Compare commits

..

1 commit

Author SHA1 Message Date
Michael Mayer
19fd87df5b People: Prepare for release #22 2021-09-21 12:04:16 +02:00
2589 changed files with 409139 additions and 338944 deletions

View file

@ -1,5 +0,0 @@
{
"contributors": "https://api.github.com/repos/photoprism/photoprism/contributors",
"message": "Thank you very much for your contribution! As with many open-source projects, we ask that you sign our contributor license agreement so your pull request can be safely merged.",
"label": "cla-signed"
}

View file

@ -6,12 +6,9 @@
/assets/nasnet
/assets/nsfw
/storage
/build
/photoprism
/photoprism-*
/coverage.*
/frontend/tests/acceptance/screenshots
/tmp/
.dockerignore
.idea
.DS_Store

View file

@ -23,24 +23,23 @@ steps:
CODECOV_TOKEN:
from_secret: codecov_token
commands:
- scripts/login.sh
- docker compose -f docker-compose.ci.yml pull
- docker compose -f docker-compose.ci.yml stop
- docker compose -f docker-compose.ci.yml up -d --build --force-recreate
- scripts/docker-login.sh
- docker-compose -f docker-compose.drone.yml pull
- docker-compose -f docker-compose.drone.yml up -d --build --force-recreate
- name: test-develop
environment:
CODECOV_TOKEN:
from_secret: codecov_token
commands:
- docker compose -f docker-compose.ci.yml exec -e CODECOV_TOKEN=$${CODECOV_TOKEN} -T photoprism make all test-js test-codecov install migrate
- docker-compose -f docker-compose.drone.yml exec -e CODECOV_TOKEN=$${CODECOV_TOKEN} -T photoprism make all test-js test-codecov install migrate
when:
branch:
- develop
- name: test
commands:
- docker compose -f docker-compose.ci.yml exec -T photoprism make all test install migrate
- docker-compose -f docker-compose.drone.yml exec -T photoprism make all test install migrate
when:
branch:
- preview
@ -48,7 +47,7 @@ steps:
- name: down
commands:
- docker compose -f docker-compose.ci.yml down
- docker-compose -f docker-compose.drone.yml down
when:
status:
- failure
@ -61,7 +60,7 @@ steps:
DOCKER_PASSWORD:
from_secret: docker_password
commands:
- scripts/login.sh
- scripts/docker-login.sh
- scripts/install-qemu.sh
- make docker-preview
when:
@ -77,7 +76,7 @@ steps:
DOCKER_PASSWORD:
from_secret: docker_password
commands:
- scripts/login.sh
- scripts/docker-login.sh
- docker pull photoprism/photoprism:preview
- make docker-demo
when:
@ -93,7 +92,7 @@ steps:
DOCKER_PASSWORD:
from_secret: docker_password
commands:
- scripts/login.sh
- scripts/docker-login.sh
- scripts/install-qemu.sh
- make docker-release
when:
@ -119,15 +118,15 @@ trigger:
steps:
- name: up
commands:
- docker-compose -f docker-compose.ci.yml up -d --build --force-recreate
- docker-compose -f docker-compose.drone.yml up -d --build --force-recreate
- name: test
commands:
- docker-compose -f docker-compose.ci.yml exec -T photoprism make all test install migrate
- docker-compose -f docker-compose.drone.yml exec -T photoprism make all test install migrate
- name: down
commands:
- docker-compose -f docker-compose.ci.yml down
- docker-compose -f docker-compose.drone.yml down
when:
status:
- failure
@ -158,17 +157,17 @@ steps:
DOCKER_PASSWORD:
from_secret: docker_password
commands:
- scripts/login.sh
- docker-compose -f docker-compose.ci.yml stop
- docker-compose -f docker-compose.ci.yml up -d --build --force-recreate
- scripts/docker-login.sh
- docker-compose -f docker-compose.drone.yml stop
- docker-compose -f docker-compose.drone.yml up -d --build --force-recreate
- name: test
commands:
- docker-compose -f docker-compose.ci.yml exec -T photoprism make all test-go install migrate
- docker-compose -f docker-compose.drone.yml exec -T photoprism make all test install migrate
- name: down
commands:
- docker-compose -f docker-compose.ci.yml down
- docker-compose -f docker-compose.drone.yml down
- docker system prune -f
when:
status:
@ -177,6 +176,6 @@ steps:
---
kind: signature
hmac: 61a27b3c3142a9a1d1972f0fe00a8aa19d99623e6fea6e1d5ad44b6b20cd5cd1
hmac: 0d3578ccf3d317b2db0b514ce2614bf4f943a971345176971bbab30cc624a1c5
...

View file

@ -1,24 +1,18 @@
version: 3
# Generated by FOSSA CLI (https://github.com/fossas/fossa-cli)
# Visit https://fossa.com to learn more
project:
name: "PhotoPrism"
id: "github.com/photoprism/photoprism"
url: "https://github.com/photoprism/photoprism"
link: "https://www.photoprism.app/"
revision:
branch: "develop"
paths:
exclude:
- ./.github
- ./assets
- ./build
- ./docker
- ./frontend/tests
- ./storage
- ./scripts
- ./test
telemetry:
scope: "off"
version: 2
cli:
server: https://app.fossa.com
fetcher: custom
project: git@github.com:photoprism/photoprism.git
analyze:
modules:
- name: github.com/photoprism/photoprism/cmd/photoprism
type: go
target: github.com/photoprism/photoprism/cmd/photoprism
path: cmd/photoprism
- name: frontend
type: npm
target: frontend
path: frontend

View file

@ -1,81 +0,0 @@
---
name: Bug Report
about: Report a new and clearly identified bug that must be fixed directly in the application
title: 'SHORT DESCRIPTION OF THE PROBLEM YOU ARE REPORTING'
labels: bug
assignees: ''
---
PLEASE PROCEED ONLY IF YOU ARE ABSOLUTELY SURE THAT THIS IS NOT A TECHNICAL SUPPORT INCIDENT AND/OR POSSIBLY A PROBLEM WITH SOME OTHER SOFTWARE YOU ARE USING. VISIT <https://www.photoprism.app/kb/getting-support> TO LEARN MORE ABOUT OUR SUPPORT OPTIONS. THANK YOU FOR YOUR CAREFUL CONSIDERATION!
---------------------------------------------------------------------------
#### 1. What is not working as documented?
Please be as specific as possible and explain what part of the software is not [working as documented](https://docs.photoprism.app/). "No photos found" would not be detailed enough. Also, never report [known issues](https://docs.photoprism.app/known-issues/) or [features not yet implemented](https://github.com/photoprism/photoprism/issues) as bugs. Thank you!
#### 2. How can we reproduce it?
Steps to reproduce the behavior:
1. Go to '...'
2. Click on '....'
3. Scroll down to '....'
4. See error
When reporting an import, indexing, or performance issue, please include the number and type of pictures in your library, as well as any configuration options you have changed, such as for thumbnail quality.
#### 3. What behavior do you expect?
Give us a clear and concise description of what you expect.
#### 4. What could be the cause of your problem?
Always try to determine the cause of your problem using the checklists at <https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/> before submitting a bug report.
#### 5. Can you provide us with example files for testing, error logs, or screenshots?
Please include sample files or screenshots that help to reproduce your problem. You can also email files or share a download link, see <https://www.photoprism.app/contact> for details.
Visit <https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/browsers/> to learn how to diagnose frontend issues.
**Important: If it is an import, indexing or metadata issue, we require sample files and logs from you.** Otherwise, we will not be able to process your report. If it is an import problem specifically, please always provide us with an archive of the files before you imported them so we can reproduce the behavior.
#### 6. Which software versions do you use?
(a) PhotoPrism Architecture & Build Number: AMD64, ARM64, ARMv7,...
(b) Database Type & Version: MariaDB, MySQL, SQLite,...
(c) Operating System Types & Versions: Linux, Windows, Android,...
(d) Browser Types & Versions: Firefox, Chrome, Safari on iPhone,...
(e) Ad Blockers, Browser Plugins, and/or Firewall Software?
You can find the version/build number of the app in *Settings* by scrolling to the bottom. Note that MySQL 8 support has been discontinued, see system requirements at <https://docs.photoprism.app/getting-started/#system-requirements>.
*Always provide database and operating system details if it is a backend, import, or indexing issue. Should it be a frontend issue, at a minimum we require you to provide web browser and operating system details. When reporting a performance problem, we ask that you provide us with complete information about your environment, as there may be more than one cause.*
#### 7. On what kind of device is PhotoPrism installed?
This is especially important if you are reporting a performance, import, or indexing issue. You can skip this if you're reporting a problem you found in our public demo, or if it's a completely unrelated issue, such as incorrect page layout.
(a) Device / Processor Type: Raspberry Pi 4, Intel Core i7-3770, AMD Ryzen 7 3800X,...
(b) Physical Memory & Swap Space in GB
(c) Storage Type: HDD, SSD, RAID, USB, Network Storage,...
(d) Anything else that might be helpful to know?
*Always provide device, memory, and storage details if you have a backend, performance, import, or indexing issue.*
#### 8. Do you use a Reverse Proxy, Firewall, VPN, or CDN?
If yes, please specify type and version. You can skip this if you are reporting a completely unrelated issue.
*Always provide this information when you have a reliability, performance, or frontend problem, such as failed uploads, connection errors, broken thumbnails, or video playback issues.*
**Using NGINX?** Please also provide the configuration and/or consider asking the NGINX community for advice as we do not specialize in supporting their product. Docs can be found at <https://docs.photoprism.app/getting-started/proxies/nginx/>.

View file

@ -1,33 +0,0 @@
---
name: Feature Request
about: Suggest a new feature or enhancement
title: 'Category: Short Description (PLEASE CHANGE)'
labels: idea
assignees: ''
---
PLEASE ONLY PROCEED IF YOU ARE ABSOLUTELY SURE THAT THIS IS NOT A TECHNICAL SUPPORT INCIDENT AND/OR A PROBLEM WITH OTHER SOFTWARE YOU ARE USING. PLEASE ALSO CHECK OUR PUBLIC ROADMAP AND TRY TO FIND EXISTING FEATURE REQUESTS FIRST:
- <https://link.photoprism.app/roadmap>
- <https://github.com/photoprism/photoprism/issues>
VISIT <https://www.photoprism.app/kb/getting-support> TO LEARN MORE ABOUT OUR SUPPORT OPTIONS. THANK YOU FOR YOUR CAREFUL CONSIDERATION!
===============================================================================
**Describe what problem this solves and why this would be valuable to many users**
A clear and concise description of what the problem is and why it is important to solve it.
**Describe the solution you'd like**
A clear and concise description of what you suggest to happen.
**Describe alternatives you've considered**
A clear and concise description of any alternative solutions or features you've considered.
**Additional context**
Add any other context or screenshots about the feature request here.

View file

@ -1,18 +0,0 @@
---
name: Question
about: You have a general question or need assistance
title: 'STOP! DO NOT PROCEED, USE GITHUB DISCUSSIONS INSTEAD - THANK YOU'
labels: technical-support
assignees: ''
---
FOR GENERAL QUESTIONS, TECHNICAL SUPPORT, AND TO GET TO KNOW OTHER COMMUNITY MEMBERS:
<https://github.com/photoprism/photoprism/discussions>
OUR TROUBLESHOOTING CHECKLISTS HELP YOU QUICKLY DIAGNOSE AND FIX COMMON PROBLEMS:
<https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/>
DO NOT PROCEED, THANK YOU!

View file

@ -1,33 +0,0 @@
<!--
Thank you for your interest in contributing!
Because we want to create the best possible product for our users, we have a set of criteria to ensure that all submissions are acceptable, see https://docs.photoprism.app/developer-guide/pull-requests/ for details.
(1) Please provide a concise description of your pull request.
- What does it implement / fix / improve? Why?
- Are the changes related to an existing issue?
(2) After you submit your first pull request, you will be asked to accept our CLA, see https://www.photoprism.app/cla.
(3) Finally, please confirm that the following criteria are met by replacing "[ ]" with "[x]" (also possible at a later time).
-->
Acceptance Criteria:
- [ ] Features and enhancements must be fully implemented so that they can be released at any time without additional work
- [ ] Automated unit and/or acceptance tests are mandatory to ensure the changes work as expected and to reduce repetitive manual work
- [ ] Frontend components must be responsive to work and look properly on phones, tablets, and desktop computers; you must have tested them on all major browsers and different devices
- [ ] Documentation and translation updates should be provided if needed
- [ ] In case you submit database-related changes, they must be tested and compatible with SQLite 3 and MariaDB 10.5.12+
<!--
Since reviewing, testing and finally merging pull requests requires significant resources on our side, this can take several months if it's not just a small fix, especially if extensive testing is required to prevent bugs from getting into our stable version.
We thank you for your patience! :)
-->

View file

@ -23,9 +23,9 @@ jobs:
uses: actions/checkout@v2
- name: Initialize CodeQL
uses: github/codeql-action/init@v2
uses: github/codeql-action/init@v1
with:
languages: ${{ matrix.language }}
- name: CodeQL Analysis
uses: github/codeql-action/analyze@v2
uses: github/codeql-action/analyze@v1

8
.gitignore vendored
View file

@ -1,32 +1,24 @@
# Application files and directories
/photoprism
/photoprism-*
/photos/originals/*
/photos/import/*
/storage/*
/build/*
/node_modules
/pro
/plus
/frontend/.eslintcache
/frontend/node_modules/*
/frontend/tests/*.html
/frontend/tests/*.log
/frontend/tests/screenshots
/frontend/src/locales/*.mo
/assets/facenet
/assets/nasnet
/assets/nsfw
/assets/static/build/
/package-lock.json
/frontend/tests_output
/tmp/
*.log
*.pid
*.db
*.db-journal
docker-compose.override.yml
docker-compose.tmp.yml
# Binaries for programs and plugins
*.exe

169
.ldap.cfg
View file

@ -1,169 +0,0 @@
debug = true
[behaviors]
# Ignore all capabilities restrictions, for instance allowing every user to perform a search
IgnoreCapabilities = true
[ldap]
enabled = true
listen = "0.0.0.0:389"
[ldaps]
enabled = false
listen = "0.0.0.0:636"
[api]
enabled = true
internals = true
tls = false
listen = "0.0.0.0:5555"
[backend]
datastore = "config"
baseDN = "dc=localssl,dc=dev"
[[users]]
name = "user"
givenname = "John"
objectClass = "user"
displayName = "John Doe"
sn = "Doe"
uidnumber = 5003
primarygroup = 5501
loginShell = "/bin/sh"
otherGroups = [5505,5506,5507,5508]
userPrincipalName = "jdoe@example.com"
mail = "jdoe@example.com"
passsha256 = "4314c1fe282face45336b1422a3285c5ff31a39c8e24425615fa53a43b718493" # photoprism
[[users.customattributes]]
photoprismRole = ["user"]
photoprismNoLogin = ["false"]
photoprismWebdav = ["true"]
[[users.capabilities]]
action = "search"
object = "*"
[[users]]
name = "bob"
givenname = "Bob"
objectClass = "user"
displayName = "Robert Jones"
sn = "Jones"
userPrincipalName = "bob@example.com"
mail = "bob@example.com"
uidnumber = 5005
primarygroup = 5502
loginShell = "/bin/bash"
otherGroups = [5505,5506]
passsha256 = "4314c1fe282face45336b1422a3285c5ff31a39c8e24425615fa53a43b718493" # photoprism
[[users.customattributes]]
photoprismRoleUser = ["true"]
photoprismNoLogin = ["false"]
photoprismWebdav = ["true"]
photoprismUploadPath = ["bob"]
[[users.capabilities]]
action = "search"
object = "*"
[[users]]
name = "guest"
objectClass = "user"
givenname = "Guest"
displayName = "Guest User"
userPrincipalName = "guest@example.com"
mail = "guest@example.com"
uidnumber = 5006
primarygroup = 5503
loginShell = "/bin/sh"
otherGroups = [5505,5507]
passsha256 = "4314c1fe282face45336b1422a3285c5ff31a39c8e24425615fa53a43b718493" # photoprism
[[users.customattributes]]
photoprismRole = ["guest"]
[[users.capabilities]]
action = "search"
object = "*"
[[users]]
name = "uploader"
givenname = "Uploader"
objectClass = "user"
displayName = "Uploader"
sn = "Uploader"
userPrincipalName = "uploader@example.com"
mail = "uploader@example.com"
uidnumber = 5007
primarygroup = 5504
loginShell = "/bin/bash"
otherGroups = [5508]
passsha256 = "4314c1fe282face45336b1422a3285c5ff31a39c8e24425615fa53a43b718493" # photoprism
[[users.customattributes]]
photoprismUploadPath = ["bob"]
[[users.capabilities]]
action = "search"
object = "*"
[[users]]
name = "contributor"
givenname = "Contributor"
objectClass = "user"
displayName = "Contributor"
sn = "Contributor"
userPrincipalName = "contributor@example.com"
mail = "contributor@example.com"
uidnumber = 5009
primarygroup = 5509
loginShell = "/bin/bash"
otherGroups = [5508]
passsha256 = "4314c1fe282face45336b1422a3285c5ff31a39c8e24425615fa53a43b718493" # photoprism
[[users.customattributes]]
photoprismUploadPath = ["contrib"]
[[users.capabilities]]
action = "search"
object = "*"
[[users]]
name = "mail"
objectClass = "user"
givenname = "Mail"
displayName = "Mail User"
userPrincipalName = "mail@example.com"
mail = "mail@example.com"
uidnumber = 5507
primarygroup = 5506
loginShell = "/bin/nologin"
otherGroups = [5505]
passsha256 = "4314c1fe282face45336b1422a3285c5ff31a39c8e24425615fa53a43b718493" # photoprism
[[users.capabilities]]
action = "search"
object = "*"
[[groups]]
name = "PhotoPrism-admin"
gidnumber = 5501
[[groups]]
name = "PhotoPrism-user"
gidnumber = 5502
[[groups]]
name = "PhotoPrism-guest"
gidnumber = 5503
[[groups]]
name = "PhotoPrism-uploader"
gidnumber = 5504
[[groups]]
name = "gmail"
gidnumber = 5505
[[groups]]
name = "email"
gidnumber = 5506
[[groups]]
name = "ssh"
gidnumber = 5507
[[groups]]
name = "PhotoPrism-webdav"
gidnumber = 5508
[[groups]]
name = "PhotoPrism-contributor"
gidnumber = 5509

View file

@ -1,45 +0,0 @@
# PhotoPrism® Code of Conduct
**By using the software and services we provide, you agree to our [Terms of Service](https://www.photoprism.app/terms), including our [Privacy Policy](https://www.photoprism.app/privacy) and the following Code of Conduct. It explains the "dos and donts" when interacting with our team and other community members.**
*Last Updated: July 5, 2023*
## Rules
Because we want our Code of Conduct to be easy to understand and implement, we have only three basic rules, numbered in order of importance:
(1) Be respectful, be responsible, be kind.
(2) Dont panic.
(3) Dont feed the trolls.
## Guidelines
Not everyone has experience with Open Source communities and intuitively knows what is acceptable. In that case, the following guidelines and examples are meant to provide a quick overview and help you avoid the most common pitfalls:
(a) Do not [feel entitled](https://www.reddit.com/r/photoprism/comments/13emwf0/did_you_guys_really_nerf_hardware_transcoding/) to free software, support, or advice, especially if you are not a contributor, [member](https://link.photoprism.app/membership), or business customer. Don't expect contributors to [give status reports](https://docs.photoprism.app/developer-guide/code-quality/#go-slow-before-you-go-fast) as if they work for you or owe you something, even if you have donated a small amount. We also ask that you do not use GitHub Issues or other development tools to start general discussions, get technical support, or express personal opinions.
(b) Honor **Rule &#35;2**, [read the docs](https://docs.photoprism.app) and [determine the cause of your problem](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/) before opening invalid bug reports, starting a public "shitstorm", or insulting other community members in our chat rooms. Aside from being annoying for everyone, it also keeps our team from working on features and enhancements that users like you are waiting for.
(c) Reckless, [surprisingly harsh](https://github.com/photoprism/photoprism/issues/281#issuecomment-1207233135) or ignorant communication that disregards **Rule &#35;1** is unacceptable, whether public or private. If you are having a bad day and want to offend someone, please go somewhere else.
We have found that many of the issues that new users get upset about when they read about them in community forums or old issue comments have been resolved in the meantime. If not, you can be sure that we are working to improve our software and services to the best of our ability.
*Thanks to our amazing community, problems are rare in practice. Common sense and staying away from the computer when you are tired or hungry should usually be enough to get along with others.*
## Reporting
We encourage all community members to resolve problems on their own whenever possible. Serious and persistent violations, such as disrespectful, abusive, harassing, or otherwise unacceptable behavior, [may be reported](https://www.photoprism.app/contact) to us.
## Enforcement
Our community standards will be enforced as necessary to protect everyone's well-being and to ensure that our discussion forums, chat rooms, and other infrastructure can be used as intended.
Initial warnings may be issued in the form of a [snarky comment](https://www.urbandictionary.com/define.php?term=snarky), especially if your tone is harsh to begin with. In serious cases, we will provide a link to this Code of Conduct to avoid misunderstandings. We also reserve the right to delete rants, personal attacks, spam, and unsolicited advertising from our community forums.
Getting a simple **\*plonk\***[^1] in response finally signals that we have lost hope and you're being ignored according to **Rule &#35;3**. This old tradition from Usenet days is as time-saving as it is clear. It is not meant in a disrespectful way.
In addition, we may use technical measures to temporarily or permanently restrict your access to our infrastructure, including forums and chats.
[^1]: \*plonk\* including variants such as "Plonk." stands for the metaphorical sound of a user hitting the bottom of the kill file. It was first used in [Usenet forums](https://en.everybodywiki.com/Plonk_(Usenet)), a worldwide distributed discussion system and precursor to the Web.

View file

@ -1,78 +1,64 @@
# Every Contribution Makes a Difference
We welcome contributions of any kind, including blog posts, tutorials, testing, writing documentation, and pull requests. Our [Developer Guide](https://docs.photoprism.app/developer-guide/) contains all the information necessary for you to get started.
Think of open-source development as free training with a visible outcome.
Exploring new technologies is easier than in commercial environments,
where development effort is more focused on immediate results.
## Join the Community ##
We welcome contributions of any kind including pull requests, ideas, bug reports,
testing, writing documentation, tutorials and blog posts. If you help with development,
you have the opportunity to learn Docker, Go, TensorFlow and much more.
Follow us on [Twitter](https://link.photoprism.app/twitter) and join the [Community Chat](https://link.photoprism.app/chat)
to get regular updates, connect with other contributors, and discuss your ideas. Our [Code of Conduct](https://www.photoprism.app/code-of-conduct) explains the "dos and donts" when interacting with other community members.
## Questions? ##
Feel free to [contact us](https://www.photoprism.app/contact) with anything that is on your mind. We appreciate your feedback! Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately. We do our best to respond within five business days or less.
Follow us on [Twitter](https://twitter.com/photoprism_app) to receive regular project updates,
get in contact with other contributors and discuss your ideas. Don't be afraid to ask stupid questions.
## Not a Developer? No Problem ##
Of all the tools we tested, it works best to get and give continuous feedback.
Especially polls are amazing for product development.
You can also contribute by…
## Roadmap ##
* answering questions in the [Community Chat](https://link.photoprism.app/chat), on [Reddit](https://link.photoprism.app/reddit) and in [GitHub Discussions](https://link.photoprism.app/discussions)
* helping us [translate](https://docs.photoprism.app/developer-guide/translations-weblate/) the Web UI on [Weblate](https://translate.photoprism.app/)
* [conducting research](https://github.com/photoprism/photoprism/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3Aresearch) and [improving the documentation](https://github.com/photoprism/photoprism/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3Adocs)
* publishing tutorials, blog posts, and podcasts
* voting for us on pages like:
* https://alternativeto.net/software/photoprism/about/
* https://www.saashub.com/google-photos-alternatives
Our vision is to provide the most user-friendly solution for browsing, organizing, and sharing your photo collection.
The [roadmap](https://github.com/photoprism/photoprism/projects/5) shows what tasks are in progress,
what needs testing, and which feature requests are going to be implemented next.
Please give ideas you like a thumbs-up 👍 , so that we know what is most popular.
Ideas backed by one or more eligible [sponsors](SPONSORS.md) will be prioritized as well.
You are welcome to add specific feature requests directly to our [GitHub issue tracker](https://github.com/photoprism/photoprism/issues)
if no similar [idea](https://github.com/photoprism/photoprism/labels/idea)
or [todo](https://github.com/photoprism/photoprism/labels/todo) already exists.
Please don't use the issue tracker to ask general questions.
## Reporting Bugs ##
Please use the [GitHub issue tracker](https://github.com/photoprism/photoprism/issues) to report clearly identified bugs and impediments to us.
If you're not sure, start by asking in our [community chat](https://gitter.im/browseyourlife/community) or [contact us via email](mailto:help@photoprism.app).
When reporting an issue, please provide the version in use and information about your environment like browser, operating system, installed memory, and processor type.
## Pull Requests ##
Issues labeled [help wanted](https://github.com/photoprism/photoprism/labels/help%20wanted) /
[easy](https://github.com/photoprism/photoprism/labels/easy) can be good (first) contributions.
The Developer Guide contains all information necessary to get you started.
Our [step-by-step guide](https://docs.photoprism.org/developer-guide/pull-requests/) explains how to submit new features, bugfixes and documentation.
## Can't code? ##
No worries, you may also contribute by...
* doing [research](https://github.com/photoprism/photoprism/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3Aresearch) or improving our [docs](https://github.com/photoprism/photoprism/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3Adocs)
* recommending PhotoPrism to your friends
* voting for us on pages like:
* https://alternativeto.net/software/photoprism/about/
* https://www.saashub.com/google-photos-alternatives
* publishing tutorials, blog posts, or podcasts
## Creating Bug Reports ##
Thank you very much! <3
Before reporting a bug, please use our [Troubleshooting Checklists](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/)
to determine the cause of your problem. If you have a general question, need help, or an issue has not
(yet) been clearly identified:
- You are welcome to ask in our [Community Chat](https://link.photoprism.app/chat)
- or post your question in [GitHub Discussions](https://link.photoprism.app/discussions)
### GitHub Issues ###
We kindly ask you not to report bugs via GitHub Issues **unless you are certain to have found a fully reproducible and previously unreported issue** that must be fixed directly in [our source code](https://github.com/photoprism/photoprism). Thank you for your careful consideration!
- When reporting a problem, always include the software versions you are using and other information about your environment such as [browser, browser plugins](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/browsers/), operating system, [storage type](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/performance/#storage), [memory size](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/performance/#memory), and [processor](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/performance/#server-cpu)
- Note that all issue **subscribers receive an email notification** from GitHub whenever a new comment is added, so these should only be used for sharing important information and not for discussions, questions or expressing personal opinions
- [Contact us](https://www.photoprism.app/contact) or [a community member](https://link.photoprism.app/discussions) if you need help, it could be a local configuration problem, or a misunderstanding in how the software works
- This gives our team the opportunity to [improve the docs](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/) and provide best-in-class support to you, instead of handling unclear/duplicate bug reports or triggering a flood of notifications by responding to comments
## Submitting Pull Requests ##
Follow our [step-by-step guide](https://docs.photoprism.app/developer-guide/pull-requests) to learn how to submit new features, bug fixes, and documentation enhancements.
Pull requests solving ["help wanted"](https://github.com/photoprism/photoprism/labels/help%20wanted) issues are the easiest to merge and the most helpful to us, as they allow us to spend more time on core functionality and other issues that are difficult for external contributors to work on. If you are new to this project, anything labeled ["easy"](https://github.com/photoprism/photoprism/labels/easy) may be a good first contribution.
**Be aware that reviewing, testing and finally merging pull requests requires significant resources on our side. It can therefore take several months if it is not just a small fix, especially if extensive testing is needed to prevent bugs from getting into our stable version.**
## Contributor License Agreement (CLA) ##
After you submit your first pull request, you will be asked to accept our Contributor License Agreement (CLA). Visit [photoprism.app/cla](https://www.photoprism.app/cla) and [photoprism.app/oss/faq](https://www.photoprism.app/oss/faq#cla) to learn more.
## Thank You to All Current and Past Sponsors 💎 ##
[A big thank you to all of our sponsors](SPONSORS.md), whose generous support has been and continues to be essential to the success of the project! 💜
Our project infrastructure is provided by the following companies:
- [**GitHub**](https://github.com/) hosts our [code repositories](https://github.com/photoprism/photoprism) and also provides many other important services
- [**Docker**](https://www.docker.com/) approved us for their [Open Source Program](https://www.docker.com/community/open-source/application/) and hosts all of our app images
- [**Element**](https://element.io/) develops and [operates the infrastructure](https://matrix.org/) that our [community chat](https://link.photoprism.app/chat) is based on
- [**BrowserStack**](https://www.browserstack.com/) provides [free access](https://www.browserstack.com/open-source) to their device and browser testing infrastructure
[View Sponsors ](SPONSORS.md)[View Credits ](https://docs.photoprism.app/credits/)
## Privacy Notice ##
We operate a number of web services that help us develop and maintain our software in collaboration with the open source community, for example [translate.photoprism.app](https://translate.photoprism.app/).
Because many of these apps and tools were originally developed for internal use without a high level of privacy in mind, we ask that you do not enter personal information such as your real name or personal email address if you want it to remain private.
**Personal details may otherwise show up in logs, source code, translation files, commit messages, and pull request comments.**
----
*PhotoPrism® is a [registered trademark](https://www.photoprism.app/trademark). By using the software and services we provide, you agree to our [Terms of Service](https://www.photoprism.app/terms), [Privacy Policy](https://www.photoprism.app/privacy), and [Code of Conduct](https://www.photoprism.app/code-of-conduct). Docs are [available](https://link.photoprism.app/github-docs) under the [CC BY-NC-SA 4.0 License](https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/); [additional terms](https://github.com/photoprism/photoprism/blob/develop/assets/README.md) may apply.*

View file

@ -1,18 +1,6 @@
# Ubuntu 23.10 (Mantic Minotaur)
FROM photoprism/develop:231206-mantic
FROM photoprism/development:20210831
## Alternative Environments:
# FROM photoprism/develop:armv7 # ARMv7 (32bit)
# FROM photoprism/develop:lunar # Ubuntu 23.04 (Lunar Lobster)
# FROM photoprism/develop:jammy # Ubuntu 22.04 LTS (Jammy Jellyfish)
# FROM photoprism/develop:impish # Ubuntu 21.10 (Impish Indri)
# FROM photoprism/develop:bookworm # Debian 12 (Bookworm)
# FROM photoprism/develop:bullseye # Debian 11 (Bullseye)
# FROM photoprism/develop:buster # Debian 10 (Buster)
# Set default working directory.
# Set up project directory
WORKDIR "/go/src/github.com/photoprism/photoprism"
# Copy source to image.
COPY . .
COPY --chown=root:root /scripts/dist/ /scripts/
ENV HOME="/go/src/github.com/photoprism/photoprism"
COPY . .

View file

@ -1,3 +1,3 @@
custom: "https://www.photoprism.app/editions#compare"
github: photoprism
patreon: photoprism
patreon: photoprism
custom: "https://www.paypal.me/photoprism"

76
LICENSE
View file

@ -616,31 +616,53 @@ an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.
ADDITIONAL TERMS
18. PhotoPrism® Trademark and Brand Assets
(a) PhotoPrisms Brand Assets — including trademarks, logos, icons, fonts,
corporate design, product and service names, and any other brand features
and elements, whether registered or unregistered („Brand Assets“) — are
proprietary assets owned exclusively by PhotoPrism UG („PhotoPrism“). We
reserve the right to object to any use or misuse in any jurisdiction
worldwide. Visit <https://www.photoprism.app/trademark> to learn more.
(b) Contributors, licensees, business partners, and other third parties
may never claim ownership of PhotoPrism's Brand Assets or brands confusingly
similar to PhotoPrism's Brand Assets in any way, including, without
limitation, as a trademark, service mark, company name or designation,
domain name, social media profile/handle, or in any other manner.
(c) You may not include the PhotoPrism trademark in the name of your app,
product, or service, whether commercial or non-commercial in nature. This
includes online services such as e-commerce, community, blog, information,
advertising, and personal home pages, as well as apps, app stores, client
apps, or third-party apps that interact with PhotoPrism.
(d) In the event that any provision is found to be unenforceable by a court
or other competent jurisdiction, the remaining portions hereof shall remain
in full force and effect.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU Affero General Public License as published
by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU Affero General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If your software can interact with users remotely through a computer
network, you should also make sure that it provides a way for users to
get its source. For example, if your program is a web application, its
interface could display a "Source" link that leads users to an archive
of the code. There are many ways you could offer source, and different
solutions will be better for different programs; see section 13 for the
specific requirements.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU AGPL, see
<https://www.gnu.org/licenses/>.
Trademarks
PhotoPrism® is a registered trademark of Michael Mayer. You may use it
as required to describe our software, run your own server, for educational
purposes, but not for offering commercial goods, products, or services
without prior written permission. In other words, please ask.

653
Makefile
View file

@ -1,37 +1,18 @@
# Copyright © 2018 - 2023 PhotoPrism UG. All rights reserved.
#
# Questions? Email us at hello@photoprism.app or visit our website to learn
# more about our team, products and services: https://www.photoprism.app/
.PHONY: all build dev npm dep dep-go dep-js dep-list dep-tensorflow dep-upgrade dep-upgrade-js \
test test-js test-go install generate fmt fmt-go fmt-js upgrade start stop \
terminal root-terminal packer-digitalocean acceptance clean tidy;
.SILENT: ; # no need for @
.ONESHELL: ; # recipes execute in same shell
.NOTPARALLEL: ; # wait for target to finish
.EXPORT_ALL_VARIABLES: ; # send all vars to shell
export GO111MODULE=on
-include .env
export
# Binary file names.
BINARY_NAME=photoprism
GOIMPORTS=goimports
BINARY_NAME=photoprism
# Build parameters.
BUILD_PATH ?= $(shell realpath "./build")
BUILD_DATE ?= $(shell date -u +%y%m%d)
BUILD_VERSION ?= $(shell git describe --always)
BUILD_TAG ?= $(BUILD_DATE)-$(BUILD_VERSION)
BUILD_OS ?= $(shell uname -s)
BUILD_ARCH ?= $(shell scripts/dist/arch.sh)
JS_BUILD_PATH ?= $(shell realpath "./assets/static/build")
# Install parameters.
INSTALL_PATH ?= $(BUILD_PATH)/photoprism-ce_$(BUILD_TAG)-$(shell echo $(BUILD_OS) | tr '[:upper:]' '[:lower:]')-$(BUILD_ARCH)
DESTDIR ?= $(INSTALL_PATH)
DESTUID ?= 1000
DESTGID ?= 1000
INSTALL_USER ?= $(DESTUID):$(DESTGID)
INSTALL_MODE ?= u+rwX,a+rX
INSTALL_MODE_BIN ?= 755
DOCKER_TAG := $(shell date -u +%Y%m%d)
UID := $(shell id -u)
GID := $(shell id -g)
HASRICHGO := $(shell which richgo)
ifdef HASRICHGO
@ -40,105 +21,36 @@ else
GOTEST=go test
endif
# Ensure compatibility with "docker-compose" (old) and "docker compose" (new).
HAS_DOCKER_COMPOSE_WITH_DASH := $(shell which docker-compose)
ifdef HAS_DOCKER_COMPOSE_WITH_DASH
DOCKER_COMPOSE=docker-compose
else
DOCKER_COMPOSE=docker compose
endif
# Declare "make" targets.
all: dep build-js
dep: dep-tensorflow dep-js
biuld: build
build: build-go
build-all: build-go build-js
pull: docker-pull
all: dep build
dep: dep-tensorflow dep-js dep-go
build: generate build-js build-go
install: install-bin install-assets
test: test-js test-go
test-go: reset-sqlite run-test-go
test-pkg: reset-sqlite run-test-pkg
test-api: reset-sqlite run-test-api
test-commands: reset-sqlite run-test-commands
test-photoprism: reset-sqlite run-test-photoprism
test-short: reset-sqlite run-test-short
test-mariadb: reset-acceptance run-test-mariadb
acceptance-run-chromium: storage/acceptance acceptance-auth-sqlite-restart wait acceptance-auth acceptance-auth-sqlite-stop acceptance-sqlite-restart wait-2 acceptance acceptance-sqlite-stop
acceptance-run-chromium-short: storage/acceptance acceptance-auth-sqlite-restart wait acceptance-auth-short acceptance-auth-sqlite-stop acceptance-sqlite-restart wait-2 acceptance-short acceptance-sqlite-stop
acceptance-auth-run-chromium: storage/acceptance acceptance-auth-sqlite-restart wait acceptance-auth acceptance-auth-sqlite-stop
acceptance-public-run-chromium: storage/acceptance acceptance-sqlite-restart wait acceptance acceptance-sqlite-stop
wait:
sleep 20
wait-2:
sleep 20
show-build:
@echo "$(BUILD_TAG)"
test-go: reset-test-databases run-test-go
test-api: reset-test-databases run-test-api
test-short: reset-test-databases run-test-short
acceptance-private-run-chromium: acceptance-private-restart acceptance-private acceptance-private-stop
acceptance-public-run-chromium: acceptance-restart acceptance acceptance-stop
acceptance-private-run-firefox: acceptance-private-restart acceptance-private-firefox acceptance-private-stop
acceptance-public-run-firefox: acceptance-restart acceptance-firefox acceptance-stop
acceptance-run-chromium: acceptance-private-restart acceptance-private acceptance-private-stop acceptance-restart acceptance acceptance-stop
acceptance-run-firefox: acceptance-private-restart acceptance-private-firefox acceptance-private-stop acceptance-restart acceptance-firefox acceptance-stop
test-all: test acceptance-run-chromium
fmt: fmt-js fmt-go
clean-local: clean-local-config clean-local-cache
upgrade: dep-upgrade-js dep-upgrade
devtools: install-go dep-npm
.SILENT: help;
logs:
$(DOCKER_COMPOSE) logs -f
help:
@echo "For build instructions, visit <https://docs.photoprism.app/developer-guide/>."
fix-permissions:
$(info Updating filesystem permissions...)
@if [ $(UID) != 0 ]; then\
echo "Running \"chown --preserve-root -Rcf $(UID):$(GID) /go /photoprism /opt/photoprism /tmp/photoprism\". Please wait."; \
sudo chown --preserve-root -Rcf $(UID):$(GID) /go /photoprism /opt/photoprism /tmp/photoprism || true;\
echo "Running \"chmod --preserve-root -Rcf u+rwX /go/src/github.com/photoprism/* /photoprism /opt/photoprism /tmp/photoprism\". Please wait.";\
sudo chmod --preserve-root -Rcf u+rwX /go/src/github.com/photoprism/photoprism/* /photoprism /opt/photoprism /tmp/photoprism || true;\
echo "Done."; \
else\
echo "Running as root. Nothing to do."; \
fi
gettext-merge:
./scripts/gettext-merge.sh
gettext-clear-fuzzy:
./scripts/gettext-clear-fuzzy.sh
clean:
rm -f *.log .test*
[ ! -f "$(BINARY_NAME)" ] || rm -f $(BINARY_NAME)
[ ! -d "node_modules" ] || rm -rf node_modules
[ ! -d "frontend/node_modules" ] || rm -rf frontend/node_modules
[ ! -d "$(BUILD_PATH)" ] || rm -rf --preserve-root $(BUILD_PATH)
[ ! -d "$(JS_BUILD_PATH)" ] || rm -rf --preserve-root $(JS_BUILD_PATH)
tar.gz:
$(info Creating tar.gz archives from the directories in "$(BUILD_PATH)"...)
find "$(BUILD_PATH)" -maxdepth 1 -mindepth 1 -type d -name "photoprism*" -exec tar --exclude='.[^/]*' -C {} -czf {}.tar.gz . \;
pkg: pkg-amd64 pkg-arm64
pkg-amd64:
docker run --rm -u $(UID) --platform=amd64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" --entrypoint "" photoprism/develop:jammy make all install tar.gz
pkg-arm64:
docker run --rm -u $(UID) --platform=arm64 --pull=always -v ".:/go/src/github.com/photoprism/photoprism" --entrypoint "" photoprism/develop:jammy make all install tar.gz
install:
$(info Installing in "$(DESTDIR)"...)
@[ ! -d "$(DESTDIR)" ] || (echo "ERROR: Install path '$(DESTDIR)' already exists!"; exit 1)
mkdir --mode=$(INSTALL_MODE) -p $(DESTDIR)
env TMPDIR="$(BUILD_PATH)" ./scripts/dist/install-tensorflow.sh $(DESTDIR)
rm -rf --preserve-root $(DESTDIR)/include
(cd $(DESTDIR) && mkdir -p bin lib assets)
./scripts/build.sh prod "$(DESTDIR)/bin/$(BINARY_NAME)"
rsync -r -l --safe-links --exclude-from=assets/.buildignore --chmod=a+r,u+rw ./assets/ $(DESTDIR)/assets
wget -O $(DESTDIR)/assets/static/img/wallpaper/welcome.jpg https://cdn.photoprism.app/wallpaper/welcome.jpg
wget -O $(DESTDIR)/assets/static/img/preview.jpg https://cdn.photoprism.app/img/preview.jpg
chown -R $(INSTALL_USER) $(DESTDIR)
chmod -R $(INSTALL_MODE) $(DESTDIR)
chmod -R $(INSTALL_MODE_BIN) $(DESTDIR)/bin $(DESTDIR)/lib
@echo "PhotoPrism $(BUILD_TAG) has been successfully installed in \"$(DESTDIR)\".\nEnjoy!"
install-go:
sudo scripts/dist/install-go.sh
clean-local: clean-local-config clean-local-cache
clean-install: clean-local dep build-js install-bin install-assets
dev: dev-npm dev-go-amd64
dev-npm:
$(info Upgrading NPM in local dev environment...)
sudo npm update -g npm
dev-go-amd64:
$(info Installing Go in local AMD64 dev environment...)
sudo docker/scripts/install-go.sh amd64
go build -v ./...
install-tensorflow:
sudo scripts/dist/install-tensorflow.sh
install-darktable:
sudo scripts/dist/install-darktable.sh
acceptance-sqlite-restart:
acceptance-restart:
cp -f storage/acceptance/backup.db storage/acceptance/index.db
cp -f storage/acceptance/config-sqlite/settingsBackup.yml storage/acceptance/config-sqlite/settings.yml
cp -f storage/acceptance/config/settingsBackup.yml storage/acceptance/config/settings.yml
rm -rf storage/acceptance/sidecar/2020
rm -rf storage/acceptance/sidecar/2011
rm -rf storage/acceptance/originals/2010
@ -146,50 +58,50 @@ acceptance-sqlite-restart:
rm -rf storage/acceptance/originals/2011
rm -rf storage/acceptance/originals/2013
rm -rf storage/acceptance/originals/2017
./photoprism --auth-mode="public" -c "./storage/acceptance/config-sqlite" --test start -d
acceptance-sqlite-stop:
./photoprism --auth-mode="public" -c "./storage/acceptance/config-sqlite" --test stop
acceptance-auth-sqlite-restart:
go run cmd/photoprism/photoprism.go --public --upload-nsfw=false --database-driver sqlite --database-dsn ./storage/acceptance/index.db --import-path ./storage/acceptance/import --http-port=2343 --config-path ./storage/acceptance/config --originals-path ./storage/acceptance/originals --storage-path ./storage/acceptance --test --backup-path ./storage/acceptance/backup --disable-backups start -d
acceptance-stop:
go run cmd/photoprism/photoprism.go --public --upload-nsfw=false --database-driver sqlite --database-dsn ./storage/acceptance/index.db --import-path ./storage/acceptance/import --http-port=2343 --config-path ./storage/acceptance/config --originals-path ./storage/acceptance/originals --storage-path ./storage/acceptance --test --backup-path ./storage/acceptance/backup --disable-backups stop
acceptance-private-restart:
cp -f storage/acceptance/backup.db storage/acceptance/index.db
cp -f storage/acceptance/config-sqlite/settingsBackup.yml storage/acceptance/config-sqlite/settings.yml
./photoprism --auth-mode="password" -c "./storage/acceptance/config-sqlite" --test start -d
acceptance-auth-sqlite-stop:
./photoprism --auth-mode="password" -c "./storage/acceptance/config-sqlite" --test stop
cp -f storage/acceptance/config/settingsBackup.yml storage/acceptance/config/settings.yml
go run cmd/photoprism/photoprism.go --public=false --upload-nsfw=false --database-driver sqlite --database-dsn ./storage/acceptance/index.db --import-path ./storage/acceptance/import --http-port=2343 --config-path ./storage/acceptance/config --originals-path ./storage/acceptance/originals --storage-path ./storage/acceptance --test --backup-path ./storage/acceptance/backup --disable-backups start -d
acceptance-private-stop:
go run cmd/photoprism/photoprism.go --public=false --upload-nsfw=false --database-driver sqlite --database-dsn ./storage/acceptance/index.db --import-path ./storage/acceptance/import --http-port=2343 --config-path ./storage/acceptance/config --originals-path ./storage/acceptance/originals --storage-path ./storage/acceptance --test --backup-path ./storage/acceptance/backup --disable-backups stop
start:
./photoprism start -d
go run cmd/photoprism/photoprism.go start -d
stop:
./photoprism stop
go run cmd/photoprism/photoprism.go stop
terminal:
$(DOCKER_COMPOSE) exec -u $(UID) photoprism bash
rootshell: root-terminal
docker-compose exec -u $(UID) photoprism bash
root-terminal:
$(DOCKER_COMPOSE) exec -u root photoprism bash
docker-compose exec -u root photoprism bash
migrate:
go run cmd/photoprism/photoprism.go migrations run
go run cmd/photoprism/photoprism.go migrate
generate:
POT_SIZE_BEFORE=$(shell stat -L -c %s assets/locales/messages.pot)
go generate ./pkg/... ./internal/...
go fmt ./pkg/... ./internal/...
POT_SIZE_AFTER=$(shell stat -L -c %s assets/locales/messages.pot)
@if [ $(POT_SIZE_BEFORE) == $(POT_SIZE_AFTER) ]; then\
git checkout -- assets/locales/messages.pot;\
echo "Reverted unnecessary change in assets/locales/messages.pot.";\
fi
go-generate:
go generate ./pkg/... ./internal/...
go fmt ./pkg/... ./internal/...
install-bin:
scripts/build.sh prod ~/.local/bin/$(BINARY_NAME)
install-assets:
$(info Installing assets)
mkdir -p ~/.photoprism/storage/config
mkdir -p ~/.photoprism/storage/cache
mkdir -p ~/.photoprism/storage
mkdir -p ~/.photoprism/assets
mkdir -p ~/Pictures/Originals
mkdir -p ~/Pictures/Import
cp -r assets/locales assets/facenet assets/nasnet assets/nsfw assets/profiles assets/static assets/templates ~/.photoprism/assets
find ~/.photoprism/assets -name '.*' -type f -delete
clean-local-assets:
rm -rf $(BUILD_PATH)/assets/*
rm -rf ~/.photoprism/assets/*
clean-local-cache:
rm -rf $(BUILD_PATH)/storage/cache/*
rm -rf ~/.photoprism/storage/cache/*
clean-local-config:
rm -f $(BUILD_PATH)/config/*
rm -f ~/.photoprism/storage/config/*
dep-list:
go list -u -m -json all | go-mod-outdated -direct
dep-npm:
sudo npm install -g npm
dep-js:
(cd frontend && npm ci --no-update-notifier --no-audit)
(cd frontend && npm install --silent --legacy-peer-deps)
dep-go:
go build -v ./...
dep-upgrade:
@ -200,9 +112,6 @@ dep-tensorflow:
scripts/download-facenet.sh
scripts/download-nasnet.sh
scripts/download-nsfw.sh
dep-acceptance: storage/acceptance
storage/acceptance:
[ -f "./storage/acceptance/index.db" ] || (cd storage && rm -rf acceptance && wget -c https://dl.photoprism.app/qa/acceptance.tar.gz -O - | tar -xz)
zip-facenet:
(cd assets && zip -r facenet.zip facenet -x "*/.*" -x "*/version.txt")
zip-nasnet:
@ -211,13 +120,9 @@ zip-nsfw:
(cd assets && zip -r nsfw.zip nsfw -x "*/.*" -x "*/version.txt")
build-js:
(cd frontend && env NODE_ENV=production npm run build)
build-go: build-debug
build-debug:
build-go:
rm -f $(BINARY_NAME)
scripts/build.sh debug $(BINARY_NAME)
build-prod:
rm -f $(BINARY_NAME)
scripts/build.sh prod $(BINARY_NAME)
build-race:
rm -f $(BINARY_NAME)
scripts/build.sh race $(BINARY_NAME)
@ -234,413 +139,95 @@ watch-js:
(cd frontend && env NODE_ENV=development npm run watch)
test-js:
$(info Running JS unit tests...)
(cd frontend && env TZ=UTC NODE_ENV=development BABEL_ENV=test npm run test)
(cd frontend && env NODE_ENV=development BABEL_ENV=test npm run test)
acceptance:
$(info Running public-mode tests in 'chromium:headless'...)
(cd frontend && npm run testcafe -- chrome:headless --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=public --config-file ./testcaferc.json "tests/acceptance")
acceptance-short:
$(info Running JS acceptance tests in Chrome...)
(cd frontend && npm run testcafe -- chrome:headless --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=public,type=short --config-file ./testcaferc.json "tests/acceptance")
(cd frontend && npm run acceptance && cd ..)
acceptance-firefox:
$(info Running JS acceptance tests in Firefox...)
(cd frontend && npm run testcafe -- firefox:headless --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=public --config-file ./testcaferc.json "tests/acceptance")
acceptance-auth:
$(info Running JS acceptance-auth tests in Chrome...)
(cd frontend && npm run testcafe -- chrome:headless --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=auth --config-file ./testcaferc.json "tests/acceptance")
acceptance-auth-short:
$(info Running JS acceptance-auth tests in Chrome...)
(cd frontend && npm run testcafe -- chrome:headless --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=auth,type=short --config-file ./testcaferc.json "tests/acceptance")
acceptance-auth-firefox:
$(info Running JS acceptance-auth tests in Firefox...)
(cd frontend && npm run testcafe -- firefox:headless --test-grep "^(Common|Core)\:*" --test-meta mode=auth --config-file ./testcaferc.json "tests/acceptance")
(cd frontend && npm run acceptance-firefox && cd ..)
acceptance-private:
$(info Running JS acceptance-private tests in Chrome...)
(cd frontend && npm run acceptance-private && cd ..)
acceptance-private-firefox:
$(info Running JS acceptance-private tests in Firefox...)
(cd frontend && npm run acceptance-private-firefox && cd ..)
reset-mariadb:
$(info Resetting photoprism database...)
mysql < scripts/sql/reset-photoprism.sql
reset-mariadb-testdb:
$(info Resetting testdb database...)
mysql < scripts/sql/reset-testdb.sql
reset-mariadb-local:
$(info Resetting local database...)
mysql < scripts/sql/reset-local.sql
reset-mariadb-acceptance:
$(info Resetting acceptance database...)
mysql < scripts/sql/reset-acceptance.sql
reset-mariadb-all: reset-mariadb-testdb reset-mariadb-local reset-mariadb-acceptance reset-mariadb-photoprism
reset-testdb: reset-sqlite reset-mariadb-testdb
reset-acceptance: reset-mariadb-acceptance
reset-sqlite:
$(info Removing test database files...)
find ./internal -type f -name ".test.*" -delete
mysql < scripts/sql/reset-mariadb.sql
reset-test-databases:
$(info Resetting test databases...)
mysql < scripts/sql/init-test-databases.sql
find ./internal -type f -name '.test.*' -delete
run-test-short:
$(info Running short Go tests in parallel mode...)
$(info Running short Go unit tests in parallel mode...)
$(GOTEST) -parallel 2 -count 1 -cpu 2 -short -timeout 5m ./pkg/... ./internal/...
run-test-go:
$(info Running all Go tests...)
$(info Running all Go unit tests...)
$(GOTEST) -parallel 1 -count 1 -cpu 1 -tags slow -timeout 20m ./pkg/... ./internal/...
run-test-mariadb:
$(info Running all Go tests on MariaDB...)
PHOTOPRISM_TEST_DRIVER="mysql" PHOTOPRISM_TEST_DSN="root:photoprism@tcp(mariadb:4001)/acceptance?charset=utf8mb4,utf8&collation=utf8mb4_unicode_ci&parseTime=true" $(GOTEST) -parallel 1 -count 1 -cpu 1 -tags slow -timeout 20m ./pkg/... ./internal/...
run-test-pkg:
$(info Running all Go tests in "/pkg"...)
$(GOTEST) -parallel 2 -count 1 -cpu 2 -tags slow -timeout 20m ./pkg/...
run-test-api:
$(info Running all API tests...)
$(info Running all API unit tests...)
$(GOTEST) -parallel 2 -count 1 -cpu 2 -tags slow -timeout 20m ./internal/api/...
run-test-commands:
$(info Running all CLI command tests...)
$(GOTEST) -parallel 2 -count 1 -cpu 2 -tags slow -timeout 20m ./internal/commands/...
run-test-photoprism:
$(info Running all Go tests in "/internal/photoprism"...)
$(GOTEST) -parallel 2 -count 1 -cpu 2 -tags slow -timeout 20m ./internal/photoprism/...
test-parallel:
$(info Running all Go tests in parallel mode...)
$(info Running all Go unit tests in parallel mode...)
$(GOTEST) -parallel 2 -count 1 -cpu 2 -tags slow -timeout 20m ./pkg/... ./internal/...
test-verbose:
$(info Running all Go tests in verbose mode...)
$(info Running all Go unit tests in verbose mode...)
$(GOTEST) -parallel 1 -count 1 -cpu 1 -tags slow -timeout 20m -v ./pkg/... ./internal/...
test-race:
$(info Running all Go tests with race detection in verbose mode...)
$(info Running all Go unit tests with race detection in verbose mode...)
$(GOTEST) -tags slow -race -timeout 60m -v ./pkg/... ./internal/...
test-codecov:
$(info Running all Go unit tests with code coverage report for codecov...)
go test -parallel 1 -count 1 -cpu 1 -failfast -tags slow -timeout 30m -coverprofile coverage.txt -covermode atomic ./pkg/... ./internal/...
scripts/codecov.sh -t $(CODECOV_TOKEN)
test-coverage:
$(info Running all Go tests with code coverage report...)
$(info Running all Go unit tests with code coverage report...)
go test -parallel 1 -count 1 -cpu 1 -failfast -tags slow -timeout 30m -coverprofile coverage.txt -covermode atomic ./pkg/... ./internal/...
go tool cover -html=coverage.txt -o coverage.html
go tool cover -func coverage.txt | grep total:
clean:
rm -f $(BINARY_NAME)
rm -f *.log
rm -rf node_modules
rm -rf storage/testdata
rm -rf storage/backup
rm -rf storage/cache
rm -rf frontend/node_modules
docker-development:
scripts/install-qemu.sh
docker pull --platform=amd64 ubuntu:21.04
docker pull --platform=arm64 ubuntu:21.04
docker pull --platform=arm ubuntu:21.04
scripts/docker-buildx.sh development linux/amd64,linux/arm64,linux/arm $(DOCKER_TAG)
docker-preview:
scripts/docker-buildx.sh photoprism linux/amd64,linux/arm64,linux/arm
docker-release:
scripts/docker-buildx.sh photoprism linux/amd64,linux/arm64,linux/arm $(DOCKER_TAG)
docker-local:
scripts/docker-build.sh photoprism
docker-pull:
$(DOCKER_COMPOSE) pull --ignore-pull-failures
$(DOCKER_COMPOSE) -f docker-compose.latest.yml pull --ignore-pull-failures
docker-build:
$(DOCKER_COMPOSE) pull --ignore-pull-failures
$(DOCKER_COMPOSE) build
docker-local-up:
$(DOCKER_COMPOSE) -f docker-compose.local.yml up --force-recreate
docker-local-down:
$(DOCKER_COMPOSE) -f docker-compose.local.yml down -V
develop: docker-develop
docker-develop: docker-develop-latest
docker-develop-all: docker-develop-latest docker-develop-other
docker-develop-latest: docker-develop-ubuntu
docker-develop-debian: docker-develop-bookworm docker-develop-bookworm-slim
docker-develop-ubuntu: docker-develop-mantic docker-develop-mantic-slim
docker-develop-other: docker-develop-debian docker-develop-bullseye docker-develop-bullseye-slim docker-develop-buster
docker-develop-bookworm:
docker pull --platform=amd64 debian:bookworm-slim
docker pull --platform=arm64 debian:bookworm-slim
scripts/docker/buildx-multi.sh develop linux/amd64,linux/arm64 bookworm /bookworm "-t photoprism/develop:debian"
docker-develop-bookworm-slim:
docker pull --platform=amd64 debian:bookworm-slim
docker pull --platform=arm64 debian:bookworm-slim
scripts/docker/buildx-multi.sh develop linux/amd64,linux/arm64 bookworm-slim /bookworm-slim
docker-develop-bullseye:
docker pull --platform=amd64 golang:1-bullseye
docker pull --platform=arm64 golang:1-bullseye
scripts/docker/buildx-multi.sh develop linux/amd64,linux/arm64 bullseye /bullseye
docker-develop-bullseye-slim:
docker pull --platform=amd64 debian:bullseye-slim
docker pull --platform=arm64 debian:bullseye-slim
scripts/docker/buildx-multi.sh develop linux/amd64,linux/arm64 bullseye-slim /bullseye-slim
develop-armv7: docker-develop-armv7
docker-develop-armv7:
docker pull --platform=arm ubuntu:mantic
scripts/docker/buildx.sh develop linux/arm armv7 /armv7
docker-develop-buster:
docker pull --platform=amd64 golang:1-buster
docker pull --platform=arm64 golang:1-buster
scripts/docker/buildx-multi.sh develop linux/amd64,linux/arm64 buster /buster
docker-develop-impish:
docker pull --platform=amd64 ubuntu:impish
docker pull --platform=arm64 ubuntu:impish
scripts/docker/buildx-multi.sh develop linux/amd64,linux/arm64 impish /impish
docker-develop-jammy:
docker pull --platform=amd64 ubuntu:jammy
docker pull --platform=arm64 ubuntu:jammy
scripts/docker/buildx-multi.sh develop linux/amd64,linux/arm64 jammy /jammy
docker-develop-jammy-slim:
docker pull --platform=amd64 ubuntu:jammy
docker pull --platform=arm64 ubuntu:jammy
scripts/docker/buildx-multi.sh develop linux/amd64,linux/arm64 jammy-slim /jammy-slim
docker-develop-lunar:
docker pull --platform=amd64 ubuntu:lunar
docker pull --platform=arm64 ubuntu:lunar
scripts/docker/buildx-multi.sh develop linux/amd64,linux/arm64 lunar /lunar
docker-develop-lunar-slim:
docker pull --platform=amd64 ubuntu:lunar
docker pull --platform=arm64 ubuntu:lunar
scripts/docker/buildx-multi.sh develop linux/amd64,linux/arm64 lunar-slim /lunar-slim
docker-develop-mantic:
docker pull --platform=amd64 ubuntu:mantic
docker pull --platform=arm64 ubuntu:mantic
scripts/docker/buildx-multi.sh develop linux/amd64,linux/arm64 mantic /mantic "-t photoprism/develop:latest -t photoprism/develop:ubuntu"
docker-develop-mantic-slim:
docker pull --platform=amd64 ubuntu:mantic
docker pull --platform=arm64 ubuntu:mantic
scripts/docker/buildx-multi.sh develop linux/amd64,linux/arm64 mantic-slim /mantic-slim
unstable: docker-unstable
docker-unstable: docker-unstable-mantic
docker-unstable-jammy:
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:jammy
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:jammy-slim
scripts/docker/buildx-multi.sh photoprism linux/amd64 unstable-ce /jammy
docker-unstable-lunar:
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:lunar
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:lunar-slim
scripts/docker/buildx-multi.sh photoprism linux/amd64 unstable-ce /lunar
docker-unstable-mantic:
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:mantic
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:mantic-slim
scripts/docker/buildx-multi.sh photoprism linux/amd64 unstable-ce /mantic
preview: docker-preview-ce
docker-preview: docker-preview-ce
docker-preview-all: docker-preview-latest docker-preview-other
docker-preview-ce: docker-preview-mantic
docker-preview-latest: docker-preview-ubuntu
docker-preview-debian: docker-preview-bookworm
docker-preview-ubuntu: docker-preview-mantic
docker-preview-other: docker-preview-debian docker-preview-bullseye
docker-preview-arm: docker-preview-arm64 docker-preview-armv7
docker-preview-bookworm:
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:bookworm
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:bookworm-slim
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:bookworm
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:bookworm-slim
scripts/docker/buildx-multi.sh photoprism linux/amd64,linux/arm64 preview-bookworm /bookworm "-t photoprism/photoprism:preview-ce-debian"
docker-preview-armv7:
docker pull --platform=arm photoprism/develop:armv7
docker pull --platform=arm ubuntu:mantic
scripts/docker/buildx.sh photoprism linux/arm preview-armv7 /armv7
docker-preview-arm64:
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:lunar
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:lunar-slim
scripts/docker/buildx.sh photoprism linux/arm64 preview-arm64 /lunar
docker-preview-bullseye:
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:bullseye
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:bullseye-slim
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:bullseye
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:bullseye-slim
scripts/docker/buildx-multi.sh photoprism linux/amd64,linux/arm64 preview-bullseye /bullseye
docker-preview-buster:
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:buster
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:buster
docker pull --platform=amd64 debian:buster-slim
docker pull --platform=arm64 debian:buster-slim
scripts/docker/buildx-multi.sh photoprism linux/amd64,linux/arm64 preview-buster /buster
docker-preview-impish:
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:impish
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:impish
docker pull --platform=amd64 ubuntu:impish
docker pull --platform=arm64 ubuntu:impish
scripts/docker/buildx-multi.sh photoprism linux/amd64,linux/arm64 preview-impish /impish
docker-preview-jammy:
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:jammy
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:jammy-slim
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:jammy
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:jammy-slim
scripts/docker/buildx-multi.sh photoprism linux/amd64,linux/arm64 preview-ce /jammy
docker-preview-lunar:
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:lunar
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:lunar-slim
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:lunar
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:lunar-slim
scripts/docker/buildx-multi.sh photoprism linux/amd64,linux/arm64 preview-ce /lunar
docker-preview-mantic:
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:mantic
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:mantic-slim
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:mantic
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:mantic-slim
scripts/docker/buildx-multi.sh photoprism linux/amd64,linux/arm64 preview-ce /mantic
release: docker-release
docker-release: docker-release-latest
docker-release-all: docker-release-latest docker-release-other
docker-release-latest: docker-release-ubuntu
docker-release-debian: docker-release-bookworm
docker-release-ubuntu: docker-release-mantic
docker-release-other: docker-release-debian docker-release-bullseye
docker-release-arm: docker-release-arm64 docker-release-armv7
docker-release-bookworm:
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:bookworm
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:bookworm-slim
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:bookworm
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:bookworm-slim
scripts/docker/buildx-multi.sh photoprism linux/amd64,linux/arm64 ce-bookworm /bookworm "-t photoprism/photoprism:ce-debian"
docker-release-armv7:
docker pull --platform=arm photoprism/develop:armv7
docker pull --platform=arm ubuntu:mantic
scripts/docker/buildx.sh photoprism linux/arm armv7 /armv7
docker-release-arm64:
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:lunar
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:lunar-slim
scripts/docker/buildx.sh photoprism linux/arm64 ce-arm64 /lunar
docker-release-bullseye:
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:bullseye
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:bullseye-slim
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:bullseye
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:bullseye-slim
scripts/docker/buildx-multi.sh photoprism linux/amd64,linux/arm64 ce-bullseye /bullseye
docker-release-buster:
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:buster
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:buster
docker pull --platform=amd64 debian:buster-slim
docker pull --platform=arm64 debian:buster-slim
scripts/docker/buildx-multi.sh photoprism linux/amd64,linux/arm64 ce-buster /buster
docker-release-impish:
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:impish
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:impish
docker pull --platform=amd64 ubuntu:impish
docker pull --platform=arm64 ubuntu:impish
scripts/docker/buildx-multi.sh photoprism linux/amd64,linux/arm64 ce-impish /impish
docker-release-jammy:
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:jammy
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:jammy-slim
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:jammy
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:jammy-slim
scripts/docker/buildx-multi.sh photoprism linux/amd64,linux/arm64 ce-jammy /jammy
docker-release-lunar:
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:lunar
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:lunar-slim
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:lunar
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:lunar-slim
scripts/docker/buildx-multi.sh photoprism linux/amd64,linux/arm64 ce /lunar
docker-release-mantic:
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:mantic
docker pull --platform=amd64 photoprism/develop:mantic-slim
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:mantic
docker pull --platform=arm64 photoprism/develop:mantic-slim
scripts/docker/buildx-multi.sh photoprism linux/amd64,linux/arm64 ce /mantic
start-local:
$(DOCKER_COMPOSE) -f docker-compose.local.yml up -d --wait
stop-local:
$(DOCKER_COMPOSE) -f docker-compose.local.yml stop
mysql:
$(DOCKER_COMPOSE) -f docker-compose.mysql.yml pull mysql
$(DOCKER_COMPOSE) -f docker-compose.mysql.yml stop mysql
$(DOCKER_COMPOSE) -f docker-compose.mysql.yml up -d --wait mysql
start-mysql:
$(DOCKER_COMPOSE) -f docker-compose.mysql.yml up -d --wait mysql
stop-mysql:
$(DOCKER_COMPOSE) -f docker-compose.mysql.yml stop mysql
logs-mysql:
$(DOCKER_COMPOSE) -f docker-compose.mysql.yml logs -f mysql
latest:
$(DOCKER_COMPOSE) -f docker-compose.latest.yml pull photoprism-latest
$(DOCKER_COMPOSE) -f docker-compose.latest.yml stop photoprism-latest
$(DOCKER_COMPOSE) -f docker-compose.latest.yml up -d --wait photoprism-latest
start-latest:
$(DOCKER_COMPOSE) -f docker-compose.latest.yml up photoprism-latest
stop-latest:
$(DOCKER_COMPOSE) -f docker-compose.latest.yml stop photoprism-latest
terminal-latest:
$(DOCKER_COMPOSE) -f docker-compose.latest.yml exec photoprism-latest bash
logs-latest:
$(DOCKER_COMPOSE) -f docker-compose.latest.yml logs -f photoprism-latest
docker-local: docker-local-mantic
docker-local-all: docker-local-mantic docker-local-lunar docker-local-jammy docker-local-bookworm docker-local-bullseye docker-local-buster
docker-local-bookworm:
docker pull photoprism/develop:bookworm
docker pull photoprism/develop:bookworm-slim
scripts/docker/build.sh photoprism ce-bookworm /bookworm "-t photoprism/photoprism:local"
docker-local-bullseye:
docker pull photoprism/develop:bullseye
docker pull photoprism/develop:bullseye-slim
scripts/docker/build.sh photoprism ce-bullseye /bullseye "-t photoprism/photoprism:local"
docker-local-buster:
docker pull photoprism/develop:buster
docker pull debian:buster-slim
scripts/docker/build.sh photoprism ce-buster /buster "-t photoprism/photoprism:local"
docker-local-impish:
docker pull photoprism/develop:impish
docker pull ubuntu:impish
scripts/docker/build.sh photoprism ce-impish /impish "-t photoprism/photoprism:local"
docker-local-jammy:
docker pull photoprism/develop:jammy
docker pull ubuntu:jammy
scripts/docker/build.sh photoprism ce-jammy /jammy "-t photoprism/photoprism:local"
docker-local-lunar:
docker pull photoprism/develop:lunar
docker pull ubuntu:lunar
scripts/docker/build.sh photoprism ce-lunar /lunar "-t photoprism/photoprism:local"
docker-local-mantic:
docker pull photoprism/develop:mantic
docker pull ubuntu:mantic
scripts/docker/build.sh photoprism ce-mantic /mantic "-t photoprism/photoprism:local"
docker-local-develop: docker-local-develop-mantic
docker-local-develop-all: docker-local-develop-mantic docker-local-develop-lunar docker-local-develop-jammy docker-local-develop-bookworm docker-local-develop-bullseye docker-local-develop-buster docker-local-develop-impish
docker-local-develop-bookworm:
docker pull debian:bookworm-slim
scripts/docker/build.sh develop bookworm /bookworm
docker-local-develop-bullseye:
docker pull golang:1-bullseye
scripts/docker/build.sh develop bullseye /bullseye
docker-local-develop-buster:
docker pull golang:1-buster
scripts/docker/build.sh develop buster /buster
docker-local-develop-impish:
docker pull ubuntu:impish
scripts/docker/build.sh develop impish /impish
docker-local-develop-jammy:
docker pull ubuntu:jammy
scripts/docker/build.sh develop jammy /jammy
docker-local-develop-lunar:
docker pull ubuntu:lunar
scripts/docker/build.sh develop lunar /lunar
docker-local-develop-mantic:
docker pull ubuntu:mantic
scripts/docker/build.sh develop mantic /mantic
docker-ddns:
docker pull golang:alpine
scripts/docker/buildx-multi.sh ddns linux/amd64,linux/arm64 $(BUILD_DATE)
docker-goproxy:
docker pull golang:alpine
scripts/docker/buildx-multi.sh goproxy linux/amd64,linux/arm64 $(BUILD_DATE)
demo: docker-demo
docker-demo: docker-demo-latest
docker-demo-all: docker-demo-latest docker-demo-debian
docker-demo-latest:
docker pull photoprism/photoprism:preview-ce
scripts/docker/build.sh demo ce
scripts/docker/push.sh demo ce
docker-demo-debian:
docker pull photoprism/photoprism:preview-ce-debian
scripts/docker/build.sh demo debian /debian
scripts/docker/push.sh demo debian
docker-demo-ubuntu:
docker pull photoprism/photoprism:preview-ce-ubuntu
scripts/docker/build.sh demo ubuntu /ubuntu
scripts/docker/push.sh demo ubuntu
docker-demo-unstable:
docker pull photoprism/photoprism:unstable-ce
scripts/docker/build.sh demo $(BUILD_DATE) /unstable
scripts/docker/push.sh demo $(BUILD_DATE)
docker pull photoprism/photoprism:latest
docker-demo:
scripts/docker-build.sh demo $(DOCKER_TAG)
scripts/docker-push.sh demo $(DOCKER_TAG)
docker-demo-local:
scripts/docker/build.sh photoprism
scripts/docker/build.sh demo $(BUILD_DATE) /debian
scripts/docker/push.sh demo $(BUILD_DATE)
docker-dummy-webdav:
scripts/docker-build.sh photoprism
scripts/docker-build.sh demo $(DOCKER_TAG)
scripts/docker-push.sh demo $(DOCKER_TAG)
docker-webdav:
docker pull --platform=amd64 golang:1
docker pull --platform=arm64 golang:1
scripts/docker/buildx-multi.sh dummy-webdav linux/amd64,linux/arm64 $(BUILD_DATE)
docker-dummy-oidc:
docker pull --platform=amd64 golang:1
docker pull --platform=arm64 golang:1
scripts/docker/buildx-multi.sh dummy-oidc linux/amd64,linux/arm64 $(BUILD_DATE)
docker pull --platform=arm golang:1
scripts/docker-buildx.sh webdav linux/amd64,linux/arm64,linux/arm $(DOCKER_TAG)
packer-digitalocean:
$(info Buildinng DigitalOcean marketplace image...)
(cd ./setup/docker/cloud && packer build digitalocean.json)
drone-sign:
drone sign photoprism/photoprism --save
(cd ./docker/examples/cloud && packer build digitalocean.json)
lint-js:
(cd frontend && npm run lint)
fmt-js:
(cd frontend && npm run fmt)
fmt-go:
go fmt ./pkg/... ./internal/... ./cmd/...
gofmt -w -s pkg internal cmd
goimports -w pkg internal cmd
tidy:
go mod tidy -go=1.16 && go mod tidy -go=1.17
users:
./photoprism users add -p photoprism -r admin -s -a test:true -n "Alice Austen" superadmin
./photoprism users ls
# Declare all targets as "PHONY", see https://www.gnu.org/software/make/manual/html_node/Phony-Targets.html.
MAKEFLAGS += --always-make
.PHONY: all assets build cmd docker frontend internal pkg scripts storage photoprism install;
go mod tidy

38545
NOTICE

File diff suppressed because one or more lines are too long

160
README.md
View file

@ -1,110 +1,108 @@
PhotoPrism: Browse Your Life in Pictures
========================================
[![License: AGPL](https://img.shields.io/badge/license-AGPL-blue.svg)](https://docs.photoprism.app/license/agpl/)
[![Documentation](https://img.shields.io/badge/read-the%20docs-4aa087.svg)](https://docs.photoprism.app/)
[![Community Chat](https://img.shields.io/badge/chat-on%20gitter-4aa087.svg)](https://link.photoprism.app/chat)
[![GitHub Discussions](https://img.shields.io/badge/ask-%20on%20github-4d6a91.svg)](https://link.photoprism.app/discussions)
[![Bluesky Social](https://dl.photoprism.app/img/badges/badge-follow-photoprism-bsky-social.svg)](https://photoprism.bsky.social/)
[![Mastodon](https://dl.photoprism.app/img/badges/badge-floss-social.svg)](https://floss.social/@photoprism)
[![License: AGPL](https://img.shields.io/badge/license-AGPL-blue.svg)][license]
[![Code Quality](https://goreportcard.com/badge/github.com/photoprism/photoprism)][goreport]
[![Build Status](https://drone.photoprism.app/api/badges/photoprism/photoprism/status.svg?ref=refs/heads/develop)][ci]
[![GitHub contributors](https://img.shields.io/github/contributors/photoprism/photoprism.svg)](https://github.com/photoprism/photoprism/graphs/contributors/)
[![Documentation](https://img.shields.io/badge/read-the%20docs-4aa087.svg)][docs]
[![Community Chat](https://img.shields.io/badge/chat-on%20gitter-4aa087.svg)][chat]
[![Twitter](https://img.shields.io/badge/follow-@photoprism_app-00acee.svg)][twitter]
PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the [Decentralized Web](https://en.wikipedia.org/wiki/Decentralized_web).
PhotoPrism® is a privately hosted app for browsing, organizing, and sharing your photo collection.
It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way.
You can run it at home, on a private server, or in the cloud.
Say goodbye to uploading your visual memories to the cloud!
![](https://dl.photoprism.app/img/ui/search-cards-view.jpg)
![](https://dl.photoprism.org/assets/img/preview.jpg)
To get a first impression, you are welcome to play with our [public demo](https://try.photoprism.app/). Please be careful not to upload any private, unlawful or offensive pictures.
To get a first impression, you're welcome to play with our public demo at [demo.photoprism.org](https://demo.photoprism.org/).
## Feature Overview ##
## Key Features ##
**Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible.** That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality:
* Browse [all your photos](https://docs.photoprism.app/user-guide/organize/browse/) and [videos](https://try.photoprism.app/library/videos) without worrying about [RAW conversion, duplicates or video formats](https://docs.photoprism.app/user-guide/settings/library/)
* Easily find specific pictures using [powerful search filters](https://try.photoprism.app/library/browse?view=cards&q=flower%20color%3Ared)
* Recognizes [the faces of your family and friends](https://try.photoprism.app/library/people)
* [Automatic classification](https://try.photoprism.app/library/labels) of pictures based on their content and location
* [Play Live Photos](https://try.photoprism.app/library/live) by hovering over them in [albums](https://try.photoprism.app/library/albums) and [search results](https://try.photoprism.app/library/browse?view=cards&q=type%3Alive)
* Since the [User Interface](https://try.photoprism.app/) is a [Progressive Web App](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Progressive_web_apps),
it provides a native app-like experience, and you can conveniently install it on the home screen of all major operating systems and mobile devices
* Includes four high-resolution [World Maps](https://try.photoprism.app/library/places) to bring back the memories of your favorite trips
* Metadata is extracted and merged from Exif, XMP, and other sources such as Google Photos
* Many more image properties like [Colors](https://try.photoprism.app/library/browse?view=cards&q=color:red), [Chroma](https://try.photoprism.app/library/browse?view=cards&q=mono%3Atrue), and [Quality](https://try.photoprism.app/library/review) can be searched as well
* Use [PhotoSync](https://link.photoprism.app/photosync) to securely backup iOS and Android phones in the background
* WebDAV clients such as Microsoft's Windows Explorer and Apple's Finder [can connect directly](https://docs.photoprism.app/user-guide/sync/webdav/) to PhotoPrism, allowing you to open, edit, and delete files from your computer as if they were local
Being completely [**self-funded and independent**](https://link.photoprism.app/membership), we can promise you that we will [never sell your data](https://www.photoprism.app/privacy) and that we will [always be transparent](https://www.photoprism.app/terms) about our software and services. Your data will never be shared with Google, Amazon, Microsoft or Apple unless you intentionally upload files to one of their services. 🔒
* Our intuitive [user interface](https://demo.photoprism.org/) makes browsing and organizing your photo collection as easy as
it should be — whether its on a phone, tablet, or desktop computer.
* Index everything without worrying about duplicates or [RAW to JPEG conversion](https://docs.photoprism.org/developer-guide/library/converting/).
* Automatic [image classification](https://docs.photoprism.org/developer-guide/metadata/classification/)
based on Google TensorFlow. In addition, our indexer detects _colors_, _chroma_, _luminance_, _quality_, _panoramic projection_,
_location type_, and many other properties.
* Includes four high-resolution [world maps](https://demo.photoprism.org/places) to see where you've been,
and for rediscovering long-forgotten shots.
* WebDAV clients, like Microsofts Windows Explorer or Apple's Finder, may
[connect](https://docs.photoprism.org/user-guide/sync/webdav/) directly to PhotoPrism so that you to can open,
edit, and delete files from your computer or phone as if they were local.
You may easily sync your pictures with [PhotoSync](https://www.photosync-app.com/) as well.
* Because PhotoPrism is built as a [progressive web app](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Progressive_web_apps),
it provides a native app-like experience, and you may install it on your home screen.
There's also a [community-maintained native app in development](https://github.com/photoprism/photoprism-mobile).
## Getting Started ##
<img align="right" width="25%" src="https://www.photoprism.app/user/pages/01.home/03._screenshots/iphone-maps-hybrid-540px.png">
Step-by-step [installation instructions](https://docs.photoprism.app/getting-started/) for our self-hosted [community edition](https://link.photoprism.app/personal-editions) can be found on [docs.photoprism.app](https://docs.photoprism.app/getting-started/) - all you need is a Web browser and [Docker](https://docs.docker.com/get-docker/) to run the server. It is available for Mac, Linux, and Windows.
Step-by-step installation instructions for our self-hosted [community edition](https://photoprism.app/get) can be found
on [docs.photoprism.org](https://docs.photoprism.org/getting-started/) -
all you need is a Web browser and Docker to run the server. It is available for Mac, Linux, and Windows.
The [stable releases](https://docs.photoprism.app/release-notes/) and [development preview](https://docs.photoprism.app/getting-started/updates/#development-preview) are available as a [multi-arch image](https://link.photoprism.app/docker-hub) for 64-bit AMD, Intel, and ARM processors.
That means, [Raspberry Pi](https://docs.photoprism.app/getting-started/raspberry-pi/) and Apple Silicon users enjoy the exact same functionality and can follow the same [installation steps](https://docs.photoprism.app/getting-started/docker-compose/).
We recommend hosting PhotoPrism on a server with **at least 2 cores** and **4 GB of memory**.
Beyond these minimum requirements, the amount of RAM should match the number of cores.
Indexing large photo and video collections significantly benefits from fast, local SSD storage.
See our [Getting Started FAQ](https://docs.photoprism.app/getting-started/faq/#how-can-i-install-photoprism-without-docker) for alternative installation methods, for example using the [*tar.gz* packages](https://dl.photoprism.app/pkg/linux/README.html) we provide.
## Roadmap ##
## Support Our Mission 💎 ##
Our vision is to provide the most user-friendly solution for browsing, organizing, and sharing your photo collection.
The [roadmap](https://github.com/photoprism/photoprism/projects/5) shows what tasks are in progress,
what needs testing, and which feature requests are going to be implemented next.
**PhotoPrism is 100% self-funded and independent.** Your [continued support](https://link.photoprism.app/membership) helps us [provide more features to the public](https://www.photoprism.app/oss/faq#what-functionality-is-generally-available), release [regular updates](https://docs.photoprism.app/release-notes/), and remain independent!
Please give ideas you like a thumbs-up 👍 , so that we know what is most popular.
Ideas backed by one or more eligible [sponsors](SPONSORS.md) will be prioritized as well.
Our members [enjoy additional features](https://www.photoprism.app/kb/personal), including access to [interactive world maps](https://try.photoprism.app/library/places), and can join our private chat room to [connect with our team](https://www.photoprism.app/about/team). We currently have the following membership options:
## Contributions ##
- You can [sign up directly on our website](https://link.photoprism.app/membership) and pay with credit card or SEPA through Stripe, so you don't need to [link an external account](https://www.photoprism.app/kb/activation) and can easily upgrade or downgrade at any time
- Alternatively, [Patreon](https://link.photoprism.app/patreon) also supports PayPal, additional currencies, and lets you choose between monthly and annual billing for all tiers
We welcome contributions of any kind. If you have a bug or an idea, read our
[guide](https://docs.photoprism.org/developer-guide/) before opening an issue.
Issues labeled [help wanted](https://github.com/photoprism/photoprism/labels/help%20wanted) /
[easy](https://github.com/photoprism/photoprism/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3Aeasy) can be
good (first) contributions.
If you currently support us through [GitHub Sponsors](https://link.photoprism.app/sponsor), you can also [register on our website](https://my.photoprism.app/register) and use the *Activate GitHub Sponsors Membership* button to link your account. For details on this and how to [link your Patreon account](https://www.patreon.com/pledges), see our [Activation Guide](https://www.photoprism.app/kb/activation).
Follow us on [Twitter][twitter] to receive regular project updates and discuss development related topics. Don't be afraid to ask stupid questions.
You are [welcome to contact us](https://www.photoprism.app/contact) for change requests, membership questions, and business partnerships.
## Funding ##
[View Membership FAQ ](https://www.photoprism.app/kb/membership)[Sign Up ](https://link.photoprism.app/membership)
You're welcome to support us via [GitHub Sponsors](https://github.com/sponsors/photoprism),
especially if you have feature requests<sup>1</sup> or need help with using our software.
In addition, you can find us on [Patreon](https://www.patreon.com/photoprism) and
[PayPal](https://www.paypal.me/photoprism). We've also set up [crypto wallets](SPONSORS.md).
### Why Your Support Matters ###
Your continuous support helps...
- Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy
- Sustained funding is key to quickly releasing new features requested by you and other community members
- Being self-funded and independent, we can personally promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services
* pay for operating expenses and external services like satellite maps
* developing new features and keeping them free for everyone 🌈
Please also leave [a star](https://github.com/photoprism/photoprism/stargazers) on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going.
Also, please [leave a star](https://github.com/photoprism/photoprism/stargazers) on GitHub if you like this project.
It provides additional motivation to keep going.
**A big thank you to all current and past sponsors, whose generous support has been and continues to be essential to the success of the project!**
Thank you very much! <3
[View Sponsors ](SPONSORS.md)[View Credits ](https://docs.photoprism.app/credits/)
<sup>1</sup> Ideas backed by one or more [eligible sponsors](SPONSORS.md) are marked with a [golden label](https://github.com/photoprism/photoprism/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3Asponsor).
Let us know if we mistakenly [label an idea as unfunded](https://github.com/photoprism/photoprism/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3Aunfunded).
## Getting Support ##
## Trademarks ##
Visit [docs.photoprism.app/user-guide](https://docs.photoprism.app/user-guide/) to learn how to [sync](https://docs.photoprism.app/user-guide/sync/webdav/), [organize](https://docs.photoprism.app/user-guide/library/), and [share](https://docs.photoprism.app/user-guide/share/) your pictures. If you need help installing our software at home, you are welcome to post your question in [GitHub Discussions](https://link.photoprism.app/discussions) or ask in our [Community Chat](https://link.photoprism.app/chat).
Common problems can be quickly diagnosed and solved using our [Troubleshooting Checklists](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/). Eligible [members](https://link.photoprism.app/membership) are also welcome to email us for technical support and advice.
PhotoPrism® is a registered trademark of Michael Mayer. You may use it as required to describe
our software, run your server, for educational purposes, but not for offering commercial
goods, products, or services without prior written permission. In other words, please ask.
## Upcoming Features and Enhancements ##
Our [Project Roadmap](https://link.photoprism.app/roadmap) shows what tasks are in progress and what features will be implemented next. You are invited to give ideas you like a thumbs-up, so we know what's most popular.
Be aware that we have a zero-bug policy and do our best to help users when they need support or have other questions. This comes at a price though, as we can't give exact release dates for new features. Our team receives many more requests than can be implemented, so we want to emphasize that we are in no way obligated to implement the features, enhancements, or other changes you request. We do, however, appreciate your feedback and carefully consider all requests.
**Because sustained funding is key to quickly releasing new features, we encourage you to support our mission by [signing up as a sponsor](https://link.photoprism.app/sponsor) or purchasing a [commercial license](https://www.photoprism.app/teams). Ultimately, that's what's best for the product and the community.**
## GitHub Issues ⚠️ ##
We kindly ask you not to report bugs via GitHub Issues **unless you are certain to have found a fully reproducible and previously unreported issue** that must be fixed directly in the app. Thank you for your careful consideration!
- When reporting a problem, always include the software versions you are using and other information about your environment such as [browser, browser plugins](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/browsers/), operating system, [storage type](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/performance/#storage), [memory size](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/performance/#memory), and [processor](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/performance/#server-cpu)
- Note that all issue **subscribers receive an email notification** from GitHub whenever a new comment is added, so these should only be used for sharing important information and not for discussions, questions or expressing personal opinions
- [Contact us](https://www.photoprism.app/contact) or [a community member](https://link.photoprism.app/discussions) if you need help, it could be a local configuration problem, or a misunderstanding in how the software works
- This gives our team the opportunity to [improve the docs](https://docs.photoprism.app/getting-started/troubleshooting/) and provide best-in-class support to you, instead of handling unclear/duplicate bug reports or triggering a flood of notifications by responding to comments
## Connect with the Community ##
Follow us on [Twitter](https://link.photoprism.app/twitter) and join the [Community Chat](https://link.photoprism.app/chat)
to get regular updates, connect with other users, and discuss your ideas. Our [Code of Conduct](https://www.photoprism.app/code-of-conduct) explains the "dos and donts" when interacting with other community members.
Feel free to contact us at [hello@photoprism.app](mailto:hello@photoprism.app) with anything that is on your mind. We appreciate your feedback! Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately. We do our best to respond within five business days or less.
## Every Contribution Makes a Difference ##
We welcome [contributions](CONTRIBUTING.md) of any kind, including blog posts, tutorials, translations, testing, writing documentation, and pull requests. Our [Developer Guide](https://docs.photoprism.app/developer-guide/) contains all the information necessary for you to get started.
----
*PhotoPrism® is a [registered trademark](https://www.photoprism.app/trademark). By using the software and services we provide, you agree to our [Terms of Service](https://www.photoprism.app/terms), [Privacy Policy](https://www.photoprism.app/privacy), and [Code of Conduct](https://www.photoprism.app/code-of-conduct). Docs are [available](https://link.photoprism.app/github-docs) under the [CC BY-NC-SA 4.0 License](https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/); [additional terms](https://github.com/photoprism/photoprism/blob/develop/assets/README.md) may apply.*
[wiki:classification]: https://github.com/photoprism/photoprism/wiki/Image-Classification
[wiki:xmp]: https://github.com/photoprism/photoprism/wiki/XMP
[wiki:geocoding]: https://github.com/photoprism/photoprism/wiki/Geocoding
[wiki:raw]: https://github.com/photoprism/photoprism/wiki/Converting-RAW-to-JPEG
[license]: https://github.com/photoprism/photoprism/blob/develop/LICENSE
[patreon]: https://www.patreon.com/photoprism
[paypal]: https://www.paypal.me/photoprism
[goreport]: https://goreportcard.com/report/github.com/photoprism/photoprism
[coverage]: https://codecov.io/gh/photoprism/photoprism
[ci]: https://drone.photoprism.app/photoprism/photoprism
[docs]: https://docs.photoprism.org/
[issuehunt]: https://issuehunt.io/repos/119160553
[chat]: https://gitter.im/browseyourlife/community
[twitter]: https://twitter.com/photoprism_app
[unfunded issues]: https://github.com/photoprism/photoprism/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3Aunfunded
[sponsored issues]: https://github.com/photoprism/photoprism/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3Asponsor

View file

@ -1,32 +1,20 @@
# PhotoPrism® Security Policy
# Security Policy
**Please contact us at [security@photoprism.app](mailto:security@photoprism.app) when you have discovered a potential security issue.** You are welcome to also report vulnerabilities in third-party applications that we may not be able to fix directly.
When you think you've discovered a security issue, please contact us at hello@photoprism.app.
At a minimum, your report should include the following:
Your report should at least include the following:
- version and architecture
- vulnerability description
- reproduction steps
- Version and architecture
- Vulnerability description
- Reproduction steps
We will then try to reproduce the problem, determine the impact and get back to you as soon as possible.
Confirmed vulnerabilities will be fixed within 90 days, depending on the severity and whether third-party
packages are affected.
We will then try to reproduce it, determine the impact, and get back to you as soon as possible.
## Responsible Disclosure
Please also report vulnerabilities in third-party applications.
1. Confirm that the vulnerability applies to a current version and is reproducible.
2. First share the vulnerability details with us so that users are not put at risk.
3. Wait before publishing details until everyone has had a chance to update.
4. Respect the privacy of others.
### Responsible Disclosure ###
*Avoid activities that disrupt, degrade, or interrupt our services or compromise other users' data, such as spam, brute force attacks, denial of service attacks, and malicious file distribution.*
## Reporting Issues as a Business or Organization
(a) If an email we receive appears to be auto-generated and does not look like a legitimate report that has been manually reviewed in accordance with the requirements of this policy, we may ignore it and you should not expect a response in order to protect our ability to respond to actual issues.
(b) Unless absolutely necessary, for example to report a major issue that has just been discovered, please send requests or reports during regular business hours and never at night or on weekends, especially if they are sent asynchronously.
(c) Refrain from sending HTML emails as we consider them insecure and unsuitable for this purpose.
(d) If you are contacting us as a business or organization, we encourage you to include legal and contact information on your website, as failure to provide legally required information may compromise your eligibility and trustworthiness.
- Only test for vulnerabilities on your own PhotoPrism instance
- Confirm the vulnerability applies to a supported version
- Share vulnerability details with us first
- Wait for a fix before publicly sharing details

View file

@ -1,97 +1,78 @@
# Thank You to All Current and Past Sponsors 💎 #
Thank you very much to all of our sponsors!
===========================================
Your [continued support](https://link.photoprism.app/membership) helps us [provide more features to the public](https://www.photoprism.app/oss/faq#what-functionality-is-generally-available), release [regular updates](https://docs.photoprism.app/release-notes/), and remain independent! 💜
You can find us on [GitHub Sponsors](https://github.com/sponsors/photoprism),
[Patreon](https://www.patreon.com/photoprism), and [PayPal](https://www.paypal.me/photoprism).
You are [welcome to contact us](https://www.photoprism.app/contact) for change requests, membership questions, and business partnerships.
Your continuous support helps...
[View Membership FAQ ](https://www.photoprism.app/kb/membership)[Contact Us ](https://www.photoprism.app/contact)
* pay for operating expenses and external services like satellite maps
* developing new features and keeping them free for everyone 🌈
The [roadmap](https://github.com/photoprism/photoprism/projects/5) shows what tasks are in progress,
what needs testing, and which feature requests are going to be implemented next.
## Platinum Sponsors ##
Ideas backed by one or more eligible sponsors are marked with a [golden label](https://github.com/photoprism/photoprism/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3Asponsor).
Let us know if we mistakenly [label an idea as unfunded](https://github.com/photoprism/photoprism/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3Aunfunded).
[**Sid Karunaratne**](https://github.com/sakaru) (Patreon, May 2019)
##### Crypto Donations #####
**Andrew** (Patreon, October 2021)
Monero
[**@ppibburr**](https://github.com/ppibburr) (GitHub Sponsors, December 2021)
[`474qhuQzC59g4i7cn8mN9VeRGRJHvChmUhL5Fh53hntah63QzB7ERxEb5woVvJkc1KZuGZ3GsGh7d5w9d6SUBHmrUzGeEWT`](monero:474qhuQzC59g4i7cn8mN9VeRGRJHvChmUhL5Fh53hntah63QzB7ERxEb5woVvJkc1KZuGZ3GsGh7d5w9d6SUBHmrUzGeEWT)
[**Arto Bendiken**](https://github.com/artob) (GitHub Sponsors, March 2023)
Dogecoin
**Marko Eckert** (Patreon, May 2023)
[`DRCBHso4xaE2DRGpWuaif7jma1UwTKcAGq`](dogecoin:DRCBHso4xaE2DRGpWuaif7jma1UwTKcAGq)
**Vitold Romanovski** (May 2023)
---
**Aaron C. de Bruyn** (September 2023)
[Sid Karunaratne](https://github.com/sakaru) (Patreon, May 2019)
[**Patrick Kvaksrud**](https://github.com/Kvaksrud) (October 2023)
[Simen Eriksen](https://github.com/dennorske) (GitHub Sponsors, December 2019)
## Gold Sponsors ##
[Alex Leahu](https://github.com/alxjsn) (GitHub Sponsors, January 2020)
[**Simen Eriksen**](https://github.com/dennorske) (GitHub Sponsors, December 2019)
[Thomas Eg](https://github.com/ThomasEg) (GitHub Sponsors, April 2020)
[**Alex Leahu**](https://github.com/alxjsn) (GitHub Sponsors, January 2020)
[@mpodshivalin](https://github.com/mpodshivalin) (GitHub Sponsors, July 2020)
[**Thomas Eg**](https://github.com/ThomasEg) (GitHub Sponsors, April 2020)
[@kvtong93](https://github.com/kvtong93) (GitHub Sponsors, September 2020)
[**@mpodshivalin**](https://github.com/mpodshivalin) (GitHub Sponsors, July 2020)
[Thomas Eizinger](https://github.com/thomaseizinger) (GitHub Sponsors, October 2020)
[**@kvtong93**](https://github.com/kvtong93) (GitHub Sponsors, September 2020)
[@FreshMosh](https://github.com/FreshMosh) (GitHub Sponsors, November 2020)
[**Thomas Eizinger**](https://github.com/thomaseizinger) (GitHub Sponsors, October 2020)
Cooper (Patreon, November 2020)
[**@FreshMosh**](https://github.com/FreshMosh) (GitHub Sponsors, November 2020)
[Asim Aslam](https://github.com/asim) (GitHub Sponsors, November 2020)
**Cooper** (Patreon, November 2020)
Garn Penrod (Patreon, November 2020)
[**Asim Aslam**](https://github.com/asim) (GitHub Sponsors, November 2020)
[@anaxmedia](https://github.com/anaxmedia) (GitHub Sponsors, November 2020)
**Garn Penrod** (Patreon, November 2020)
[Kevin Anderson](https://github.com/kevinanderson1) (GitHub Sponsors, November 2020)
[**@anaxmedia**](https://github.com/anaxmedia) (GitHub Sponsors, November 2020)
[@reyman](https://github.com/reyman) (GitHub Sponsors, January 2021)
[**Kevin Anderson**](https://github.com/kevinanderson1) (GitHub Sponsors, November 2020)
[Ben McCann](https://github.com/benmccann) (GitHub Sponsors, January 2021)
[**@reyman**](https://github.com/reyman) (GitHub Sponsors, January 2021)
[Steven Chan](https://github.com/nioq) (GitHub Sponsors, April 2021)
[**Ben McCann**](https://github.com/benmccann) (GitHub Sponsors, January 2021)
[Joseph Jacks](https://github.com/josephjacks) (GitHub Sponsors, June 2021)
[**Steven Chan**](https://github.com/nioq) (GitHub Sponsors, April 2021)
[Daniel Hähnke](https://github.com/DanBenHa) (GitHub Sponsors, July 2021)
[**Joseph Jacks**](https://github.com/josephjacks) (GitHub Sponsors, June 2021)
For a full list of GitHub sponsors, see https://github.com/sponsors/photoprism.
[**Daniel Hähnke**](https://github.com/DanBenHa) (GitHub Sponsors, July 2021)
## Donations ##
[**@jasontitus**](https://github.com/jasontitus) (GitHub Sponsors, October 2021)
[David Pennington](https://github.com/Xeoncross), Jun Li, Jonas Aaberg, Dmitry, Fabian Graf,
Klemens Guder, [Greg](https://github.com/oziee), Jean-Louis Frenkel,
[INIT_6](https://twitter.com/init_3), Sandro Rüegge, William Kray, Ovace Mamnoon, Clément Caplain Moreau,
The Gordon Project
[**Łukasz Anwajler**](https://github.com/anwajler) (GitHub Sponsors, November 2021)
[**Gyto6**](https://github.com/gyto6) (GitHub Sponsors, May 2022)
**Sandro Petruzzi** (Patreon, May 2022)
[**Toly Rugalev**](https://github.com/AnatolyRugalev) (GitHub Sponsors, March 2023)
[**Yongho Lee**](https://github.com/lyh16) (Patreon, May 2023)
**Albert R** (Patreon, August 2023)
**Peter Galbavy** (Patreon, November 2023)
## Infrastructure Sponsors ##
Our project infrastructure is provided by the following companies:
- [**GitHub**](https://github.com/) hosts our [code repositories](https://github.com/photoprism/photoprism) and also provides many other important services
- [**Docker**](https://www.docker.com/) approved us for their [Open Source Program](https://www.docker.com/community/open-source/application/) and hosts all of our app images
- [**Element**](https://element.io/) develops and [operates the infrastructure](https://matrix.org/) that our [community chat](https://link.photoprism.app/chat) is based on
- [**BrowserStack**](https://www.browserstack.com/) provides [free access](https://www.browserstack.com/open-source) to their device and browser testing infrastructure
[View Credits ](https://docs.photoprism.app/credits/)
## One-Time Donations ##
[WarpinWolf](https://github.com/WarpinWolf), [David Pennington](https://github.com/Xeoncross), Jun Li, Jonas Aaberg, Dmitry, Fabian Graf, Klemens
Guder, [Greg](https://github.com/oziee), Jean-Louis Frenkel, [INIT_6](https://twitter.com/init_3), Sandro Rüegge,
William Kray, Ovace Mamnoon, Clément Caplain Moreau, The Gordon Project, [@pluja](https://github.com/pluja),
[@swingstate](https://github.com/photoprism/photoprism/issues/808#issuecomment-997467377), [Sola](https://github.com/solacrypto)
[Make Donation ](https://link.photoprism.app/donate)
[patreon]: https://www.patreon.com/photoprism
[paypal]: https://www.paypal.me/photoprism
[issues:sponsor]: https://github.com/photoprism/photoprism/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3Asponsor
[issues:unfunded]: https://github.com/photoprism/photoprism/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3Aunfunded

View file

@ -1,3 +0,0 @@
examples
README.md
.*

View file

@ -1,149 +0,0 @@
PhotoPrism® Documentation and Digital Assets
This Agreement is between you and PhotoPrism UG ("PhotoPrism", "we" or "us").
Visit photoprism.app/contact to view our full contact information as required
by law.
We may update this Agreement as necessary (1) for legal reasons or (2) to
improve readability and make clarifications that our users request.
By using the Documentation and Digital Assets we provide, you agree to the
terms of this Agreement.
Last Updated: April 5, 2023
DEFINITIONS
"Software" means any software published and distributed by PhotoPrism, either
self-hosted, installed on a device, managed, or as a service.
"Open Source Software" is any software component or software application,
including third-party software, distributed under a Public License.
"Services" means any backend services, world maps, hosted documentation, remote
access, cloud storage, software as a service, support forums, member benefits
and/or other services offered by PhotoPrism that are based on or complementary
to the Software.
"Documentation" means all instructions, diagrams, screenshots, manuals, guides,
references and/or other written documents related to the Software and the
Services.
"Digital Assets" means icons, fonts, illustrations, graphics, background
images, videos, sounds, models, and sample files related to or accompanying the
Software and/or Documentation, such as those provided on GitHub, distributed at
dl.photoprism.app, or used on docs.photoprism.app.
"Brand Assets" means trademarks, logos, icons, fonts, corporate designs,
product and service names, and any other brand features and elements, whether
registered or unregistered.
"Customer" means an individual, company or partnership that has entered into a
written agreement with PhotoPrism to license Software.
"Affiliate(s)" means any entity that controls, is controlled by, or is under
common control with a party, where "control" means the ability to direct the
management and policies of an entity.
"Intellectual Property Rights" means all intellectual property rights,
including but not limited to patents, copyrights, trademarks, goodwill, moral
rights, trade secrets and all other intellectual and industrial property rights
and proprietary rights, including registrations, applications, renewals and
extensions of such rights worldwide.
"License Agreement" means the agreement between PhotoPrism (or a PhotoPrism
Affiliate or an authorized reseller of the Software) and Customer under which
Customer has acquired or will acquire license rights to use the Software.
"Public License" means any license that conforms to the Open Source Definition
(as promulgated by the Open Source Initiative) or the Free Software Definition
(as promulgated by the Free Software Foundation) or a substantially similar
license, including any license approved by the Open Source Initiative or a
Creative Commons license. "Open Source Licenses" include copyleft licenses.
TERMS OF USE
(a) Our public Documentation is available under the terms of the CC BY-NC-SA
4.0 License. Other terms may apply to Digital Assets — in particular
illustrations, graphics, and videos — embedded in the documentation if they
are licensed to us solely for direct distribution. When in doubt, please ask
before distributing or using them for other works.
(b) We hereby grant you a non-exclusive, royalty-free, worldwide,
non-sublicensable, non-transferable right to use the Digital Assets in
combination with the Software and Services, unless otherwise noted.
(c) Because some Digital Assets are licensed to us solely for direct
distribution, we cannot redistribute them under a more permissive license for
other purposes. If the author or copyright holder has not released them under a
permissive license, you must obtain a license before using them in your own
work, whether commercial or non-commercial in nature.
(d) All rights not expressly licensed by PhotoPrism under a License Agreement or
provided under a Public License are reserved. For the avoidance of doubt, this
also applies to promotional materials, legal documents, and any other
Intellectual Property Rights. The use, reproduction, and distribution of Open
Source Software is subject to the terms of the applicable Public License.
TRADEMARK AND BRAND ASSETS
(a) PhotoPrisms Brand Assets are proprietary assets owned exclusively by
PhotoPrism. We reserve the right to object to any use or misuse in any
jurisdiction worldwide. Visit photoprism.app/trademark to learn more.
(b) Contributors, licensees, business partners, and other third parties may
never claim ownership of PhotoPrism's Brand Assets or brands confusingly
similar to PhotoPrism's Brand Assets in any way, including, without limitation,
as a trademark, service mark, company name or designation, domain name, social
media profile/handle, or in any other manner.
(c) You may not include the PhotoPrism trademark in the name of your app,
product, or service, whether commercial or non-commercial in nature. This
includes online services such as e-commerce, community, blog, information,
advertising, and personal home pages, as well as apps, app stores, client apps,
or third-party apps that interact with PhotoPrism.
DISCLAIMER OF WARRANTY
OUR SOFTWARE, SERVICES AND DOCUMENTATION ARE PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND. WE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, TITLE,
NONINFRINGEMENT, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
PHOTOPRISM DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE, SERVICES OR DOCUMENTATION WILL
BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE OR THAT ALL ERRORS WILL BE CORRECTED. WE
DISCLAIM ALL LIABILITY AND RESPONSIBILITY FOR ANY THIRD-PARTY PRODUCTS OR
SERVICES OR FOR ANY ACTS OR OMISSIONS OF ANY THIRD-PARTY SUPPLIERS, VENDORS OR
SERVICE PROVIDERS.
LIMITATION OF LIABILITY
TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW, WE WILL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES
ASSOCIATED WITH OUR SOFTWARE, SERVICES OR DOCUMENTATION, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION ORDINARY, INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
KIND, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO DAMAGES RELATING TO LOST DATA OR LOST
PROFITS, EVEN IF WE HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
IN NO EVENT SHALL PHOTOPRISM HAVE ANY LIABILITY TO ANY THIRD-PARTY SUPPLIER,
VENDOR OR SERVICE PROVIDER. NOTWITHSTANDING ANY OTHER PROVISION IN THESE TERMS,
OUR MAXIMUM AGGREGATE LIABILITY IS EUR 50.
FINAL PROVISIONS
(a) These terms do not imply any rights other than those expressly granted in
these terms.
(b) In the event that you breach these terms and we do not take any action, we
will still be entitled to use our rights and remedies in any other situation
where you breach these terms.
(c) If a provision of these terms is or becomes legally invalid or if there is
any gap that needs to be filled, the validity of the remainder of these terms
shall not be affected thereby. Invalid provisions shall be replaced by common
consent with such provisions which come as close as possible to the intended
result of the invalid provision. In the event of gaps, such provisions shall
come into force by common consent which comes as close as possible to the
intended result of these terms, should the matter have been considered in
advance. Any changes of or amendments to these terms must be in writing to
become effective.

View file

@ -1,9 +0,0 @@
# Sample File Attribution
| Filename | Author | URL |
|-------------------------------|------------|----------------------------------------------------------------------|
| pythagoras.gif | Petrus3743 | <https://commons.wikimedia.org/wiki/File:01-Satz_des_Pythagoras.gif> |
| fox.profile0.8bpc.yuv420.avif | Link-U | <https://github.com/link-u/avif-sample-images> |
**Additional File Samples can be found at <https://dl.photoprism.app/samples/>.**

View file

@ -1,70 +0,0 @@
[{
"SourceFile": "beach_sand.jpg",
"ExifToolVersion": 12.56,
"FileName": "beach_sand.jpg",
"Directory": ".",
"FileSize": 105321,
"FileModifyDate": "2023:06:20 04:43:41+00:00",
"FileAccessDate": "2023:08:06 16:38:50+00:00",
"FileInodeChangeDate": "2023:08:04 05:10:37+00:00",
"FilePermissions": 100644,
"FileType": "JPEG",
"FileTypeExtension": "JPG",
"MIMEType": "image/jpeg",
"JFIFVersion": "1 2",
"ExifByteOrder": "MM",
"Make": "Apple",
"Model": "iPhone SE",
"XResolution": 72,
"YResolution": 72,
"ResolutionUnit": 2,
"Software": "10.2.1",
"ModifyDate": "2017:02:15 14:13:40",
"YCbCrPositioning": 1,
"ExposureTime": 0.0004940711462,
"ExposureProgram": 2,
"ISO": 25,
"ExifVersion": "0231",
"DateTimeOriginal": "2017:02:15 14:13:40",
"CreateDate": "2017:02:15 14:13:40",
"ComponentsConfiguration": "1 2 3 0",
"ApertureValue": 2.19999999733148,
"MeteringMode": 5,
"Flash": 16,
"FocalLength": 4.2,
"SubSecTimeOriginal": 249,
"SubSecTimeDigitized": 249,
"FlashpixVersion": "0100",
"ColorSpace": 65535,
"SensingMethod": 2,
"ExposureMode": 0,
"WhiteBalance": 0,
"SceneCaptureType": 0,
"LensModel": "iPhone SE back camera 4.15mm f/2.2",
"GPSVersionID": "2 3 0 0",
"GPSLatitudeRef": "S",
"GPSLongitudeRef": "E",
"GPSAltitudeRef": 1,
"CurrentIPTCDigest": "804bedc723e0e6cd3a41d0a44b074d19",
"DocumentNotes": "https://flickr.com/e/Rl7qi7oH%2BSEGDuwWBbZYaBQMEB5oNfPvQ6m3aMrPQ64%3D",
"ApplicationRecordVersion": 4,
"ImageWidth": 640,
"ImageHeight": 480,
"EncodingProcess": 2,
"BitsPerSample": 8,
"ColorComponents": 3,
"YCbCrSubSampling": "2 2",
"Aperture": 2.19999999733148,
"ImageSize": "640 480",
"Megapixels": 0.3072,
"ShutterSpeed": 0.0004940711462,
"SubSecCreateDate": "2017:02:15 14:13:40.249",
"SubSecDateTimeOriginal": "2017:02:15 14:13:40.249",
"GPSAltitude": -1.990417522,
"GPSLatitude": -29.2824777777778,
"GPSLongitude": 31.4436361111111,
"FocalLength35efl": 4.2,
"GPSPosition": "-29.2824777777778 31.4436361111111",
"LightValue": 15.2580006188259,
"LensID": "iPhone SE back camera 4.15mm f/2.2"
}]

View file

@ -1,25 +0,0 @@
[{
"SourceFile": "example.gif",
"ExifToolVersion": 12.40,
"FileName": "example.gif",
"Directory": ".",
"FileSize": 5760,
"FileModifyDate": "2021:11:01 14:39:36+00:00",
"FileAccessDate": "2022:04:12 15:49:52+00:00",
"FileInodeChangeDate": "2022:03:02 20:29:31+00:00",
"FilePermissions": 100666,
"FileType": "GIF",
"FileTypeExtension": "GIF",
"MIMEType": "image/gif",
"GIFVersion": "89a",
"ImageWidth": 100,
"ImageHeight": 67,
"HasColorMap": 1,
"ColorResolutionDepth": 8,
"BitsPerPixel": 8,
"BackgroundColor": 0,
"AnimationIterations": 0,
"TransparentColor": 255,
"ImageSize": "100 67",
"Megapixels": 0.0067
}]

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 79 KiB

Binary file not shown.

View file

@ -1,153 +0,0 @@
[{
"SourceFile": "iphone_15_pro.heic",
"ExifToolVersion": 12.40,
"FileName": "iphone_15_pro.heic",
"Directory": ".",
"FileSize": 886825,
"FileModifyDate": "2023:10:31 11:48:48+01:00",
"FileAccessDate": "2023:10:31 11:51:22+01:00",
"FileInodeChangeDate": "2023:10:31 11:50:11+01:00",
"FilePermissions": 100664,
"FileType": "HEIC",
"FileTypeExtension": "HEIC",
"MIMEType": "image/heic",
"MajorBrand": "heic",
"MinorVersion": "0.0.0",
"CompatibleBrands": ["mif1","MiHE","MiPr","miaf","MiHB","heic"],
"HandlerType": "pict",
"PrimaryItemReference": 49,
"MetaImageSize": "0 1287 4032 3024",
"XMPToolkit": "XMP Core 6.0.0",
"HDRGainMapHeadroom": 3.847906,
"HDRGainMapVersion": 131072,
"ExifByteOrder": "MM",
"Make": "Apple",
"Model": "iPhone 15 Pro",
"Orientation": 6,
"XResolution": 72,
"YResolution": 72,
"ResolutionUnit": 2,
"Software": 17.1,
"ModifyDate": "2023:10:31 11:44:43",
"HostComputer": "iPhone 15 Pro",
"ExposureTime": 0.01666666667,
"FNumber": 2.2,
"ExposureProgram": 2,
"ISO": 400,
"ExifVersion": "0232",
"DateTimeOriginal": "2023:10:31 11:44:43",
"CreateDate": "2023:10:31 11:44:43",
"OffsetTime": "+01:00",
"OffsetTimeOriginal": "+01:00",
"OffsetTimeDigitized": "+01:00",
"ShutterSpeedValue": 0.0165679999782223,
"ApertureValue": 2.20000000038133,
"BrightnessValue": 2.15000162,
"ExposureCompensation": 0,
"MeteringMode": 5,
"Flash": 16,
"FocalLength": 2.22,
"SubjectArea": "2015 1511 2323 1330",
"RunTimeFlags": 1,
"RunTimeValue": 154455128730208,
"RunTimeScale": 1000000000,
"RunTimeEpoch": 0,
"AccelerationVector": "-0.004213878416 -1.002046108 -0.01470538881",
"Warning": "[minor] Bad format (16) for MakerNotes entry 10",
"SubSecTimeOriginal": 432,
"SubSecTimeDigitized": 432,
"ColorSpace": 65535,
"ExifImageWidth": 4032,
"ExifImageHeight": 3024,
"SensingMethod": 2,
"SceneType": 1,
"ExposureMode": 0,
"WhiteBalance": 0,
"FocalLengthIn35mmFormat": 14,
"LensInfo": "2.22 9 1.779999971 2.8",
"LensMake": "Apple",
"LensModel": "iPhone 15 Pro back triple camera 2.22mm f/2.2",
"CompositeImage": 2,
"GPSLatitudeRef": "N",
"GPSLongitudeRef": "E",
"GPSAltitudeRef": 0,
"GPSTimeStamp": "10:44:43",
"GPSSpeedRef": "K",
"GPSSpeed": 0,
"GPSImgDirectionRef": "T",
"GPSImgDirection": 101.3112946,
"GPSDestBearingRef": "T",
"GPSDestBearing": 101.3112946,
"GPSDateStamp": "2023:10:31",
"GPSHPositioningError": 14.275587,
"ProfileCMMType": "appl",
"ProfileVersion": 1024,
"ProfileClass": "mntr",
"ColorSpaceData": "RGB ",
"ProfileConnectionSpace": "XYZ ",
"ProfileDateTime": "2022:01:01 00:00:00",
"ProfileFileSignature": "acsp",
"PrimaryPlatform": "APPL",
"CMMFlags": 0,
"DeviceManufacturer": "APPL",
"DeviceModel": "",
"DeviceAttributes": "0 0",
"RenderingIntent": 0,
"ConnectionSpaceIlluminant": "0.9642 1 0.82491",
"ProfileCreator": "appl",
"ProfileID": "236 253 163 142 56 133 71 195 109 180 189 79 122 218 24 47",
"ProfileDescription": "Display P3",
"ProfileCopyright": "Copyright Apple Inc., 2022",
"MediaWhitePoint": "0.96419 1 0.82489",
"RedMatrixColumn": "0.51512 0.2412 -0.00105",
"GreenMatrixColumn": "0.29198 0.69225 0.04189",
"BlueMatrixColumn": "0.1571 0.06657 0.78407",
"RedTRC": "(Binary data 32 bytes, use -b option to extract)",
"ChromaticAdaptation": "1.04788 0.02292 -0.0502 0.02959 0.99048 -0.01706 -0.00923 0.01508 0.75168",
"BlueTRC": "(Binary data 32 bytes, use -b option to extract)",
"GreenTRC": "(Binary data 32 bytes, use -b option to extract)",
"HEVCConfigurationVersion": 1,
"GeneralProfileSpace": 0,
"GeneralTierFlag": 0,
"GeneralProfileIDC": 3,
"GenProfileCompatibilityFlags": 1879048192,
"ConstraintIndicatorFlags": "176 0 0 0 0 0",
"GeneralLevelIDC": 90,
"MinSpatialSegmentationIDC": 0,
"ParallelismType": 0,
"ChromaFormat": 1,
"BitDepthLuma": 8,
"BitDepthChroma": 8,
"AverageFrameRate": 0,
"ConstantFrameRate": 0,
"NumTemporalLayers": 1,
"TemporalIDNested": 0,
"ImageWidth": 4032,
"ImageHeight": 3024,
"ImageSpatialExtent": "4032 3024",
"Rotation": 270,
"ImagePixelDepth": 8,
"AuxiliaryImageType": "urn:com:apple:photo:2020:aux:hdrgainmap",
"MediaDataSize": 882139,
"MediaDataOffset": 4686,
"RunTimeSincePowerUp": 154455.128730208,
"Aperture": 2.2,
"ImageSize": "4032 3024",
"Megapixels": 12.192768,
"ScaleFactor35efl": 6.30630630630631,
"ShutterSpeed": 0.01666666667,
"SubSecCreateDate": "2023:10:31 11:44:43.432+01:00",
"SubSecDateTimeOriginal": "2023:10:31 11:44:43.432+01:00",
"SubSecModifyDate": "2023:10:31 11:44:43+01:00",
"GPSAltitude": 50.15664187,
"GPSDateTime": "2023:10:31 10:44:43Z",
"GPSLatitude": 52.4596055555556,
"GPSLongitude": 13.3218416666667,
"CircleOfConfusion": "0.00476447847114884",
"FOV": 104.250120754113,
"FocalLength35efl": 14,
"GPSPosition": "52.4596055555556 13.3218416666667",
"HyperfocalDistance": 0.470184057236731,
"LightValue": 6.18189764281985,
"LensID": "iPhone 15 Pro back triple camera 2.22mm f/2.2"
}]

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 187 KiB

View file

@ -1,28 +0,0 @@
[{
"SourceFile": "pythagoras.gif",
"ExifToolVersion": 12.40,
"FileName": "pythagoras.gif",
"Directory": ".",
"FileSize": 191371,
"FileModifyDate": "2022:04:13 08:42:33+00:00",
"FileAccessDate": "2022:04:13 10:52:43+00:00",
"FileInodeChangeDate": "2022:04:13 08:42:42+00:00",
"FilePermissions": 100664,
"FileType": "GIF",
"FileTypeExtension": "GIF",
"MIMEType": "image/gif",
"GIFVersion": "89a",
"ImageWidth": 591,
"ImageHeight": 639,
"HasColorMap": 1,
"ColorResolutionDepth": 7,
"BitsPerPixel": 8,
"BackgroundColor": 255,
"AnimationIterations": 0,
"Comment": "Created with GIMP",
"TransparentColor": 255,
"FrameCount": 201,
"Duration": 49.8,
"ImageSize": "591 639",
"Megapixels": 0.377649
}]

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 6.9 MiB

View file

@ -1,82 +0,0 @@
[{
"SourceFile": "/go/src/github.com/photoprism/photoprism/storage/import/samsung-motion-photo.jpg",
"ExifToolVersion": 12.56,
"FileName": "samsung-motion-photo.jpg",
"Directory": "/go/src/github.com/photoprism/photoprism/storage/import",
"FileSize": 7221645,
"FileModifyDate": "2023:07:27 02:03:13+00:00",
"FileAccessDate": "2023:08:13 17:11:04+00:00",
"FileInodeChangeDate": "2023:08:13 17:11:02+00:00",
"FilePermissions": 100644,
"FileType": "JPEG",
"FileTypeExtension": "JPG",
"MIMEType": "image/jpeg",
"ExifByteOrder": "II",
"Make": "samsung",
"Model": "SM-G973F",
"Orientation": 1,
"XResolution": 72,
"YResolution": 72,
"ResolutionUnit": 2,
"Software": "G973FXXU4CTC9",
"ModifyDate": "2020:04:23 18:33:41",
"YCbCrPositioning": 1,
"ExposureTime": 0.0007575757576,
"FNumber": 2.4,
"ExposureProgram": 2,
"ISO": 50,
"ExifVersion": "0220",
"DateTimeOriginal": "2020:04:23 18:33:41",
"CreateDate": "2020:04:23 18:33:41",
"ShutterSpeedValue": 0.999475026346474,
"ApertureValue": 2.39495740923786,
"BrightnessValue": 22.58,
"ExposureCompensation": 0,
"MaxApertureValue": 2.39495740923786,
"MeteringMode": 2,
"Flash": 0,
"FocalLength": 4.32,
"ColorSpace": 1,
"ExifImageWidth": 4032,
"ExifImageHeight": 3024,
"ExposureMode": 0,
"WhiteBalance": 0,
"DigitalZoomRatio": 1,
"FocalLengthIn35mmFormat": 26,
"SceneCaptureType": 0,
"ImageUniqueID": "L12XLLD01VM",
"GPSLatitudeRef": "N",
"GPSLongitudeRef": "W",
"Compression": 6,
"ThumbnailOffset": 888,
"ThumbnailLength": 50555,
"XMPToolkit": "Adobe XMP Core 5.1.0-jc003",
"MicroVideo": 1,
"MicroVideoVersion": 1,
"MicroVideoOffset": 4535831,
"MicroVideoPresentationTimestampUs": -1,
"ImageWidth": 4032,
"ImageHeight": 3024,
"EncodingProcess": 0,
"BitsPerSample": 8,
"ColorComponents": 3,
"YCbCrSubSampling": "2 2",
"TimeStamp": "2020:04:23 17:33:41.809+00:00",
"MCCData": 234,
"EmbeddedVideoType": "MotionPhoto_Data",
"EmbeddedVideoFile": "(Binary data 4535775 bytes, use -b option to extract)",
"Aperture": 2.4,
"ImageSize": "4032 3024",
"Megapixels": 12.192768,
"ScaleFactor35efl": 6.01851851851852,
"ShutterSpeed": 0.0007575757576,
"ThumbnailImage": "(Binary data 50555 bytes, use -b option to extract)",
"GPSLatitude": 51.5049828,
"GPSLongitude": -0.0787347997222222,
"CircleOfConfusion": "0.00499230176602706",
"FOV": 69.3903656740024,
"FocalLength35efl": 26,
"GPSPosition": "51.5049828 -0.0787347997222222",
"HyperfocalDistance": 1.55759815100044,
"LightValue": 13.8923910258672
}]

View file

@ -10,7 +10,7 @@ Messages may optionally contain placeholders, like `Found %d files`, for numbers
other variables.
We strongly recommend [Poedit](https://poedit.net/download) for creating and updating translations.
Download is free for Mac, Windows, and Linux.
Download is free for Mac, Windows and Linux.
It's source code can be obtained on [GitHub](https://github.com/vslavik/poedit).
Only asynchronous notifications and certain API responses need translation to provide a
@ -18,14 +18,13 @@ consistent user experience.
Technical log messages should be in English to avoid ambiguities and (even slightly) wrong translations.
`default.po` files in subdirectories contain localized messages for each
[language](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Usual-Language-Codes.html) identified
by their [locale](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Locale-Names.html),
for example `de/default.po` for German and `pt_BR/default.po` for Brazilian Portuguese.
You can open, edit, and save them with Poedit. Please also add and commit binary `*.mo` files,
which will be automatically created by Poedit.
[language](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Usual-Language-Codes.html#Usual-Language-Codes),
identified by their [two-letter locale](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Locale-Names.html),
like `de/default.po` for German. You can open, edit and save them with Poedit. Please
also add and commit binary `*.mo` files, which will be automatically created by Poedit.
To add a new translation, open `messages.pot`, click on "Create New Translation" at the bottom and select
the language. Now you can start translating.
To add a new translation, open `messages.pot`, click on "Create New Translation" at the bottom, select
the language, and start translating.
When done, create a new directory (using the locale as name) and save your translation there as `default.po`.
The POT file `/assets/locales/messages.pot` will be automatically updated when

View file

@ -1,377 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Iets het verkeerd geloop, probeer weer"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Kan dit nie doen nie"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Veranderinge kon nie gestoor word nie"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kan nie verwyder word nie"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s bestaan reeds"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Nie gevind"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Lêer nie gevind nie"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Lêer te groot"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Ongesteunde formaat"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Oorspronklike omslag is leeg"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Seleksie nie gevind nie"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entiteit nie gevind nie"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Rekening nie gevind nie"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Verbruiker nie gevind nie"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Merker nie gevind nie"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album nie gevind nie"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Onderwerp nie gevind nie"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Persoon nie gevind nie"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Gesig nie gevind nie"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nie beskikbaar in publieke modus nie"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Nie beskikbaar in leesalleen modus nie"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Teken asseblief in op jou rekening"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweier"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Oplegging mag aanstoot gee"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Oplegging misluk"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Geen items gekies nie"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Kon nie lêer skep nie. Gaan asseblief toestemmings na"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kon nie vouer skep nie. Gaan asseblief toestemmings na"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kon nie konnekteer nie, probeer asseblief weer"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ongeldige wagwoord, probeer asseblief weer"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Eienskap gedeaktiveer"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Geen merker geselekteer"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Geen albums geselekteer nie"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Geen lêers beskikbaar vir aflaai nie"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Kon nie zip-lêer skep nie"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ongeldige magtiging"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Ongeldige skakel"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Ongeldige naam"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Besig, probeer asseblief later weer"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Die opwek tydperk is %s, maar moet 1 uur of minder wees"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Jou rekening kon nie gekoppel word nie"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Veranderinge suksesvol gestoor"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album geskep"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album gestoor"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s uitgevee"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albuminhoud gekloon"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Lêer verwyder uit stapel"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Lêer uitgevee"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Seleksie bygevoeg na %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Een inskrywing bygevoeg na %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d inskrywings by %s gevoeg"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Een inskrywing verwyder uit %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d inskrywings verwyder uit %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Rekening geskep"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Rekening gestoor"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Rekening uitgevee"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Stellings gestoor"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Wagwoord verander"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Invoer voltooi in %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Invoer gekanselleer"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "inhoudsopgawe voltooi in %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indekseer van oorspronklikes …"
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indekseer lêers in %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksering gekanselleer"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d lêers en %d foto's verwyder"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Skuif lêers van %s af"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopieer lêers van %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Merkers uitgevee"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Merkers gestoor"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Onderwerp gestoor"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Onderwerp uitgevee"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Persoon gestoor"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Persoon uitgevee"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Lêer opgelaai"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d lêers opgelaai in %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Verwerk oplegging..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Oplegging geprosesseer"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Seleksie goedgekeur"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Seleksie geargiveer"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Seleksie herstel"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Seleksie gemerk as privaat"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albums uitgevee"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip geskep in %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent uitgevee"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s geherstel"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Ongeldige versoek"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Onverwagte fout, probeer asseblief weer"

View file

@ -1,378 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "حدث خطأ ما حاول مرة أخرى"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "غير قادر على فعل ذلك"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "لا يمكن حفظ التغييرات"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "لا يمكن حذفه"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s موجود بالفعل"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "لم يتم العثور على"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "لم يتم العثور على الملف"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "الملف كبير جدًا"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "صيغة غير مدعومة"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "مجلد النسخ الأصلية فارغ"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "الاختيار غير موجود"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "الكيان غير موجود"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "الحساب غير موجود"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "المستخدم غير موجود"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "التصنيف غير موجود"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "الألبوم غير موجود"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "الموضوع غير موجود"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "لم يتم العثور على الشخص"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "الوجه غير موجود"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "غير متاح في الوضع العام"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "غير متوفر في وضع القراءة فقط"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "طلب الاذن مرفوض"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "تحميل قد يكون مسيئا"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "التحميل فشل"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "لم يتم تحديد الاختيار"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "فشل إنشاء الملف ، يرجى التحقق من الأذونات"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "فشل إنشاء المجلد ، يرجى التحقق من الأذونات"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "تعذر الاتصال ، يرجى المحاولة مرة أخرى"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "كلمة السر غير مطابقة، برجاء حاول مرة أخرى"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "الخاصية معطلة"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "لم يتم تحديد تسميات"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "لم يتم تحديد ألبومات"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "لا توجد ملفات متاحة للتنزيل"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "فشل إنشاء ملف مضغوط"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "بيانات الاعتماد غير صالحة"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "ارتباط غير صالح"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "اسم غير صحيح"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "مشغول ، يرجى المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "فترة التنبيه هي %s ، لكن يجب أن تكون ساعة واحدة أو أقل"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "لا يمكن ربط حسابك"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "تم حفظ التغييرات بنجاح"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "تم إنشاء الألبوم"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "تم حفظ الألبوم"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "تم حذف الألبوم %s"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "تم نسخ محتويات الألبوم"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "تمت إزالة الملف من المكدس"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "تم حذف الملف"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "تمت إضافة التحديد إلى %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "تمت إضافة إدخال واحد إلى %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "تمت إضافة %d مدخلات إلى %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "تمت إزالة إدخال واحد من %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "تمت إزالة %d مدخلات من %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "تم إنشاء الحساب"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "تم حفظ الحساب"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "تم حذف الحساب"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "تم حفظ الإعدادات"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "تم تغيير كلمة السر"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "اكتمل الاستيراد في %d ثانية"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "تم إلغاء الاستيراد"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "اكتملت الفهرسة في %d ثانية"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "تتم فهرسة الصور الأصلية ..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "فهرسة الملفات في %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "تم إلغاء الفهرسة"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "تمت إزالة %d ملفات و %d صورة"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "نقل الملفات من %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "نسخ ملفات من %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "تم حذف التصنيفات"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "تم حفظ التصنيف"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "تم حفظ الموضوع"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "تم حذف الموضوع"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "حفظ الشخص"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "تم حذف الشخص"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "تم تحميل الملف"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "تم تحميل %d ملف في %d ثانية"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "جارٍ معالجة التحميل ..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "تمت معالجة التحميل"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "تمت الموافقة على الاختيار"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "تمت أرشفة الاختيار"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "تمت استعادة التحديد"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "تم تحديد الاختيار على أنه خاص"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "تم حذف الألبومات"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "إنشاء الملف المضغوط خلال %d ثوانٍ"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "تم الحذف بشكل نهائي"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "تمت استعادة %s"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "طلب غير صالح"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "خطأ غير متوقع ، يرجى المحاولة مرة أخرى"

View file

@ -1,372 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Нешта пайшло не так, паўтарыце спробу"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Немагчыма зрабіць гэта"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Не ўдалося захаваць змены"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Немагчыма выдаліць"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s ужо існуе"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Не знойдзена"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Файл не знойдзены"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Файл занадта вялікі"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Фармат не падтрымліваецца"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Тэчка арыгіналаў пустая"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Выбар не знойдзены"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Аб'ект не знойдзены"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Уліковы запіс не знойдзены"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Карыстальнік не знойдзены"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Цэтлік не знойдзены"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Альбом не знойдзены"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Тэма не знойдзена"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Чалавек не знойдзены"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Твар не знойдзены"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Недаступна ў публічным рэжыме"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Недаступна ў рэжыме толькі для чытання"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Калі ласка, увайдзіце ў свой уліковы запіс"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "У доступе адмоўлена"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Запампоўка можа быць абразлівай"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Памылка загрузкі"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Элементы не выбраны"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Не ўдалося стварыць файл, праверце дазволы"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Не атрымалася стварыць папку, праверце дазволы"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Немагчыма падключыцца, паспрабуйце яшчэ раз"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Няправільны пароль, паспрабуйце яшчэ раз"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Функцыя адключана"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Меткі не выбраны"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Альбомы не выбраны"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Няма даступных файлаў для спампоўкі"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Не ўдалося стварыць zip-файл"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Няправільныя ўліковыя даныя"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Няправільная спасылка"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Няправільнае імя"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Заняты, паўтарыце спробу пазней"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Інтэрвал абуджэння складае %s, але павінен быць не больш за 1 гадзіну"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ваш уліковы запіс не можа быць падключаны"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Змены паспяхова захаваны"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Альбом створаны"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Альбом захаваны"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Альбом %s выдалены"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Змест альбома кланаваны"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Файл выдалены са стэка"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Файл выдалены"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Выбар дададзены ў %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Адзін запіс дададзены ў %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d запісы дададзены ў %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Адзін запіс выдалены з %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "Запісы %d выдалены з %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Уліковы запіс створаны"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Уліковы запіс захаваны"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Уліковы запіс выдалены"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Налады захаваны"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль зменены"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Імпарт завершаны праз %d с"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Імпарт адменены"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Індэксацыя завершана ў %d с"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Індэксаванне арыгіналаў..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Індэксацыя файлаў у %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Індэксацыя адменена"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Выдалены файлы %d і фатаграфіі %d."
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Перамяшчэнне файлаў з %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Капіраванне файлаў з %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Цэтлікі выдалены"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Цэтлік захаваны"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Тэма захавана"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Тэма выдалена"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Чалавек выратаваны"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Асоба выдалена"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл запампаваны"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d файлы, загружаныя ў %d с"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Апрацоўка запампоўкі..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Загрузка апрацавана"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Выбар ухвалены"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Выбранае заархівавана"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Выбар адноўлены"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Выбар пазначаны як прыватны"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Альбомы выдалены"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip створаны ў %d с"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Выдалены назаўсёды"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s быў адноўлены"

View file

@ -1,377 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Нещо се е объркало, опитайте отново"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Не можете да го направите"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Промените не могат да бъдат запазени"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Не може да бъде изтрит"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s вече съществува"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Не е намерен"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Файлът не е намерен"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Твърде голям файл"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Неподдържан формат"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Папката с оригинали е празна"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Изборът не е намерен"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Субектът не е намерен"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Акаунтът не е намерен"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Потребителят не е намерен"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Етикетът не е намерен"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Албумът не е намерен"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Темата не е намерена"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Лицето не е намерено"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Лицето не е намерено"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Не е наличен в публичен режим"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Не е наличен в режим само за четене"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Моля, влезте в профила си"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Достъп отказан"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Качването може да е обидно"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Файловете не успяха да се качат"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Няма избрани елементи"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Неуспешно създаване на файл, моля, проверете разрешенията"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Неуспешно създаване на папка, моля, проверете разрешенията"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Не може да се свърже, опитайте отново"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Невалидна парола, моля, опитайте отново"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Функцията е деактивирана"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Няма избрани етикети"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Няма избрани албуми"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Няма налични файлове за изтегляне"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Неуспешно създаване на zip файл"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Невалидни креденции"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Невалидна връзка"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Невалидно име"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Заето, моля, опитайте отново по-късно"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Интервалът на събуждане е %s, но трябва да е 1 час или по-малко"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Вашият акаунт не може да бъде свързан"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Промените са успешно записани"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Създаден албум"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Запазен албум"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Албум %s изтрит"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Съдържанието на албума беше клонирано"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Премахване на файла от стека"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Изтрит файл"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Добавяне на селекция към %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Добавяне на един запис към %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d добавени записи към %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Отстранен е един запис от %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d премахнати записи от %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Създаден акаунт"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Акаунтът запазен"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Изтрит акаунт"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Запазени настройки"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Паролата е променена"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Импортът е завършен за %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Вносът е отменен"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Индексирането е завършено за %d сек"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Индексиране на оригинали..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Индексиране на файлове в %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Отменено индексиране"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Премахнати са %d файлове и %d снимки"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Преместване на файлове от %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Копиране на файлове от %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Изтрити етикети"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Запазен етикет"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Тема: запазени"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Изтрит предмет"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Запазено лице"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Изтрито лице"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Качен файл"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d файлове, качени за %d сек"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Обработка на качването..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Качването е обработено"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Одобрена селекция"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Архивирана селекция"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Възстановена селекция"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Селекция, отбелязана като частна"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Изтрити албуми"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip създаден за %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Постоянно изтрити"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s е възстановена"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Невалидна заявка"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Неочаквана грешка, моля, опитайте отново"

View file

@ -1,377 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "S'ha produït un error, torna-ho a provar"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Incapaç de fer-ho"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "No s'han pogut desar els canvis"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "No s'ha pogut suprimir"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s El nom ja existeix"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "No trobat"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Fitxer massa gran"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format no compatible"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "La carpeta d'originals està buida"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "No s'ha trobat la selecció"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "No s'ha trobat l'entitat"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Compte no trobat"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Usuari no trobat"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "No s'ha trobat l'etiqueta"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "No s'ha trobat l'àlbum"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "No s'ha trobat el tema"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Persona no trobada"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "No s'ha trobat la cara"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "No disponible en mode públic"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "No disponible en mode només de lectura"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Si us plau, inicieu sessió al vostre compte"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Permís denegat"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "La càrrega pot ser ofensiva"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "La càrrega ha fallat"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap element"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer, comproveu els permisos"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta, comproveu els permisos"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "No s'ha pogut connectar, torna-ho a provar"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "La contrasenya no és vàlida, torneu-ho a provar"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funció desactivada"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap etiqueta"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap àlbum"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "No hi ha fitxers disponibles per a la baixada"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer zip"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credencials incorrectes"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Enllaç no vàlid"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nom no vàlid"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Ocupat, torna-ho a provar més tard"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "L'interval d'activació és %s, però ha de ser d'1 h o menys"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "No s'ha pogut connectar el vostre compte"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Els canvis s'han desat correctament"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Àlbum creat"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Àlbum desat"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "S'ha suprimit l'àlbum %s"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Contingut de l'àlbum clonat"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "S'ha eliminat el fitxer de la pila"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "S'ha suprimit el fitxer"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "S'ha afegit una selecció a %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "S'ha afegit una entrada a %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entrades afegides a %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "S'ha eliminat una entrada de %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "S'han eliminat %d entrades de %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Compte creat"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Compte desat"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Compte suprimit"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Configuració desada"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Sha canviat la contrasenya"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importació completada en %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Importació cancel·lada"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexació completada en %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "S'estan indexant els originals..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexant fitxers a %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "S'ha cancel·lat la indexació"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "S'han eliminat %d fitxers i %d fotos"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "S'estan movent fitxers de %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "S'estan copiant fitxers de %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "S'han suprimit les etiquetes"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "S'ha desat l'etiqueta"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Assumpte desat"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "S'ha suprimit el tema"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Persona salvada"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "S'ha suprimit la persona"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Fitxer penjat"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fitxers penjats en %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "S'està processant la càrrega..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "S'ha processat la càrrega"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Selecció aprovada"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Selecció arxivada"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "S'ha restaurat la selecció"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "La selecció s'ha marcat com a privada"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Àlbums suprimits"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip creat en %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Esborrat permanentment"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s s'ha restaurat"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "La sol·licitud no és vàlida"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Error inesperat, torneu-ho a provar"

Binary file not shown.

View file

@ -1,381 +1,287 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 10:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 15:00+0100\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
"Language: cs\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Něco se pokazilo, zkuste to znovu"
#: messages.go:73
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Neočekávaná chyba, zkuste to prosím znovu"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nelze to udělat"
#: messages.go:74
msgid "Invalid request"
msgstr "Neplatný požadavek"
#: messages.go:96
#: messages.go:75
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Změny nemohly být uloženy"
#: messages.go:97
#: messages.go:76
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nemohlo být vymazáno"
#: messages.go:98
#: messages.go:77
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s již existuje"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"
#: messages.go:78 messages.go:81
#, fuzzy
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "Na serveru nenalezeno, vymazáno?"
#: messages.go:100
#: messages.go:79
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Příliš velký soubor"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nepodporovaný formát"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Složka Originály je prázdná"
#: messages.go:104
#: messages.go:80
msgid "Selection not found"
msgstr "Výběr nenalezen"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Subjekt nebyl nalezen"
#: messages.go:106
#: messages.go:82
msgid "Account not found"
msgstr "Účet nenalezen"
#: messages.go:107
#: messages.go:83
msgid "User not found"
msgstr "Uživatel nenalezen"
#: messages.go:108
#: messages.go:84
msgid "Label not found"
msgstr "Štítek nenalezen"
#: messages.go:109
#: messages.go:85
msgid "Album not found"
msgstr "Album nenalezeno"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Předmět nebyl nalezen"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Osoba nebyla nalezena"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Obličej nebyl nalezen"
#: messages.go:113
#: messages.go:86
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Není k dispozici ve veřejném módu"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Není k dispozici v režimu pouze pro čtení"
#: messages.go:87
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "není k dispozici v módu jen pro čtení"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Přihlaste se ke svému účtu"
#: messages.go:88
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Přihlaste se prosím a zkuste to znovu"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup zamítnut"
#: messages.go:117
#: messages.go:89
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Nahrané soubory by mohly být urážlivé"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Nahrávání selhalo"
#: messages.go:119
#: messages.go:90
msgid "No items selected"
msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
#: messages.go:120
#: messages.go:91
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Vytváření souboru selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
#: messages.go:121
#: messages.go:92
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Vytváření složky selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
#: messages.go:122
#: messages.go:93
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nemohlo být připojeno, zkuste to prosím znovu"
#: messages.go:123
#: messages.go:94
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Neplatné heslo, zkuste to prosím znovu"
#: messages.go:124
#: messages.go:95
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkce deaktivovaná"
#: messages.go:125
#: messages.go:96
msgid "No labels selected"
msgstr "Nebyly vybrány žádné štítky"
#: messages.go:126
#: messages.go:97
msgid "No albums selected"
msgstr "Nebyla vybrána žádná alba"
#: messages.go:127
#: messages.go:98
msgid "No files available for download"
msgstr "Žádné soubory ke stažení k dispozici"
#: messages.go:128
#: messages.go:99
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nebylo možné vytvořit soubor ZIP"
#: messages.go:129
#: messages.go:100
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Neplatné údaje"
#: messages.go:130
#: messages.go:101
msgid "Invalid link"
msgstr "Neplatný odkaz"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Neplatný jméno"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Zaneprázdněn, zkuste to prosím později"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Interval buzení je %s, ale musí být 1h nebo kratší"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Váš účet se nepodařilo připojit"
#: messages.go:137
#: messages.go:104
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Změny byly úspěšně uloženy"
msgstr "Změny úspěšně uloženy"
#: messages.go:138
#: messages.go:105
msgid "Album created"
msgstr "Album vytvořeno"
#: messages.go:139
#: messages.go:106
msgid "Album saved"
msgstr "Album uloženo"
#: messages.go:140
#: messages.go:107
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s vymazáno"
#: messages.go:141
#: messages.go:108
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Obsah alba naklonován"
#: messages.go:142
#: messages.go:109
msgid "File removed from stack"
msgstr "Soubor odstraněn ze stohu"
#: messages.go:143
#: messages.go:110
msgid "File deleted"
msgstr "Soubor vymazán"
#: messages.go:144
#: messages.go:111
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Výběr přidán do %s"
#: messages.go:145
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Jeden záznam přidán do %s"
#: messages.go:146
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d záznamů přidáno do %s"
#: messages.go:147
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Jeden záznam odstraněn z %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:115
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d záznamů odstraněno z %s"
#: messages.go:149
#: messages.go:116
msgid "Account created"
msgstr "Účet vytvořen"
#: messages.go:150
#: messages.go:117
msgid "Account saved"
msgstr "Účet uložen"
#: messages.go:151
#: messages.go:118
msgid "Account deleted"
msgstr "Účet vymazán"
#: messages.go:152
#: messages.go:119
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavení uloženo"
#: messages.go:153
#: messages.go:120
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo změněno"
msgstr "Heslo uloženo"
#: messages.go:154
#: messages.go:121
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import dokončen za %d s"
#: messages.go:155
#: messages.go:122
msgid "Import canceled"
msgstr "Import zrušen"
#: messages.go:156
#: messages.go:123
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexování dokončeno za %d s"
#: messages.go:157
#: messages.go:124
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexování originálů..."
#: messages.go:158
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexování souborů v %s"
#: messages.go:159
#: messages.go:126
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexování zrušeno"
#: messages.go:160
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Odstraněno %d souborů a %d fotografií"
#: messages.go:161
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Přesouvání souborů z %s"
#: messages.go:162
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopírování souborů z %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:130
msgid "Labels deleted"
msgstr "Štítky vymazány"
#: messages.go:164
#: messages.go:131
msgid "Label saved"
msgstr "Štítek uložen"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Předmět uložen"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Předmět smazán"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Uložená osoba"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Vymazaná osoba"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Soubor odeslán"
#: messages.go:170
#: messages.go:132
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d souborů nahráno za %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Zpracování nahrávání..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Nahrávání bylo zpracováno"
#: messages.go:173
#: messages.go:133
msgid "Selection approved"
msgstr "Výběr potvrzen"
#: messages.go:174
#: messages.go:134
msgid "Selection archived"
msgstr "Výběr archivován"
#: messages.go:175
#: messages.go:135
msgid "Selection restored"
msgstr "Výběr obnoven"
#: messages.go:176
#: messages.go:136
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Výběr označen jako Soukromý"
#: messages.go:177
#: messages.go:137
msgid "Albums deleted"
msgstr "Alba vymazána"
#: messages.go:178
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "ZIP vytvořen za %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trvale smazáno"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s bylo obnoveno"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Neplatný požadavek"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Neočekávaná chyba, zkuste to prosím znovu"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Na serveru nenalezeno, vymazáno?"

View file

@ -1,378 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Noget gik galt, prøv igen"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Det kan ikke lade sig gøre"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Ændringer kunne ikke gemmes"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kunne ikke slettes"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s findes allerede"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Ikke fundet"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke fundet"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Filen er for stor"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Ikke understøttet format"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Mappen Originaler er tom"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Valg ikke fundet"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Enhed ikke fundet"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Konto ikke fundet"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Bruger ikke fundet"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Etiket ikke fundet"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album ikke fundet"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Emne ikke fundet"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Person ikke fundet"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Ansigt ikke fundet"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ikke tilgængelig i offentlig tilstand"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Ikke tilgængelig i skrivebeskyttet tilstand"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Log ind på din konto"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilladelse nægtet"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Upload kan være stødende"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload mislykkedes"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Ingen emner valgt"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Oprettelse af fil mislykkedes, tjek venligst tilladelser"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Oprettelse af mappe mislykkedes, tjek venligst tilladelser"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse, prøv venligst igen"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ugyldig adgangskode, prøv venligst igen"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktion deaktiveret"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Ingen etiketter valgt"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Ingen album valgt"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Ingen filer til rådighed til download"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Det lykkedes ikke at oprette zip-fil"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ugyldige legitimationsoplysninger"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Ugyldigt link"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Ugyldigt navn"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Optaget, prøv venligst igen senere"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Vækningsintervallet er %s, men skal være 1 time eller mindre"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Der kunne ikke oprettes forbindelse til din konto"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Ændringer gemt med succes"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album oprettet"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album gemt"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s slettet"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albumindhold klonet"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fil fjernet fra stakken"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Fil slettet"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Valg tilføjet til %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "En post tilføjet til %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d poster tilføjet til %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "En post fjernet fra %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d poster fjernet fra %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Konto oprettet"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Gemte konto"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto slettet"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Indstillinger gemt"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Adgangskode ændret"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import afsluttet efter %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Import annulleret"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksering afsluttet efter %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indeksering af originaler..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indeksering af filer i %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksering annulleret"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Fjernede %d filer og %d fotos"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Flytter filer fra %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopierer filer fra %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiketter slettet"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Etikette gemt"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Emne gemt"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Emne slettet"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Person gemt"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Person slettet"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Fil uploadet"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d filer uploadet på %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Behandling af upload..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Upload er blevet behandlet"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Udvælgelse godkendt"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Udvælgelse arkiveret"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Udvalgte gendannet"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Udvalgte er markeret som privat"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albums slettet"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip filen blev lavet på %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent slettet"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s er blevet genoprettet"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Ugyldig anmodning"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Uventet fejl, prøv venligst igen"

Binary file not shown.

View file

@ -2,381 +2,320 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: German <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/de/>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-18 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-18 19:15+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen, versuche es noch einmal"
#: messages.go:81
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Unerwarteter Fehler, bitte erneut versuchen"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Dies ist nicht möglich"
#: messages.go:82
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"
#: messages.go:96
#: messages.go:83
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Fehler beim Speichern der Daten"
#: messages.go:97
#: messages.go:84
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Konnte nicht gelöscht werden"
#: messages.go:98
#: messages.go:85
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existiert bereits"
#: messages.go:99
#: messages.go:86
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: messages.go:100
#: messages.go:87
msgid "File not found"
msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Datei zu groß"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nicht unterstütztes Format"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originals-Verzeichnis ist leer"
#: messages.go:104
#: messages.go:88
msgid "Selection not found"
msgstr "Auswahl nicht gefunden"
#: messages.go:105
#: messages.go:89
msgid "Entity not found"
msgstr "Keine Daten gefunden"
#: messages.go:106
#: messages.go:90
msgid "Account not found"
msgstr "Unbekannter Account"
#: messages.go:107
#: messages.go:91
msgid "User not found"
msgstr "Nutzer nicht gefunden"
#: messages.go:108
#: messages.go:92
msgid "Label not found"
msgstr "Kategorie nicht gefunden"
#: messages.go:109
#: messages.go:93
msgid "Album not found"
msgstr "Album nicht gefunden"
#: messages.go:110
#: messages.go:94
msgid "Subject not found"
msgstr "Unbekanntes Motiv"
#: messages.go:111
#: messages.go:95
msgid "Person not found"
msgstr "Unbekannte Person"
#: messages.go:112
#: messages.go:96
msgid "Face not found"
msgstr "Unbekanntes Gesicht"
#: messages.go:113
#: messages.go:97
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Im öffentlichen Modus nicht verfügbar"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Im Nur-Lese-Modus nicht verfügbar"
#: messages.go:98
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "Funktion im read-only Modus nicht verfügbar"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Bitte melde dich an"
#: messages.go:99
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Anmeldung erforderlich"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
#: messages.go:117
#: messages.go:100
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Inhalt könnte anstößig sein und wurde abgelehnt"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload fehlgeschlagen"
#: messages.go:119
#: messages.go:101
msgid "No items selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"
#: messages.go:120
#: messages.go:102
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Datei konnte nicht erstellt werden"
msgstr "Datei konnte nicht angelegt werden"
#: messages.go:121
#: messages.go:103
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden"
msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden"
#: messages.go:122
#: messages.go:104
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
#: messages.go:123
#: messages.go:105
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ungültiges Passwort"
#: messages.go:124
#: messages.go:106
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktion deaktiviert"
#: messages.go:125
#: messages.go:107
msgid "No labels selected"
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt"
#: messages.go:126
#: messages.go:108
msgid "No albums selected"
msgstr "Keine Alben ausgewählt"
#: messages.go:127
#: messages.go:109
msgid "No files available for download"
msgstr "Keine Dateien zum Download verfügbar"
msgstr "Nicht zum Download verfügbar"
#: messages.go:128
#: messages.go:110
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Zip-Datei konnte nicht erstellt werden"
#: messages.go:129
#: messages.go:111
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ungültige Zugangsdaten"
#: messages.go:130
#: messages.go:112
msgid "Invalid link"
msgstr "Ungültiger Link"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Ungültiger Name"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Beschäftigt, bitte später erneut versuchen"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Worker-Intervall ist %s, muss aber 1h oder weniger betragen"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Das Konto konnte nicht verbunden werden"
#: messages.go:137
#: messages.go:115
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert"
#: messages.go:138
#: messages.go:116
msgid "Album created"
msgstr "Album erstellt"
#: messages.go:139
#: messages.go:117
msgid "Album saved"
msgstr "Album gespeichert"
#: messages.go:140
#: messages.go:118
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s gelöscht"
#: messages.go:141
#: messages.go:119
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Album-Einträge kopiert"
#: messages.go:142
#: messages.go:120
msgid "File removed from stack"
msgstr "Datei aus Stapel entfernt"
#: messages.go:143
#: messages.go:121
msgid "File deleted"
msgstr "Datei gelöscht"
#: messages.go:144
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Auswahl zu %s hinzugefügt"
#: messages.go:145
#: messages.go:123
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Ein Eintrag zu %s hinzugefügt"
#: messages.go:146
#: messages.go:124
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d Einträge zu %s hinzugefügt"
#: messages.go:147
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Ein Eintrag aus %s entfernt"
#: messages.go:148
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d Einträge aus %s entfernt"
#: messages.go:149
#: messages.go:127
msgid "Account created"
msgstr "Konto hinzugefügt"
msgstr "Server-Konfiguration angelegt"
#: messages.go:150
#: messages.go:128
msgid "Account saved"
msgstr "Konto gespeichert"
msgstr "Server-Konfiguration gespeichert"
#: messages.go:151
#: messages.go:129
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto gelöscht"
msgstr "Server-Konfiguration gelöscht"
#: messages.go:152
#: messages.go:130
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: messages.go:153
#: messages.go:131
msgid "Password changed"
msgstr "Passwort geändert"
#: messages.go:154
#: messages.go:132
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import in %d s abgeschlossen"
#: messages.go:155
#: messages.go:133
msgid "Import canceled"
msgstr "Import abgebrochen"
#: messages.go:156
#: messages.go:134
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexierung in %d s abgeschlossen"
#: messages.go:157
#: messages.go:135
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexiere Dateien…"
#: messages.go:158
#: messages.go:136
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexiere Dateien in %s"
#: messages.go:159
#: messages.go:137
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexierung abgebrochen"
#: messages.go:160
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d Dateien und %d Bilder wurden entfernt"
msgstr "%d Dateien und %d Fotos wurden entfernt"
#: messages.go:161
#: messages.go:139
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Verschiebe Dateien von %s"
#: messages.go:162
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopiere Dateien von %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:141
msgid "Labels deleted"
msgstr "Kategorien gelöscht"
msgstr "Kategorien gelöscht"
#: messages.go:164
#: messages.go:142
msgid "Label saved"
msgstr "Kategorie gespeichert"
#: messages.go:165
#: messages.go:143
msgid "Subject saved"
msgstr "Motiv gespeichert"
#: messages.go:166
#: messages.go:144
msgid "Subject deleted"
msgstr "Motiv gelöscht"
#: messages.go:167
#: messages.go:145
msgid "Person saved"
msgstr "Person gespeichert"
msgstr "Person aktualisiert"
#: messages.go:168
#: messages.go:146
msgid "Person deleted"
msgstr "Person gelöscht"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Datei hochgeladen"
#: messages.go:170
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d Dateien hochgeladen in %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Verarbeitung des Uploads..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Der Upload wurde verarbeitet"
#: messages.go:173
#: messages.go:148
msgid "Selection approved"
msgstr "Auswahl übernommen"
#: messages.go:174
#: messages.go:149
msgid "Selection archived"
msgstr "Auswahl archiviert"
#: messages.go:175
#: messages.go:150
msgid "Selection restored"
msgstr "Auswahl wiederhergestellt"
#: messages.go:176
#: messages.go:151
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Auswahl als privat markiert"
#: messages.go:177
#: messages.go:152
msgid "Albums deleted"
msgstr "Alben gelöscht"
#: messages.go:178
#: messages.go:153
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip-Datei erstellt in %d s"
#: messages.go:179
#: messages.go:154
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Endgültig gelöscht"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s wurde wiederhergestellt"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Ungültige Anfrage"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Unerwarteter Fehler, bitte erneut versuchen"
msgstr "Unwiderruflich gelöscht"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Nicht auf Server gefunden, gelöscht?"

View file

@ -1,377 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-16 16:35+0000\n"
"Last-Translator: dtsolakis <dtsola@eranet.gr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Κάτι πήγε στραβά, δοκιμάστε ξανά"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Αυτό δεν είναι εφικτό"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Οι αλλαγές δεν μπόρεσαν να αποθηκευτούν"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Δεν μπόρεσε να διαγραφεί"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s υπάρχει ήδη"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Ο φάκελος Πρωτότυπα είναι άδειος"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Η επιλογή δεν βρέθηκε"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Η οντότητα δεν βρέθηκε"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Ο λογαριασμός δεν βρέθηκε"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Η ετικέτα δεν βρέθηκε"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Η Συλλογή δεν βρέθηκε"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Το Θέμα δεν βρέθηκε"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Το Άτομο δεν βρέθηκε"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Το Πρόσωπο δεν βρέθηκε"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Μη διαθέσιμο κατά τη δημόσια λειτουργία"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "μη διαθέσιμο στην κατάσταση \"μόνο για ανάγνωση\""
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Παρακαλούμε συνδεθείτε και δοκιμάστε ξανά"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Το Άτομο διαγράφηκε"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Η φόρτωση μπορεί να είναι προσβλητική"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Αποτυχία αποστολής"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αντικείμενα"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αρχείου, παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία φακέλου, παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Λειτουργία απενεργοποιημένη"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί ετικέτες"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί συλλογές"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αρχεία για λήψη"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αρχείου zip"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Μη έγκυρα διαπιστευτήρια"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Απασχολημένος, προσπαθήστε ξανά αργότερα"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Το διάστημα αφύπνισης είναι %s, αλλά πρέπει να είναι 1 ώρα ή λιγότερο"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ο λογαριασμός σας δεν μπόρεσε να συνδεθεί"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Η Συλλογή δημιουργήθηκε"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Η Συλλογή αποθηκεύθηκε"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Η Συλλογή %s διαγράφηκε"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Τα περιεχόμενα της Συλλογής αντιγράφηκαν"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Αφαίρεση αρχείου από τη στοίβα"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Η επιλογή προστέθηκε στο %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Μία εγγραφή προστέθηκε στο %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d καταχωρήσεις προστέθηκαν στο %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Μία καταχώρηση αφαιρέθηκε από %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d καταχωρήσεις αφαιρέθηκαν από %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Ο Λογαριασμός δημιουργήθηκε"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Ο Λογαριασμός αποθηκεύθηκε"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Ο Λογαριασμός διαγράφηκε"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε σε %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Η εισαγωγή ακυρώθηκε"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Η δημιουργία ευρετηρίου σε %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου για τα πρωτότυπα..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου αρχείων σε %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Η δημιουργία ευρετηρίου ακυρώθηκε"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Αφαίρεση %d αρχείων και %d φωτογραφιών"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Μετακίνηση αρχείων από %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Αντιγραφή αρχείων από %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Οι Ετικέτες διαγράφηκαν"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Η Ετικέτα αποθηκεύτηκε"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Το Θέμα αποθηκεύθηκε"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Το Θέμα διαγράφηκε"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Το Άτομο αποθηκεύθηκε"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Το Άτομο διαγράφηκε"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d αρχεία μεταφορτώθηκαν σε %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Επεξεργασία μεταφόρτωσης..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Η φόρτωση έχει ολοκληρωθεί"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Η επιλογή εγκρίθηκε"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Η επιλογή αρχειοθετήθηκε"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Η επιλογή αποκαταστάθηκε"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Η επιλογή χαρακτηρίστηκε ως ιδιωτική"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Οι Συλλογές διαγράφηκαν"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Το αρχείο συμπίεσης δημιουργήθηκε σε %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Διαγράφηκε μόνιμα"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s έχει αποκατασταθεί"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Μη έγκυρο αίτημα"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Απρόσμενο σφάλμα, δοκιμάστε ξανά"

Binary file not shown.

View file

@ -1,371 +1,278 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-21 09:29+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr ""
#: messages.go:71
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Unexpected error, please try again"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr ""
#: messages.go:72
msgid "Invalid request"
msgstr "Invalid request"
#: messages.go:96
#: messages.go:73
msgid "Changes could not be saved"
msgstr ""
msgstr "Changes could not be saved"
#: messages.go:97
#: messages.go:74
msgid "Could not be deleted"
msgstr ""
msgstr "Could not be deleted"
#: messages.go:98
#: messages.go:75
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
msgstr "%s already exists"
#: messages.go:76 messages.go:79
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "Not found on server, deleted?"
#: messages.go:77
msgid "File not found"
msgstr "File not found"
#: messages.go:78
msgid "Selection not found"
msgstr "Selection not found"
#: messages.go:80
msgid "Account not found"
msgstr "Account not found"
#: messages.go:81
msgid "User not found"
msgstr "User not found"
#: messages.go:82
msgid "Label not found"
msgstr "Label not found"
#: messages.go:83
msgid "Album not found"
msgstr "Album not found"
#: messages.go:84
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Not available in public mode"
#: messages.go:85
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "not available in read-only mode"
#: messages.go:86
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Please log in and try again"
#: messages.go:87
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Upload might be offensive"
#: messages.go:88
msgid "No items selected"
msgstr "No items selected"
#: messages.go:89
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Failed creating file, please check permissions"
#: messages.go:90
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Failed creating folder, please check permissions"
#: messages.go:91
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Could not connect, please try again"
#: messages.go:92
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Invalid password, please try again"
#: messages.go:93
msgid "Feature disabled"
msgstr "Feature disabled"
#: messages.go:94
msgid "No labels selected"
msgstr "No labels selected"
#: messages.go:95
msgid "No albums selected"
msgstr "No albums selected"
#: messages.go:96
msgid "No files available for download"
msgstr "No files available for download"
#: messages.go:97
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Failed to create zip file"
#: messages.go:98
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Invalid credentials"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr ""
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr ""
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgid "Invalid link"
msgstr "Invalid link"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Changes successfully saved"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgid "Album created"
msgstr "Album created"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr ""
msgid "Album saved"
msgstr "Album saved"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr ""
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr ""
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr ""
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr ""
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr ""
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr ""
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr ""
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr ""
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr ""
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr ""
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr ""
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr ""
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr ""
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr ""
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr ""
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr ""
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr ""
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr ""
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr ""
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr ""
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
msgstr "Album %s deleted"
#: messages.go:141
#: messages.go:106
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
msgstr "Album contents cloned"
#: messages.go:142
#: messages.go:107
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
msgstr "File removed from stack"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr ""
#: messages.go:144
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
msgstr "Selection added to %s"
#: messages.go:145
#: messages.go:109
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
msgstr "One entry added to %s"
#: messages.go:146
#: messages.go:110
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
msgstr "%d entries added to %s"
#: messages.go:147
#: messages.go:111
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr ""
msgstr "One entry removed from %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr ""
msgstr "%d entries removed from %s"
#: messages.go:149
#: messages.go:113
msgid "Account created"
msgstr ""
msgstr "Account created"
#: messages.go:150
#: messages.go:114
msgid "Account saved"
msgstr ""
msgstr "Account saved"
#: messages.go:151
#: messages.go:115
msgid "Account deleted"
msgstr ""
msgstr "Account deleted"
#: messages.go:152
#: messages.go:116
msgid "Settings saved"
msgstr ""
msgstr "Settings saved"
#: messages.go:153
#: messages.go:117
msgid "Password changed"
msgstr ""
msgstr "Password changed"
#: messages.go:154
#: messages.go:118
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr ""
msgstr "Import completed in %d s"
#: messages.go:155
#: messages.go:119
msgid "Import canceled"
msgstr ""
msgstr "Import canceled"
#: messages.go:156
#: messages.go:120
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr ""
msgstr "Indexing completed in %d s"
#: messages.go:157
#: messages.go:121
msgid "Indexing originals..."
msgstr ""
msgstr "Indexing originals..."
#: messages.go:158
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr ""
msgstr "Indexing files in %s"
#: messages.go:159
#: messages.go:123
msgid "Indexing canceled"
msgstr ""
msgstr "Indexing canceled"
#: messages.go:160
#: messages.go:124
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr ""
msgstr "Removed %d files and %d photos"
#: messages.go:161
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr ""
msgstr "Moving files from %s"
#: messages.go:162
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr ""
msgstr "Copying files from %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:127
msgid "Labels deleted"
msgstr ""
msgstr "Labels deleted"
#: messages.go:164
#: messages.go:128
msgid "Label saved"
msgstr ""
msgstr "Label saved"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr ""
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr ""
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr ""
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr ""
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#: messages.go:170
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr ""
msgstr "%d files uploaded in %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr ""
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr ""
#: messages.go:174
#: messages.go:130
msgid "Selection archived"
msgstr ""
msgstr "Selection archived"
#: messages.go:175
#: messages.go:131
msgid "Selection restored"
msgstr ""
msgstr "Selection restored"
#: messages.go:176
#: messages.go:132
msgid "Selection marked as private"
msgstr ""
msgstr "Selection marked as private"
#: messages.go:177
#: messages.go:133
msgid "Albums deleted"
msgstr ""
msgstr "Albums deleted"
#: messages.go:178
#: messages.go:134
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr ""
msgstr "Zip created in %d s"

Binary file not shown.

View file

@ -1,381 +1,288 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/es/>\n"
"Language: es\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 14:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 14:35+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Algo ha ido mal, inténtalo de nuevo"
#: messages.go:73
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Error inesperado, por favor vuelve a intentarlo"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Incapaz de hacerlo"
#: messages.go:74
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitud inválida"
#: messages.go:96
#: messages.go:75
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "No se pudieron guardar los cambios"
msgstr "No se guardaram los cambios"
#: messages.go:97
#: messages.go:76
msgid "Could not be deleted"
msgstr "No se pudo borrar"
msgstr "No se logró borrarlo"
#: messages.go:98
#: messages.go:77
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s ya existe"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
#: messages.go:78 messages.go:81
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "No encontrado en el servidor, ¿fue borrado?"
#: messages.go:100
#: messages.go:79
msgid "File not found"
msgstr "No se encuentra el archivo"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Archivo demasiado grande"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Formato no admitido"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "La carpeta de originales está vacía"
#: messages.go:104
#: messages.go:80
msgid "Selection not found"
msgstr "Selección no encontrada"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entidad no encontrada"
#: messages.go:106
#: messages.go:82
msgid "Account not found"
msgstr "Cuenta no encontrada"
#: messages.go:107
#: messages.go:83
msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado"
msgstr "Usuário no encontrado"
#: messages.go:108
#: messages.go:84
msgid "Label not found"
msgstr "Etiqueta no encontrada"
#: messages.go:109
#: messages.go:85
msgid "Album not found"
msgstr "Álbum no encontrado"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Asunto no encontrado"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Persona no encontrada"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Cara no encontrada"
#: messages.go:113
#: messages.go:86
msgid "Not available in public mode"
msgstr "No disponible en modo público"
msgstr "Indisponible en modo público"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "No está disponible en modo de sólo lectura"
#: messages.go:87
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "indisponible en modo de solo lectura"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Por favor inicie sesión"
#: messages.go:88
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Por favor inicia sesión en su cuenta y vuelve a intentarlo"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
#: messages.go:117
#: messages.go:89
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "El archivo subido puede ser ofensivo"
msgstr "El contenido cargado puede ser ofensivo"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Carga fallida"
#: messages.go:119
#: messages.go:90
msgid "No items selected"
msgstr "Ningún elemento seleccionado"
#: messages.go:120
#: messages.go:91
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Fallo al crear el archivo, por favor, compruebe los permisos"
msgstr "La creación del archivo falló, por favor revisa los premisos"
#: messages.go:121
#: messages.go:92
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Fallo al crear la carpeta, por favor, compruebe los permisos"
msgstr "La creación de la carpeta falló, por favor revisa los premisos"
#: messages.go:122
#: messages.go:93
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "No se pudo conectar, por favor vuelva a intentarlo"
msgstr "No se puede conectar, por favor vuelve a intentarlo"
#: messages.go:123
#: messages.go:94
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Contraseña inválida, por favor vuelva a intentarlo"
msgstr "Contraseña inválida, por favor vuelve a intentarlo"
#: messages.go:124
#: messages.go:95
msgid "Feature disabled"
msgstr "Característica desactivada"
msgstr "Herramienta deshabilitada"
#: messages.go:125
#: messages.go:96
msgid "No labels selected"
msgstr "Ninguna etiqueta seleccionada"
#: messages.go:126
#: messages.go:97
msgid "No albums selected"
msgstr "Ningún álbum seleccionado"
#: messages.go:127
#: messages.go:98
msgid "No files available for download"
msgstr "Ningún archivo disponible para descargar"
#: messages.go:128
#: messages.go:99
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Fallo al crear el archivo zip"
msgstr "La creación de lo archivo zip falló"
#: messages.go:129
#: messages.go:100
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenciales no válidas"
#: messages.go:130
#: messages.go:101
msgid "Invalid link"
msgstr "Enlace inválido"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nombre inválido"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Ocupado, por favor vuelva a intentarlo más tarde"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "El intervalo de activación es %s, pero debe ser 1h o menos"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Su cuenta no pudo ser conectada"
#: messages.go:137
#: messages.go:104
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Cambios guardados con éxito"
#: messages.go:138
#: messages.go:105
msgid "Album created"
msgstr "Álbum creado"
#: messages.go:139
#: messages.go:106
msgid "Album saved"
msgstr "Álbum guardado"
#: messages.go:140
#: messages.go:107
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Álbum %s borrado"
#: messages.go:141
#: messages.go:108
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Contenidos del álbum clonados"
#: messages.go:142
#: messages.go:109
msgid "File removed from stack"
msgstr "Archivo eliminado de la pila"
#: messages.go:143
#: messages.go:110
#, fuzzy
#| msgid "Labels deleted"
msgid "File deleted"
msgstr "Archivo eliminado"
#: messages.go:144
#: messages.go:111
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selección añadida a %s"
#: messages.go:145
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Una entrada añadida a %s"
#: messages.go:146
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entradas añadidas a %s"
#: messages.go:147
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Una entrada eliminada de %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:115
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entradas eliminadas de %s"
#: messages.go:149
#: messages.go:116
msgid "Account created"
msgstr "Cuenta creada"
#: messages.go:150
#: messages.go:117
msgid "Account saved"
msgstr "Cuenta guardada"
#: messages.go:151
#: messages.go:118
msgid "Account deleted"
msgstr "Cuenta borrada"
#: messages.go:152
#: messages.go:119
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"
#: messages.go:153
#: messages.go:120
msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña cambiada"
#: messages.go:154
#: messages.go:121
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importación completada en %d"
#: messages.go:155
#: messages.go:122
msgid "Import canceled"
msgstr "Importación cancelada"
#: messages.go:156
#: messages.go:123
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexación completada em %d"
#: messages.go:157
#: messages.go:124
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexando originales..."
#: messages.go:158
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexando archivos en %s"
#: messages.go:159
#: messages.go:126
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexación cancelada"
#: messages.go:160
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Eliminados %d archivos y %d fotos"
#: messages.go:161
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Moviendo achivos desde %s"
#: messages.go:162
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copiando archivos desde %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:130
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiquetas borradas"
#: messages.go:164
#: messages.go:131
msgid "Label saved"
msgstr "Etiqueta guardada"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Asunto guardado"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Sujeto eliminado"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Persona salvada"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Persona eliminada"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Archivo cargado"
#: messages.go:170
#: messages.go:132
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d archivos subidos en %d"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Procesando la carga..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "La carga ha sido procesada"
#: messages.go:173
#: messages.go:133
msgid "Selection approved"
msgstr "Selección aprobada"
#: messages.go:174
#: messages.go:134
msgid "Selection archived"
msgstr "Selección archivada"
#: messages.go:175
#: messages.go:135
msgid "Selection restored"
msgstr "Selección restaurada"
#: messages.go:176
#: messages.go:136
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selección marcada como privada"
#: messages.go:177
#: messages.go:137
msgid "Albums deleted"
msgstr "Álbumes borrados"
#: messages.go:178
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip creado en %d"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Eliminado permanentemente"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s ha sido restaurado"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Petición no válida"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Error inesperado, por favor vuelva a intentarlo"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "No encontrado en el servidor, ¿fue borrado?"

View file

@ -1,377 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Midagi läks valesti, proovige uuesti"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Seda ei ole võimalik teha"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Muudatuste salvestamine ebaõnnestus"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s on juba olemas"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Ei leitud"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Faili ei leitud"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Fail on liiga suur"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Mittetoetatud formaat"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originaalide kaust on tühi"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Valikut ei leitud"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Olemit ei leitud"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Kontot ei leitud"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Kasutajat ei leitud"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Silti ei leitud"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Albumit ei leitud"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Teemat ei leitud"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Isikut ei leitud"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Nägu ei leitud"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Pole avalikus režiimis saadaval"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Pole kirjutuskaitstud režiimis saadaval"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Palun logi oma kontole sisse"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Õigused puuduvad"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Fail võib olla solvav"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Midagi pole valitud"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Faili loomine ebaõnnestus, kontrolli õiguseid"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kausta loomine ebaõnnestus, kontrolli õiguseid"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Ühendumine ebaõnnestus, palun proovi uuesti"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Vale parool, palun proovi uuesti"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktsioon välja lülitatud"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Ühtegi silti pole valitud"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Ühtegi albumit pole valitud"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Ühtegi faili ei ole allalaadimiseks saadaval"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "ZIP-faili loomine ebaõnnestus"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Kehtetud ligipääsuandmed"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Vigane link"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Vigane nimi"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Hõivatud, palun proovi hiljem uuesti"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Ärkamisintervall on %s, kuid peab olema 1 tund või vähem"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Konto ühendamine ebaõnnestus"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Muudatused edukalt salvestatud"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album lisatud"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album salvestatud"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s kustutatud"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albumi sisu kloonitud"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fail virnast eemaldatud"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Fail kustutatud"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Valik lisatud albumisse %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Üks kirje lisatud albumisse %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d kirjet lisatud albumisse %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Üks kirje eemaldatud albumist %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d kirjet eemaldatud albumist %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Konto loodud"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Konto salvestatud"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto kustutatud"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Seaded salvestatud"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Parool muudetud"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import tehtud %d sekundiga"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Import tühistatud"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indekseerimine lõpetatud %d sekundiga"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Originaalide indekseerimine..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Failide indekseerimine: %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indekseerimine tühistatud"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Eemaldatud %d faili ja %d fotot"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Failide liigutamine asukohast %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Failide kopeerimine asukohast %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Sildid kustutatud"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Silt salvestatud"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Teema salvestatud"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Teema kustutatud"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Isik salvestatud"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Isik kustutatud"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "File üles laaditud"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d faili üles laaditud %d sekundiga"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Üleslaaditud faili töötlemine..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Üleslaaditud fail on töödeldud"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Valik heaks kiidetud"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Valik arhiveeritud"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Valik taastatud"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Valik privaatseks märgitud"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumid kustutatud"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "ZIP-fail loodud %d sekundiga"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Lõplikult kustutatud"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s on taastatud"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Vigane päring"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Ootamatu viga, palun proovi uuesti"

View file

@ -1,371 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Arazoren bat izan da. Saiatu berriro"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Hori egin ezinik"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Ezin izan dira aldaketak gorde"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Ezin izan da ezabatu"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s dagoeneko existitzen da"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Ez da aurkitu"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Fitxategia ez da aurkitu"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Fitxategi handiegia"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Onartu gabeko formatua"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Jatorrizkoen karpeta hutsik dago"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Ez da hautapena aurkitu"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Ez da aurkitu entitatea"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Ez da kontua aurkitu"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Ez da erabiltzailea aurkitu"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Ez da etiketa aurkitu"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Ez da aurkitu albuma"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Ez da aurkitu gaia"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Pertsona ez da aurkitu"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Aurpegia ez da aurkitu"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ez dago eskuragarri modu publikoan"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Ez dago erabilgarri irakurtzeko soilik moduan"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Mesedez, hasi saioa zure kontuan"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Baimena ukatu egin da"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Kargatzea iraingarria izan daiteke"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Ezin izan da kargatu"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Ez da elementurik hautatu"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Ezin izan da fitxategia sortzean. Egiaztatu baimenak"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Ezin izan da karpeta sortzean. Egiaztatu baimenak"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Ezin izan da konektatu. Saiatu berriro"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Pasahitz baliogabea, saiatu berriro"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Eginbidea desgaituta dago"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Ez da etiketarik hautatu"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Ez dago albumik hautatu"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Ez dago fitxategirik deskargatzeko erabilgarri"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Ezin izan da zip fitxategia sortu"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Kredentzialak baliogabeak"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Esteka baliogabea"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Izen baliogabea"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Lanpetuta, saiatu berriro geroago"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Esnatzeko tartea %s da, baina ordu 1 edo gutxiagokoa izan behar du"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ezin izan da zure kontua konektatu"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Aldaketak ongi gorde dira"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Sortu da albuma"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Albuma gorde da"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "%s albuma ezabatu da"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albumen edukia klonatu da"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fitxategia pilatik kendu da"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Fitxategia ezabatu da"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Aukeraketa gehitu da %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Sarrera bat gehitu da %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d sarrerak gehitu dira %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Sarrera bat kendu da %s-tik"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d sarrerak kendu dira %s-tik"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Kontua sortu da"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Kontua gorde da"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Kontua ezabatu da"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Ezarpenak gorde dira"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Pasahitza aldatu da"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Inportazioa %d s-an amaitu da"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Inportazioa bertan behera utzi da"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexatzea %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Jatorrizkoak indexatzen..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Fitxategiak indexatzen %s-n"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexazioa bertan behera utzi da"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d fitxategiak eta %d argazkiak kendu dira"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Fitxategiak mugitzen %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "%s fitxategiak kopiatzen"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiketak ezabatu dira"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Etiketa gorde da"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Gaia gorde da"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Gaia ezabatu da"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Pertsona gordeta"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Pertsona ezabatu da"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Kargatu da fitxategia"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fitxategiak %d s-etan kargatu dira"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Kargaketa prozesatzen..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Kargatzea prozesatu da"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Hautaketa onartu da"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Hautaketa artxibatuta dago"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Hautaketa leheneratu da"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Hautapena pribatu gisa markatu da"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumak ezabatu dira"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip sortu zen %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Betiko ezabatu da"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s leheneratu da"

View file

@ -1,377 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "یه چیزی اشتباه شد دوباره تلاش کن"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "قادر به انجام آن نیست"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "تغییرات را نمی توان ذخیره کرد"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "نمی توان حذف کرد"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s از قبل وجود دارد"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "پیدا نشد"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "فایل پیدا نشد"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "فایل خیلی بزرگ است"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "قالب پشتیبانی نشده"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "پوشه اصلی خالی است"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "انتخاب پیدا نشد"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "موجودیت پیدا نشد"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "حساب کاربری پیدا نشد"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "کاربر پیدا نشد"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "برچسب پیدا نشد"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "آلبوم پیدا نشد"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "موضوع پیدا نشد"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "فرد پیدا نشد"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "صورت پیدا نشد"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "در حالت عمومی در دسترس نیست"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "در حالت فقط خواندنی در دسترس نیست"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "لطفا وارد شوید و دوباره امتحان کنید"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "فرد حذف شد"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "آپلود ممکن است توهین آمیز باشد"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "آپلود انجام نشد"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "هیچ موردی انتخاب نشده است"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "فایل ایجاد نشد، لطفا مجوزها را بررسی کنید"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "پوشه ایجاد نشد، لطفا مجوزها را بررسی کنید"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "اتصال برقرار نشد، لطفاً دوباره امتحان کنید"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "رمز عبور نامعتبر است، لطفا دوباره امتحان کنید"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "ویژگی غیرفعال است"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "هیچ برچسبی انتخاب نشده است"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "هیچ آلبومی انتخاب نشده است"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "هیچ فایلی برای دانلود موجود نیست"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "فایل فشرده ایجاد نشد"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "گواهی نامه نامعتبر"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "لینک نامعتبر"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "نام نامعتبر"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "مشغول است، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "فاصله بیداری %s است، اما باید 1 ساعت یا کمتر باشد"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "حساب شما متصل نشد"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "تغییرات با موفقیت ذخیره شد"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "آلبوم ایجاد شد"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "آلبوم ذخیره شد"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "آلبوم %s حذف شد"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "محتویات آلبوم کلون شد"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "فایل از پشته حذف شد"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "فایل حذف شد"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "مورد انتخابی به %s اضافه شد"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "یک مورد به %s اضافه شد"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d مورد به %s اضافه شد"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "یک مورد از %s حذف شد"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d مورد از %s حذف شد"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "حساب کاربری ایجاد شد"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "حساب کاربری ذخیره شد"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "حساب کاربری حذف شد"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "تنظیمات ذخیره شد"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "رمزعبور تغییر کرد"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "وارد کردن در %d ثانیه تکمیل شد"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "وارد کردن لغو شد"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "نمایه سازی در %d ثانیه تکمیل شد"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "نمایه سازی نسخه های اصلی ..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "نمایه سازی فایل ها در %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "نمایه سازی لغو شد"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d فایل و %d عکس حذف شد"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "انتقال فایل ها از %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "کپی کردن فایل ها از %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "برچسب ها حذف شدند"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "برچسب ذخیره شد"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "موضوع ذخیره شد"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "موضوع حذف شد"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "فرد ذخیره شد"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "فرد حذف شد"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "فایل حذف شد"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d فایل در %d ثانیه آپلود شد"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "در حال پردازش آپلود..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s بازیابی شده است"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "مورد انتخابی تایید شد"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "مورد انتخابی بایگانی شد"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "مورد انتخابی بازیابی شد"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "مورد انتخابی به‌عنوان خصوصی علامت‌گذاری شد"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "آلبوم حذف شد"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "فایل فشرده در %d ثانیه ایجاد شد"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "برای همیشه حذف شد"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s بازیابی شده است"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "درخواست نامعتبر است"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "خطای غیرمنتظره، لطفا دوباره تلاش کنید"

View file

@ -1,377 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Jokin meni pieleen, yritä uudelleen"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Se ei onnistu"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Muutoksia ei voitu tallentaa"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Ei voitu poistaa"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s on jo olemassa"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Ei löytynyt"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Tiedosto liian suuri"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Ei tuettu muoto"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originaalit-kansio on tyhjä"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Valintaa ei löydy"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entiteettiä ei löydy"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Tiliä ei löydy"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Käyttäjää ei löydy"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Tarraa ei löydy"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Albumia ei löydy"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Aihetta ei löydy"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Henkilöä ei löydy"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Kasvoja ei löydy"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ei käytettävissä julkisessa tilassa"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Ei käytettävissä vain luku-tilassa"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Kirjaudu sisään tilillesi"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Lupa evätty"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Upload saattaa olla loukkaava"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Lataus epäonnistui"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Kohdetta ei ole valittu"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Tiedoston luominen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kansion luominen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Yhteyttä ei saatu muodostettua, yritä uudelleen"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Väärä salasana, yritä uudelleen"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Ominaisuus poistettu käytöstä"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Ei valittuja tarroja"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Ei valittuja albumeita"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Tiedostoja ei ole ladattavissa"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Zip-tiedoston luominen epäonnistui"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Virheelliset valtakirjat"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Virheellinen linkki"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Virheellinen nimi"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Varattu, yritä myöhemmin uudelleen"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Heräämisväli on %s, mutta sen on oltava enintään 1h"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Tiliäsi ei voitu yhdistää"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Muutokset tallennettu onnistuneesti"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Albumi luotu"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Albumi tallennettu"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Albumi %s poistettu"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albumin sisältö kloonattu"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Tiedosto poistettu pinosta"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Tiedosto poistettu"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Valinta lisätty %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Yksi merkintä lisätty kohtaan %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d merkintöjä lisätty %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Yksi merkintä poistettu kohdasta %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d merkinnät poistettu %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Tili luotu"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Tallennettu tili"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Tili poistettu"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Asetukset tallennettu"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Salasana vaihdettu"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Tuonti valmis %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Tuonti peruutettu"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksointi valmis %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Alkuperäiskappaleiden indeksointi..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Tiedostojen indeksointi osoitteessa %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksointi peruutettu"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Poistettiin %d tiedostoa ja %d valokuvaa"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Tiedostojen siirtäminen %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Tiedostojen kopiointi %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Tunnisteet poistettu"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Tarra tallennettu"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Aihe tallennettu"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Aihe poistettu"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Tallennettu henkilö"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Henkilö poistettu"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Ladattu tiedosto"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d tiedostoa ladattu %d s aikana"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Käsittelen latausta..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Lataus on käsitelty"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Valinta hyväksytty"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Valinta arkistoitu"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Valinta palautettu"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Valinta merkitty yksityiseksi"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumit poistettu"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip luotu %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Poistettu pysyvästi"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s on palautettu"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Virheellinen pyyntö"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Odottamaton virhe, yritä uudelleen"

Binary file not shown.

View file

@ -1,381 +1,286 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 15:58+0000\n"
"Last-Translator: jean-louis67 <jean-louis.frenkel@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/fr/>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Quelque chose s'est mal passé, réessayez"
#: messages.go:73
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Erreur imprévue, veuillez recommencer"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Impossible de faire cela"
#: messages.go:74
msgid "Invalid request"
msgstr "Requête incorrecte"
#: messages.go:96
#: messages.go:75
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Les modifications n'ont pas pu être sauvegardées"
#: messages.go:97
#: messages.go:76
msgid "Could not be deleted"
msgstr "N'a pu être supprimé"
#: messages.go:98
#: messages.go:77
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existe déjà"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
#: messages.go:78 messages.go:81
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "Non trouvé sur le serveur. Supprimé?"
#: messages.go:100
#: messages.go:79
msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouvé"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Fichier trop volumineux"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format non supporté"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Le dossier des originaux est vide"
#: messages.go:104
#: messages.go:80
msgid "Selection not found"
msgstr "Sélection non trouvée"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entité non trouvée"
#: messages.go:106
#: messages.go:82
msgid "Account not found"
msgstr "Compte non trouvé"
#: messages.go:107
#: messages.go:83
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"
#: messages.go:108
#: messages.go:84
msgid "Label not found"
msgstr "Étiquette non trouvée"
#: messages.go:109
#: messages.go:85
msgid "Album not found"
msgstr "Album non trouvé"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Sujet non trouvé"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Personne non trouvée"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Visage non trouvé"
#: messages.go:113
#: messages.go:86
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Non disponible en mode public"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Non disponible en mode lecture seule"
#: messages.go:87
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "non disponible en mode lecture seule"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Veuillez vous connecter avec votre compte"
#: messages.go:88
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Veuillez vous identifier et recommencer"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
#: messages.go:117
#: messages.go:89
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Le contenu chargé peut être choquant"
msgstr "Le chargement peut être choquant"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Échec du chargement"
#: messages.go:119
#: messages.go:90
msgid "No items selected"
msgstr "Aucun élément sélectionné"
#: messages.go:120
#: messages.go:91
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "La création du fichier a échoué, veuillez vérifier les permissions"
msgstr "Échec lors de la création du fichier, veuillez vérifier les autorisations"
#: messages.go:121
#: messages.go:92
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Échec de la création du dossier, veuillez vérifier les permissions"
msgstr "Échec lors de la création du dossier, veuillez vérifier les autorisations"
#: messages.go:122
#: messages.go:93
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Échec lors de la connexion, veuillez réessayer"
#: messages.go:123
#: messages.go:94
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Mot de passe invalide, veuillez réessayer"
msgstr "Mot de passe incorrect, veuillez réessayer"
#: messages.go:124
#: messages.go:95
msgid "Feature disabled"
msgstr "Fonctionnalité désactivée"
#: messages.go:125
#: messages.go:96
msgid "No labels selected"
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée"
#: messages.go:126
#: messages.go:97
msgid "No albums selected"
msgstr "Aucun album sélectionné"
#: messages.go:127
#: messages.go:98
msgid "No files available for download"
msgstr "Aucun fichier disponible au téléchargement"
#: messages.go:128
#: messages.go:99
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Échec de la création du fichier zip"
msgstr "Échec de la création de l'archive zip"
#: messages.go:129
#: messages.go:100
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Les informations d'identification sont invalides"
#: messages.go:130
#: messages.go:101
msgid "Invalid link"
msgstr "Lien invalide"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nom invalide"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Occupé, veuillez réessayer plus tard"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "L'intervalle de réveil est %s, mais doit être inférieur ou égal à 1h"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Votre compte n'a pas pu être connecté"
#: messages.go:137
#: messages.go:104
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Les modifications ont bien été enregistrées"
#: messages.go:138
#: messages.go:105
msgid "Album created"
msgstr "Album créé"
#: messages.go:139
#: messages.go:106
msgid "Album saved"
msgstr "Album sauvegardé"
#: messages.go:140
#: messages.go:107
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s supprimé"
#: messages.go:141
#: messages.go:108
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Le contenu de l'album a été copié"
msgstr "Le contenu de l'album a été cloné"
#: messages.go:142
#: messages.go:109
msgid "File removed from stack"
msgstr "Le fichier a été retiré du groupe"
msgstr "Fichier retiré du groupe"
#: messages.go:143
#: messages.go:110
msgid "File deleted"
msgstr "Fichier supprimé"
#: messages.go:144
#: messages.go:111
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Sélection ajoutée à %s"
#: messages.go:145
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Une entrée a été ajoutée à %s"
#: messages.go:146
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entrées ont été ajoutées à %s"
#: messages.go:147
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Une entrée a été supprimée de %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:115
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entrées ont été supprimées de %s"
#: messages.go:149
#: messages.go:116
msgid "Account created"
msgstr "Compte créé"
#: messages.go:150
#: messages.go:117
msgid "Account saved"
msgstr "Compte sauvegardé"
#: messages.go:151
#: messages.go:118
msgid "Account deleted"
msgstr "Compte supprimé"
#: messages.go:152
#: messages.go:119
msgid "Settings saved"
msgstr "Paramètres sauvegardés"
#: messages.go:153
#: messages.go:120
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
msgstr "Mode de passe changé"
#: messages.go:154
#: messages.go:121
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importation terminée en %d s"
#: messages.go:155
#: messages.go:122
msgid "Import canceled"
msgstr "Importation annulée"
#: messages.go:156
#: messages.go:123
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexation terminée en %d s"
#: messages.go:157
#: messages.go:124
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexage des originaux…"
#: messages.go:158
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexation des fichiers de %s"
#: messages.go:159
#: messages.go:126
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexation annulée"
#: messages.go:160
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Suppression de %d fichiers et %d photos"
#: messages.go:161
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Déplacement de fichiers depuis %s"
#: messages.go:162
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copie de fichiers depuis %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:130
msgid "Labels deleted"
msgstr "Étiquettes supprimées"
#: messages.go:164
#: messages.go:131
msgid "Label saved"
msgstr "Étiquettes sauvegardées"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Sujet sauvegardé"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Sujet supprimé"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Personne sauvegardée"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Personne supprimée"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Fichier téléchargé"
#: messages.go:170
#: messages.go:132
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fichiers chargés en %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Traitement du téléchargement..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Le téléchargement a été traité"
#: messages.go:173
#: messages.go:133
msgid "Selection approved"
msgstr "Sélection approuvée"
#: messages.go:174
#: messages.go:134
msgid "Selection archived"
msgstr "Sélection archivée"
#: messages.go:175
#: messages.go:135
msgid "Selection restored"
msgstr "Sélection restaurée"
#: messages.go:176
#: messages.go:136
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Sélection marquée comme privée"
#: messages.go:177
#: messages.go:137
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albums supprimés"
#: messages.go:178
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Archive zip créée en %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Supprimé définitivement"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s a été restauré"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Requête invalide"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Erreur imprévue, veuillez recommencer"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Non trouvé sur le serveur. Supprimé?"

View file

@ -1,382 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "קרתה תקלה נסה שוב"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "לא מסוגל לעשות את זה"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "לא ניתן לשמור שינויים"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "לא ניתן למחיקה"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s כבר קיים"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "לא נמצא"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "הקובץ לא נמצא"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "קובץ גדול מדי"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "פורמט לא נתמך"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "תיקיית המקור ריקה"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "הבחירה לא נמצאה"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "הישות לא נמצאה"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "החשבון לא נמצא"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "המשתמש לא נמצא"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "התווית לא נמצאה"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "האלבום לא נמצא"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "הנושא לא נמצא"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "אדם לא נמצא"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "הפנים לא נמצאו"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "לא זמין במצב ציבורי"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "לא זמין במצב קריאה בלבד"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "אנא היכנס לחשבון שלך"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "גישה נדחתה"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "ההעלאה עשויה להיות פוגענית"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "העלאה נכשלה"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "לא נבחרו פריטים"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "יצירת הקובץ נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "יצירת התיקיה נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "לא ניתן היה להתחבר, נסה שוב"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "סיסמה לא תקינה, נסה שוב"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "התכונה מושבתת"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "לא נבחרו תוויות"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "לא נבחרו אלבומים"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "אין קבצים זמינים להורדה"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "יצירת קובץ ה-zip נכשלה"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "אישורים לא תקינים"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "קישור לא תקין"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "מספר לא תקף"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "עסוק, אנא נסה שוב מאוחר יותר"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "מרווח ההשכמה הוא %s, אך חייב להיות שעה אחת או פחות"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "לא ניתן היה לחבר את החשבון שלך"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "השינויים נשמרו בהצלחה"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "האלבום נוצר"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "האלבום נשמר"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "האלבום %s נמחק"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "תוכן האלבום שוכפל"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "הקובץ הוסר מהאיחוד"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "הקובץ נמחק"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "הבחירה נוספה ל-%s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "רשומה אחת נוספה ל-%s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d רשומות נוספו ל-%s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "רשומה אחת הוסרה מ-%s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d רשומות הוסרו מ-%s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "החשבון נוצר"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "החשבון נשמר"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "החשבון נמחק"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "ההגדרות נשמרו"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "סיסמא שונתה"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "הייבוא הושלם ב-%d שניות"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "הייבוא בוטל"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "האינדוקס הושלם ב-%d שניות"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "מאנדקס קבצי מקור..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "מאנדקס קבצים תוך %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "יצירת האינדקס בוטלה"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "הוסרו %d קבצים ו-%d תמונות"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "מעביר קבצים מ-%s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "מעתיק קבצים מ-%s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "תוויות נמחקו"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "התווית נשמרה"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "הנושא נשמר"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "הנושא נמחק"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "אדם נשמר"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "אדם נמחק"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "הקובץ הועלה"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d קבצים הועלו תוך %d שניות"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "מעבד העלאה..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "ההעלאה עובדה"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "הבחירה אושרה"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "הבחירה הועברה לארכיון"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "הבחירה שוחזרה"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "הבחירה סומנה כפרטית"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "אלבומים נמחקו"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "ה-ZIP נוצר תוך %d שניות"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "נמחק לצמיתות"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s שוחזר"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "בקשה לא תקינה"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "שגיאה בלתי צפויה, נסה שוב"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "לא נמצא בשרת, למחוק?"

BIN
assets/locales/he/he.mo Normal file

Binary file not shown.

291
assets/locales/he/he.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,291 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 16:32+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
"2 : 3);\n"
#: messages.go:74
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "שגיאה בלתי צפויה, נסה שוב"
#: messages.go:75
msgid "Invalid request"
msgstr "בקשה לא תקינה"
#: messages.go:76
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "לא ניתן לשמור שינויים"
#: messages.go:77
msgid "Could not be deleted"
msgstr "לא ניתן למחיקה"
#: messages.go:78
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s כבר קיים"
#: messages.go:79 messages.go:82
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "לא נמצא בשרת, למחוק?"
#: messages.go:80
msgid "File not found"
msgstr "הקובץ לא נמצא"
#: messages.go:81
msgid "Selection not found"
msgstr "הבחירה לא נמצאה"
#: messages.go:83
msgid "Account not found"
msgstr "החשבון לא נמצא"
#: messages.go:84
msgid "User not found"
msgstr "המשתמש לא נמצא"
#: messages.go:85
msgid "Label not found"
msgstr "התווית לא נמצאה"
#: messages.go:86
msgid "Album not found"
msgstr "האלבום לא נמצא"
#: messages.go:87
msgid "Not available in public mode"
msgstr "לא זמין במצב ציבורי"
#: messages.go:88
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "לא זמין במצב קריאה בלבד"
#: messages.go:89
msgid "Please log in and try again"
msgstr "אנא היכנס ונסה שוב"
#: messages.go:90
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "ההעלאה עשויה להיות פוגענית"
#: messages.go:91
msgid "No items selected"
msgstr "לא נבחרו פריטים"
#: messages.go:92
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "יצירת הקובץ נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
#: messages.go:93
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "יצירת התיקיה נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
#: messages.go:94
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "לא ניתן היה להתחבר, נסה שוב"
#: messages.go:95
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "סיסמה לא תקינה, נסה שוב"
#: messages.go:96
msgid "Feature disabled"
msgstr "התכונה מושבתת"
#: messages.go:97
msgid "No labels selected"
msgstr "לא נבחרו תוויות"
#: messages.go:98
msgid "No albums selected"
msgstr "לא נבחרו אלבומים"
#: messages.go:99
msgid "No files available for download"
msgstr "אין קבצים זמינים להורדה"
#: messages.go:100
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "יצירת קובץ ה-zip נכשלה"
#: messages.go:101
msgid "Invalid credentials"
msgstr "אישורים לא תקינים"
#: messages.go:102
msgid "Invalid link"
msgstr "קישור לא תקין"
#: messages.go:105
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "השינויים נשמרו בהצלחה"
#: messages.go:106
msgid "Album created"
msgstr "האלבום נוצר"
#: messages.go:107
msgid "Album saved"
msgstr "האלבום נשמר"
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "האלבום %s נמחק"
#: messages.go:109
msgid "Album contents cloned"
msgstr "תוכן האלבום שוכפל"
#: messages.go:110
msgid "File removed from stack"
msgstr "הקובץ הוסר מהאיחוד"
#: messages.go:111
msgid "File deleted"
msgstr "הקובץ נמחק"
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "הבחירה נוספה ל-%s"
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "רשומה אחת נוספה ל-%s"
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d רשומות נוספו ל-%s"
#: messages.go:115
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "רשומה אחת הוסרה מ-%s"
#: messages.go:116
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d רשומות הוסרו מ-%s"
#: messages.go:117
msgid "Account created"
msgstr "החשבון נוצר"
#: messages.go:118
msgid "Account saved"
msgstr "החשבון נשמר"
#: messages.go:119
msgid "Account deleted"
msgstr "החשבון נמחק"
#: messages.go:120
msgid "Settings saved"
msgstr "ההגדרות נשמרו"
#: messages.go:121
msgid "Password changed"
msgstr "הסיסמא שונתה"
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "הייבוא הושלם ב-%d שניות"
#: messages.go:123
msgid "Import canceled"
msgstr "הייבוא בוטל"
#: messages.go:124
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "האינדוקס הושלם ב-%d שניות"
#: messages.go:125
msgid "Indexing originals..."
msgstr "מאנדקס קבצי מקור..."
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "מאנדקס קבצים תוך %s"
#: messages.go:127
msgid "Indexing canceled"
msgstr "יצירת האינדקס בוטלה"
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "הוסרו %d קבצים ו-%d תמונות"
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "מעביר קבצים מ-%s"
#: messages.go:130
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "מעתיק קבצים מ-%s"
#: messages.go:131
msgid "Labels deleted"
msgstr "התוויות נמחקו"
#: messages.go:132
msgid "Label saved"
msgstr "התווית נשמרה"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d קבצים הועלו תוך %d שניות"
#: messages.go:134
msgid "Selection approved"
msgstr "הבחירה אושרה"
#: messages.go:135
msgid "Selection archived"
msgstr "הבחירה בארכיון"
#: messages.go:136
msgid "Selection restored"
msgstr "הבחירה שוחזרה"
#: messages.go:137
msgid "Selection marked as private"
msgstr "הבחירה סומנה כפרטית"
#: messages.go:138
msgid "Albums deleted"
msgstr "האלבומים נמחקו"
#: messages.go:139
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "ה-ZIP נוצר תוך %d שניות"
#: messages.go:140
msgid "Permanently deleted"
msgstr "נמחק לצמיתות"

Binary file not shown.

View file

@ -1,381 +1,288 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/hi/>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 14:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 14:26+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "कुछ गलत हुआ है, दोबारा कोशिश करें"
#: messages.go:73
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "अप्रत्याशित त्रुटि, कृपया पुनः प्रयास करें"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "ऐसा करने में असमर्थ"
#: messages.go:74
msgid "Invalid request"
msgstr "अमान्य अनुरोध"
#: messages.go:96
#: messages.go:75
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "परिवर्तन सहेजा नहीं जा सका"
#: messages.go:97
#: messages.go:76
msgid "Could not be deleted"
msgstr "हटाया नहीं जा सका"
#: messages.go:98
#: messages.go:77
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s पहले से मौजूद है"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "नहीं मिला"
#: messages.go:78 messages.go:81
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "सर्वर पर नहीं मिला, हटाया गया?"
#: messages.go:100
#: messages.go:79
msgid "File not found"
msgstr "फाइल नहीं मिली"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "बहुत बड़ी फाइल"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "असमर्थित प्रारूप"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "मूल फ़ोल्डर खाली है"
#: messages.go:104
#: messages.go:80
msgid "Selection not found"
msgstr "चयन नहीं मिला"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "इकाई नहीं मिली"
#: messages.go:106
#: messages.go:82
msgid "Account not found"
msgstr "खता नहीं मिला"
#: messages.go:107
#: messages.go:83
msgid "User not found"
msgstr "उपयोगकर्ता नहीं मिला"
#: messages.go:108
#: messages.go:84
msgid "Label not found"
msgstr "लेबल नहीं मिला"
#: messages.go:109
#: messages.go:85
msgid "Album not found"
msgstr "एल्बम नहीं मिला"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "विषय नहीं मिला"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "व्यक्ति नहीं मिला"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "चेहरा नहीं मिला"
#: messages.go:113
#: messages.go:86
msgid "Not available in public mode"
msgstr "सार्वजनिक मोड में उपलब्ध नहीं है"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "रीड ओनली मोड में उपलब्ध नहीं है"
#: messages.go:87
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "केवल पढ़ने के लिए मोड में उपलब्ध नहीं है"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "कृपया अपने खाते लॉग इन करें"
#: messages.go:88
msgid "Please log in and try again"
msgstr "कृपया पुनः लॉगिन करें और पुनः प्रयास करें"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "अनुमति नहीं मिली"
#: messages.go:117
#: messages.go:89
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "अपलोड आपत्तिजनक हो सकता है"
msgstr "अपलोड आक्रामक हो सकता है"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "अपलोड विफल"
#: messages.go:119
#: messages.go:90
msgid "No items selected"
msgstr "कोई आइटम नहीं चुना गया"
#: messages.go:120
#: messages.go:91
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "फ़ाइल बनाने में विफल, कृपया अनुमतियों की जाँच करें"
msgstr "फ़ाइल बनाने में विफल, कृपया अनुमतियां जांचें"
#: messages.go:121
#: messages.go:92
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "फ़ोल्डर बनाने में विफल, कृपया अनुमतियों की जाँच करें"
msgstr "फ़ोल्डर बनाने में विफल, कृपया अनुमतियां जांचें"
#: messages.go:122
#: messages.go:93
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "कनेक्ट नहीं हो सका, कृपया पुनः प्रयास करें"
#: messages.go:123
#: messages.go:94
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "अमान्य पासवर्ड, कृपया पुनः प्रयास करें"
#: messages.go:124
#: messages.go:95
msgid "Feature disabled"
msgstr "सुविधा अक्षम है"
#: messages.go:125
#: messages.go:96
msgid "No labels selected"
msgstr "कोई लेबल नहीं चुना गया"
#: messages.go:126
#: messages.go:97
msgid "No albums selected"
msgstr "कोई एल्बम नहीं चुना गया"
#: messages.go:127
#: messages.go:98
msgid "No files available for download"
msgstr "डाउनलोड के लिए कोई फाइल उपलब्ध नहीं है"
#: messages.go:128
#: messages.go:99
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "ज़िप फ़ाइल बनाने में विफल"
#: messages.go:129
#: messages.go:100
msgid "Invalid credentials"
msgstr "अवैध प्रत्यय पत्र"
#: messages.go:130
#: messages.go:101
msgid "Invalid link"
msgstr "अमान्य लिंक"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "अमान्य नाम"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "व्यस्त, कृपया बाद में पुन: प्रयास करें"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "वेकअप अंतराल %s है, लेकिन 1h या उससे कम होना चाहिए"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "आपका खाता कनेक्ट नहीं किया जा सका"
#: messages.go:137
#: messages.go:104
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "परिवर्तन सफलतापूर्वक सहेजे गए"
#: messages.go:138
#: messages.go:105
msgid "Album created"
msgstr "एल्बम बनाया गया"
#: messages.go:139
#: messages.go:106
msgid "Album saved"
msgstr "एल्बम सहेजा गया"
#: messages.go:140
#: messages.go:107
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "एल्बम %s हटाया गया"
#: messages.go:141
#: messages.go:108
msgid "Album contents cloned"
msgstr "एल्बम सामग्री को क्लोन किया गया"
#: messages.go:142
#: messages.go:109
msgid "File removed from stack"
msgstr "स्टैक से फ़ाइल को निकाला गया"
#: messages.go:143
#: messages.go:110
msgid "File deleted"
msgstr "फ़ाइल हटा दी गई"
#: messages.go:144
#: messages.go:111
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "चयन %s में जोड़ा गया"
#: messages.go:145
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "एक प्रविष्टि %s में जोड़ी गई"
#: messages.go:146
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d प्रविष्टियों को %s में जोड़ा गया"
#: messages.go:147
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "%s से एक प्रविष्टि को हटाया गया"
#: messages.go:148
#: messages.go:115
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d प्रविष्टियों को %s से हटा दिया गया"
#: messages.go:149
#: messages.go:116
msgid "Account created"
msgstr "खाता बन गया"
#: messages.go:150
#: messages.go:117
msgid "Account saved"
msgstr "खाता सहेजा गया"
#: messages.go:151
#: messages.go:118
msgid "Account deleted"
msgstr "खाता हटाया गया"
#: messages.go:152
#: messages.go:119
msgid "Settings saved"
msgstr "सेटिंग्स को सहेजा गया"
#: messages.go:153
#: messages.go:120
msgid "Password changed"
msgstr "पासवर्ड बदला गया"
#: messages.go:154
#: messages.go:121
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "%d s में आयात पूरा हुआ"
#: messages.go:155
#: messages.go:122
msgid "Import canceled"
msgstr "आयात रद्द कर दिया गया"
#: messages.go:156
#: messages.go:123
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "%d s में अनुक्रमण पूरा हुआ"
#: messages.go:157
#: messages.go:124
msgid "Indexing originals..."
msgstr "अनुक्रमण मूल ..."
#: messages.go:158
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "%s में फाइलों को अनुक्रमित करना"
#: messages.go:159
#: messages.go:126
msgid "Indexing canceled"
msgstr "अनुक्रमण रद्द किया गया"
#: messages.go:160
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d फ़ाइलों और %d फ़ोटो को हटा दिया गया"
#: messages.go:161
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "%s से फाइल चल रही है"
#: messages.go:162
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "%s से फाइल कॉपी कर रहा है"
#: messages.go:163
#: messages.go:130
msgid "Labels deleted"
msgstr "लेबल हटा दिए गए"
#: messages.go:164
#: messages.go:131
msgid "Label saved"
msgstr "लेबल सहेजा गया"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "विषय सहेजा गया"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "विषय हटा दिया गया"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "व्यक्ति बचाया"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "व्यक्ति हटाया गया"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "फ़ाइल अपलोड की गई"
#: messages.go:170
#: messages.go:132
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d फाइलों को %d में अपलोड किया गया"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "अपलोड संसाधित किया जा रहा है..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "अपलोड संसाधित हो गया है"
#: messages.go:173
#: messages.go:133
#, fuzzy
#| msgid "Selection archived"
msgid "Selection approved"
msgstr "चयन को संग्रहीत किया गया"
msgstr "चयन मंजूर"
#: messages.go:174
#: messages.go:134
msgid "Selection archived"
msgstr "चयन को संग्रहीत किया गया"
#: messages.go:175
#: messages.go:135
msgid "Selection restored"
msgstr "चयन बहाल"
#: messages.go:176
#: messages.go:136
msgid "Selection marked as private"
msgstr "चयन निजी के रूप में चिह्नित"
#: messages.go:177
#: messages.go:137
msgid "Albums deleted"
msgstr "एल्बम हटाए गए"
#: messages.go:178
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "%d s में बनाया गया ज़िप"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "स्थायी रूप से हटा दिया गया"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s बहाल कर दिया गया है"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "अमान्य अनुरोध"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "अप्रत्याशित त्रुटि, कृपया पुनः प्रयास करें"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "सर्वर पर नहीं मिला, हटाया गया?"

View file

@ -1,378 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Nešto nije u redu, pokušajte ponovno"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nesposoban to učiniti"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Promjene se nisu mogle spremiti"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nije moguće izbrisati"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s već postoji"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije pronađena"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Datoteka je prevelika"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nepodržani format"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originalna mapa je prazna"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Odabir nije pronađen"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitet nije pronađen"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "račun nije pronađen"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Korisnik nije pronađen"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Oznaka nije pronađena"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album nije pronađen"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Predmet nije pronađen"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Osoba nije pronađena"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Lice nije pronađeno"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nije dostupno u javnom načinu"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "nije dostupno u načinu samo za čitanje"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Molimo prijavite se i pokušajte ponovno"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Osoba je izbrisana"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Prijenos bi mogao biti uvredljiv"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Prijenos nije uspio"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Nema odabranih stavki"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Izrada datoteke nije uspjela, provjerite dopuštenja"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Izrada mape nije uspjela, provjerite dopuštenja"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Povezivanje nije uspjelo, pokušajte ponovno"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Nevažeća lozinka, pokušajte ponovo"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Značajka je onemogućena"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Nije odabrana nijedna oznaka"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Nije odabran nijedan album"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Nema dostupnih datoteka za preuzimanje"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Izrada zip datoteke nije uspjela"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Nevažeće vjerodajnice"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Nevažeća veza"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nevažeći naziv"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Zauzeto, pokušajte ponovo kasnije"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Interval buđenja je %s, ali mora biti 1 sat ili manje"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Vaš račun nije bilo moguće povezati"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Promjene su uspješno spremljene"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album stvoren"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album je spremljen"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s je izbrisan"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Sadržaj albuma je kloniran"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Datoteka je uklonjena iz hrpe"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Datoteka je izbrisana"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Odabir je dodan u %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Jedan unos dodan u %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d unosi dodani u %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Jedan unos uklonjen iz %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d unosi uklonjeni iz %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Račun kreiran"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Račun spremljen"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Račun je izbrisan"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Postavke spremljene"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Lozinka je promijenjena"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Uvoz dovršen za %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Uvoz je otkazan"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksiranje dovršeno za %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indeksiranje originala..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indeksiranje datoteka u %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksiranje je otkazano"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Uklonjene %d datoteke i %d fotografije"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Premještanje datoteka iz %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopiranje datoteka s %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Oznake su izbrisane"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Oznaka je spremljena"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Predmet je spremljen"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Predmet je izbrisan"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Osoba je spremljena"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Osoba je izbrisana"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Datoteka je izbrisana"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d datoteke prenesene u %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Obrada prijenosa..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Prijenos bi mogao biti uvredljiv"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Odabir odobren"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Odabir je arhiviran"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Odabir je vraćen"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Odabir je označen kao privatan"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumi su izbrisani"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip stvoren u %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trajno izbrisano"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Odabir je vraćen"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Neispravan zahtjev"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Neočekivana pogreška, pokušajte ponovno"

View file

@ -1,378 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Valami rosszul ment, próbálja újra"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Erre képtelen"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Módosításokat nem sikerült menteni"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nem sikerült törölni"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s már létezik"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Fájl nem található"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Túl nagy fájl"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nem támogatott formátum"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Az Originals mappa üres"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Kiválasztás nem található"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitás nem található"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Fiók nem található"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Felhasználó nem található"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Címke nem található"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album nem található"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Tárgy nem található"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Személy nem található"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Arc nem található"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nyilvános módban nem elérhető"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Nem elérhető olvasói módban"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Kérjük, jelentkezzen be fiókjába"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Engedély megtagadva"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "A feltöltött fájl sértő lehet"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Feltöltés sikertelen"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztva elemek"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Sikertelen fájl létrehozás. Kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Sikertelen mappa létrehozás. Kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni, próbálja újra"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Érvénytelen jelszó, próbálkozzon újra"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkció letiltva"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztva címkék"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztott albumok"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Nincsenek letölthető fájlok"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a zip fájlt"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Érvénytelen belépési adatok"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Érvénytelen hivatkozás"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Érvénytelen név"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Túl magas terhelés, próbálkozzon újra később"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Az ébresztési intervallum a %s, de legfeljebb 1 óra lehet."
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "A fiókját nem lehetett csatlakoztatni"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Módosítások sikeresen mentve"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album létrehozva"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album mentve"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "%s album törölve"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Album tartalma klónozva"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fájl eltávolítva a halomból"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Fájl törölve"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Választék hozzáadva a következőhöz: %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Egy bejegyzés hozzáadva a következőhöz: %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d bejegyzés hozzáadva a következőhöz: %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Egy bejegyzés eltávolítva innen: %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d bejegyzés eltávolítva innen: %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Fiók létrehozva"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Fiók mentve"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Fiók törölve"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Beállítások elmentve"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Jelszó megváltoztatva"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importálás %d másodperc alatt befejeződött"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Importálás megszakítva"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexelés %d másodperc alatt befejeződött"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Eredeti dokumentumok indexelése..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Fájlok indexelése itt: %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexelés megszakítva"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d fájl és %d fénykép eltávolítva"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Fájlok áthelyezése innen: %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Fájlok másolása innen: %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Címkék törölve"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Címkék mentve"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Tárgy mentve"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Tárgy törölve"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Személy mentve"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Személy törölve"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Fájl feltöltve"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fájl feltöltve %d másodperc alatt"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Feltöltött fájlok feldolgozása..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Feltöltött fájlok feldolgozva"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "A kijelölés jóváhagyva"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "A kijelölés archiválva"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "A kijelölés visszaállítva"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "A kijelölés privátként megjelölve"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumok törölve"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "A tömörített fájl létrejött %d másodperc alatt"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Véglegesen törölve"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s visszaállítva"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Érvénytelen kérés"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Váratlan hiba történt, próbálja újra"

View file

@ -1,378 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Ada yang salah, coba lagi"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Tidak dapat melakukan itu"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Perubahan tidak dapat disimpan"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Tidak dapat dihapus"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s sudah ada"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Berkas terlalu besar"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format yang tidak didukung"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Folder asli kosong"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Pilihan tidak ditemukan"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitas tidak ditemukan"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Akun tidak ditemukan"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Pengguna tidak ditemukan"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Label tidak ditemukan"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album tidak ditemukan"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Subjek tidak ditemukan"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Orang tidak ditemukan"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Wajah tidak ditemukan"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mode publik"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mode hanya-baca"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Silakan masuk ke akun Anda"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Izin ditolak"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Unggahan mungkin menyinggung"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Unggahan gagal"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Tidak ada item yang dipilih"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat file, silakan periksa izin"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat folder, harap periksa izin"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Tidak dapat terhubung, silakan coba lagi"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Kata sandi salah, silakan coba lagi"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Fitur dinonaktifkan"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Tidak ada label yang dipilih"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Tidak ada album yang dipilih"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Tidak ada file yang tersedia untuk diunduh"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Gagal membuat file zip"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Kredensial tidak valid"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Tautan tidak valid"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nama tidak valid"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Sibuk, silakan coba lagi nanti"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Interval wakeup adalah %s, tetapi harus 1 jam atau kurang"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Akun Anda tidak dapat terhubung"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Perubahan berhasil disimpan"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album dibuat"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album disimpan"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s dihapus"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Konten album dikloning"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "File dihapus dari tumpukan"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Berkas dihapus"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Pilihan ditambahkan ke %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Satu entri ditambahkan ke %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entri ditambahkan ke %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Satu entri dihapus dari %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entri dihapus dari %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Akun dibuat"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Akun disimpan"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Akun dihapus"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Pengaturan disimpan"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Kata sandi diubah"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Impor selesai dalam %d detik"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Impor dibatalkan"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Pengindeksan selesai dalam %d detik"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Mengindeks dokumen asli..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Mengindeks file dalam %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Pengindeksan dibatalkan"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Menghapus %d file dan %d foto"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Memindahkan file dari %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Menyalin file dari %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Label dihapus"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Label disimpan"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Subjek disimpan"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Subjek dihapus"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Orang disimpan"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Orang dihapus"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "File diunggah"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d file diupload di %d detik"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Memproses unggahan..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Unggahan telah diproses"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Pilihan disetujui"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Pilihan diarsipkan"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Pilihan dipulihkan"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Pilihan ditandai sebagai pribadi"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Koleksi album dihapus"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip dibuat dalam %d detik"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Dihapus permanen"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s telah dipulihkan"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Permintaan tidak valid"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Kesalahan tak terduga, silakan coba lagi"

Binary file not shown.

View file

@ -1,381 +1,291 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-07 08:37+0000\n"
"Last-Translator: leosamuele221 <leosamuele221@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/it/>\n"
"Language: it\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 21:31+0100\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: it\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Qualcosa è andato storto, riprova"
#: messages.go:74
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Errore, si prega di riprovare"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Impossibile farlo"
#: messages.go:75
msgid "Invalid request"
msgstr "Richiesta non valida"
#: messages.go:96
#: messages.go:76
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Le modifiche non possono essere salvate"
#: messages.go:97
#: messages.go:77
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Impossibile eliminare"
#: messages.go:98
#: messages.go:78
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s esiste già"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"
#: messages.go:79 messages.go:82
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "Non trovato nel server, eliminato?"
#: messages.go:100
#: messages.go:80
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "File troppo grande"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Formato non supportato"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "La cartella degli originali è vuota"
#: messages.go:104
#: messages.go:81
msgid "Selection not found"
msgstr "Selezione non trovata"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entità non trovata"
#: messages.go:106
#: messages.go:83
msgid "Account not found"
msgstr "Account non trovato"
#: messages.go:107
#: messages.go:84
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"
#: messages.go:108
#: messages.go:85
msgid "Label not found"
msgstr "Etichetta non trovata"
#: messages.go:109
#: messages.go:86
msgid "Album not found"
msgstr "Album non trovato"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Soggetto non trovato"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Persona non trovata"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Faccia non trovata"
#: messages.go:113
#: messages.go:87
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Non disponibile in modalità pubblica"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Non disponibile in modalità di sola lettura"
#: messages.go:88
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "non disponibile in modalità sola lettura"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Accedere al proprio account"
#: messages.go:89
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Si prega di effettuare il login e riprovare"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
#: messages.go:117
#: messages.go:90
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "L'upload potrebbe essere offensivo"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload fallito"
#: messages.go:119
#: messages.go:91
msgid "No items selected"
msgstr "Nessun elemento selezionato"
#: messages.go:120
#: messages.go:92
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Impossibile creare il file, si prega di controllare i permessi"
#: messages.go:121
#: messages.go:93
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Impossibile creare la cartella, si prega di controllare i permessi"
#: messages.go:122
#: messages.go:94
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Impossibile connettersi, si prega di riprovare"
#: messages.go:123
#: messages.go:95
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Password non valida, si prega di riprovare"
#: messages.go:124
#: messages.go:96
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funzionalità disabilitata"
#: messages.go:125
#: messages.go:97
msgid "No labels selected"
msgstr "Nessuna etichetta selezionata"
#: messages.go:126
#: messages.go:98
msgid "No albums selected"
msgstr "Nessun album selezionato"
#: messages.go:127
#: messages.go:99
msgid "No files available for download"
msgstr "Nessun file è disponibile per il download"
#: messages.go:128
#: messages.go:100
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Impossibile creare il file zip"
#: messages.go:129
#: messages.go:101
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenziali non valide"
#: messages.go:130
#: messages.go:102
msgid "Invalid link"
msgstr "Link non valido"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome non valido"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Occupato, si prega di riprovare più tardi"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "L'intervallo di risveglio è %s, ma deve essere pari o inferiore a 1h"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Non è stato possibile collegare l'account"
#: messages.go:137
#: messages.go:105
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Modifiche salvate con successo"
msgstr "Le modifiche sono state salvate correttamente"
#: messages.go:138
#: messages.go:106
msgid "Album created"
msgstr "Album creato"
#: messages.go:139
#: messages.go:107
msgid "Album saved"
msgstr "Album salvato"
#: messages.go:140
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s eliminato"
#: messages.go:141
#: messages.go:109
msgid "Album contents cloned"
msgstr "I contenuti dell'album sono stati duplicati"
#: messages.go:142
#: messages.go:110
#, fuzzy
msgid "File removed from stack"
msgstr "File rimosso dallo stack"
#: messages.go:143
#: messages.go:111
msgid "File deleted"
msgstr "File eliminato"
#: messages.go:144
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selezione aggiunta a %s"
#: messages.go:145
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Un elemento aggiunto a %s"
#: messages.go:146
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d elementi aggiunti a %s"
#: messages.go:147
#: messages.go:115
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Un elemento rimosso da %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:116
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d elementi rimossi da %s"
#: messages.go:149
#: messages.go:117
msgid "Account created"
msgstr "Account creato"
#: messages.go:150
#: messages.go:118
msgid "Account saved"
msgstr "Account salvato"
#: messages.go:151
#: messages.go:119
msgid "Account deleted"
msgstr "Account eliminato"
#: messages.go:152
#: messages.go:120
msgid "Settings saved"
msgstr "Impostazioni salvate"
#: messages.go:153
#: messages.go:121
msgid "Password changed"
msgstr "Password cambiata"
#: messages.go:154
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importazione completata in %d secondi"
#: messages.go:155
#: messages.go:123
msgid "Import canceled"
msgstr "Importazione cancellata"
#: messages.go:156
#: messages.go:124
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indicizzazione completata in %d secondi"
#: messages.go:157
#: messages.go:125
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indicizzando gli originali..."
#: messages.go:158
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indicizzazione dei file in %s"
msgstr "Indicizzazione file in %s in corso"
#: messages.go:159
#: messages.go:127
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indicizzazione cancellata"
#: messages.go:160
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Rimossi %d file e %d foto"
#: messages.go:161
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Spostamento dei file da %s in corso"
#: messages.go:162
#: messages.go:130
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copia dei file da %s in corso"
#: messages.go:163
#: messages.go:131
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etichette eliminate"
#: messages.go:164
#: messages.go:132
msgid "Label saved"
msgstr "Etichetta salvata"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Soggetto salvato"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Soggetto cancellato"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Persona salvata"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Persona cancellata"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "File caricato"
#: messages.go:170
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d file caricati in %d secondi"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Elaborazione del caricamento..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Il caricamento è stato elaborato"
#: messages.go:173
#: messages.go:134
msgid "Selection approved"
msgstr "Selezione approvata"
#: messages.go:174
#: messages.go:135
msgid "Selection archived"
msgstr "Selezione archiviata"
#: messages.go:175
#: messages.go:136
msgid "Selection restored"
msgstr "Selezione ripristinata"
#: messages.go:176
#: messages.go:137
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selezione impostata come privata"
#: messages.go:177
#: messages.go:138
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album eliminati"
#: messages.go:178
#: messages.go:139
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip creato in %d secondi"
#: messages.go:179
#: messages.go:140
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Eliminato permanentemente"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s è stato ripristinato"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Richiesta non valida"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Errore, si prega di riprovare"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Non trovato nel server, eliminato?"

Binary file not shown.

View file

@ -1,381 +1,286 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/ja/>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 18:33+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "何か問題が発生しました、もう一度やり直してください"
#: messages.go:73
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "予期しないエラーが発生しました、再度試してみてください"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "できないこと"
#: messages.go:74
msgid "Invalid request"
msgstr "不正なリクエスト"
#: messages.go:96
#: messages.go:75
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "変更を保存できませんでした"
#: messages.go:97
#: messages.go:76
msgid "Could not be deleted"
msgstr "削除できませんでした"
#: messages.go:98
#: messages.go:77
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s は既に存在します"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"
#: messages.go:78 messages.go:81
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "サーバーには見つかりませんでした、削除されましたか?"
#: messages.go:100
#: messages.go:79
msgid "File not found"
msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "ファイルサイズが大きすぎる"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "非対応のフォーマット"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originalsフォルダーが空です"
#: messages.go:104
#: messages.go:80
msgid "Selection not found"
msgstr "選択した項目は存在しません"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "エンティティが見つかりません"
#: messages.go:106
#: messages.go:82
msgid "Account not found"
msgstr "アカウントは存在しません"
#: messages.go:107
#: messages.go:83
msgid "User not found"
msgstr "ユーザは存在しません"
#: messages.go:108
#: messages.go:84
msgid "Label not found"
msgstr "ラベルは存在しません"
#: messages.go:109
#: messages.go:85
msgid "Album not found"
msgstr "アルバムは存在しません"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "件名が見つかりません"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "人が見つかりません"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "顔が見つからない"
#: messages.go:113
#: messages.go:86
msgid "Not available in public mode"
msgstr "公開モードでは利用できません"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
#: messages.go:87
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "読み込み専用モードでは利用できません"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "アカウントにログインしてください"
#: messages.go:88
msgid "Please log in and try again"
msgstr "ログインして再度試してみてください"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "アクセス拒否"
#: messages.go:117
#: messages.go:89
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "アップロードされた項目に過激なものが含まれている可能性があります"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "アップロード失敗"
#: messages.go:119
#: messages.go:90
msgid "No items selected"
msgstr "項目が選択されていません"
#: messages.go:120
#: messages.go:91
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "ファイルの作成に失敗しました、権限を確認してください"
#: messages.go:121
#: messages.go:92
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "フォルダの作成に失敗しました、権限を確認してください"
#: messages.go:122
#: messages.go:93
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "接続できませんでした、再度試してみてください"
#: messages.go:123
#: messages.go:94
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "不正なパスワードです、再度試してみてください"
#: messages.go:124
#: messages.go:95
msgid "Feature disabled"
msgstr "機能が無効になりました"
#: messages.go:125
#: messages.go:96
msgid "No labels selected"
msgstr "ラベルが選択されていません"
#: messages.go:126
#: messages.go:97
msgid "No albums selected"
msgstr "アルバムが選択されていません"
#: messages.go:127
#: messages.go:98
msgid "No files available for download"
msgstr "ダウンロードできるファイルはありません"
#: messages.go:128
#: messages.go:99
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "zip ファイルの作成に失敗しました"
#: messages.go:129
#: messages.go:100
msgid "Invalid credentials"
msgstr "不正な認証情報"
#: messages.go:130
#: messages.go:101
msgid "Invalid link"
msgstr "不正なリンク"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "無効なバケット名"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "混雑しています、後で再試行してください"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "ウェイクアップ間隔は%sであるが、1h以下でなければならない"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "お客様のアカウントに接続できませんでした"
#: messages.go:137
#: messages.go:104
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "正常に変更が保存されました"
#: messages.go:138
#: messages.go:105
msgid "Album created"
msgstr "アルバムを作成しました"
#: messages.go:139
#: messages.go:106
msgid "Album saved"
msgstr "アルバムを保存しました"
#: messages.go:140
#: messages.go:107
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "アルバム %s を削除しました"
#: messages.go:141
#: messages.go:108
msgid "Album contents cloned"
msgstr "アルバムの内容が複製されました"
#: messages.go:142
#: messages.go:109
msgid "File removed from stack"
msgstr "スタックからファイルが削除されました"
#: messages.go:143
#: messages.go:110
msgid "File deleted"
msgstr "ファイルが削除されました"
#: messages.go:144
#: messages.go:111
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "選択した項目が %s に追加されました"
#: messages.go:145
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "1 件の項目が %s に追加されました"
#: messages.go:146
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d 件の項目が %s に追加されました"
#: messages.go:147
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "1 件の項目が %s から削除されました"
#: messages.go:148
#: messages.go:115
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d 件の項目が %s から削除されました"
#: messages.go:149
#: messages.go:116
msgid "Account created"
msgstr "アカウントが作成されました"
#: messages.go:150
#: messages.go:117
msgid "Account saved"
msgstr "アカウントが保存されました"
#: messages.go:151
#: messages.go:118
msgid "Account deleted"
msgstr "アカウントが削除されました"
#: messages.go:152
#: messages.go:119
msgid "Settings saved"
msgstr "設定が保存されました"
#: messages.go:153
#: messages.go:120
msgid "Password changed"
msgstr "パスワードが変更されました"
#: messages.go:154
#: messages.go:121
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "インポートが %d 秒で完了しました"
#: messages.go:155
#: messages.go:122
msgid "Import canceled"
msgstr "インポートが取り消されました"
#: messages.go:156
#: messages.go:123
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "インデックスが %d 秒で完了しました"
#: messages.go:157
#: messages.go:124
msgid "Indexing originals..."
msgstr "オリジナルの項目をインデックスしています..."
#: messages.go:158
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "%s 内のファイルをインデックスしています"
#: messages.go:159
#: messages.go:126
msgid "Indexing canceled"
msgstr "インデックスが取り消されました"
#: messages.go:160
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d 件のファイルと %d 件の写真が削除されました"
#: messages.go:161
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "%s からファイルを移動しています"
#: messages.go:162
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "%s からファイルをコピーしています"
#: messages.go:163
#: messages.go:130
msgid "Labels deleted"
msgstr "ラベルが削除されました"
#: messages.go:164
#: messages.go:131
msgid "Label saved"
msgstr "ラベルが保存されました"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "保存対象"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "件名 削除"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "保存された人"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "削除された人"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "アップロードされたファイル"
#: messages.go:170
#: messages.go:132
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d 件のファイルを %d 秒でアップロードしました"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "アップロードの処理..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "アップロードが処理されました"
#: messages.go:173
#: messages.go:133
msgid "Selection approved"
msgstr "選択した項目が承認されました"
#: messages.go:174
#: messages.go:134
msgid "Selection archived"
msgstr "選択した項目がアーカイブされました"
#: messages.go:175
#: messages.go:135
msgid "Selection restored"
msgstr "選択した項目が復元されました"
#: messages.go:176
#: messages.go:136
msgid "Selection marked as private"
msgstr "選択した項目をプライベートにしました"
#: messages.go:177
#: messages.go:137
msgid "Albums deleted"
msgstr "アルバムが削除されました"
#: messages.go:178
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "%d 秒で zip ファイルを作成しました"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "永久に削除"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s が復元されました"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "不正なリクエスト"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "予期しないエラーが発生しました、再度試してみてください"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "サーバーには見つかりませんでした、削除されましたか?"

View file

@ -1,378 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "문제가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "그렇게 할 수 없습니다."
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "변경 사항을 저장할 수 없음"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "삭제할 수 없음"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s가 이미 존재함"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "찾을 수 없음"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "파일을 찾을 수 없음"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "파일이 너무 큽니다"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "지원되지 않는 형식"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "원본 폴더가 비어 있습니다"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "선택 항목을 찾을 수 없음"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "항목을 찾을 수 없음"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "계정을 찾을 수 없음"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "사용자를 찾을 수 없음"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "라벨을 찾을 수 없음"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "앨범을 찾을 수 없음"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "제목을 찾을 수 없음"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "사람을 찾을 수 없음"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "얼굴을 찾을 수 없음"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "공개 모드에서는 사용할 수 없음"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "읽기 전용 모드에서는 사용할 수 없음"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "귀하의 계정에 로그인하십시오"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "권한이 없음"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "업로드가 불쾌할 수 있습니다"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "업로드 실패"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "선택된 항목이 없습니다"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "파일 생성에 실패했습니다. 권한을 확인하세요"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "폴더를 만들지 못했습니다. 권한을 확인하세요"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "연결할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "비밀번호가 잘못되었습니다. 다시 시도해 주세요"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "기능 비활성화됨"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "선택한 라벨이 없습니다"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "앨범이 선택되지 않았습니다"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "다운로드할 수 있는 파일이 없습니다"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "zip 파일 생성 실패"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "잘못된 자격 증명"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "유효하지 않은 링크입니다"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "잘못된 이름"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "바쁘니 나중에 다시 시도해 주세요"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "깨우기 간격은 %s이지만 1시간 이하여야 합니다"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "계정을 연결할 수 없습니다"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "변경사항이 성공적으로 저장되었습니다"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "앨범 생성됨"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "앨범 저장됨"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "앨범 %s이(가) 삭제됨"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "복제된 앨범 콘텐츠"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "스택에서 제거된 파일"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "파일이 삭제됨"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "선택 항목이 %s에 추가됨"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "%s에 항목 1개 추가됨"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d 항목이 %s에 추가됨"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "%s에서 항목 1개 삭제됨"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d 항목이 %s에서 제거됨"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "계정 생성됨"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "계정이 저장됨"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "계정 삭제됨"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "설정 저장됨"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "비밀번호 변경됨"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "%d초 후에 가져오기 완료"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "가져오기 취소됨"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "%d초 후에 인덱싱 완료"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "원본 색인 생성 중..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "%s에서 파일 색인 생성"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "인덱싱 취소됨"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "파일 %d개와 사진 %d개를 삭제했습니다"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "%s에서 파일 이동"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "%s에서 파일 복사"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "라벨 삭제됨"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "라벨이 저장되었습니다"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "주제가 저장됨"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "제목 삭제됨"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "사람이 저장됨"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "삭제된 사람"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "업로드된 파일 1개"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d개의 파일이 %d초에 업로드됨"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "업로드 처리 중..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "업로드가 처리되었습니다"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "선택 항목 승인됨"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "선택 항목 보관됨"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "선택 항목 복원됨"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "비공개로 표시된 선택"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "앨범 삭제됨"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "%d초에 생성된 우편번호"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "영구 삭제됨"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s이(가) 복원되었습니다"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "잘못된 요청"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "예기치 않은 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요"

Binary file not shown.

View file

@ -1,381 +1,290 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Kurdish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/ku/>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 00:07+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ku\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Tiştek xelet derket, dîsa biceribîne"
#: messages.go:74
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "هەڵەیەکی چاوەڕوان نەکراو، تکایە دووبارە هەوڵ بدەوە"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nikarin vê yekê bikin"
#: messages.go:75
msgid "Invalid request"
msgstr "داواکاری نادروست"
#: messages.go:96
#: messages.go:76
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "گۆڕانکاریەکان پاشەکەوت نەکراوە"
#: messages.go:97
#: messages.go:77
msgid "Could not be deleted"
msgstr "نەتوانرا بسڕێتەوە"
#: messages.go:98
#: messages.go:78
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s پێشتر هەیە"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:79 messages.go:82
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "نەدۆزرایەوە لە سەر ڕاژە، سڕایەوە؟"
#: messages.go:100
#: messages.go:80
msgid "File not found"
msgstr "دۆسیەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Pelê pir mezin e"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format nayê destek kirin"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Peldanka orjînal vala ye"
#: messages.go:104
#: messages.go:81
msgid "Selection not found"
msgstr "هەڵبژاردەکان نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "هیچ ئەلبومێکی نەدۆزیوەتەوە"
#: messages.go:106
#: messages.go:83
msgid "Account not found"
msgstr "هەژمارەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:107
#: messages.go:84
msgid "User not found"
msgstr "بەکارهێنەرەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:108
#: messages.go:85
msgid "Label not found"
msgstr "پێناسەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:109
#: messages.go:86
msgid "Album not found"
msgstr "ئەلبومەکە نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "ناونیشان"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "هیچ ئەلبومێکی نەدۆزیوەتەوە"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "نەدۆزرایەوە"
#: messages.go:113
#: messages.go:87
msgid "Not available in public mode"
msgstr "بەردەست نیە بۆ دۆخی گشتی"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
#: messages.go:88
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "بەردەست نییە لە دۆخی تەنها-خوێندنەوە"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
#: messages.go:89
msgid "Please log in and try again"
msgstr "تکایە تێپەڕبە پاشان هەوڵبدەرەوە"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "ئەلبومەکان سڕانەوە"
#: messages.go:117
#: messages.go:90
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "بارکردن لەوانەیە سووکایەتی بێت"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "بارکردنەکە سەرکەوتوو نەبوو"
#: messages.go:119
#: messages.go:91
msgid "No items selected"
msgstr "هیچ ئایتمێک دەستنیشان نەکراوە"
#: messages.go:120
#: messages.go:92
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "شکست لە دروستکردنی پەڕگە، تکایە مۆڵەتەکان بپشکنە"
#: messages.go:121
#: messages.go:93
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "شکست لە دروستکردنی بوخچە، تکایە مۆڵەتەکان بپشکنە"
#: messages.go:122
#: messages.go:94
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "نەیتوانی پەیوەندی بگرێت، تکایە دووبارە هەوڵ بدەوە"
#: messages.go:123
#: messages.go:95
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "تێپەرەوشە هەڵەیە، تکایە جارێکی تر هەوڵبدەوە"
#: messages.go:124
#: messages.go:96
msgid "Feature disabled"
msgstr "تایبەتمەندی ناچالاک کراوە"
#: messages.go:125
#: messages.go:97
msgid "No labels selected"
msgstr "هیج لە پێناسەکان هەڵنەبژێردراوە"
#: messages.go:126
#: messages.go:98
msgid "No albums selected"
msgstr "هیج لە ئەلبومەکان هەڵنەبژێردراوە"
#: messages.go:127
#: messages.go:99
msgid "No files available for download"
msgstr "هیچ پەڕگەیەک ئامادە نیە بۆ داگرتن"
#: messages.go:128
#: messages.go:100
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "دروستکردنی فایلی زیپ سەرکەوتوو نەبوو"
#: messages.go:129
#: messages.go:101
msgid "Invalid credentials"
msgstr "زانیارییەکان نادروستە"
#: messages.go:130
#: messages.go:102
msgid "Invalid link"
msgstr "بەستەرەکە نادروستە"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "بەروارێکی نادروست"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "تێپەرەوشە هەڵەیە، تکایە جارێکی تر هەوڵبدەوە"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Navbera hişyarbûnê %s ye, lê divê 1h an kêmtir be"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Hesabê te nehat girêdan"
#: messages.go:137
#: messages.go:105
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "گۆڕانکاریەکان سەرکەوتوانە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:138
#: messages.go:106
msgid "Album created"
msgstr "ئەلبومەکە دروستکرا"
#: messages.go:139
#: messages.go:107
msgid "Album saved"
msgstr "ئەلبومەکە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:140
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "ئەلبومی %s سڕایەوە"
#: messages.go:141
#: messages.go:109
msgid "Album contents cloned"
msgstr "ناوەڕۆکەکانی ئەلبومەکە هاووێنە کرا"
#: messages.go:142
#: messages.go:110
msgid "File removed from stack"
msgstr "دۆسیەکە کۆژاوەتەوە لە کەڵەکەکە"
#: messages.go:143
#: messages.go:111
msgid "File deleted"
msgstr "پەڕگە سڕایەوە"
#: messages.go:144
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "دەستنیشان کراو زیادکرایە %s"
#: messages.go:145
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "یەک تێکراو زیاد کرایە %s"
#: messages.go:146
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d تێکراو زیاد کرایە %s"
#: messages.go:147
#: messages.go:115
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "یەک تێکراو لابرا لە %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:116
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d تێکراو لابرا لە %s"
#: messages.go:149
#: messages.go:117
msgid "Account created"
msgstr "هەژمارەکە دروستکرا"
#: messages.go:150
#: messages.go:118
msgid "Account saved"
msgstr "هەژمارەکە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:151
#: messages.go:119
msgid "Account deleted"
msgstr "هەژمارەکە سڕایەوە"
#: messages.go:152
#: messages.go:120
msgid "Settings saved"
msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:153
#: messages.go:121
msgid "Password changed"
msgstr "تێپەڕەوشە گۆڕدرا"
#: messages.go:154
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "هاوردن تەواو بوو بە %d چرکە"
#: messages.go:155
#: messages.go:123
msgid "Import canceled"
msgstr "هاوردن هەڵوەشێنرایەوە"
#: messages.go:156
#: messages.go:124
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "نیشانە کردن تەواو بوو بە %d چرکە"
#: messages.go:157
#: messages.go:125
msgid "Indexing originals..."
msgstr "نیشانەکردنی ڕەسەنەکان..."
#: messages.go:158
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "نیشانەکردنی پەڕگەکان لە %s"
#: messages.go:159
#: messages.go:127
msgid "Indexing canceled"
msgstr "نیشانەکردن هەڵوەشێنرایەوە"
#: messages.go:160
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "لابردنی %d پەڕگە و %d وێنە"
#: messages.go:161
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "گواستنەوەی پەڕگە لە %s"
#: messages.go:162
#: messages.go:130
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "کۆپی کردنی پەڕگە لە%s"
#: messages.go:163
#: messages.go:131
msgid "Labels deleted"
msgstr "پێناسەکان سڕانەوە"
#: messages.go:164
#: messages.go:132
msgid "Label saved"
msgstr "پێناسەکە پاشەکەوتکرا"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "ناونیشان"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "ناونیشان"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکراو"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "ئەلبومەکان سڕانەوە"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "پەڕگە سڕایەوە"
#: messages.go:170
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d پەڕگە بارکرە بە %d چرکە"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Pêvajoya barkirinê..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "بارکردن لەوانەیە سووکایەتی بێت"
#: messages.go:173
#: messages.go:134
msgid "Selection approved"
msgstr "دەستنیشان کراو پەسەند کرا"
#: messages.go:174
#: messages.go:135
msgid "Selection archived"
msgstr "هەڵبژاردەکە ئەرشیفکرا"
#: messages.go:175
#: messages.go:136
msgid "Selection restored"
msgstr "هەڵبژاردەکە دووبارەکۆگاکرایەوە"
#: messages.go:176
#: messages.go:137
msgid "Selection marked as private"
msgstr "دەستنیشانکراوەکان کران بە تایبەتی"
#: messages.go:177
#: messages.go:138
msgid "Albums deleted"
msgstr "ئەلبومەکان سڕایەوە"
#: messages.go:178
#: messages.go:139
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "زیپ بە %d چرکە دروستکرا"
#: messages.go:179
#: messages.go:140
msgid "Permanently deleted"
msgstr "بە هەمیشەیی سڕاوەتەوە"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "هەڵبژاردەکە دووبارەکۆگاکرایەوە"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "داواکاری نادروست"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "هەڵەیەکی چاوەڕوان نەکراو، تکایە دووبارە هەوڵ بدەوە"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "نەدۆزرایەوە لە سەر ڕاژە، سڕایەوە؟"

View file

@ -1,379 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Kažkas nepavyko, bandykite dar kartą"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nepavyksta to padaryti"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Pakeitimų nepavyko išsaugoti"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Negalima ištrinti"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s jau egzistuoja"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Nerasta"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Failo rasti nepavyko"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Per didelis failas"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nepalaikomas formatas"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originalų aplankas tuščias"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Pasirinkimas nerastas"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Subjektas nerastas"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Paskyra nerasta"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Vartotojas nerastas"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Etiketė nerasta"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Albumas nerastas"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Tema nerasta"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Asmuo nerastas"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Veidas nerastas"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Negalima naudoti viešuoju režimu"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Negalima naudoti tik skaitymo režimu"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Prisijunkite prie savo paskyros"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Priėjimas neimanomas"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Įkėlimas gali būti įžeidžiantis"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Įkelti nepavyko"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Nėra pasirinktų elementų"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Nepavyko sukurti failo, patikrinkite leidimus"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko, patikrinkite leidimus"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nepavyko prisijungti, bandykite dar kartą"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Netinkamas slaptažodis, bandykite dar kartą"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkcija išjungta"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Nėra pasirinktų etikečių"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Nėra pasirinktų albumų"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Nėra parsisiunčiamų failų"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nepavyko sukurti zip failo"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Neteisingi įgaliojimai"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Netinkama nuoroda"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Netinkamas pavadinimas"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Užimta, bandykite vėliau"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Budinimo intervalas yra %s, bet turi būti ne ilgesnis kaip 1 val"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie jūsų paskyros"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Pakeitimai sėkmingai išsaugoti"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Sukurtas albumas"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Išsaugotas albumas"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Albumas %s pašalintas"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Klonuotas albumo turinys"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Failas pašalintas iš kamino"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Ištrintas failas"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Pasirinkimas pridėtas prie %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Vienas įrašas pridėtas prie %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d įrašai, įtraukti į %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Vienas įrašas pašalintas iš %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d įrašai pašalinti iš %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Sukurta paskyra"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Išsaugota paskyra"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Ištrinta paskyra"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Nustatymai išsaugoti"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Slaptažodis pakeistas"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importas baigtas per %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Importas atšauktas"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksavimas baigtas per %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Originalų indeksavimas..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Failų indeksavimas %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksavimas atšauktas"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Pašalinti %d failai ir %d nuotraukos"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Failų perkėlimas iš %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Failų kopijavimas iš %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Ištrintos etiketės"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Išsaugota etiketė"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Tema - išsaugotas"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Išbrauktas objektas"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Išsaugotas asmuo"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Išbrauktas asmuo"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Įkeltas failas"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d failai įkelti per %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Įkėlimo apdorojimas..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Įkėlimas apdorotas"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Patvirtinta atranka"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Atranka archyvuota"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Atkurta atranka"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Atranka pažymėta kaip privati"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Ištrinti albumai"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip sukurta %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Visam laikui ištrintas"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s buvo atkurta"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Neleistina užklausa"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Netikėta klaida, bandykite dar kartą"

View file

@ -1,8 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-18 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -11,359 +17,305 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
#: messages.go:81
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
#: messages.go:82
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#: messages.go:96
#: messages.go:83
msgid "Changes could not be saved"
msgstr ""
#: messages.go:97
#: messages.go:84
msgid "Could not be deleted"
msgstr ""
#: messages.go:98
#: messages.go:85
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
#: messages.go:99
#: messages.go:86
msgid "Not found"
msgstr ""
#: messages.go:100
#: messages.go:87
msgid "File not found"
msgstr ""
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
#: messages.go:104
#: messages.go:88
msgid "Selection not found"
msgstr ""
#: messages.go:105
#: messages.go:89
msgid "Entity not found"
msgstr ""
#: messages.go:106
#: messages.go:90
msgid "Account not found"
msgstr ""
#: messages.go:107
#: messages.go:91
msgid "User not found"
msgstr ""
#: messages.go:108
#: messages.go:92
msgid "Label not found"
msgstr ""
#: messages.go:109
#: messages.go:93
msgid "Album not found"
msgstr ""
#: messages.go:110
#: messages.go:94
msgid "Subject not found"
msgstr ""
#: messages.go:111
#: messages.go:95
msgid "Person not found"
msgstr ""
#: messages.go:112
#: messages.go:96
msgid "Face not found"
msgstr ""
#: messages.go:113
#: messages.go:97
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
#: messages.go:98
msgid "not available in read-only mode"
msgstr ""
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
#: messages.go:99
msgid "Please log in and try again"
msgstr ""
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: messages.go:117
#: messages.go:100
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: messages.go:119
#: messages.go:101
msgid "No items selected"
msgstr ""
#: messages.go:120
#: messages.go:102
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:121
#: messages.go:103
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
#: messages.go:122
#: messages.go:104
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:123
#: messages.go:105
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
#: messages.go:124
#: messages.go:106
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
#: messages.go:125
#: messages.go:107
msgid "No labels selected"
msgstr ""
#: messages.go:126
#: messages.go:108
msgid "No albums selected"
msgstr ""
#: messages.go:127
#: messages.go:109
msgid "No files available for download"
msgstr ""
#: messages.go:128
#: messages.go:110
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
#: messages.go:129
#: messages.go:111
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
#: messages.go:130
#: messages.go:112
msgid "Invalid link"
msgstr ""
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr ""
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr ""
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
#: messages.go:137
#: messages.go:115
msgid "Changes successfully saved"
msgstr ""
#: messages.go:138
#: messages.go:116
msgid "Album created"
msgstr ""
#: messages.go:139
#: messages.go:117
msgid "Album saved"
msgstr ""
#: messages.go:140
#: messages.go:118
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
#: messages.go:141
#: messages.go:119
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
#: messages.go:142
#: messages.go:120
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
#: messages.go:143
#: messages.go:121
msgid "File deleted"
msgstr ""
#: messages.go:144
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:145
#: messages.go:123
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:146
#: messages.go:124
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
#: messages.go:147
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:148
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr ""
#: messages.go:149
#: messages.go:127
msgid "Account created"
msgstr ""
#: messages.go:150
#: messages.go:128
msgid "Account saved"
msgstr ""
#: messages.go:151
#: messages.go:129
msgid "Account deleted"
msgstr ""
#: messages.go:152
#: messages.go:130
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: messages.go:153
#: messages.go:131
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: messages.go:154
#: messages.go:132
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:155
#: messages.go:133
msgid "Import canceled"
msgstr ""
#: messages.go:156
#: messages.go:134
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:157
#: messages.go:135
msgid "Indexing originals..."
msgstr ""
#: messages.go:158
#: messages.go:136
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr ""
#: messages.go:159
#: messages.go:137
msgid "Indexing canceled"
msgstr ""
#: messages.go:160
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr ""
#: messages.go:161
#: messages.go:139
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:162
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr ""
#: messages.go:163
#: messages.go:141
msgid "Labels deleted"
msgstr ""
#: messages.go:164
#: messages.go:142
msgid "Label saved"
msgstr ""
#: messages.go:165
#: messages.go:143
msgid "Subject saved"
msgstr ""
#: messages.go:166
#: messages.go:144
msgid "Subject deleted"
msgstr ""
#: messages.go:167
#: messages.go:145
msgid "Person saved"
msgstr ""
#: messages.go:168
#: messages.go:146
msgid "Person deleted"
msgstr ""
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#: messages.go:170
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr ""
#: messages.go:173
#: messages.go:148
msgid "Selection approved"
msgstr ""
#: messages.go:174
#: messages.go:149
msgid "Selection archived"
msgstr ""
#: messages.go:175
#: messages.go:150
msgid "Selection restored"
msgstr ""
#: messages.go:176
#: messages.go:151
msgid "Selection marked as private"
msgstr ""
#: messages.go:177
#: messages.go:152
msgid "Albums deleted"
msgstr ""
#: messages.go:178
#: messages.go:153
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr ""
#: messages.go:179
#: messages.go:154
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr ""

View file

@ -1,371 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Kesilapan telah berlaku, cuba lagi"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Tidak mampu berbuat demikian"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Perubahan tidak dapat disimpan"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Tidak dapat dipadamkan"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s sudah wujud"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemui"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Fail tidak dijumpai"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Fail terlalu besar"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format yang tidak disokong"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Folder asal kosong"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Pilihan tidak ditemui"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entiti tidak ditemui"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "akaun tidak dijumpai"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Pengguna tidak dijumpai"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Label tidak ditemui"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album tidak ditemui"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Subjek tidak ditemui"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Orang tidak ditemui"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Wajah tidak ditemui"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mod awam"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mod baca sahaja"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Sila log masuk ke akaun anda"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Kebenaran ditolak"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Muat naik mungkin menyinggung perasaan"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Muat naik gagal"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Tiada item dipilih"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat fail, sila semak kebenaran"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat folder, sila semak kebenaran"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Tidak dapat menyambung, sila cuba lagi"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Kata laluan tidak sah, sila cuba lagi"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Ciri dilumpuhkan"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Tiada label dipilih"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Tiada album dipilih"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Tiada fail tersedia untuk dimuat turun"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Gagal membuat fail zip"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Bukti kelayakan tidak sah"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Pautan tidak sah"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nama tidak sah"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Sibuk, sila cuba lagi nanti"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Selang bangun ialah %s, tetapi mestilah 1j atau kurang"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Akaun anda tidak dapat disambungkan"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Perubahan berjaya disimpan"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album dibuat"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album disimpan"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s dipadamkan"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Kandungan album diklon"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fail dialih keluar daripada timbunan"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Fail dipadamkan"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Pilihan ditambahkan pada %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Satu entri ditambahkan pada %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "Entri %d ditambahkan pada %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Satu entri dialih keluar daripada %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entri dialih keluar daripada %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Akaun dibuat"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Akaun disimpan"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Akaun dipadamkan"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Tetapan Disimpan"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Kata laluan ditukar"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import selesai dalam %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Import dibatalkan"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Pengindeksan selesai dalam %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Mengindeks asal..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Mengindeks fail dalam %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Pengindeksan dibatalkan"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Mengalih keluar fail %d dan foto %d."
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Memindahkan fail dari %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Menyalin fail daripada %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Label dipadamkan"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Label disimpan"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Subjek disimpan"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Subjek dipadamkan"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Orang yang diselamatkan"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Orang dipadamkan"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Fail dimuat naik"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "Fail %d dimuat naik dalam %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Memproses muat naik..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Muat naik telah diproses"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Pemilihan diluluskan"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Pemilihan diarkibkan"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Pemilihan dipulihkan"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Pilihan ditandakan sebagai peribadi"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album dipadamkan"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip dibuat dalam %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Dipadamkan secara kekal"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s telah dipulihkan"

Binary file not shown.

View file

@ -1,381 +1,282 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-06 07:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 10:22+0200\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: nb\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Noe gikk galt, prøv igjen"
#: messages.go:72
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Uventet feil, prøv på nytt"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Ikke i stand til å gjøre det"
#: messages.go:73
msgid "Invalid request"
msgstr "Ugyldig forespørsel"
#: messages.go:96
#: messages.go:74
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Kan ikke lagre endringer"
#: messages.go:97
#: messages.go:75
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kan ikke slettes"
#: messages.go:98
#: messages.go:76
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s eksisterer allerede"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"
#: messages.go:77 messages.go:80
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "Finnes ikke på serveren, slettet?"
#: messages.go:100
#: messages.go:78
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke funnet"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Filen er for stor"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Ikke støttet format"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originaler-mappen er tom"
#: messages.go:104
#: messages.go:79
msgid "Selection not found"
msgstr "Finner ikke utvalg"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Enheten ble ikke funnet"
#: messages.go:106
#: messages.go:81
msgid "Account not found"
msgstr "Konto ikke funnet"
#: messages.go:107
#: messages.go:82
msgid "User not found"
msgstr "Bruker ikke funnet"
#: messages.go:108
#: messages.go:83
msgid "Label not found"
msgstr "Merkelapp ikke funnet"
#: messages.go:109
#: messages.go:84
msgid "Album not found"
msgstr "Album ikke funnet"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Emnet ble ikke funnet"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Person ikke funnet"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Ansikt ikke funnet"
#: messages.go:113
#: messages.go:85
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ikke tilgjengelig i offentlig modus"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
#: messages.go:86
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "ikke tilgjengelig i skrivebeskyttet modus"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Logg inn på kontoen din"
#: messages.go:87
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Vennligst logg inn og prøv igjen"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Ingen tilgang"
#: messages.go:117
#: messages.go:88
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Opplastingen kan være støtende"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Opplasting mislyktes"
#: messages.go:119
#: messages.go:89
msgid "No items selected"
msgstr "Ingen elementer valgt"
#: messages.go:120
#: messages.go:90
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Kunne ikke opprette fil, vennligst sjekk tillatelser"
#: messages.go:121
#: messages.go:91
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kunne ikke opprette mappe, vennligst sjekk tillatelser"
#: messages.go:122
#: messages.go:92
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kunne ikke koble til, vennligst prøv igjen"
#: messages.go:123
#: messages.go:93
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ugyldig passord, vennligst prøv igjen"
#: messages.go:124
#: messages.go:94
msgid "Feature disabled"
msgstr "Tjeneste deaktivert"
#: messages.go:125
#: messages.go:95
msgid "No labels selected"
msgstr "Ingen merkelapper valgt"
#: messages.go:126
#: messages.go:96
msgid "No albums selected"
msgstr "Ingen albumer valgt"
#: messages.go:127
#: messages.go:97
msgid "No files available for download"
msgstr "Ingen filer tilgjengelig for nedlasting"
#: messages.go:128
#: messages.go:98
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Kunne ikke opprette zip-arkiv"
#: messages.go:129
#: messages.go:99
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ugyldige innloggingsdetaljer"
#: messages.go:130
#: messages.go:100
msgid "Invalid link"
msgstr "Ugyldig lenke"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Ugyldig navn"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Opptatt. Prøv igjen senere"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Oppvåkningsintervallet er %s, men må være 1 time eller mindre"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Kontoen din kunne ikke kobles til"
#: messages.go:137
#: messages.go:103
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Endringene ble lagret"
#: messages.go:138
#: messages.go:104
msgid "Album created"
msgstr "Album opprettet"
#: messages.go:139
#: messages.go:105
msgid "Album saved"
msgstr "Album lagret"
#: messages.go:140
#: messages.go:106
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s slettet"
#: messages.go:141
#: messages.go:107
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albuminnhold duplisert"
#: messages.go:142
#: messages.go:108
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fil fjernet fra samling"
#: messages.go:143
#: messages.go:109
msgid "File deleted"
msgstr "Fil slettet"
#: messages.go:144
#: messages.go:110
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Utvalg lagt til %s"
#: messages.go:145
#: messages.go:111
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "En oppføring lagt til %s"
#: messages.go:146
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d oppføringer lagt til %s"
#: messages.go:147
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "En oppføring fjernet fra %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d oppføringer fjernet fra %s"
#: messages.go:149
#: messages.go:115
msgid "Account created"
msgstr "Konto opprettet"
#: messages.go:150
#: messages.go:116
msgid "Account saved"
msgstr "Konto lagret"
#: messages.go:151
#: messages.go:117
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto slettet"
#: messages.go:152
#: messages.go:118
msgid "Settings saved"
msgstr "Innstillinger lagret"
#: messages.go:153
#: messages.go:119
msgid "Password changed"
msgstr "Passord endret"
#: messages.go:154
#: messages.go:120
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import fullført på %d s"
#: messages.go:155
#: messages.go:121
msgid "Import canceled"
msgstr "Import avbrutt"
#: messages.go:156
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksering fullført på %d s"
#: messages.go:157
#: messages.go:123
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indekserer originaler…"
#: messages.go:158
#: messages.go:124
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indekserer filer i %s"
#: messages.go:159
#: messages.go:125
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksering avbrutt"
#: messages.go:160
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Fjernet %d filer og %d foto"
#: messages.go:161
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Flytter filer fra %s"
#: messages.go:162
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopierer filer fra %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:129
msgid "Labels deleted"
msgstr "Merkelapper slettet"
#: messages.go:164
#: messages.go:130
msgid "Label saved"
msgstr "Merkelapper lagret"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Emnet er lagret"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Emnet er slettet"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Person reddet"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Person slettet"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Fil lastet opp"
#: messages.go:170
#: messages.go:131
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d filer lastet opp på %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Behandler opplasting..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Opplastingen er behandlet"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Utvalg godkjent"
#: messages.go:174
#: messages.go:132
msgid "Selection archived"
msgstr "Utvalg arkivert"
msgstr "Utvalg lagret"
#: messages.go:175
#: messages.go:133
msgid "Selection restored"
msgstr "Utvalg gjenopprettet"
#: messages.go:176
#: messages.go:134
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Utvalg markert som privat"
#: messages.go:177
#: messages.go:135
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album slettet"
msgstr "Albumer slettet"
#: messages.go:178
#: messages.go:136
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip opprettet på %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent slettet"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s har blitt gjenopprettet"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Ugyldig forespørsel"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Uventet feil, prøv på nytt"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Finnes ikke på serveren, slettet?"

Binary file not shown.

View file

@ -1,381 +1,282 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-20 21:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-20 21:35+0200\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: nl_NL\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Er ging iets mis, probeer het opnieuw."
#: messages.go:72
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Onverwachte fout, probeer het opnieuw"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Dat kan niet."
#: messages.go:73
msgid "Invalid request"
msgstr "Ongeldige aanvraag"
#: messages.go:96
#: messages.go:74
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Wijzigingen kunnen niet worden opgeslagen"
#: messages.go:97
#: messages.go:75
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kan niet verwijderd worden"
#: messages.go:98
#: messages.go:76
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s bestaat al"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
#: messages.go:77 messages.go:80
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "Niet gevonden op de server, verwijderd?"
#: messages.go:100
#: messages.go:78
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Bestand te groot"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Niet ondersteund formaat"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "De map Originelen is leeg"
#: messages.go:104
#: messages.go:79
msgid "Selection not found"
msgstr "Selectie niet gevonden"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entiteit niet gevonden"
#: messages.go:106
#: messages.go:81
msgid "Account not found"
msgstr "Account niet gevonden"
#: messages.go:107
#: messages.go:82
msgid "User not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
#: messages.go:108
#: messages.go:83
msgid "Label not found"
msgstr "Label niet gevonden"
#: messages.go:109
#: messages.go:84
msgid "Album not found"
msgstr "Album niet gevonden"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Onderwerp niet gevonden"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Persoon niet gevonden"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Gezicht niet gevonden"
#: messages.go:113
#: messages.go:85
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Niet beschikbaar in publieke modus"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Niet beschikbaar in alleen-lezen modus"
#: messages.go:86
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "niet beschikbaar in alleen-lezen modus"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Log in op je account"
#: messages.go:87
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Log in en probeer opnieuw"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
#: messages.go:117
#: messages.go:88
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Upload kan aanstootgevend zijn"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Uploaden mislukt"
#: messages.go:119
#: messages.go:89
msgid "No items selected"
msgstr "Geen items geselecteerd"
#: messages.go:120
#: messages.go:90
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Bestand aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
#: messages.go:121
#: messages.go:91
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Folder aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
#: messages.go:122
#: messages.go:92
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kan niet verbinden, probeer alstublieft opnieuw"
#: messages.go:123
#: messages.go:93
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Fout wachtwoord, probeer alstublieft opnieuw"
#: messages.go:124
#: messages.go:94
msgid "Feature disabled"
msgstr "Functie uitgeschakeld"
#: messages.go:125
#: messages.go:95
msgid "No labels selected"
msgstr "Geen labels geselecteerd"
#: messages.go:126
#: messages.go:96
msgid "No albums selected"
msgstr "Geen albums geselecteerd"
#: messages.go:127
#: messages.go:97
msgid "No files available for download"
msgstr "Geen bestanden beschikbaar om te downloaden"
#: messages.go:128
#: messages.go:98
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Maken van zip-bestand is mislukt"
#: messages.go:129
#: messages.go:99
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ongeldige inloggegevens"
#: messages.go:130
#: messages.go:100
msgid "Invalid link"
msgstr "Ongeldige link"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Ongeldige mapnaam"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Bezet, probeer het later nog eens"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Het wekinterval is %s, maar moet 1 uur of minder zijn"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Uw account kon niet worden aangesloten"
#: messages.go:137
#: messages.go:103
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Wijzigingen succesvol opgeslagen"
#: messages.go:138
#: messages.go:104
msgid "Album created"
msgstr "Album aangemaakt"
msgstr "Album gemaakt"
#: messages.go:139
#: messages.go:105
msgid "Album saved"
msgstr "Album opgeslagen"
#: messages.go:140
#: messages.go:106
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s verwijderd"
#: messages.go:141
#: messages.go:107
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albuminhoud gekopieerd"
#: messages.go:142
#: messages.go:108
msgid "File removed from stack"
msgstr "Bestand uit stapel verwijderd"
#: messages.go:143
#: messages.go:109
msgid "File deleted"
msgstr "Bestand verwijderd"
#: messages.go:144
#: messages.go:110
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selectie toegevoegd aan %s"
#: messages.go:145
#: messages.go:111
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Eén item toegevoegd aan %s"
#: messages.go:146
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d items toegevoegd aan %s"
#: messages.go:147
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Eén item verwijderd uit %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d items verwijderd uit %s"
#: messages.go:149
#: messages.go:115
msgid "Account created"
msgstr "Account aangemaakt"
#: messages.go:150
#: messages.go:116
msgid "Account saved"
msgstr "Account opgeslagen"
#: messages.go:151
#: messages.go:117
msgid "Account deleted"
msgstr "Account verwijderd"
#: messages.go:152
#: messages.go:118
msgid "Settings saved"
msgstr "Instellingen opgeslagen"
#: messages.go:153
#: messages.go:119
msgid "Password changed"
msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
msgstr "Wachtwoord aangepast"
#: messages.go:154
#: messages.go:120
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importeren voltooid in %d s"
#: messages.go:155
#: messages.go:121
msgid "Import canceled"
msgstr "Importeren geannuleerd"
#: messages.go:156
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexeren voltooid in %d s"
#: messages.go:157
#: messages.go:123
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Originelen indexeren…"
#: messages.go:158
#: messages.go:124
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Bestanden indexeren in %s"
#: messages.go:159
#: messages.go:125
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexeren geannuleerd"
#: messages.go:160
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d bestanden en %d fotos verwijderd"
#: messages.go:161
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Bestanden verplaatsen uit %s"
#: messages.go:162
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Bestanden kopiëren uit %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:129
msgid "Labels deleted"
msgstr "Labels verwijderd"
#: messages.go:164
#: messages.go:130
msgid "Label saved"
msgstr "Labels opgeslagen"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Onderwerp opgeslagen"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Onderwerp verwijderd"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Persoon gered"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Persoon verwijderd"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Bestand geüpload"
#: messages.go:170
#: messages.go:131
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d bestanden geüpload in %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Verwerking upload..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Upload is verwerkt"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Selectie goedgekeurd"
#: messages.go:174
#: messages.go:132
msgid "Selection archived"
msgstr "Selectie gearchiveerd"
#: messages.go:175
#: messages.go:133
msgid "Selection restored"
msgstr "Selectie hersteld"
#: messages.go:176
#: messages.go:134
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selectie gemarkeerd als privé"
#: messages.go:177
#: messages.go:135
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albums verwijderd"
#: messages.go:178
#: messages.go:136
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip gemaakt in %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent verwijderd"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s is hersteld"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Ongeldige aanvraag"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Onverwachte fout, probeer het opnieuw"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Niet gevonden op de server, verwijderd?"

Binary file not shown.

View file

@ -1,384 +1,279 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/pl/>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 07:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 17:13+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 "
"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Coś poszło nie tak, spróbuj jeszcze raz"
#: messages.go:71
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Nieoczekiwany błąd, spróbuj ponownie"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nie da się tego zrobić"
#: messages.go:72
msgid "Invalid request"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
#: messages.go:96
#: messages.go:73
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Nie można zapisać zmian"
#: messages.go:97
#: messages.go:74
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nie można usunąć"
#: messages.go:98
#: messages.go:75
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s już istnieje"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: messages.go:76 messages.go:79
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "Nie znaleziono na serwerze, usunięte?"
#: messages.go:100
#: messages.go:77
msgid "File not found"
msgstr "Plik nie został znaleziony"
msgstr "Nie znaleziono pliku"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Plik jest zbyt duży"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nieobsługiwany format"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Folder oryginałów jest pusty"
#: messages.go:104
#: messages.go:78
msgid "Selection not found"
msgstr "Nie znaleziono wyboru"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Nie znaleziono podmiotu"
#: messages.go:106
#: messages.go:80
msgid "Account not found"
msgstr "Konto nie znalezione"
#: messages.go:107
#: messages.go:81
msgid "User not found"
msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
#: messages.go:108
#: messages.go:82
msgid "Label not found"
msgstr "Etykieta nie została odnaleziona"
msgstr "Nie znaleziono etykiety"
#: messages.go:109
#: messages.go:83
msgid "Album not found"
msgstr "Album nie został znaleziony"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Temat nie został znaleziony"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Osoba nie została znaleziona"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Twarz nie została znaleziona"
#: messages.go:113
#: messages.go:84
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Niedostępne w trybie publicznym"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Niedostępne w trybie tylko do odczytu"
#: messages.go:85
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "niedostępne w trybie tylko do odczytu"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Proszę zalogować się na swoje konto"
#: messages.go:86
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Brak uprawnień"
#: messages.go:117
#: messages.go:87
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Przesyłane dane mogą być obraźliwe"
msgstr "Przesyłanie może być obraźliwe"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Przesyłanie nie powiodło się"
#: messages.go:119
#: messages.go:88
msgid "No items selected"
msgstr "Nie wybrano żadnych elementów"
#: messages.go:120
#: messages.go:89
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Nie można utworzyć pliku, sprawdź uprawnienia"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku, sprawdź uprawnienia"
#: messages.go:121
#: messages.go:90
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Nie można utworzyć folderu, sprawdź uprawnienia"
msgstr "Nie udało się utworzyć folderu, sprawdź uprawnienia"
#: messages.go:122
#: messages.go:91
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nie można się połączyć, spróbuj ponownie"
#: messages.go:123
#: messages.go:92
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Nieprawidłowe hasło, spróbuj ponownie"
msgstr "Hasło nieprawidłowe, spróbuj ponownie"
#: messages.go:124
#: messages.go:93
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkcja wyłączona"
#: messages.go:125
#: messages.go:94
msgid "No labels selected"
msgstr "Nie wybrano etykiet"
msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet"
#: messages.go:126
#: messages.go:95
msgid "No albums selected"
msgstr "Nie wybrano albumów"
#: messages.go:127
#: messages.go:96
msgid "No files available for download"
msgstr "Brak plików do pobrania"
#: messages.go:128
#: messages.go:97
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku zip"
#: messages.go:129
#: messages.go:98
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Nieprawidłowe dane logowania"
msgstr "Nieprawidłowe poświadczenia"
#: messages.go:130
#: messages.go:99
msgid "Invalid link"
msgstr "Nieprawidłowy link"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Zajęty, spróbuj ponownie później"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
"Interwał wybudzenia %s jest nieprawidłowy, powinien być równy lub mniejszy "
"niż 1 godzina"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Twoje konto nie może być podłączone"
#: messages.go:137
#: messages.go:102
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Zmiany zostały pomyślnie zapisane"
#: messages.go:138
#: messages.go:103
msgid "Album created"
msgstr "Album został utworzony"
#: messages.go:139
#: messages.go:104
msgid "Album saved"
msgstr "Album został zapisany"
#: messages.go:140
#: messages.go:105
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s został usunięty"
msgstr "Album %s usunięto"
#: messages.go:141
#: messages.go:106
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Album został sklonowany"
msgstr "Sklonowano zawartość albumu"
#: messages.go:142
#: messages.go:107
msgid "File removed from stack"
msgstr "Plik został rozgrupowany"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Plik został usunięty"
#: messages.go:144
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Wybór dodany do %s"
#: messages.go:145
#: messages.go:109
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Dodano jeden wpis do %s"
#: messages.go:146
#: messages.go:110
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d wpisy dodane do %s"
#: messages.go:147
#: messages.go:111
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Usunięto jeden wpis z %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d wpisy usunięte z %s"
#: messages.go:149
#: messages.go:113
msgid "Account created"
msgstr "Konto utworzone"
#: messages.go:150
#: messages.go:114
msgid "Account saved"
msgstr "Konto zapisane"
#: messages.go:151
#: messages.go:115
msgid "Account deleted"
msgstr "Konto usunięte"
#: messages.go:152
#: messages.go:116
msgid "Settings saved"
msgstr "Ustawienia zapisane"
#: messages.go:153
#: messages.go:117
msgid "Password changed"
msgstr "Hasło zostało zmienione"
#: messages.go:154
#: messages.go:118
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import zakończony w %d s"
#: messages.go:155
#: messages.go:119
msgid "Import canceled"
msgstr "Import został anulowany"
#: messages.go:156
#: messages.go:120
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksowanie zakończone w %d s"
#: messages.go:157
#: messages.go:121
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indeksowanie oryginałów…"
#: messages.go:158
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indeksowanie plików w %s"
#: messages.go:159
#: messages.go:123
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksowanie anulowane"
#: messages.go:160
#: messages.go:124
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Usunięto %d plików i %d zdjęć"
#: messages.go:161
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Przenoszenie plików z %s"
#: messages.go:162
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopiowanie plików z %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:127
msgid "Labels deleted"
msgstr "Usunięto etykiety"
#: messages.go:164
#: messages.go:128
msgid "Label saved"
msgstr "Etykieta zapisana"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Przedmiot zapisany"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Przedmiot usunięty"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Osoba zapisana"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Osoba usunięta"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Przesłany plik"
#: messages.go:170
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d plików przesłano w %d s"
msgstr "%d files uploaded in %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Przetwarzanie uploadu..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Przesyłanie zostało przetworzone"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Wybór zatwierdzony"
#: messages.go:174
#: messages.go:130
msgid "Selection archived"
msgstr "Wybór zarchiwizowany"
#: messages.go:175
#: messages.go:131
msgid "Selection restored"
msgstr "Wybór został przywrócony"
#: messages.go:176
#: messages.go:132
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Wybór oznaczony jako prywatny"
#: messages.go:177
#: messages.go:133
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumy zostały usunięte"
#: messages.go:178
#: messages.go:134
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip utworzony w %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trwale usunięty"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s zostało przywrócone"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Niepoprawne żądanie"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Nieoczekiwany błąd, spróbuj ponownie"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Nie znaleziono na serwerze, usunięte?"

Binary file not shown.

View file

@ -1,381 +1,287 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 08:26+0000\n"
"Last-Translator: Joao Jesus <johncjesus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/pt/>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 14:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Algo correu mal, tente novamente"
#: messages.go:73
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Erro inesperado, por favor tente novamente"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Incapaz de fazer isso"
#: messages.go:74
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitação inválida"
#: messages.go:96
#: messages.go:75
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "As mudanças não foram salvas"
#: messages.go:97
#: messages.go:76
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Não foi possível excluir"
#: messages.go:98
#: messages.go:77
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s já existe"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: messages.go:78 messages.go:81
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "Não foi encontrado no servidor, foi excluído?"
#: messages.go:100
#: messages.go:79
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Arquivo muito grande"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Formato sem suporte"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "A pasta dos originais está vazia"
#: messages.go:104
#: messages.go:80
msgid "Selection not found"
msgstr "Seleção não encontrada"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entidade não encontrada"
#: messages.go:106
#: messages.go:82
msgid "Account not found"
msgstr "Conta não encontrada"
#: messages.go:107
#: messages.go:83
msgid "User not found"
msgstr "Usuário não encontrado"
#: messages.go:108
#: messages.go:84
msgid "Label not found"
msgstr "Etiqueta não encontrada"
#: messages.go:109
#: messages.go:85
msgid "Album not found"
msgstr "Álbum não encontrado"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Assunto não encontrado"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Pessoa não encontrada"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Rosto não encontrado"
#: messages.go:113
#: messages.go:86
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Indisponível em modo público"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Não disponível no modo somente leitura"
#: messages.go:87
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "indisponível em modo somente leitura"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Faça o login em sua conta"
#: messages.go:88
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Por favor entre em sua conta e tente novamente"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
#: messages.go:117
#: messages.go:89
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Envio falhou"
#: messages.go:119
#: messages.go:90
msgid "No items selected"
msgstr "Sem itens selecionados"
#: messages.go:120
#: messages.go:91
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:121
#: messages.go:92
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:122
#: messages.go:93
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Não foi possível conectar, por favor tente novamente"
#: messages.go:123
#: messages.go:94
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
#: messages.go:124
#: messages.go:95
msgid "Feature disabled"
msgstr "Recurso Desativado"
#: messages.go:125
#: messages.go:96
msgid "No labels selected"
msgstr "Sem etiquetas selecionadas"
#: messages.go:126
#: messages.go:97
msgid "No albums selected"
msgstr "Sem álbuns selecionados"
#: messages.go:127
#: messages.go:98
msgid "No files available for download"
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
#: messages.go:128
#: messages.go:99
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
#: messages.go:129
#: messages.go:100
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenciais inválidas"
#: messages.go:130
#: messages.go:101
msgid "Invalid link"
msgstr "Link inválido"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome inválido"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Em uso, por favor tente novamente mais tarde"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "O intervalo de despertar é %s, mas deve ser de 1h ou menos"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Sua conta não pôde ser conectada"
#: messages.go:137
#: messages.go:104
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso"
#: messages.go:138
#: messages.go:105
msgid "Album created"
msgstr "Álbum criado"
#: messages.go:139
#: messages.go:106
msgid "Album saved"
msgstr "Álbum salvo"
#: messages.go:140
#: messages.go:107
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Álbum %s excluído"
#: messages.go:141
#: messages.go:108
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Conteúdo do álbum copiado"
#: messages.go:142
#: messages.go:109
msgid "File removed from stack"
msgstr "Arquivo removido da pilha"
#: messages.go:143
#: messages.go:110
msgid "File deleted"
msgstr "Arquivo excluído"
#: messages.go:144
#: messages.go:111
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Seleção adicionada a %s"
#: messages.go:145
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Uma entrada adicionada a %s"
#: messages.go:146
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entradas adicionadas a %s"
#: messages.go:147
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Uma entrada removida de %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:115
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entradas removidas de %s"
#: messages.go:149
#: messages.go:116
msgid "Account created"
msgstr "Conta criada"
#: messages.go:150
#: messages.go:117
msgid "Account saved"
msgstr "Conta salva"
#: messages.go:151
#: messages.go:118
msgid "Account deleted"
msgstr "Conta excluída"
#: messages.go:152
#: messages.go:119
msgid "Settings saved"
msgstr "Configurações salvas"
#: messages.go:153
#: messages.go:120
msgid "Password changed"
msgstr "Senha alterada"
#: messages.go:154
#: messages.go:121
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importação completa em %d"
#: messages.go:155
#: messages.go:122
msgid "Import canceled"
msgstr "Importação cancelada"
#: messages.go:156
#: messages.go:123
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexação completa em %d"
#: messages.go:157
#: messages.go:124
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexando originais..."
#: messages.go:158
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexando arquivos em %s"
#: messages.go:159
#: messages.go:126
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexação cancelada"
#: messages.go:160
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Removidos %d arquivos e %d fotos"
#: messages.go:161
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Movendo arquivos de %s"
#: messages.go:162
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copiando arquivos de %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:130
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiquetas excluídas"
#: messages.go:164
#: messages.go:131
msgid "Label saved"
msgstr "Etiqueta salva"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Assunto salvo"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Assunto eliminado"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Pessoa salva"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Pessoa apagada"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Arquivo carregado"
#: messages.go:170
#: messages.go:132
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d arquivos enviados em %d"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "A processar carregamento..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "O Upload foi processado"
#: messages.go:173
#: messages.go:133
#| msgid "Selection archived"
msgid "Selection approved"
msgstr "Seleção aprovada"
#: messages.go:174
#: messages.go:134
msgid "Selection archived"
msgstr "Seleção arquivada"
#: messages.go:175
#: messages.go:135
msgid "Selection restored"
msgstr "Seleção restaurada"
#: messages.go:176
#: messages.go:136
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Seleção marcada como privada"
#: messages.go:177
#: messages.go:137
msgid "Albums deleted"
msgstr "Álbuns excluídos"
#: messages.go:178
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip criado em %d"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanentemente excluídas"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s foi restaurado"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Solicitação inválida"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Erro inesperado, por favor tente novamente"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Não foi encontrado no servidor, foi excluído?"

Binary file not shown.

View file

@ -1,381 +1,287 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/backend/pt_BR/>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 14:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Algo deu errado, tente novamente"
#: messages.go:73
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Erro inesperado, por favor tente novamente"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Incapaz de fazer isso"
#: messages.go:74
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitação inválida"
#: messages.go:96
#: messages.go:75
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "As mudanças não foram salvas"
#: messages.go:97
#: messages.go:76
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Não foi possível excluir"
#: messages.go:98
#: messages.go:77
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s já existe"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: messages.go:78 messages.go:81
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "Não foi encontrado no servidor, foi excluído?"
#: messages.go:100
#: messages.go:79
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Arquivo muito grande"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Formato sem suporte"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "A pasta dos originais está vazia"
#: messages.go:104
#: messages.go:80
msgid "Selection not found"
msgstr "Seleção não encontrada"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entidade não encontrada"
#: messages.go:106
#: messages.go:82
msgid "Account not found"
msgstr "Conta não encontrada"
#: messages.go:107
#: messages.go:83
msgid "User not found"
msgstr "Usuário não encontrado"
#: messages.go:108
#: messages.go:84
msgid "Label not found"
msgstr "Etiqueta não encontrada"
#: messages.go:109
#: messages.go:85
msgid "Album not found"
msgstr "Álbum não encontrado"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Assunto não encontrado"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Pessoa não encontrada"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Rosto não encontrado"
#: messages.go:113
#: messages.go:86
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Indisponível em modo público"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Não disponível no modo somente leitura"
#: messages.go:87
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "indisponível em modo somente leitura"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Faça o login em sua conta"
#: messages.go:88
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Por favor entre em sua conta e tente novamente"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
#: messages.go:117
#: messages.go:89
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Envio falhou"
#: messages.go:119
#: messages.go:90
msgid "No items selected"
msgstr "Sem itens selecionados"
#: messages.go:120
#: messages.go:91
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:121
#: messages.go:92
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:122
#: messages.go:93
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Não foi possível conectar, por favor tente novamente"
#: messages.go:123
#: messages.go:94
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
#: messages.go:124
#: messages.go:95
msgid "Feature disabled"
msgstr "Recurso Desativado"
#: messages.go:125
#: messages.go:96
msgid "No labels selected"
msgstr "Sem etiquetas selecionadas"
#: messages.go:126
#: messages.go:97
msgid "No albums selected"
msgstr "Sem álbuns selecionados"
#: messages.go:127
#: messages.go:98
msgid "No files available for download"
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
#: messages.go:128
#: messages.go:99
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
#: messages.go:129
#: messages.go:100
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenciais inválidas"
#: messages.go:130
#: messages.go:101
msgid "Invalid link"
msgstr "Link inválido"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome inválido"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Ocupado, por favor tente mais tarde"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "O intervalo de despertar é %s, mas deve ser de 1h ou menos"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Sua conta não pôde ser conectada"
#: messages.go:137
#: messages.go:104
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso"
#: messages.go:138
#: messages.go:105
msgid "Album created"
msgstr "Álbum criado"
#: messages.go:139
#: messages.go:106
msgid "Album saved"
msgstr "Álbum salvo"
#: messages.go:140
#: messages.go:107
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Álbum %s excluído"
#: messages.go:141
#: messages.go:108
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Conteúdo do álbum copiado"
#: messages.go:142
#: messages.go:109
msgid "File removed from stack"
msgstr "Arquivo removido da pilha"
#: messages.go:143
#: messages.go:110
msgid "File deleted"
msgstr "Arquivo excluído"
#: messages.go:144
#: messages.go:111
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Seleção adicionada a %s"
#: messages.go:145
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Uma entrada adicionada a %s"
#: messages.go:146
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entradas adicionadas a %s"
#: messages.go:147
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Uma entrada removida de %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:115
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entradas removidas de %s"
#: messages.go:149
#: messages.go:116
msgid "Account created"
msgstr "Conta criada"
#: messages.go:150
#: messages.go:117
msgid "Account saved"
msgstr "Conta salva"
#: messages.go:151
#: messages.go:118
msgid "Account deleted"
msgstr "Conta excluída"
#: messages.go:152
#: messages.go:119
msgid "Settings saved"
msgstr "Configurações salvas"
#: messages.go:153
#: messages.go:120
msgid "Password changed"
msgstr "Senha alterada"
#: messages.go:154
#: messages.go:121
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importação completa em %d"
#: messages.go:155
#: messages.go:122
msgid "Import canceled"
msgstr "Importação cancelada"
#: messages.go:156
#: messages.go:123
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexação completa em %d"
#: messages.go:157
#: messages.go:124
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexando originais..."
#: messages.go:158
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexando arquivos em %s"
#: messages.go:159
#: messages.go:126
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexação cancelada"
#: messages.go:160
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Removidos %d arquivos e %d fotos"
#: messages.go:161
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Movendo arquivos de %s"
#: messages.go:162
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copiando arquivos de %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:130
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiquetas excluídas"
#: messages.go:164
#: messages.go:131
msgid "Label saved"
msgstr "Etiqueta salva"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Assunto salvo"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Assunto eliminado"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Pessoa salva"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Pessoa apagada"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Arquivo carregado"
#: messages.go:170
#: messages.go:132
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d arquivos enviados em %d"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Processamento de upload..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "O Upload foi processado"
#: messages.go:173
#: messages.go:133
#| msgid "Selection archived"
msgid "Selection approved"
msgstr "Seleção aprovada"
#: messages.go:174
#: messages.go:134
msgid "Selection archived"
msgstr "Seleção arquivada"
#: messages.go:175
#: messages.go:135
msgid "Selection restored"
msgstr "Seleção restaurada"
#: messages.go:176
#: messages.go:136
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Seleção marcada como privada"
#: messages.go:177
#: messages.go:137
msgid "Albums deleted"
msgstr "Álbuns excluídos"
#: messages.go:178
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip criado em %d"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanentemente excluídas"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s foi restaurado"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Solicitação inválida"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Erro inesperado, por favor tente novamente"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Não foi encontrado no servidor, foi excluído?"

View file

@ -1,379 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Lulu195 <bimasakti.ro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Ceva nu a mers bine, încercați din nou"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nu se poate face asta"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Modificările nu au putut fi salvate"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nu a putut fi șters"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s deja există"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Nu a fost găsit"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Fișier nedescoperit"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Fișier prea mare"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format neacceptat"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Dosarul Originals este gol"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Selecția nu a fost găsită"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitatea nu a fost găsită"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Contul nu a fost găsit"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Utilizatorul nu a fost găsit"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Eticheta nu a fost găsită"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album nedescoperit"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Subiectul nu a fost găsit"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Persoana nu a fost găsită"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Fața nu a fost găsită"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nu este disponibil în modul public"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Nu este disponibil în modul doar pentru citire"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Vă rugăm să vă conectați la contul dvs"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Permisiune refuzată"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Încărcarea poate fi ofensatoare"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Încărcarea a eșuat"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Niciun element selectat"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Nu a reușit să creeze fișierul, vă rugăm să verificați permisiunile"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Nu s-a reușit crearea dosarului, vă rugăm să verificați permisiunile"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nu s-a putut conecta, vă rugăm să încercați din nou"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Parolă invalidă, vă rugăm să încercați din nou"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Caracteristică dezactivată"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Nu sunt selectate etichete"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Nu sunt selectate albume"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Nu există fișiere disponibile pentru descărcare"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nu a reușit să creeze fișierul zip"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Acreditări nevalabile"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Legătură invalidă"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nume invalid"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Ocupat, vă rugăm să încercați din nou mai târziu"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Intervalul de trezire este %s, dar trebuie să fie de 1h sau mai puțin"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Contul dvs. nu a putut fi conectat"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Modificări salvate cu succes"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album creat"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album salvat"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s șters"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Conținutul albumului a fost clonat"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fișier eliminat din stivă"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Fișier șters"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Selecție adăugată la %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "O intrare adăugată la %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d intrări adăugate la %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "O intrare eliminată din %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d intrări eliminate din %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Cont creat"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Cont salvat"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Cont șters"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Setări salvate"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Parola a fost schimbată"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import finalizat în %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Importul a fost anulat"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexare finalizată în %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexarea originalelor..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexarea fișierelor în %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexare anulată"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Sau eliminat %d fișiere și %d fotografii"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Mutarea fișierelor din %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copierea fișierelor din %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etichete șterse"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Etichetă salvată"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Subiect salvat"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Subiect eliminat"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Persoană salvată"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Persoană eliminată"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Fișier încărcat"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fișiere încărcate în %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Procesarea încărcării..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Încărcarea a fost procesată"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Selecție aprobată"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Selecție arhivată"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Selecție restabilită"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Selecție marcată ca fiind privată"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albume șterse"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Fișierul Zip creat în %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Șterse definitiv"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s a fost restaurat"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Cerere invalidă"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Eroare neașteptată, vă rugăm să încercați din nou"

Binary file not shown.

View file

@ -1,382 +1,287 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/ru/>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 14:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 14:35+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Что-то пошло не так, попробуйте еще раз"
#: messages.go:73
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Неожиданная ошибка попробуйте еще раз"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Невозможно сделать это"
#: messages.go:74
msgid "Invalid request"
msgstr "Неправильный запрос"
#: messages.go:96
#: messages.go:75
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Изменения не будут сохранены"
#: messages.go:97
#: messages.go:76
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Не будет удалено"
#: messages.go:98
#: messages.go:77
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s уже существует"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
#: messages.go:78 messages.go:81
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "Не найдено на сервере, удалено?"
#: messages.go:100
#: messages.go:79
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Слишком большой файл"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Неподдерживаемый формат"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Папка оригиналов пуста"
#: messages.go:104
#: messages.go:80
msgid "Selection not found"
msgstr "Выделение не найдено"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Сущность не найдена"
#: messages.go:106
#: messages.go:82
msgid "Account not found"
msgstr "Учетная запись не найдена"
#: messages.go:107
#: messages.go:83
msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден"
#: messages.go:108
#: messages.go:84
msgid "Label not found"
msgstr "Метка не найдена"
#: messages.go:109
#: messages.go:85
msgid "Album not found"
msgstr "Альбом не найден"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Объект не найден"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Человек не найден"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Лицо не найдено"
#: messages.go:113
#: messages.go:86
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Не доступно в публичном режиме"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Недоступно в режиме только для чтения"
#: messages.go:87
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "не доступно в режиме только для чтения"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Пожалуйста, войдите в свой аккаунт"
#: messages.go:88
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Пожалуйста войдите и попробуйте еще раз"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещен"
#: messages.go:117
#: messages.go:89
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Загрузка может быть оскорбительной"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Загрузка не удалась"
#: messages.go:119
#: messages.go:90
msgid "No items selected"
msgstr "Нет выделенных элементов"
#: messages.go:120
#: messages.go:91
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Не удалось создать файл, проверьте права доступа"
msgstr "Не удалось создать файл, пожалуйста проверьте права доступа"
#: messages.go:121
#: messages.go:92
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Не удалось создать папку, проверьте права доступа"
msgstr "Не удалось создать папку, пожалуйста проверьте права доступа"
#: messages.go:122
#: messages.go:93
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Нет соединения, попробуйте еще раз"
#: messages.go:123
#: messages.go:94
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Неверный пароль, пожалуйста попробуйте еще раз"
#: messages.go:124
#: messages.go:95
msgid "Feature disabled"
msgstr "Данная возможность отключена"
#: messages.go:125
#: messages.go:96
msgid "No labels selected"
msgstr "Нет выделенных меток"
#: messages.go:126
#: messages.go:97
msgid "No albums selected"
msgstr "Нет выделенных альбомов"
#: messages.go:127
#: messages.go:98
msgid "No files available for download"
msgstr "Нет файлов, доступных для скачивания"
#: messages.go:128
#: messages.go:99
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Не удалось создать zip-файл"
msgstr "Не удалось создать zip файл"
#: messages.go:129
#: messages.go:100
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Неверные учетные данные"
#: messages.go:130
#: messages.go:101
msgid "Invalid link"
msgstr "Неверная ссылка"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Неприемлемое имя"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Занят, повторите попытку позже"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Интервал пробуждения составляет %s, но должен быть 1 час или меньше"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ваш аккаунт не удалось подключить"
#: messages.go:137
#: messages.go:104
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Изменения сохранены"
#: messages.go:138
#: messages.go:105
msgid "Album created"
msgstr "Альбом создан"
#: messages.go:139
#: messages.go:106
msgid "Album saved"
msgstr "\\альбом сохранен"
#: messages.go:140
#: messages.go:107
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Альбом %s удален"
#: messages.go:141
#: messages.go:108
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Содержимое альбома скоприровано"
#: messages.go:142
#: messages.go:109
msgid "File removed from stack"
msgstr "Файл удален из очереди"
#: messages.go:143
#: messages.go:110
msgid "File deleted"
msgstr "Файл удалён"
#: messages.go:144
#: messages.go:111
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Выделение добавлено к %s"
#: messages.go:145
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Один элемент добавлен к %s"
#: messages.go:146
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d элементов добавлено к %s"
#: messages.go:147
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Один элемент удален из %s"
#: messages.go:148
#: messages.go:115
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d элементов удалено из %s"
#: messages.go:149
#: messages.go:116
msgid "Account created"
msgstr "Учетная запись создана"
#: messages.go:150
#: messages.go:117
msgid "Account saved"
msgstr "Учетная запись сохранена"
#: messages.go:151
#: messages.go:118
msgid "Account deleted"
msgstr "Учетная запись удалена"
#: messages.go:152
#: messages.go:119
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройки сохранены"
#: messages.go:153
#: messages.go:120
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль изменен"
#: messages.go:154
#: messages.go:121
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Импортирование завершено за %d c"
#: messages.go:155
#: messages.go:122
msgid "Import canceled"
msgstr "Импортирование отменено"
#: messages.go:156
#: messages.go:123
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Индексирование завершено за %d с"
#: messages.go:157
#: messages.go:124
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Индексирование Оригиналов..."
#: messages.go:158
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Индексирование файлов в %s"
#: messages.go:159
#: messages.go:126
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Индексирование отменено"
#: messages.go:160
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Удаление %d файлов и %d фотографий"
#: messages.go:161
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Перемещение файлов из %s"
#: messages.go:162
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Копирование файлов из %s"
#: messages.go:163
#: messages.go:130
msgid "Labels deleted"
msgstr "Метки удалены"
#: messages.go:164
#: messages.go:131
msgid "Label saved"
msgstr "Метки сохранены"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Тема сохранена"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Тема удалена"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Человек спасен"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Лицо удалено"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл загружен"
#: messages.go:170
#: messages.go:132
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d файлов загружено за %d с"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Обработка загрузки..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Загрузка была обработана"
#: messages.go:173
#: messages.go:133
msgid "Selection approved"
msgstr "Утвержденный выбор"
#: messages.go:174
#: messages.go:134
msgid "Selection archived"
msgstr "Выбранное помещено в архив"
#: messages.go:175
#: messages.go:135
msgid "Selection restored"
msgstr "Выбранное восстановлено"
#: messages.go:176
#: messages.go:136
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Выбранное помечено как приватное"
#: messages.go:177
#: messages.go:137
msgid "Albums deleted"
msgstr "Альбом удален"
#: messages.go:178
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip архив создан за %d с"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Постоянно удаляется"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s был восстановлен"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Неправильный запрос"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Неожиданная ошибка попробуйте еще раз"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Не найдено на сервере, удалено?"

View file

@ -1,378 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-07 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Niečo sa pokazilo, skúste to znova"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Nemožno to urobiť"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Zmeny sa neuložili"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s už existuje"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Nenájdené"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Súbor nenájdený"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Príliš veľký súbor"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nepodporovaný formát"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Priečinok Originály je prázdny"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Výber nenájdený"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Subjekt nenájdený"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Účet nenájdený"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Užívateľ nenájdený"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Štítok nenájdený"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album nenájdený"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Predmet nenájdený"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Osoba nenájdená"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Tvár nenájdená"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Nedostupné vo verejnom móde"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "nedostupné v móde len pre čítanie"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Prosím prihláste sa a skúste znova"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Osoba odstránená"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Nahrané súbory môžu byť urážlivé"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Odovzdávanie zlyhalo"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Neboli vybraté žiadne položky"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Vytváranie súboru zlyhalo, prosím skontrolujte oprávnenia"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Vytváranie zložky zlyhalo, prosím skontrolujte oprávnenia"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Nebolo možné sa pripojiť, skúste to znova"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Nesprávne heslo, skúste to znova"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkcia vypnutá"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Neboli vybraté žiadne štítky"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Neboli vybraté žiadne albumy"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Žiadne súbory na stiahnutie k dispozícií"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nebolo možné vytvoriť súbor ZIP"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Neplatné údaje"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Neplatný odkaz"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Neplatné meno"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Systém zaneprázdnený, prosím skúste znovu neskôr"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Interval prebúdzania je %s, ale musí byť najviac 1 h."
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Vaše konto sa nepodarilo pripojiť"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Zmeny úspešne uložené"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album vytvorený"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album uložený"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s vymazaný"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Obsah albumu prekopírovaný"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Súbor odstránený zo stohu"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Súbor odstránený"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Výber pridaný do %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Jeden záznam pridaný do %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d záznamov pridaných do %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Jeden záznam odstránený z %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d záznamov odstránených z %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Účet vytvorený"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Účet uložený"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Účet odstránený"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavenia uložené"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo zmenené"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import hotový za %d sekúnd"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Import zrušený"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexovanie hotové za %d sekúnd"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexovanie originálov..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexovanie súborov v %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexovanie zrušené"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Bolo odstránených %d súborov a %d fotiek"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Presúvanie súborov z %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopírovanie súborov z %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Štítky odstránené"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Štítok uložený"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Predmet uložený"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Predmet odstránený"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Osoba uložená"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Osoba odstránená"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Súbor odstránený"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d súborov nahraných za %d sekúnd"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Spracovanie nahrávania..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Nahrané súbory môžu byť urážlivé"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Označenie schválené"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Označenie archivované"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Označenie obnovené"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Označenie označené ako súkromné"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumy odstránené"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Súbor ZIP vytvorený za %d sekúnd"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trvalo odstránené"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Označenie obnovené"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Neplatná požiadavka"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Nastala neočakávaná chyba, skúste to neskôr prosím"

View file

@ -1,378 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Nekaj je šlo narobe, poskusite znova"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Tega ni mogoče storiti"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Sprememb ni bilo mogoče shraniti"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Ni bilo mogoče izbrisati"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s že obstaja"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Ga ni mogoče najti"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka ni najdena"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Prevelika datoteka"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Nepodprt format"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Mapa Originali je prazna"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Izbor ni najden"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entiteta ni bila najdena"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Račun ni najden"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Uporabnik ne obstaja"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Oznaka ni bila najdena"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album ni najden"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Zadeva ni bila najdena"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Oseba ni bila najdena"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Obraza ni mogoče najti"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ni na voljo v javnem načinu"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Ni na voljo v načinu samo za branje"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Prijavite se v svoj račun"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Dovoljenje Zavrnjeno"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Nalaganje je lahko žaljivo"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Nalaganje neuspešno"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Ni izbranih elementov"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Neuspešno ustvarjanje datoteke, preverite dovoljenja"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Neuspešno ustvarjanje mape, preverite dovoljenja"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Ne morem vzpostaviti povezave, poskusite znova"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Nepravilno geslo, poskusite znova"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funkcija je onemogočena"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Ni izbranih nalepk"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Ni izbranih albumov"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Za prenos ni na voljo nobenih datotek"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Ni uspelo ustvariti datoteke zip"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Neveljavne poverilnice"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Neveljavna povezava"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Neveljavno ime"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Zaseden, poskusite znova pozneje"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Interval prebujanja je %s, vendar mora biti 1h ali manj"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Vašega računa ni bilo mogoče povezati"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Spremembe so bile uspešno shranjene"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Ustvarjen album"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Shranjen album"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s izbrisano"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Vsebina albuma klonirana"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Datoteka odstranjena iz sklada"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Izbrisana datoteka"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Izbor dodan v %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "En vnos dodan v %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d vnosi dodani v %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "En vnos odstranjen iz %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d vnosi odstranjeni iz %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Ustvarjen račun"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Shranjen račun"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Račun je izbrisan"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavitve shranjene"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Geslo spremenjeno"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Uvoz se zaključi v %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Uvoz preklican"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indeksiranje je končano v %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indeksiranje izvirnikov..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indeksiranje datotek v %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indeksiranje preklicano"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Odstranjene %d datoteke in %d fotografije"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Premikanje datotek iz %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopiranje datotek iz %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etikete izbrisane"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Shranjena nalepka"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Zadeva je shranjena"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Predmet izbrisanih"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Rešena oseba"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Izbrisana oseba"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Prenesena datoteka"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d datoteke, naložene v %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Obdelava nalaganja..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Prenos je bil obdelan"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Odobren izbor"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Arhiviran izbor"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Obnovljen izbor"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Izbor označen kot zasebni"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Izbrisani albumi"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip, ustvarjen v %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trajno izbrisano"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s je bil obnovljen"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Neveljavna zahteva"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Nepričakovana napaka, poskusite znova"

View file

@ -1,378 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Något gick fel, försök igen"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Det går inte att göra"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Ändringarna kunde inte sparas"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Kunde inte raderas"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s finns redan"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Hittades inte"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Filen kunde inte hittas"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Filen är för stor"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format som inte stöds"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Mappen med originalen är tom"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Urvalet kunde inte hittas"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitet kunde inte hittas"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Kontot kunde inte hittas"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Användaren kunde inte hittas"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Etikett saknas"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Albumet finns inte"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Ämnet finns inte"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Personen kunde inte hittas"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Ansiktet kunde inte hittas"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Inte tillgängligt i offentligt läge"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Inte tillgänglig i skrivskyddsläge"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Logga in på ditt konto"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekades"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Uppladdning kan vara stötande"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Uppladdning misslyckades"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Inga objekt har valts"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Det gick inte att skapa en fil, kontrollera behörigheter"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Det gick inte att skapa en mapp, kontrollera behörigheter"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Kunde inte ansluta, försök igen"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Felaktigt lösenord, försök igen"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktionen är inaktiverad"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Inga etiketter har valts"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Inga album har valts"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Inga filer finns tillgängliga för nedladdning"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Misslyckades med att skapa en zip-fil"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ogiltiga autentiseringsuppgifter"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Ogiltig länk"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Felaktigt namn"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Upptagen, försök igen senare"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Uppvakningsintervallet är %s, men måste vara 1 timme eller mindre"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ditt konto kunde inte anslutas"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Ändringarna har sparats"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album skapat"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album sparat"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s raderat"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Innehållet i albumet kopieras"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Filen tas bort från stapeln"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Fil raderad"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Urval tillagt i %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "En post tillagd i %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d poster tillagda till %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "En post borttagen från %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d poster raderade från %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Kontot har skapats"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Kontot sparat"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Kontot raderat"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Inställningarna har sparats"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Lösenordet har ändrats"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importen slutfördes på %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Importen avbruten"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexering slutförd på %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexering av original..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexering av filer i %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexering avbruten"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Tog bort %d filer och %d bilder"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Flyttar filer från %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopierar filer från %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiketter raderade"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Etikett sparad"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Ämne sparat"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Ämne raderat"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Person sparad"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Person raderad"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Uppladdad fil"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d filer uppladdade på %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Behandling av uppladdning..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Uppladdningen har behandlats"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Urvalet är godkänt"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Urval arkiverat"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Urvalet har återställts"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Urval markerat som privat"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album raderade"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip skapad på %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent borttagen"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s har återställts"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Ogiltig begäran"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Oväntat fel, vänligen försök igen"

View file

@ -1,377 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด โปรดลองอีกครั้ง"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "ไม่สามารถทำเช่นนั้นได้"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกการเปลี่ยนแปลง"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "ไม่สามารถลบได้"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s มีอยู่แล้ว"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "ไม่พบ"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "ไม่พบไฟล์"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "ไฟล์ใหญ่เกินไป"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "รูปแบบที่ไม่สนับสนุน"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "โฟลเดอร์ต้นฉบับว่างเปล่า"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "ไม่พบสิ่งที่เลือก"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "ไม่พบเอนทิตี"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "ไม่พบบัญชี"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "ไม่พบผู้ใช้"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "ไม่พบป้ายกำกับ"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "ไม่พบอัลบั้ม"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "ไม่พบหัวเรื่อง"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "ไม่พบบุคคล"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "ไม่พบใบหน้า"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "ไม่พร้อมใช้งานในโหมดสาธารณะ"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "ไม่พร้อมใช้งานในโหมดอ่านอย่างเดียว"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "กรุณาเข้าสู่ระบบบัญชีของคุณ"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "ปฏิเสธการอนุญาต"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "การอัปโหลดอาจไม่เหมาะสม"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "การอัพโหลดล้มเหลว"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "ไม่มีรายการที่เลือก"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "สร้างไฟล์ไม่สำเร็จ โปรดตรวจสอบสิทธิ์"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ไม่สำเร็จ โปรดตรวจสอบสิทธิ์"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้ โปรดลองอีกครั้ง"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "คุณลักษณะถูกปิดใช้งาน"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "ไม่ได้เลือกป้ายกำกับ"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "ไม่ได้เลือกอัลบั้ม"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "ไม่มีไฟล์สำหรับดาวน์โหลด"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "สร้างไฟล์ zip ไม่สำเร็จ"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "ข้อมูลประจำตัวที่ไม่ถูกต้อง"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "ลิงก์ไม่ถูกต้อง"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "ชื่อไม่ถูกต้อง"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "ไม่ว่าง โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "ช่วงเวลาปลุกคือ %s แต่ต้องเป็น 1 ชั่วโมงหรือน้อยกว่า"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อบัญชีของคุณได้"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "สร้างอัลบั้มแล้ว"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "บันทึกอัลบั้มแล้ว"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "ลบอัลบั้ม %s แล้ว"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "โคลนเนื้อหาในอัลบั้ม"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "ไฟล์ถูกลบออกจากสแต็ค"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "ลบไฟล์แล้ว"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "เพิ่มการเลือกใน %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "เพิ่มหนึ่งรายการใน %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d รายการที่เพิ่มใน %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "ลบหนึ่งรายการจาก %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "รายการ %d ถูกลบออกจาก %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "สร้างบัญชีแล้ว"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "บันทึกบัญชีแล้ว"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "ลบบัญชีแล้ว"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "การตั้งค่าที่บันทึกไว้"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านแล้ว"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "การนำเข้าเสร็จสมบูรณ์ใน %d วินาที"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "ยกเลิกการนำเข้าแล้ว"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "การสร้างดัชนีเสร็จสิ้นใน %d วินาที"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "กำลังจัดทำดัชนีต้นฉบับ..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "การทำดัชนีไฟล์ใน %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "ยกเลิกการทำดัชนีแล้ว"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "ลบไฟล์ %d และภาพถ่าย %d"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "การย้ายไฟล์จาก %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "การคัดลอกไฟล์จาก %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "ลบป้ายกำกับแล้ว"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "บันทึกป้ายกำกับแล้ว"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "บันทึกหัวเรื่องแล้ว"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "ลบหัวเรื่องแล้ว"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "บุคคลที่บันทึกไว้"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "ลบบุคคลแล้ว"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "อัปโหลดไฟล์แล้ว"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "ไฟล์ %d ที่อัปโหลดใน %d วินาที"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "กำลังประมวลผลการอัปโหลด..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "อัปโหลดได้รับการดำเนินการ"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "การเลือกได้รับการอนุมัติ"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "เก็บถาวรการเลือกแล้ว"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "คืนค่าการเลือกแล้ว"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "การเลือกถูกทำเครื่องหมายเป็นส่วนตัว"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "ลบอัลบั้มแล้ว"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip สร้างใน %d วินาที"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "ลบอย่างถาวร"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s ได้รับการกู้คืนแล้ว"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "คำขอไม่ถูกต้อง"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด โปรดลองอีกครั้ง"

View file

@ -1,377 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Bir şeyler ters gitti, tekrar deneyin"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Bunu yapmak mümkün değil"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Değişiklikler kaydedilemedi"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Silinemedi"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s Zaten var"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Dosya bulunamadı"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Dosya çok büyük"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Desteklenmeyen format"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Orijinaller klasörü boş"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Seçim bulunamadı"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Varlık bulunamadı"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Hesap bulunamadı"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Etiket bulunamadı"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Albüm bulunamadı"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Konu bulunamadı"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Kişi bulunamadı"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Yüz bulunamadı"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Genel modda mevcut değil"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Salt okunur modda kullanılamaz"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "İzin reddedildi"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Yükleme rahatsız edici olabilir"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Yükleme başarısız"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Seçili öğe yok"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Dosya oluşturulamadı, lütfen izinleri kontrol edin"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Klasör oluşturulamadı, lütfen izinleri kontrol edin"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Bağlanılamadı, lütfen tekrar deneyin"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Geçersiz şifre, lütfen tekrar deneyin"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Özellik devre dışı"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Seçili etiket yok"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Seçili albüm yok"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "İndirilebilecek dosya yok"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Zip dosyası oluşturulamadı"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Geçersiz kimlik bilgileri"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Geçersiz link"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Geçersiz isim"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Meşgul, lütfen daha sonra tekrar deneyin"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Uyandırma aralığı %s'dır, ancak 1 saat veya daha az olmalıdır"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Hesabınız bağlanamadı"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Değişiklikler başarıyla kaydedildi"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Albüm oluşturuldu"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Albüm kaydedildi"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Albüm %s silindi"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Albüm içeriği klonlandı"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Dosya yığından kaldırıldı"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Silinmiş dosya"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Seçim %s'a eklendi"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Bir giriş %s'a eklendi"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d girişleri %s'e eklendi"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Bir giriş %s'dan kaldırıldı"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d girişleri %s'den kaldırıldı"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Hesap eklendi"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Hesap kaydedildi"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Hesap silindi"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Ayarlar kaydedildi"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Şifre Değiştirildi"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "İçe aktarma %d s içinde tamamlandı"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "İthalat iptal edildi"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "İndeksleme %d s içinde tamamlandı"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Orijinalleri indeksleme..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "%s dosya yüklendi"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "İndeksleme iptal edildi"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d dosya ve %d fotoğraf kaldırıldı"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Dosyaları %s'dan taşıma"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Dosyaları %s'dan kopyalama"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Etiketler silindi"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Etiket kaydedildi"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Konu kaydedildi"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Konu silindi"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Kurtarılan kişi"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Kişi silindi"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Dosya yüklendi"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d dosyalar %d s içinde yüklendi"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Yükleme işlemi..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Yükleme işlemi tamamlandı"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Seçim onaylandı"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Seçim arşivlendi"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Seçim geri yüklendi"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Özel olarak işaretlenmiş seçim"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albümler silindi"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip %d s içinde oluşturuldu"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Kalıcı olarak silindi"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s geri yüklendi"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Geçersiz istek"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Beklenmeyen hata, lütfen tekrar deneyin"

View file

@ -1,379 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Щось пішло не так, спробуйте ще раз"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Неможливо це зробити"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Зміни не можливо зберегти"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Не можливо видалити"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s вже існує"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Файл не знайдено"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Файл занадто великий"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Непідтримуваний формат"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Папка з оригіналами порожня"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Вибір не знайдено"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Об'єкт не знайдено"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Обліковий запис не знайдено"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Користувача не знайдено"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Мітку не знайдено"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Альбом не знайдено"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Тема не знайдена"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Особистість не знайдена"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Обличчя не знайдено"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Недоступно в публічному режимі"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "не доступно в режимі \"тільки читання\""
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Будь ласка, увійдіть до свого облікового запису"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "В доступі відмовлено"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Завантаження може бути образливим"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Помилка вивантаження"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Нічого не вибрано"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Помилка створення файла, перевірте дозволи"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Помилка створення теки, перевірти дозволи"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Не можливо підключитися, спробуйте знову"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Невірний пароль, спробуйте знову"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Функцію вимкнено"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Мітки не вибрано"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Альбоми не вибрано"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Немає доступних файлів для завантаження"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Помилка створення zip-файла"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Недійсні облікові дані"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Невірне посилання"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Невірне ім'я"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Зайнято, спробуйте пізніше"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
"Інтервал пробудження становить %s, але має становити 1 годину або менше"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ваш обліковий запис не вдалося підключити"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Зміни успішно збережено"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Альбом створено"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Альбом збережено"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Альбом %s видалено"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Вміст альбому клоновано"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Файл видалено з стеку"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Файл видалено"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Вибір додано до %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Один запис додано до %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d записів додано до %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Один запис видалено з %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d записів видалено з %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Обліковий запис створено"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Обліковий запис збережено"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Обліковий запис видалено"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Налаштування збережено"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль змінено"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Імпортування тривало %d с"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Імпортування скасовано"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Індексування тривало %d с"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Індексуємо оригінали..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Індексуємо файли в %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Індексування скасовано"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Видалено %d файлів та %d фотографій"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Переносимо файли з %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Копіюємо файли з %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Мітки видалено"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Мітку збережено"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Тема збережена"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Тема видалена"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Людина збережена"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Людина видалена"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл завантажено"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d файлів вивантажено за %d с"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Обробка завантаження..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Завантаження оброблено"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Вибір затверджено"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Вибране заархівовано"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Вибране відновлено"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Вибіране позначено як приватне"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Альбом видалено"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip створено за %d с"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Остаточно видалено"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s було відновлено"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Невірний запит"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Несподівана помилка, будь ласка, спробуйте ще раз"

Binary file not shown.

View file

@ -1,381 +1,286 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/backend/zh_Hans/>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 19:57+0800\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "出错了,再试一次"
#: messages.go:73
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "未知错误, 请重试"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "无法做到这一点"
#: messages.go:74
msgid "Invalid request"
msgstr "无效请求"
#: messages.go:96
#: messages.go:75
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "无法保存更"
msgstr "无法保存更"
#: messages.go:97
#: messages.go:76
msgid "Could not be deleted"
msgstr "无法删除"
#: messages.go:98
#: messages.go:77
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s 已存在"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
#: messages.go:78 messages.go:81
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "服务器上不存在此文件, 或已被删除?"
#: messages.go:100
#: messages.go:79
msgid "File not found"
msgstr "未找到文件"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "文件过大"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "不支持的格式"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "原件文件夹是空的"
#: messages.go:104
#: messages.go:80
msgid "Selection not found"
msgstr "未找到所选内容"
msgstr "未找到所选"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "未找到实体"
#: messages.go:106
#: messages.go:82
msgid "Account not found"
msgstr "未找到账户"
#: messages.go:107
#: messages.go:83
msgid "User not found"
msgstr "未找到用户"
#: messages.go:108
#: messages.go:84
msgid "Label not found"
msgstr "未找到标签"
#: messages.go:109
#: messages.go:85
msgid "Album not found"
msgstr "未找到相册"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "未找到主题"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "未找到人物"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "未找到面孔"
#: messages.go:113
#: messages.go:86
msgid "Not available in public mode"
msgstr "在公开模式下不可用"
msgstr "公开模式中不可用"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "在只读模式下不可用"
#: messages.go:87
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "只读模式中不可用"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "请登录你的账户"
#: messages.go:88
msgid "Please log in and try again"
msgstr "请登陆后重试"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "没有权限"
#: messages.go:117
#: messages.go:89
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "上传内容可能具有冒犯性"
msgstr "所上传文件可能会冒犯其他人"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "上传失败"
#: messages.go:119
#: messages.go:90
msgid "No items selected"
msgstr "未选择任何项目"
#: messages.go:120
#: messages.go:91
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "创建文件失败,请检查权限"
msgstr "无法创建文件, 请检查权限"
#: messages.go:121
#: messages.go:92
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "创建目录失败,请检查权限"
msgstr "无法创建目录, 请检查权限"
#: messages.go:122
#: messages.go:93
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "无法连接请重试"
msgstr "无法连接, 请重试"
#: messages.go:123
#: messages.go:94
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "无效密码请重试"
msgstr "无效密码, 请重试"
#: messages.go:124
#: messages.go:95
msgid "Feature disabled"
msgstr "功能已禁用"
msgstr "特性已被禁用"
#: messages.go:125
#: messages.go:96
msgid "No labels selected"
msgstr "未选择标签"
#: messages.go:126
#: messages.go:97
msgid "No albums selected"
msgstr "未选择相册"
#: messages.go:127
#: messages.go:98
msgid "No files available for download"
msgstr "没有可供下载的文件"
#: messages.go:128
#: messages.go:99
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "创建压缩文件失败"
msgstr "创建zip文件失败"
#: messages.go:129
#: messages.go:100
msgid "Invalid credentials"
msgstr "无效凭证"
#: messages.go:130
#: messages.go:101
msgid "Invalid link"
msgstr "无效链接"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "无效名称"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "忙碌中,请稍后重试"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "唤醒间隔为 %s但必须小于等于 1 小时"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "你的账户无法连接"
#: messages.go:137
#: messages.go:104
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "更改成功保存"
msgstr "更改已保存"
#: messages.go:138
#: messages.go:105
msgid "Album created"
msgstr "相册已创建"
#: messages.go:139
#: messages.go:106
msgid "Album saved"
msgstr "相册已保存"
#: messages.go:140
#: messages.go:107
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "相册 %s 已删除"
msgstr "相册 %s 已被删除"
#: messages.go:141
#: messages.go:108
msgid "Album contents cloned"
msgstr "相册内容已复制"
msgstr "相册内容已复制"
#: messages.go:142
#: messages.go:109
msgid "File removed from stack"
msgstr "文件已从堆中移除"
msgstr "文件已被移出"
#: messages.go:143
#: messages.go:110
msgid "File deleted"
msgstr "文件已除"
msgstr "文件已除"
#: messages.go:144
#: messages.go:111
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "所选项目已加入 %s"
msgstr "所选项目已加入 %s"
#: messages.go:145
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "条目已添加到 %s"
msgstr "已向 %s 添加一个条目"
#: messages.go:146
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d 个条目已添加到 %s"
msgstr "%d个条目已被加入到%s"
#: messages.go:147
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "条目已从 %s 移除"
msgstr "已从 %s 移除一个条目"
#: messages.go:148
#: messages.go:115
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d 个条目已从 %s 移除"
msgstr "已从 %2$s 移除 %1$d 个条目"
#: messages.go:149
#: messages.go:116
msgid "Account created"
msgstr "账户已创建"
msgstr "已创建账户"
#: messages.go:150
#: messages.go:117
msgid "Account saved"
msgstr "账户已保存"
msgstr "已保存账户"
#: messages.go:151
#: messages.go:118
msgid "Account deleted"
msgstr "账户已删除"
msgstr "已删除账户"
#: messages.go:152
#: messages.go:119
msgid "Settings saved"
msgstr "设置已保存"
#: messages.go:153
#: messages.go:120
msgid "Password changed"
msgstr "密码已改"
msgstr "密码已改"
#: messages.go:154
#: messages.go:121
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "导入成功,耗时 %d 秒"
msgstr "导入成功, 共花费 %d 秒"
#: messages.go:155
#: messages.go:122
msgid "Import canceled"
msgstr "导入已取消"
msgstr "导入已被中止"
#: messages.go:156
#: messages.go:123
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "索引成功,耗时 %d 秒"
msgstr "索引成功, 共花费 %d 秒"
#: messages.go:157
#: messages.go:124
msgid "Indexing originals..."
msgstr "索引文件..."
msgstr "索引原始文件..."
#: messages.go:158
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "索引 %s 中的文件"
msgstr "为 %s 中的文件创建索引"
#: messages.go:159
#: messages.go:126
msgid "Indexing canceled"
msgstr "索引已取消"
msgstr "索引已被中止"
#: messages.go:160
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "除了 %d 个文件和 %d 张照片"
msgstr "除了 %d 个文件和 %d 张照片"
#: messages.go:161
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "正在从 %s 中移动文件"
#: messages.go:162
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "正在从 %s 中复制文件"
#: messages.go:163
#: messages.go:130
msgid "Labels deleted"
msgstr "标签已移除"
msgstr "已删除标签"
#: messages.go:164
#: messages.go:131
msgid "Label saved"
msgstr "标签已保存"
msgstr "已保存标签"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "主题已保存"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "主题已删除"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "人物已保存"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "人物已删除"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "已上传文件"
#: messages.go:170
#: messages.go:132
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "已上传 %d 个文件耗时 %d 秒"
msgstr "已上传 %d 个文件, 耗时 %d 秒"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "处理上传..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "上传已被处理"
#: messages.go:173
#: messages.go:133
msgid "Selection approved"
msgstr "所选项已批准"
msgstr "选择已批准"
#: messages.go:174
#: messages.go:134
msgid "Selection archived"
msgstr "所选项归档"
msgstr "所选项目已被归档"
#: messages.go:175
#: messages.go:135
msgid "Selection restored"
msgstr "所选项恢复"
msgstr "所选项目已被恢复"
#: messages.go:176
#: messages.go:136
msgid "Selection marked as private"
msgstr "所选项设为私有"
msgstr "所选项目已被设为私有"
#: messages.go:177
#: messages.go:137
msgid "Albums deleted"
msgstr "相册已删除"
msgstr "相册已删除"
#: messages.go:178
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip 文件创建成功,耗时 %d 秒"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "已永久删除"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s 已恢复"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "无效请求"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "意外错误,请重试"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "服务器上不存在此文件, 或已被删除?"
msgstr "Zip文件创建成功, 耗时 %d 秒"

Binary file not shown.

View file

@ -1,381 +1,290 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/backend/zh_Hant/>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 14:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "出错了,再试一次"
#: messages.go:73
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "未知错误, 请重试"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "无法做到这一点"
#: messages.go:74
msgid "Invalid request"
msgstr "无效请求"
#: messages.go:96
#: messages.go:75
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "無法儲存更改項目"
msgstr "无法保存更改"
#: messages.go:97
#: messages.go:76
msgid "Could not be deleted"
msgstr "無法刪除"
msgstr "无法删除"
#: messages.go:98
#: messages.go:77
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s 已存在"
#: messages.go:78 messages.go:81
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "服务器上不存在此文件, 或已被删除?"
#: messages.go:79
msgid "File not found"
msgstr "未找到文件"
#: messages.go:80
msgid "Selection not found"
msgstr "未找到所选"
#: messages.go:82
msgid "Account not found"
msgstr "未找到账户"
#: messages.go:83
msgid "User not found"
msgstr "未找到用户"
#: messages.go:84
msgid "Label not found"
msgstr "未找到标签"
#: messages.go:85
msgid "Album not found"
msgstr "未找到相册"
#: messages.go:86
msgid "Not available in public mode"
msgstr "公开模式中不可用"
#: messages.go:87
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "只读模式中不可用"
#: messages.go:88
msgid "Please log in and try again"
msgstr "请登陆后重试"
#: messages.go:89
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "所上传文件可能会冒犯其他人"
#: messages.go:90
msgid "No items selected"
msgstr "未选择任何项目"
#: messages.go:91
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "无法创建文件, 请检查权限"
#: messages.go:92
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "无法创建目录, 请检查权限"
#: messages.go:93
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "无法连接, 请重试"
#: messages.go:94
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "无效密码, 请重试"
#: messages.go:95
msgid "Feature disabled"
msgstr "特性已被禁用"
#: messages.go:96
msgid "No labels selected"
msgstr "未选择标签"
#: messages.go:97
msgid "No albums selected"
msgstr "未选择相册"
#: messages.go:98
msgid "No files available for download"
msgstr "没有可供下载的文件"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "创建zip文件失败"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "未找到檔案"
#, fuzzy
#| msgid "Invalid request"
msgid "Invalid credentials"
msgstr "無效證件"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "文件過大"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "不支持的格式"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "原稿文件夾是空的"
msgid "Invalid link"
msgstr "无效链接"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "未找到選取項目"
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "更改已保存"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "未找到實體"
msgid "Album created"
msgstr "相册已创建"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "未找到帳號"
msgid "Album saved"
msgstr "相册已保存"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "未找到使用者"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "未找到標籤"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "未找到相簿"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "未找到主體"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "找不到人"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "找不到面貌"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "不適用於公開模式"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "不適用於唯讀模式"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "請登入您的帳戶"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "權限遭拒"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "所上傳檔案可能會冒犯其他人"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "上傳失敗"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "未選取任何項目"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "建立文件失敗,請檢查權限"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "建立目錄失敗,請檢查權限"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "無法連線,請重試"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "密碼無效,請重試"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "功能未開啟"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "未選擇標籤"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "未選取相簿"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "没有可以下載的檔案"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "建立 zip 檔失敗"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "認證無效"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "超連結無效"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "無效名稱"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "忙碌中,請稍候再試"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "喚醒間隔為 %s但必須少於1 小時"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "您的賬戶無法連接"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "成功儲存變更"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "相簿已建立"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "相簿已儲存"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "相簿 %s 已刪除"
msgstr "相册 %s 已被删除"
#: messages.go:141
#: messages.go:108
msgid "Album contents cloned"
msgstr "相簿内容已被複製"
msgstr "相册内容已被复制"
#: messages.go:142
#: messages.go:109
msgid "File removed from stack"
msgstr "檔案已從堆疊中移除"
msgstr "文件已被移出"
#: messages.go:143
#: messages.go:110
#| msgid "Labels deleted"
msgid "File deleted"
msgstr "檔案已刪除"
msgstr "%u 檔案已刪除"
#: messages.go:144
#: messages.go:111
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "選取項目已加入 %s"
msgstr "所选项目已被加入 %s"
#: messages.go:145
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "已在 %s 增加一個項目"
msgstr "已向 %s 添加一个条目"
#: messages.go:146
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d個項目已加入%s"
msgstr "%d个条目已被加入到%s"
#: messages.go:147
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "已從 %s 移除一個項目"
msgstr "已从 %s 移除一个条目"
#: messages.go:148
#: messages.go:115
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d 個項目已從 %s 移除"
msgstr "%d 个条目已被移除于 %s"
#: messages.go:149
#: messages.go:116
msgid "Account created"
msgstr "帳號已建立"
msgstr "已创建账户"
#: messages.go:150
#: messages.go:117
msgid "Account saved"
msgstr "帳號已儲存"
msgstr "已保存账户"
#: messages.go:151
#: messages.go:118
msgid "Account deleted"
msgstr "帳號已刪除"
msgstr "已删除账户"
#: messages.go:152
#: messages.go:119
msgid "Settings saved"
msgstr "設定已儲存"
msgstr "设置已保存"
#: messages.go:153
#: messages.go:120
msgid "Password changed"
msgstr "密碼已更改"
msgstr "密码已修改"
#: messages.go:154
#: messages.go:121
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "匯入成功, 共用 %d 秒"
msgstr "导入成功, 共花费 %d 秒"
#: messages.go:155
#: messages.go:122
msgid "Import canceled"
msgstr "匯入取消"
msgstr "导入已被中止"
#: messages.go:156
#: messages.go:123
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "索引建立成功, 共用 %d 秒"
msgstr "索引成功, 共花费 %d 秒"
#: messages.go:157
#: messages.go:124
msgid "Indexing originals..."
msgstr "索引原始檔案..."
msgstr "索引原始文件..."
#: messages.go:158
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "建立 %s 中的檔案索引"
msgstr "为 %s 中的文件创建索引"
#: messages.go:159
#: messages.go:126
msgid "Indexing canceled"
msgstr "建立索引取消"
msgstr "索引已被中止"
#: messages.go:160
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "刪除了 %d 個檔案和 %d 張照片"
msgstr "删除了 %d 个文件和 %d 张照片"
#: messages.go:161
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "正在從 %s 中移動檔案"
msgstr "正在从 %s 中移动文件"
#: messages.go:162
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "正在從 %s 中複製檔案"
msgstr "正在从 %s 中复制文件"
#: messages.go:163
#: messages.go:130
msgid "Labels deleted"
msgstr "已刪除標籤"
msgstr "已删除标签"
#: messages.go:164
#: messages.go:131
msgid "Label saved"
msgstr "標籤已儲存"
msgstr "已保存标签"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "主題已儲存"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "主題已刪除"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "人物已儲存"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "人物已刪除"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "檔案上傳成功"
#: messages.go:170
#: messages.go:132
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "已上傳 %d 個檔案, 共用 %d 秒"
msgstr "已上传 %d 个文件, 耗时 %d 秒"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "正在處理上傳..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "上傳已處理完畢"
#: messages.go:173
#: messages.go:133
#| msgid "Selection archived"
msgid "Selection approved"
msgstr "選取項目已認可"
msgstr "选择已批准"
#: messages.go:174
#: messages.go:134
msgid "Selection archived"
msgstr "選取項目已封存"
msgstr "所选项目已被归档"
#: messages.go:175
#: messages.go:135
msgid "Selection restored"
msgstr "選取項目已被復原"
msgstr "所选项目已被恢复"
#: messages.go:176
#: messages.go:136
msgid "Selection marked as private"
msgstr "選取項目已設為私人"
msgstr "所选项目已被设为私有"
#: messages.go:177
#: messages.go:137
msgid "Albums deleted"
msgstr "相簿已刪除"
msgstr "相册已被删除"
#: messages.go:178
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip檔建立成功, 共用 %d 秒"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "永久刪除"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s 已被回復"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "無效請求"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "發生錯誤, 請重試"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "伺服器上不存在此文件, 或已被删除?"
msgstr "Zip文件创建成功, 耗时 %d 秒"

View file

@ -1 +0,0 @@
<svg data-name="Ebene 1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 224 224"><defs><linearGradient id="a" x1="26.38" y1="231.72" x2="231.72" y2="26.38" gradientUnits="userSpaceOnUse" gradientTransform="translate(-26.38 -26.38)"><stop offset="0" stop-color="#fff"/><stop offset="0" stop-color="#b8edff"/><stop offset="1" stop-color="#d4b8ff"/></linearGradient></defs><rect rx="22%" ry="22%" width="224" height="224" style="fill:url(#a)"/><path d="m198.63 157.72-3.8 22.98M25.464 158.66l14.07 13.3m90.971-130.767L39.438 171.78a.086.086 0 0 0 .067.142l155.24 8.902a.086.086 0 0 0 .085-.124L130.638 41.212a.095.095 0 0 0-.133-.02zm-18.753-12.626L25.36 158.48a.123.123 0 0 0 .105.18l173.07-.76a.114.114 0 0 0 .096-.18L111.952 28.567a.114.114 0 0 0-.2 0zm.105-.152 18.781 12.654" style="fill:none;stroke:#1d1d1b;stroke-miterlimit:10;stroke-width:6px"/></svg>

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 857 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 6 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 102 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 6.8 KiB

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more