-act/ns/caa.php:23 pg-act/ns/cname.php:14 pg-act/ns/dname.php:14
|
|
|
-#: pg-act/ns/ip.php:14 pg-act/ns/loc.php:70 pg-act/ns/mx.php:18
|
|
|
-#: pg-act/ns/ns.php:14 pg-act/ns/srv.php:26 pg-act/ns/sshfp.php:23
|
|
|
-#: pg-act/ns/tlsa.php:27 pg-act/ns/txt.php:15 pg-act/reg/ds.php:30
|
|
|
-#: pg-act/reg/glue.php:12 pg-act/reg/ns.php:12
|
|
|
+#: pg-act/ns/caa.php:25 pg-act/ns/cname.php:16 pg-act/ns/dname.php:16
|
|
|
+#: pg-act/ns/ip.php:16 pg-act/ns/loc.php:72 pg-act/ns/mx.php:20
|
|
|
+#: pg-act/ns/ns.php:16 pg-act/ns/srv.php:28 pg-act/ns/sshfp.php:25
|
|
|
+#: pg-act/ns/tlsa.php:29 pg-act/ns/txt.php:17 pg-act/reg/ds.php:32
|
|
|
+#: pg-act/reg/glue.php:14 pg-act/reg/ns.php:14
|
|
|
msgid "Modification done."
|
|
|
msgstr "Modification effectuée."
|
|
|
|
|
@@ -465,15 +467,15 @@ msgstr "Le contenu de zone envoyé n'est pas correct (selon <code>kzonecheck</co
|
|
|
msgid "This zone already exists on the service."
|
|
|
msgstr "Cette zone existe déjà sur ce service."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-act/ns/zone-add.php:10
|
|
|
+#: pg-act/ns/zone-add.php:12
|
|
|
msgid "Parent zone's name servers not found."
|
|
|
msgstr "Serveurs de nom de la zone parente introuvables."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-act/ns/zone-add.php:16 pg-act/reg/transfer.php:16
|
|
|
+#: pg-act/ns/zone-add.php:18 pg-act/reg/transfer.php:18
|
|
|
msgid "NS authentication record not found."
|
|
|
msgstr "Enregistrement d'authentification NS introuvable."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-act/ns/zone-add.php:52
|
|
|
+#: pg-act/ns/zone-add.php:54
|
|
|
msgid "Zone created."
|
|
|
msgstr "Zone créée."
|
|
|
|
|
@@ -521,7 +523,7 @@ msgstr "Domaine enregistré."
|
|
|
msgid "The current account already owns this domain."
|
|
|
msgstr "Le compte actuel possède déjà ce domaine."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-act/reg/transfer.php:29
|
|
|
+#: pg-act/reg/transfer.php:33
|
|
|
msgid "The domain has been transferred to the current account ; the NS authentication record has been automatically deleted."
|
|
|
msgstr "Le domaine a été transféré vers le compte actuel ; l'enregistrement d'authentification NS a été automatiquement supprimé."
|
|
|
|
|
@@ -541,67 +543,47 @@ msgstr "Clé d'approbation"
|
|
|
msgid "Use for this account"
|
|
|
msgstr "Utiliser pour ce compte"
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/auth/index.php:5
|
|
|
-msgid "You are currently using a testing account."
|
|
|
-msgstr "Vous utilisez actuellement un compte de test."
|
|
|
+#: pg-view/auth/index.php:3
|
|
|
+msgid "Account type"
|
|
|
+msgstr "Type de compte"
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/auth/index.php:6
|
|
|
-msgid "You are currently using an approved account."
|
|
|
-msgstr "Vous utilisez actuellement un compte approuvé."
|
|
|
+#: pg-view/auth/index.php:9
|
|
|
+msgid "You are currently using a <strong>testing</strong> account."
|
|
|
+msgstr "Vous utilisez actuellement un compte <strong>de test</strong>."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/auth/index.php:7
|
|
|
-#, php-format
|
|
|
-msgid "It's internal ID is %s."
|
|
|
-msgstr "Son identifiant interne est %s."
|
|
|
+#: pg-view/auth/index.php:10
|
|
|
+msgid "You are currently using an <strong>approved</strong> account."
|
|
|
+msgstr "Vous utilisez actuellement un compte <strong>approuvé</strong>."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/auth/index.php:9
|
|
|
+#: pg-view/auth/index.php:13
|
|
|
msgid "You are not logged in."
|
|
|
msgstr "Vous n'êtes connecté·e à aucun compte."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/auth/index.php:13
|
|
|
-msgid "Account types"
|
|
|
-msgstr "Types de comptes"
|
|
|
-
|
|
|
-#: pg-view/auth/index.php:16
|
|
|
-msgid "Testing"
|
|
|
-msgstr "De test"
|
|
|
-
|
|
|
#: pg-view/auth/index.php:18
|
|
|
-msgid "It's the default account type, with limited capabilities in order to avoid abuses:"
|
|
|
-msgstr "C'est le type de compte par défaut, avec des capacités limitées afin de limiter les abus :"
|
|
|
-
|
|
|
-#: pg-view/auth/index.php:20
|
|
|
-msgid "May be deleted anytime"
|
|
|
-msgstr "Peut être supprimé n'importe quand"
|
|
|
-
|
|
|
-#: pg-view/auth/index.php:21 pg-view/auth/index.php:29
|
|
|
-#, php-format
|
|
|
-msgid "%s of SFTP quota"
|
|
|
-msgstr "Quota SFTP de %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#: pg-view/auth/index.php:21 pg-view/auth/index.php:29 pg-view/ht/index.php:51
|
|
|
-msgid "<abbr title=\"gibibyte\">GiB</abbr>"
|
|
|
-msgstr "<abbr title=\"gibioctet\">Gio</abbr>"
|
|
|
+msgid "When an account is created, it's a <em>testing</em> account. A testing account is only temporary and with limited capabilities on the services. Once the account is validated by using an approval key requested to an administrator, it becomes an <em>approved</em> account."
|
|
|
+msgstr "Quand un compte est créé, c'est un compte <em>de test</em>. Un compte de test est seulement temporaire et avec de capacités restreintes sur les services. Une fois le compte validé en utilisant une clé d'approbation demandée à ane administrataire, il devient un compte <em>approuvé</em>."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/auth/index.php:21 pg-view/auth/index.php:29 pg-view/ht/index.php:51
|
|
|
-msgid "<abbr title=\"mebibyte\">MiB</abbr>"
|
|
|
-msgstr "<abbr title=\"mébioctet\">Mio</abbr>"
|
|
|
-
|
|
|
-#: pg-view/auth/index.php:22
|
|
|
-msgid "Let's Encrypt certificate from the staging environment (not trusted by clients)"
|
|
|
-msgstr "Certificat Let's Encrypt de test (n'est pas reconnu par les clients)"
|
|
|
+#: pg-view/auth/index.php:21
|
|
|
+msgid "Rate limit"
|
|
|
+msgstr "Limite de débit"
|
|
|
|
|
|
#: pg-view/auth/index.php:25
|
|
|
-msgid "Approved"
|
|
|
-msgstr "Approuvé"
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid "Your account is at %s%% of the rate limit."
|
|
|
+msgstr "Votre compte est à %s%% de la limite de débit."
|
|
|
|
|
|
#: pg-view/auth/index.php:27
|
|
|
-msgid "It was originally a testing account, but has been approved by an administrator, and is suitable for stable use cases:"
|
|
|
-msgstr "C'est originellement un compte de test, mais qui a été approuvé par ane administrataire, et qui permet une utilisation stable :"
|
|
|
+msgid "Most of the form submissions bring you closer to the rate limit. If you reach it, you need to wait in order to be able to submit forms again."
|
|
|
+msgstr "La plupart des traitements de formulaires vous rapprochent de la limite de débit. Si vous l'atteignez, vous devez attendre avant de pouvoir envoyer des formulaires à nouveau."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/auth/index.php:30
|
|
|
-msgid "Stable Let's Encrypt certificates"
|
|
|
-msgstr "Vrai certificat Let's Encrypt"
|
|
|
+#: pg-view/auth/index.php:31
|
|
|
+msgid "Internal ID"
|
|
|
+msgstr "Identifiant interne"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/auth/index.php:33
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid "The current account's internal ID is %s."
|
|
|
+msgstr "L'identifiant interne du compte actuel est %s."
|
|
|
|
|
|
#: pg-view/auth/login.php:1
|
|
|
msgid "New?"
|
|
@@ -611,11 +593,11 @@ msgstr "Nouvele ?"
|
|
|
msgid "Create an account"
|
|
|
msgstr "Créer un compte"
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/auth/login.php:4 pg-view/auth/register.php:4 pg-view/ht/index.php:94
|
|
|
+#: pg-view/auth/login.php:4 pg-view/auth/register.php:4 pg-view/ht/index.php:64
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
msgstr "Identifiant"
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/auth/login.php:8 pg-view/auth/register.php:9 pg-view/ht/index.php:98
|
|
|
+#: pg-view/auth/login.php:8 pg-view/auth/register.php:9 pg-view/ht/index.php:68
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
msgstr "Clé de passe"
|
|
|
|
|
@@ -719,63 +701,91 @@ msgstr "Ajouter un accès de site"
|
|
|
msgid "In order to be able to set up an HTTP site with this service, a subdirectory for this site must be created inside the SFTP space first. The name of this subdirectory can only contain %1$s, %2$s, %3$s, %4$s and %5$s."
|
|
|
msgstr "Pour pouvoir créer un site HTTP avec ce service, un sous-dossier pour ce site doit d'abord être créé dans l'espace SFTP. Le nom de ce sous-dossier ne peut contenir que %1$s, %2$s, %3$s, %4$s et %5$s."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/ht/index.php:51
|
|
|
-#, php-format
|
|
|
-msgid "The SFTP space is limited to %s. Indicate the following values to your SFTP client to access it."
|
|
|
-msgstr "L'espace SFTP est limité à %s. Indiquez les valeurs suivantes à votre client pour y accéder."
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:44
|
|
|
+msgid "Connecting to the SFTP server"
|
|
|
+msgstr "Se connecter au serveur SFTP"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:52
|
|
|
+msgid "Server"
|
|
|
+msgstr "Serveur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:56 pg-view/ns/srv.php:16
|
|
|
+msgid "Port"
|
|
|
+msgstr "Port"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:60
|
|
|
+msgid "Directory"
|
|
|
+msgstr "Dossier"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:70
|
|
|
+msgid "The one of your account"
|
|
|
+msgstr "Celle de votre compte"
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/ht/index.php:55
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:74
|
|
|
msgid "Authenticating the server"
|
|
|
msgstr "Authentifier le serveur"
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/ht/index.php:57
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:76
|
|
|
msgid "An SSHFP record is available."
|
|
|
msgstr "Un enregistrement SSHFP est disponible."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/ht/index.php:60
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:79
|
|
|
msgid "Plain public key"
|
|
|
msgstr "Clé publique"
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/ht/index.php:65
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:84
|
|
|
msgid "Public key fingerprint"
|
|
|
msgstr "Empreinte de la clé publique"
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/ht/index.php:70
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:89
|
|
|
msgid "ASCII art"
|
|
|
msgstr "Art ASCII"
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/ht/index.php:77
|
|
|
-msgid "Connecting to the server"
|
|
|
-msgstr "Se connecter au serveur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: pg-view/ht/index.php:82
|
|
|
-msgid "Server"
|
|
|
-msgstr "Serveur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: pg-view/ht/index.php:86 pg-view/ns/srv.php:16
|
|
|
-msgid "Port"
|
|
|
-msgstr "Port"
|
|
|
-
|
|
|
-#: pg-view/ht/index.php:90
|
|
|
-msgid "Directory"
|
|
|
-msgstr "Dossier"
|
|
|
-
|
|
|
-#: pg-view/ht/index.php:100
|
|
|
-msgid "The one of your account"
|
|
|
-msgstr "Celle de votre compte"
|
|
|
-
|
|
|
-#: pg-view/ht/index.php:111
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:102
|
|
|
msgid "A content security policy (CSP) forbids Web browsers from loading JavaScript or third-party resources."
|
|
|
msgstr "Une politique de sécurité du contenu (CSP) interdit l'intégration de ressources tierces ou de JavaScript."
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/ht/index.php:114
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:105
|
|
|
msgid "<code>.htaccess</code> configuration"
|
|
|
msgstr "Configuration par <code>.htaccess</code>"
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/ht/index.php:116
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:107
|
|
|
msgid "You can change the way the HTTP server answers to requests in a directory by setting some directives in a file named <code>.htaccess</code> at the root of this directory. Only the following directives are allowed:"
|
|
|
msgstr "Vous pouvez modifier la façon dont le serveur HTTP répond aux requêtes dans un dossier en indiquant des directives dans un fichier nommé <code>.htaccess</code> à la racine de ce dossier. Seules les directives suivantes sont autorisées :"
|
|
|
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:161
|
|
|
+msgid "Accounts capabilities"
|
|
|
+msgstr "Capacités des comptes"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:163
|
|
|
+msgid "Testing"
|
|
|
+msgstr "De test"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:166 pg-view/ht/index.php:173
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid "%s of SFTP quota"
|
|
|
+msgstr "Quota SFTP de %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:166 pg-view/ht/index.php:173
|
|
|
+msgid "<abbr title=\"gibibyte\">GiB</abbr>"
|
|
|
+msgstr "<abbr title=\"gibioctet\">Gio</abbr>"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:166 pg-view/ht/index.php:173
|
|
|
+msgid "<abbr title=\"mebibyte\">MiB</abbr>"
|
|
|
+msgstr "<abbr title=\"mébioctet\">Mio</abbr>"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:167
|
|
|
+msgid "Let's Encrypt certificate from the staging environment (not trusted by clients)"
|
|
|
+msgstr "Certificat Let's Encrypt de test (n'est pas reconnu par les clients)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:170
|
|
|
+msgid "Approved"
|
|
|
+msgstr "Approuvé"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/ht/index.php:174
|
|
|
+msgid "Stable Let's Encrypt certificates"
|
|
|
+msgstr "Vrai certificat Let's Encrypt"
|
|
|
+
|
|
|
#: pg-view/ns/caa.php:3
|
|
|
msgid "Flag"
|
|
|
msgstr "Flag"
|
|
@@ -1086,6 +1096,18 @@ msgstr "Ce registre de noms de domaine permet d'enregistrer des domaines se term
|
|
|
msgid "Currently registered domains"
|
|
|
msgstr "Domaines actuellement enregistrés"
|
|
|
|
|
|
+#: pg-view/reg/index.php:27
|
|
|
+msgid "Both <span aria-hidden=\"true\">⏳ </span><em>testing</em> and <span aria-hidden=\"true\">👤 </span><em>approved</em> accounts can register a domain under these suffixes:"
|
|
|
+msgstr "Les comptes <span aria-hidden=\"true\">⏳ </span><em>de test</em> et <span aria-hidden=\"true\">👤 </span><em>approuvés</em> peuvent enregistrer un domaine sous ces suffixes :"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/reg/index.php:38
|
|
|
+msgid "Only <span aria-hidden=\"true\">👤 </span><em>approved</em> accounts can register a domain under these suffixes:"
|
|
|
+msgstr "Seuls les comptes <span aria-hidden=\"true\">👤 </span><em>approuvés</em> peuvent enregistrer un domaine sous ces suffixes :"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/reg/index.php:49
|
|
|
+msgid "Nobody can register a domain under these suffixes:"
|
|
|
+msgstr "Personne ne peut enregistrer un domain sous ces suffixes :"
|
|
|
+
|
|
|
#: pg-view/reg/register.php:2
|
|
|
msgid "Register a new domain on your account. It must consist of between 4 and 63 letters and digits."
|
|
|
msgstr "Enregistrer un nouveau domaine sur son compte. Il doit être composé d'entre 4 et 63 lettres et chiffres."
|