|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2023-06-20 00:38+0200\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2023-06-26 02:14+0200\n"
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
@@ -226,59 +226,68 @@ msgstr "Définir la descendance d'un domaine comme alias de la descendance d'un
|
|
|
msgid "Store geographic coordinates"
|
|
|
msgstr "Indiquer des coordonnées géographiques"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:169
|
|
|
+#: pages.php:167
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid "Synchronized records"
|
|
|
+msgstr "Enregistrements synchronisés"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pages.php:168
|
|
|
+msgid "Regularly fetch distant records and update them to a local zone"
|
|
|
+msgstr "Récupérer régulièrement des enregistrements distants et les mettre à jour vers une zone locale"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pages.php:174
|
|
|
msgid "Web"
|
|
|
msgstr "Web"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:170
|
|
|
+#: pages.php:175
|
|
|
msgid "Upload a static website into an <abbr title=\"SSH File Transfer Protocol\">SFTP</abbr> space"
|
|
|
msgstr "Téléverser un site statique dans un espace <abbr title=\"SSH File Transfert Protocol\">SFTP</abbr>"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:173
|
|
|
+#: pages.php:178
|
|
|
#, php-format
|
|
|
msgid "%s subpath access"
|
|
|
msgstr "Accès par sous-chemin de %s"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:174 pages.php:179 pages.php:184
|
|
|
+#: pages.php:179 pages.php:184 pages.php:189
|
|
|
#, php-format
|
|
|
msgid "Its URL will look like %s"
|
|
|
msgstr "Son URL ressemblera à %s"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:174 pages.php:179 pages.php:184
|
|
|
+#: pages.php:179 pages.php:184 pages.php:189
|
|
|
msgid "mysite"
|
|
|
msgstr "monsite"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:178
|
|
|
+#: pages.php:183
|
|
|
#, php-format
|
|
|
msgid "%s subdomain access"
|
|
|
msgstr "Accès par sous-domaine de %s"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:183
|
|
|
+#: pages.php:188
|
|
|
msgid "Dedicated domain with Let's Encrypt certificate access"
|
|
|
msgstr "Accès par domaine dédié avec certificat Let's Encrypt"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:188
|
|
|
+#: pages.php:193
|
|
|
msgid "Onion service access"
|
|
|
msgstr "Accès par service Onion"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:189
|
|
|
+#: pages.php:194
|
|
|
#, php-format
|
|
|
msgid "Its URL will look like %s, and work only through the Tor network"
|
|
|
msgstr "Son URL ressemblera à %s, et ne fonctionnera que par le réseau Tor"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:193 pg-view/ht/del.php:18
|
|
|
+#: pages.php:198 pg-view/ht/del.php:18
|
|
|
msgid "Delete access"
|
|
|
msgstr "Supprimer un accès"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:194
|
|
|
+#: pages.php:199
|
|
|
msgid "Delete an existing HTTP access from a subdirectory of the SFTP space"
|
|
|
msgstr "Retirer un accès HTTP existant d'un sous-dossier de l'espace SFTP"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:197
|
|
|
+#: pages.php:202
|
|
|
msgid "Manage SSH keys"
|
|
|
msgstr "Gérer les clés SSH"
|
|
|
|
|
|
-#: pages.php:198
|
|
|
+#: pages.php:203
|
|
|
msgid "Choose what SSH key can edit what directory"
|
|
|
msgstr "Choisir quelle clé SSH peut modifier quel dossier"
|
|
|
|
|
@@ -321,11 +330,11 @@ msgstr "%sCode source%s disponible sous %s."
|
|
|
msgid "Your account can't be deleted because the %s service is currently unavailable."
|
|
|
msgstr "Votre compte ne peut pas être supprimé car le service %s est actuellement indisponible."
|
|
|
|
|
|
-#: fn/auth.php:161
|
|
|
+#: fn/auth.php:163
|
|
|
msgid "Account rate limit reached, try again later."
|
|
|
msgstr "Limite de taux pour ce compte atteinte, réessayez plus tard."
|
|
|
|
|
|
-#: fn/auth.php:186
|
|
|
+#: fn/auth.php:188
|
|
|
msgid "Global rate limit reached, try again later."
|
|
|
msgstr "Limite de taux globale atteinte, réessayez plus tard."
|
|
|
|
|
@@ -341,24 +350,24 @@ msgstr "<strong>Erreur de l'utilisataire</strong> : "
|
|
|
msgid "<strong>Server error</strong>: "
|
|
|
msgstr "<strong>Erreur du serveur</strong> : "
|
|
|
|
|
|
-#: fn/common.php:137
|
|
|
+#: fn/common.php:155
|
|
|
msgid "Wrong proof."
|
|
|
msgstr "Preuve incorrecte."
|
|
|
|
|
|
-#: fn/dns.php:74
|
|
|
+#: fn/dns.php:77
|
|
|
msgid "IP address malformed."
|
|
|
msgstr "Adresse IP malformée."
|
|
|
|
|
|
-#: fn/dns.php:79 fn/ht.php:48
|
|
|
+#: fn/dns.php:82 fn/ht.php:48
|
|
|
msgid "Domain malformed."
|
|
|
msgstr "Domaine malformé."
|
|
|
|
|
|
-#: fn/ns.php:31 pg-act/ns/edit.php:25
|
|
|
+#: fn/ns.php:33 pg-act/ns/edit.php:25
|
|
|
#, php-format
|
|
|
msgid "TTLs shorter than %s seconds are forbidden."
|
|
|
msgstr "Les TTLs plus courts que %s secondes sont interdits."
|
|
|
|
|
|
-#: fn/ns.php:33 pg-act/ns/edit.php:27
|
|
|
+#: fn/ns.php:35 pg-act/ns/edit.php:27
|
|
|
#, php-format
|
|
|
msgid "TTLs longer than %s seconds are forbidden."
|
|
|
msgstr "Les TTLs plus longs que %s secondes sont interdits."
|
|
@@ -499,6 +508,14 @@ msgstr "Le type %s n'est pas autorisé."
|
|
|
msgid "Sent zone content is not correct (according to <code>kzonecheck</code>)."
|
|
|
msgstr "Le contenu de zone envoyé n'est pas correct (selon <code>kzonecheck</code>)."
|
|
|
|
|
|
+#: pg-act/ns/sync.php:19
|
|
|
+msgid "Multiple source domains can't be applied to the same target domain."
|
|
|
+msgstr "Plusieurs domaines sources ne peuvent pas être appliqués sur un même domaine cible."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-act/ns/sync.php:41
|
|
|
+msgid "Synchronized records updated."
|
|
|
+msgstr "Enregistrements synchronisés mis à jour."
|
|
|
+
|
|
|
#: pg-act/ns/zone-add.php:6
|
|
|
msgid "This zone already exists on the service."
|
|
|
msgstr "Cette zone existe déjà sur ce service."
|
|
@@ -858,7 +875,7 @@ msgstr "Clé publique"
|
|
|
msgid "Allowed directory"
|
|
|
msgstr "Dossier autorisé"
|
|
|
|
|
|
-#: pg-view/ht/keys.php:30
|
|
|
+#: pg-view/ht/keys.php:30 pg-view/ns/sync.php:37
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
msgstr "Mettre à jour"
|
|
|
|
|
@@ -1109,6 +1126,35 @@ msgstr "Type de hash"
|
|
|
msgid "Fingerprint"
|
|
|
msgstr "Empreinte"
|
|
|
|
|
|
+#: pg-view/ns/sync.php:2
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid "AAAA, A and CAA records are regularly copied from the source domain to the target domain. Their TTLs are set to %s seconds."
|
|
|
+msgstr "Les enregistrements AAAA, A et CAA sont régulièrement copiés du domain source vers le domain cible. Leurs TTLs sont définis à %s secondes."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/ns/sync.php:5
|
|
|
+msgid "Source domains that are not signed with DNSSEC are not synchronized. Synchronizations that remain broken may be deleted."
|
|
|
+msgstr "Les domains sources qui ne sont pas signés avec DNSSEC ne sont pas synchronisés. Les synchronisations qui restent cassées peuvent être supprimées."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/ns/sync.php:8
|
|
|
+msgid "This is meant to be used for apex domains, where CNAME records are not allowed. For non-apex domains, CNAME records should be used instead."
|
|
|
+msgstr "Ceci est destiné à être utilisé sur des domaines apex, où les enregistrements CNAME ne sont pas autorisés. Pour des domaines non-apex, les enregistrements CNAME devraient être utilisés à la place."
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/ns/sync.php:16
|
|
|
+msgid "Add new domain records to be synchronized"
|
|
|
+msgstr "Ajouter de nouveaux enregistrements de domain à synchroniser"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/ns/sync.php:16
|
|
|
+msgid "Synchronized domain"
|
|
|
+msgstr "Domaine synchronisé"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/ns/sync.php:18
|
|
|
+msgid "Source domain"
|
|
|
+msgstr "Domaine source"
|
|
|
+
|
|
|
+#: pg-view/ns/sync.php:22
|
|
|
+msgid "Target domain"
|
|
|
+msgstr "Domaine cible"
|
|
|
+
|
|
|
#: pg-view/ns/tlsa.php:4
|
|
|
msgid "Use"
|
|
|
msgstr "Utilisation"
|