@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "مستخدم ACME"
msgid "Action"
msgstr "إجراء"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:241
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:273
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:90
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:92
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:30
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "إجراء"
#: src/views/nginx_log/NginxLogList.vue:52
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:72
#: src/views/preference/components/ExternalNotify/columns.tsx:76
-#: src/views/site/site_list/columns.tsx:142 src/views/stream/columns.tsx:105
+#: src/views/site/site_list/columns.tsx:141 src/views/stream/columns.tsx:105
#: src/views/user/userColumns.tsx:58
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "أضف التوجيه أدناه"
msgid "Add Location"
msgstr "أضف مكان"
-#: src/routes/modules/sites.ts:26 src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:73
+#: src/routes/modules/sites.ts:26 src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:75
msgid "Add Site"
msgstr "أضف موقع"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Additional"
msgstr "إضافي"
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:94
-#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:55
+#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:56
msgid "Advance Mode"
msgstr "الوضع المتقدم"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "auto = CPU cores"
msgstr "Auto = CPU Cores"
#: src/routes/modules/backup.ts:27
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:250
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:282
msgid "Auto Backup"
msgstr "النسخ الاحتياطي التلقائي"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "\"إعادة التشغيل التلقائي\""
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:272 src/views/config/ConfigList.vue:112
#: src/views/config/ConfigList.vue:195 src/views/nginx_log/NginxLog.vue:174
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:150
-#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:106
+#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:107
msgid "Back"
msgstr "\"رجوع\""
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على ملف النسخ الاحتياطي: {0
msgid "Backup has been downloaded successfully"
msgstr "تم تنزيل النسخة الاحتياطية بنجاح"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:54
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:50
msgid "Backup Path"
msgstr "مسار النسخ الاحتياطي"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "محظور حتى"
msgid "Bark"
msgstr "Bark"
-#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:79
+#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:81
msgid "Base information"
msgstr "المعلومات الأساسية"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:97
-#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:58
+#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:59
msgid "Basic Mode"
msgstr "الوضع الأساسي"
@@ -491,14 +491,6 @@ msgstr "فيما يلي العناصر المحددة التي تريد تعدي
msgid "Block is nil"
msgstr "الكتلة فارغة"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:30
-msgid "Both Config"
-msgstr "كلا التكوينين"
-
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:44
-msgid "Both Nginx and Nginx UI Config"
-msgstr "كل من تكوين Nginx وتكوين واجهة Nginx"
#: src/views/system/About.vue:55
msgid "Build with"
msgstr "بناء مع"
@@ -566,8 +558,8 @@ msgstr ""
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/IssueCert.vue:40
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:143
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:21
-#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:47
-#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:65
+#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:49
+#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:61
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
@@ -898,7 +890,7 @@ msgstr "حجم مخزن طلب جسم العميل"
msgid "Client request header buffer size"
msgstr "حجم مخزن رأس طلب العميل"
-#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:170 src/language/curd.ts:14
+#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:179 src/language/curd.ts:14
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
@@ -929,7 +921,7 @@ msgstr "انتهت الأمر برمز خروج غير متوقع: {0}، خطأ:
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"
-#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:127
+#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:136
msgid "Compare"
msgstr "يقارن"
@@ -937,11 +929,11 @@ msgstr "يقارن"
msgid "Compare Configurations"
msgstr "مقارنة التكوينات"
-#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:130
+#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:139
msgid "Compare Selected"
msgstr "قارن المحدد"
-#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:129
+#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:138
msgid "Compare with Current"
msgstr "قارن مع التيار"
@@ -974,7 +966,7 @@ msgstr "قالب التكوين"
msgid "Configuration file is test successful"
msgstr "تم اختبار ملف التكوين بنجاح"
-#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:138
+#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:147
msgid "Configuration History"
msgstr "سجل التكوين"
@@ -982,7 +974,7 @@ msgstr "سجل التكوين"
msgid "Configuration information"
msgstr "معلومات التكوين"
-#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:85
+#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:87
msgid "Configuration Name"
msgstr "اسم التكوين"
@@ -990,7 +982,7 @@ msgstr "اسم التكوين"
msgid "Configurations"
msgstr "التكوينات"
-#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:80
+#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:82
msgid "Configure SSL"
msgstr "تكوين SSL"
@@ -1066,7 +1058,7 @@ msgstr "CPU:"
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
-#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:139
+#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:148
msgid "Create Another"
msgstr "إنشاء آخر"
@@ -1090,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"إنشاء نسخ احتياطية للنظام تتضمن تكوين Nginx وإعدادات واجهة مستخدم Nginx. "
"سيتم تنزيل ملفات النسخ الاحتياطي تلقائيًا إلى جهاز الكمبيوتر الخاص بك."
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:227
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:229
#: src/views/environments/group/columns.ts:29
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:51
#: src/views/preference/components/AuthSettings/Passkey.vue:95
@@ -1156,8 +1148,8 @@ msgstr "مخصص"
msgid "Custom cron expression"
msgstr "تعبير كرون مخصص"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:31
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:45
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:29
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:41
msgid "Custom Directory"
msgstr "دليل مخصص"
@@ -1171,7 +1163,7 @@ msgstr "قم بتخصيص اسم العقدة المحلية ليتم عرضها
msgid "Daily"
msgstr "يومي"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:129
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:128
msgid "Daily at %{time}"
msgstr "يوميًا في الساعة %{time}"
@@ -1326,7 +1318,7 @@ msgid "Directory path to store cache files"
msgstr "مسار الدليل لتخزين ملفات الذاكرة المؤقتة"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:115
-#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:58
+#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:54
msgid "disable"
msgstr "تعطيل"
@@ -1382,7 +1374,7 @@ msgstr "فشل تعطيل الدفق %{name} من %{node}"
msgid "Disable stream %{name} from %{node} successfully"
msgstr "تم تعطيل الدفق %{name} من %{node} بنجاح"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:173
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:175
#: src/views/environments/list/envColumns.tsx:60
#: src/views/environments/list/envColumns.tsx:78
#: src/views/preference/tabs/HTTPSettings.vue:24
@@ -1391,14 +1383,14 @@ msgstr "تم تعطيل الدفق %{name} من %{node} بنجاح"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:162
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:62
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:127 src/views/stream/columns.tsx:94
-#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:30
-#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:89
+#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:31
+#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:85
#: src/views/user/userColumns.tsx:39
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:67
-#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:34
+#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:36
#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:39
msgid "Disabled successfully"
msgstr "تم التعطيل بنجاح"
@@ -1429,7 +1421,7 @@ msgstr "لا تقم بتمكين هذا الخيار إلا إذا كنت متأ
msgid "Do you want to %{action} this site?"
msgstr "هل تريد %{action} هذا الموقع؟"
-#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:61
+#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:57
msgid "Do you want to %{action} this stream?"
msgstr "هل تريد %{action} هذا البث؟"
@@ -1437,11 +1429,11 @@ msgstr "هل تريد %{action} هذا البث؟"
msgid "Do you want to disable auto-cert renewal?"
msgstr "هل تريد تعطيل التجديد التلقائي للشهادة؟"
-#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:43
+#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:45
msgid "Do you want to disable this stream?"
msgstr "هل تريد تعطيل هذا البث؟"
msgid "Do you want to enable this stream?"
msgstr "هل تريد تفعيل هذا البث؟"
@@ -1531,7 +1523,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "تعديل"
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:51
-#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:19
+#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:20
msgid "Edit %{n}"
msgstr "تعديل %{n}"
@@ -1557,7 +1549,7 @@ msgid "Email (*)"
msgstr "البريد الإلكتروني (*)"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:114
msgid "enable"
msgstr "تمكين"
@@ -1577,7 +1569,7 @@ msgstr "تمكين إكمال التعليمات البرمجية"
msgid "Enable compression for content transfer"
msgstr "تمكين الضغط لنقل المحتوى"
-#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:35
+#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:37
msgid "Enable failed"
msgstr "فشل التفعيل"
@@ -1649,8 +1641,7 @@ msgstr "تفعيل TLS"
msgid "Enable TOTP"
msgstr "تفعيل TOTP"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:158
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:172
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:174
#: src/views/environments/list/envColumns.tsx:69
#: src/views/environments/list/envColumns.tsx:75
@@ -1660,16 +1651,16 @@ msgstr "تفعيل TOTP"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:159
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:56
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:123 src/views/stream/columns.tsx:90
-#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:62
-#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:24
-#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:88
+#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:64
+#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:25
+#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:84
#: src/views/user/userColumns.tsx:36
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:54
-#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:32
-#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:25
+#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:34
+#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:27
#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:26
msgid "Enabled successfully"
msgstr "تم التفعيل بنجاح"
@@ -1688,7 +1679,7 @@ msgstr "تم تنظيف متغيرات البيئة"
#: src/routes/modules/environments.ts:11
#: src/views/dashboard/Environments.vue:83
-#: src/views/environments/list/Environment.vue:74
+#: src/views/environments/list/Environment.vue:81
msgid "Environments"
msgstr "البيئات"
@@ -1760,8 +1751,8 @@ msgstr "إشعار خارجي"
msgid "Fail to obtain certificate"
msgstr "فشل في الحصول على الشهادة"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:194
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:219
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:196
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:221
msgid "Failed"
msgstr "فشل"
@@ -1906,7 +1897,7 @@ msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
msgstr "فشل حذف الشهادة من قاعدة البيانات: %{error}"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:73
-#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:37
+#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:39
#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:45
msgid "Failed to disable %{msg}"
msgstr "فشل في تعطيل %{msg}"
@@ -1916,7 +1907,7 @@ msgid "Failed to disable maintenance mode %{msg}"
msgstr "فشل تعطيل وضع الصيانة %{msg}"
#: src/views/site/components/SiteStatusSelect.vue:60
-#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:28
+#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:30
#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:32
msgid "Failed to enable %{msg}"
msgstr "فشل في التفعيل %{msg}"
@@ -1985,7 +1976,7 @@ msgstr "فشل في فحص الحاوية: {0}"
msgid "Failed to inspect current container: {0}"
msgstr "فشل فحص الحاوية الحالية: {0}"
-#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:77
+#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:83
msgid "Failed to load history records"
msgstr "فشل تحميل السجلات التاريخية"
@@ -2097,7 +2088,7 @@ msgstr "اسم الملف فارغ"
msgid "Filter"
msgstr "تصفيه"
-#: src/language/constants.ts:19 src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:81
+#: src/language/constants.ts:19 src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:83
msgid "Finished"
msgstr "انتهى"
@@ -2212,7 +2203,7 @@ msgstr "القيمة الأعلى تعني إعادة استخدام أفضل ل
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:260
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:81
-#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:43
+#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:44
msgid "History"
msgstr "السجل"
@@ -2480,11 +2471,11 @@ msgstr "لارك"
msgid "Lark Custom"
msgstr "لارك المخصص"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:188
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:190
msgid "Last Backup Status"
msgstr "حالة النسخ الاحتياطي الأخيرة"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:181
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:183
msgid "Last Backup Time"
msgstr "وقت آخر نسخة احتياطية"
@@ -2550,7 +2541,7 @@ msgstr "يستمع"
msgid "Load Average:"
msgstr "متوسط التحميل:"
-#: src/views/environments/list/Environment.vue:81
+#: src/views/environments/list/Environment.vue:88
msgid "Load from settings"
msgstr "تحميل من الإعدادات"
@@ -2585,14 +2576,14 @@ msgstr "جارٍ تحميل البيانات..."
#: src/components/EnvIndicator/EnvIndicator.vue:39
#: src/components/NodeSelector/NodeSelector.vue:86
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:78
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:87
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:46
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:74
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:83
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:48
#: src/views/preference/tabs/NginxSettings.vue:55
msgid "Local"
msgstr "محلي"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:58
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:60
msgid "Local path (e.g., /var/backups)"
msgstr "المسار المحلي (مثل، /var/backups)"
@@ -2818,7 +2809,7 @@ msgstr "تعديل"
msgid "Modify Certificate"
msgstr "تعديل الشهادة"
-#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:136
+#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:145
msgid "Modify Config"
msgstr "تعديل التكوين"
@@ -2838,7 +2829,7 @@ msgstr "الاثنين"
msgid "Monthly"
msgstr "شهري"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:139
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:138
msgid "Monthly on day %{day} at %{time}"
msgstr "يوميًا في اليوم %{day} الساعة %{time}"
@@ -2862,7 +2853,7 @@ msgstr "توجيه متعدد الأسطر"
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:16
#: src/views/site/site_list/SiteDuplicate.vue:79
#: src/views/stream/columns.tsx:12
-#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:69
+#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:72
#: src/views/stream/components/StreamDuplicate.vue:71
#: src/views/stream/StreamList.vue:143
msgid "Name"
@@ -2910,7 +2901,7 @@ msgstr "تم إصدار نسخة جديدة"
#: src/views/certificate/components/WildcardCertificate.vue:89
#: src/views/install/components/InstallView.vue:96
-#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:123
+#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:132
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:214
msgid "Next"
msgstr "التالي"
@@ -2927,6 +2918,11 @@ msgstr "مسار سجل الوصول لـ Nginx"
msgid "Nginx access log path exists"
msgstr "مسار سجل الوصول إلى Nginx موجود"
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:28
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:40
+msgid "Nginx and Nginx UI Config"
+msgstr "تكوين Nginx وواجهة Nginx"
+
#: src/constants/errors/self_check.ts:6
msgid "Nginx conf no http block"
msgstr "تكوين Nginx لا يحتوي على كتلة http"
@@ -2947,11 +2943,6 @@ msgstr "تكوين Nginx لا يتضمن sites-enabled"
msgid "Nginx conf not include stream-enabled"
msgstr "تكوين Nginx لا يتضمن stream-enabled"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:28
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:42
-msgid "Nginx Config"
-msgstr "تكوين Nginx"
#: src/constants/errors/backup.ts:19
msgid "Nginx config directory is not set"
msgstr "لم يتم تعيين دليل تكوين Nginx"
@@ -2969,7 +2960,7 @@ msgid "Nginx configuration has been restored"
msgstr "تمت استعادة تكوين Nginx"
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:113
-#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:74
+#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:75
msgid "Nginx Configuration Parse Error"
msgstr "خطأ في تحليل تكوين Nginx"
@@ -3089,11 +3080,6 @@ msgstr "أقصى أداء نظري لـ Nginx"
msgid "Nginx UI already installed"
msgstr "Nginx UI مثبت بالفعل"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:29
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:43
-msgid "Nginx UI Config"
-msgstr "تكوين واجهة Nginx"
#: src/components/SystemRestore/SystemRestoreContent.vue:142
msgid "Nginx UI configuration has been restored"
msgstr "تمت استعادة تكوين Nginx UI"
@@ -3148,7 +3134,7 @@ msgstr "العقدة"
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:41
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:76 src/views/stream/columns.tsx:44
-#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:77
+#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:80
msgid "Node Group"
msgstr "مجموعة العقد"
@@ -3192,7 +3178,7 @@ msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:65
-#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:99
+#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:102
msgid ""
"Note, if the configuration file include other configurations or "
"certificates, please synchronize them to the remote nodes in advance."
@@ -3277,8 +3263,8 @@ msgstr "غير متصل"
#: src/views/site/site_edit/components/Cert/ObtainCert.vue:142
#: src/views/site/site_edit/components/EnableTLS/EnableTLS.vue:20
#: src/views/site/site_list/SiteList.vue:99
-#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:46
-#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:64
+#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:48
+#: src/views/stream/components/StreamStatusSelect.vue:60
#: src/views/stream/StreamList.vue:120
msgid "OK"
msgstr "حسنًا"
@@ -3428,8 +3414,8 @@ msgstr "المسار: {0} ليس ضمن دليل nginx conf: {1}"
msgid "Payload resource is nil"
msgstr "مورد الحمولة فارغ"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:192
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:217
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:194
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:219
msgid "Pending"
msgstr "قيد الانتظار"
@@ -3504,7 +3490,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال رمز الأمان الذي تم استلامه
msgid "Please fill all fields correctly"
msgstr "يرجى ملء جميع الحقول بشكل صحيح"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:21
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:23
msgid "Please fill in required S3 configuration fields"
msgstr "يرجى ملء حقول تكوين S3 المطلوبة"
@@ -3587,17 +3573,17 @@ msgstr "الرجاء تحديد ملف النسخ الاحتياطي"
msgid "Please select at least one item"
msgstr "الرجاء تحديد عنصر واحد على الأقل"
-#: src/views/environments/list/Environment.vue:113
+#: src/views/environments/list/Environment.vue:120
#: src/views/environments/list/Environment.vue:35
msgid "Please select at least one node to reload Nginx"
msgstr "الرجاء تحديد عقدة واحدة على الأقل لإعادة تحميل Nginx"
-#: src/views/environments/list/Environment.vue:134
+#: src/views/environments/list/Environment.vue:141
#: src/views/environments/list/Environment.vue:49
msgid "Please select at least one node to restart Nginx"
msgstr "الرجاء تحديد عقدة واحدة على الأقل لإعادة تشغيل Nginx"
-#: src/views/environments/list/Environment.vue:92
+#: src/views/environments/list/Environment.vue:99
msgid "Please select at least one node to upgrade"
msgstr "يرجى اختيار عقدة واحدة على الأقل للترقية"
@@ -3674,8 +3660,7 @@ msgstr "وكيل"
msgid "Proxy Pass"
msgstr "تمرير الوكيل"
-#: src/views/site/site_list/columns.tsx:64
-#: src/views/stream/columns.tsx:32
+#: src/views/site/site_list/columns.tsx:64 src/views/stream/columns.tsx:32
msgid "Proxy Targets"
msgstr "أهداف الوكيل"
@@ -3780,8 +3765,8 @@ msgstr "إعادة تحميل"
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:136
#: src/views/environments/group/columns.ts:22
#: src/views/environments/group/EnvGroup.vue:50
-#: src/views/environments/list/Environment.vue:121
-#: src/views/environments/list/Environment.vue:129
+#: src/views/environments/list/Environment.vue:128
+#: src/views/environments/list/Environment.vue:136
msgid "Reload Nginx"
msgstr "إعادة تحميل Nginx"
@@ -3960,8 +3945,8 @@ msgid "Restart"
msgstr "إعادة تشغيل"
#: src/components/EnvGroupTabs/EnvGroupTabs.vue:148
-#: src/views/environments/list/Environment.vue:142
-#: src/views/environments/list/Environment.vue:150
+#: src/views/environments/list/Environment.vue:149
+#: src/views/environments/list/Environment.vue:157
msgid "Restart Nginx"
msgstr "إعادة تشغيل Nginx"
@@ -4061,25 +4046,27 @@ msgstr "وضع التشغيل"
msgid "Running"
msgstr "يعمل"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:79
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:88
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:47
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:75
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:84
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:49
msgid "S3"
msgstr "S3"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:81
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:83
msgid "S3 access key ID"
msgstr "معرف مفتاح الوصول لـ S3"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:75
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:249
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:77
msgid "S3 Access Key ID"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:77
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:79
msgid "S3 access key ID is required"
msgstr "معرف مفتاح الوصول إلى S3 مطلوب"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:97
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:261
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:99
msgid "S3 Bucket"
msgstr "دلو S3"
@@ -4087,11 +4074,11 @@ msgstr "دلو S3"
msgid "S3 bucket access denied: {0}"
msgstr "تم رفض الوصول إلى حاوية S3: {0}"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:99
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:101
msgid "S3 bucket is required"
msgstr "دلو S3 مطلوب"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:103
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:105
msgid "S3 bucket name"
msgstr "اسم دلو S3"
@@ -4099,7 +4086,7 @@ msgstr "اسم دلو S3"
msgid "S3 configuration is incomplete: missing {0}"
msgstr "تكوين S3 غير مكتمل: مفقود {0}"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:32
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:34
msgid "S3 connection test failed"
msgstr "فشل اختبار اتصال S3"
@@ -4107,7 +4094,7 @@ msgstr "فشل اختبار اتصال S3"
msgid "S3 connection test failed: {0}"
msgstr "فشل اختبار اتصال S3: {0}"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:28
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:30
msgid "S3 connection test successful"
msgstr "تم اختبار اتصال S3 بنجاح"
@@ -4115,7 +4102,8 @@ msgstr "تم اختبار اتصال S3 بنجاح"
msgid "S3 credentials are invalid: {0}"
msgstr "بيانات اعتماد S3 غير صالحة: {0}"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:64
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:243
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:66
msgid "S3 Endpoint"
msgstr "نقطة نهاية S3"
@@ -4123,36 +4111,38 @@ msgstr "نقطة نهاية S3"
msgid "S3 endpoint is invalid: {0}"
msgstr "نقطة نهاية S3 غير صالحة: {0}"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:66
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:68
msgid "S3 endpoint is required"
msgstr "نقطة نهاية S3 مطلوبة"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:70
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:72
msgid "S3 endpoint URL"
msgstr "عنوان URL لنقطة نهاية S3"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:124
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:126
msgid "S3 path (e.g., backups/)"
msgstr "مسار S3 (مثل، backups/)"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:108
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:267
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:110
msgid "S3 Region"
msgstr "منطقة S3"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:113
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:115
msgid "S3 region (e.g., us-east-1)"
msgstr "منطقة S3 (مثل us-east-1)"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:92
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:94
msgid "S3 secret access key"
msgstr "مفتاح الوصول السري لـ S3"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:86
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:255
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:88
msgid "S3 Secret Access Key"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:88
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:90
msgid "S3 secret access key is required"
msgstr "مفتاح الوصول السري لـ S3 مطلوب"
@@ -4174,7 +4164,7 @@ msgstr "السبت"
#: src/views/site/site_edit/components/ConfigName/ConfigName.vue:52
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:157
#: src/views/stream/components/ConfigName.vue:52
-#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:113
+#: src/views/stream/components/StreamEditor.vue:114
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
@@ -4183,7 +4173,7 @@ msgid "Save Directive"
msgstr "حفظ التوجيه"
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveEditorItem.vue:45
-#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:38
+#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:40
msgid "Save error %{msg}"
msgstr "خطأ في الحفظ %{msg}"
@@ -4228,7 +4218,7 @@ msgstr "تم الحفظ بنجاح"
#: src/components/NgxConfigEditor/directive/DirectiveEditorItem.vue:43
#: src/language/curd.ts:28 src/views/config/ConfigEditor.vue:200
-#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:29
+#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:31
#: src/views/site/site_edit/components/SiteEditor/SiteEditor.vue:40
msgid "Saved successfully"
msgstr "تم الحفظ بنجاح"
@@ -4257,7 +4247,7 @@ msgstr "نتائج المسح"
msgid "Scan the QR code with your mobile phone to add the account to the app."
msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة بهاتفك المحمول لإضافة الحساب إلى التطبيق."
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:114
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:113
msgid "Schedule"
msgstr "الجدول الزمني"
@@ -4412,7 +4402,7 @@ msgstr "تسجيل الدخول باستخدام مفتاح المرور"
msgid "Single Directive"
msgstr "توجيه واحد"
-#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:129
+#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:138
msgid "Site Config Created Successfully"
msgstr "تم إنشاء تكوين الموقع بنجاح"
@@ -4534,6 +4524,7 @@ msgid "Static"
msgstr "ثابت"
#: src/components/PortScanner/PortScannerCompact.vue:37
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:160
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:60
#: src/views/certificate/CertificateList/certColumns.tsx:63
#: src/views/dashboard/components/ModulesTable.vue:96
@@ -4552,17 +4543,17 @@ msgstr "متوقف"
msgid "Storage"
msgstr "تخزين"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:96
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:92
msgid "Storage Configuration"
msgstr "تكوين التخزين"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:118
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:52
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:120
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:54
msgid "Storage Path"
msgstr "مسار التخزين"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:120
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:54
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:122
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:56
msgid "Storage path is required"
msgstr "مسار التخزين مطلوب"
@@ -4570,8 +4561,8 @@ msgstr "مسار التخزين مطلوب"
msgid "Storage path not in granted access paths: {0}"
msgstr "مسار التخزين غير موجود في مسارات الوصول الممنوحة: {0}"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:74
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:43
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:70
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:45
msgid "Storage Type"
msgstr "نوع التخزين"
@@ -4599,8 +4590,8 @@ msgstr "دليل Streams-enabled غير موجود"
msgid "Stub Status Port"
msgstr "منفذ حالة ستاب"
-#: src/constants/index.ts:25 src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:193
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:218
+#: src/constants/index.ts:25 src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:195
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:220
#: src/views/notification/notificationColumns.tsx:35
msgid "Success"
msgstr "نجاح"
@@ -4705,8 +4696,8 @@ msgstr "مزامنة العقد"
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:58
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:71
-#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:105
-#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:92
+#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:108
+#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:95
msgid "Sync strategy"
msgstr "استراتيجية المزامنة"
@@ -4715,7 +4706,7 @@ msgid "Sync to"
msgstr "مزامنة إلى"
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:56
-#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:90
+#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:93
msgid "Synchronization"
msgstr "مزامنة"
@@ -4764,7 +4755,7 @@ msgstr "طرفية"
msgid "Terminal Start Command"
msgstr "أمر البدء في المحطة الطرفية"
-#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:139
+#: src/views/backup/AutoBackup/components/StorageConfigEditor.vue:141
msgid "Test S3 Connection"
msgstr "اختبار اتصال S3"
@@ -4824,7 +4815,7 @@ msgstr ""
"يجب أن يحتوي اسم العقدة على أحرف وunicode وأرقام وشرطات وشرطات طويلة ونقاط "
"ونقاط رأسية فقط."
-#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:95
+#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:97
msgid "The parameter of server_name is required"
msgstr "معلمة server_name مطلوبة"
@@ -5141,7 +5132,7 @@ msgstr "تحديث الملف الشخصي"
msgid "Update successfully"
msgstr "تم التحديث بنجاح"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:234
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:236
#: src/views/certificate/ACMEUser.vue:83
#: src/views/certificate/DNSCredential.vue:24
#: src/views/config/configColumns.tsx:35 src/views/config/ConfigEditor.vue:335
@@ -5149,14 +5140,14 @@ msgstr "تم التحديث بنجاح"
#: src/views/environments/list/envColumns.tsx:89
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:38
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:94 src/views/stream/columns.tsx:62
-#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:73
+#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:76
#: src/views/user/userColumns.tsx:52
msgid "Updated at"
msgstr "محدث في"
#: src/routes/modules/system.ts:26
-#: src/views/environments/list/Environment.vue:100
-#: src/views/environments/list/Environment.vue:108
+#: src/views/environments/list/Environment.vue:107
+#: src/views/environments/list/Environment.vue:115
#: src/views/system/Upgrade.vue:154 src/views/system/Upgrade.vue:159
msgid "Upgrade"
msgstr "ترقية"
@@ -5339,7 +5330,7 @@ msgstr "الأربعاء"
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعي"
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:135
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:134
msgid "Weekly on %{day} at %{time}"
msgstr "أسبوعيًا يوم %{day} الساعة %{time}"
@@ -5354,7 +5345,7 @@ msgstr ""
"Pebble كسلطة شهادات."
#: src/views/site/site_edit/components/RightPanel/Basic.vue:61
-#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:95
+#: src/views/stream/components/RightPanel/Basic.vue:98
"When you enable/disable, delete, or save this site, the nodes set in the "
"Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
@@ -5471,6 +5462,15 @@ msgstr "رموزك القديمة لن تعمل بعد الآن."
msgid "Your passkeys"
msgstr "مفاتيح المرور الخاصة بك"
+#~ msgid "Both Config"
+#~ msgstr "كلا التكوينين"
+#~ msgid "Nginx Config"
+#~ msgstr "تكوين Nginx"
+#~ msgid "Nginx UI Config"
+#~ msgstr "تكوين واجهة Nginx"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "تعطيل"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "ACME-Benutzer"
msgstr "Aktion"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Aktion"
msgstr "Aktionen"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Anweisung darunter hinzufügen"
msgstr "Ort hinzufügen"
msgstr "Seite hinzufügen"
msgstr "Zusätzlich"
msgstr "Erweiterter Modus"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid "auto = CPU cores"
msgstr "Auto = CPU -Kerne"
msgstr "Automatische Sicherung"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "\"Automatischer Neustart\""
msgstr "\"Zurück\""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Sicherungsdatei nicht gefunden: {0}"
msgstr "Die Sicherung wurde erfolgreich heruntergeladen"
msgstr "Sicherungspfad"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Gesperrt bis"
msgstr "Basisinformationen"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Basis"
msgstr "Basic-Modus"
@@ -501,14 +501,6 @@ msgstr "Hier sind die ausgewählten Elemente, die Sie stapelweise ändern möcht
msgstr "Block ist nil"
-msgstr "Beide Konfigurationen"
-msgstr "Sowohl Nginx- als auch Nginx-UI-Konfiguration"
msgstr "Build mit"
@@ -578,8 +570,8 @@ msgstr ""
msgstr "Abbrechen"
@@ -908,7 +900,7 @@ msgstr "Puffergröße für den Anforderungskörper des Clients"
msgstr "Größe des Puffers für Client-Anfrageheader"
msgstr "Schließen"
@@ -939,7 +931,7 @@ msgstr "Befehl wurde mit unerwartetem Exit-Code beendet: {0}, Fehler: {1}"
msgstr "Kom"
msgstr "Vergleichen"
@@ -947,11 +939,11 @@ msgstr "Vergleichen"
msgstr "Konfigurationen vergleichen"
msgstr "Vergleiche ausgewählt"
msgstr "Vergleiche mit Strom"
@@ -984,7 +976,7 @@ msgstr "Konfigurationsvorlage"
msgstr "Konfigurationsdatei erfolgreich getestet"
msgstr "Konfigurationsverlauf"
@@ -992,7 +984,7 @@ msgstr "Konfigurationsverlauf"
msgstr "Konfigurationsinformationen"
msgstr "Konf"
@@ -1000,7 +992,7 @@ msgstr "Konf"
msgstr "Konfigurationen"
msgstr "SSL konfigurieren"
@@ -1078,7 +1070,7 @@ msgstr "CPU:"
msgstr "Erstellen"
msgstr "Weiteres erstellen"
@@ -1103,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"der Nginx-UI-Einstellungen. Die Backup-Dateien werden automatisch auf Ihren "
"Computer heruntergeladen."
@@ -1169,8 +1161,8 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
msgstr "Benutzerdefinierter Cron-Ausdruck"
msgstr "Benutzerdefiniertes Verzeichnis"
@@ -1184,7 +1176,7 @@ msgstr "Name des lokalen Knotens anpassen, der im Umgebungsindikator angezeigt w
msgstr "Täglich"
msgstr "Täglich um %{time}"
@@ -1341,7 +1333,7 @@ msgid "Directory path to store cache files"
msgstr "Verzeichnispfad zum Speichern der Cache-Dateien"
msgstr "Deaktivieren"
@@ -1397,7 +1389,7 @@ msgstr "Deaktivieren des Streams %{name} von %{node} fehlgeschlagen"
msgstr "Stream %{name} von %{node} erfolgreich deaktiviert"
@@ -1406,14 +1398,14 @@ msgstr "Stream %{name} von %{node} erfolgreich deaktiviert"
msgstr "Deaktiviert"
msgstr "Erfolgreich deaktiviert"
@@ -1446,7 +1438,7 @@ msgstr ""
msgstr "Möchten Sie diese Website %{action}?"
msgstr "Möchten Sie diesen Stream %{action}?"
@@ -1454,11 +1446,11 @@ msgstr "Möchten Sie diesen Stream %{action}?"
msgstr "Möchtest du die automatische Zertifikatsverlängerung deaktivieren?"
msgstr "Möchten Sie diesen Stream deaktivieren?"
msgstr "Möchten Sie diesen Stream aktivieren?"
@@ -1551,7 +1543,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgstr "Bearbeiten %{n}"
@@ -1577,7 +1569,7 @@ msgid "Email (*)"
msgstr "Email (*)"
msgstr "aktivieren"
@@ -1597,7 +1589,7 @@ msgstr "Code-Vervollständigung aktivieren"
msgstr "Komprimierung für die Inhaltsübertragung aktivieren"
msgstr "Aktivieren fehlgeschlagen"
@@ -1669,8 +1661,7 @@ msgstr "Aktiviere TLS"
msgstr "TOTP aktivieren"
@@ -1680,16 +1671,16 @@ msgstr "TOTP aktivieren"
msgstr "Aktiviert"
msgstr "Erfolgreich aktiviert"
@@ -1708,7 +1699,7 @@ msgstr "Umgebungsvariablen gesäubert"
msgstr "Umgebungen"
@@ -1780,8 +1771,8 @@ msgstr "Externe Benachrichtigung"
msgstr "Zertifikat konnte nicht abgerufen werden"
msgstr "Fehlgeschlagen"
@@ -1926,7 +1917,7 @@ msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
msgstr "Löschen des Zertifikats aus der Datenbank fehlgeschlagen: %{error}"
msgstr "Deaktivierung von %{msg} fehlgeschlagen"
@@ -1936,7 +1927,7 @@ msgid "Failed to disable maintenance mode %{msg}"
msgstr "Deaktivierung des Wartungsmodus fehlgeschlagen: %{msg}"
msgstr "Aktiviern von %{msg} fehlgeschlagen"
@@ -2005,7 +1996,7 @@ msgstr "Fehler beim Untersuchen des Containers: {0}"
msgstr "Fehler beim Untersuchen des aktuellen Containers: {0}"
msgstr "Fehler beim Laden der Verlaufsdaten"
@@ -2117,7 +2108,7 @@ msgstr "Der Dateiname ist leer"
msgstr "Filter"
msgstr "Erledigt"
@@ -2234,7 +2225,7 @@ msgstr "Ein höherer Wert bedeutet eine bessere Wiederverwendung der Verbindung"
msgstr "Verlauf"
@@ -2507,11 +2498,11 @@ msgstr "Lark"
msgstr "Lark Benutzerdefiniert"
msgstr "Letzter Backup-Status"
msgstr "Letzter Sicherungszeitpunkt"
@@ -2577,7 +2568,7 @@ msgstr "Lauschend"
msgstr "Durchschnittliche Last:"
msgstr "Aus Einstellungen laden"
@@ -2612,14 +2603,14 @@ msgstr "Daten werden geladen..."
msgstr "Lokal"
msgstr "Lokaler Pfad (z. B. /var/backups)"
@@ -2846,7 +2837,7 @@ msgstr "Ändern"
msgstr "Zertifikat ändern"
msgstr "Konfiguration bearbeiten"
@@ -2866,7 +2857,7 @@ msgstr "Montag"
msgstr "Monatlich"
msgstr "Monatlich am %{day}. um %{time}"
@@ -2890,7 +2881,7 @@ msgstr "Mehrzeilige Direktive"
@@ -2938,7 +2929,7 @@ msgstr "Neue Version veröffentlicht"
msgstr "Nächster"
@@ -2955,6 +2946,11 @@ msgstr "Nginx Zugriffslog-Pfad"
msgstr "Der Pfad für den Nginx-Zugriffslog existiert"
+msgstr "Nginx und Nginx UI Konfiguration"
msgstr "Nginx-Konfiguration enthält keinen HTTP-Block"
@@ -2975,11 +2971,6 @@ msgstr "Nginx-Konfiguration enthält keine sites-enabled"
msgstr "Nginx-Konfiguration enthält keinen stream-enabled-Ordner"
-msgstr "Nginx-Konfiguration"
msgstr "Das Nginx-Konfigurationsverzeichnis ist nicht festgelegt"
@@ -2997,7 +2988,7 @@ msgid "Nginx configuration has been restored"
msgstr "Die Nginx-Konfiguration wurde wiederhergestellt"
msgstr "Nginx-Konfigurationsanalysefehler"
@@ -3117,11 +3108,6 @@ msgstr "Theoretische maximale Leistung von Nginx"
msgstr "Nginx UI ist bereits installiert"
-msgstr "Nginx-UI-Konfiguration"
msgstr "Die Nginx-UI-Konfiguration wurde wiederhergestellt"
@@ -3178,7 +3164,7 @@ msgstr "Node"
msgstr "Node-Gruppe"
@@ -3222,7 +3208,7 @@ msgid "Note"
msgstr "Notiz"
@@ -3310,8 +3296,8 @@ msgstr "Offline"
msgstr "OK"
@@ -3461,8 +3447,8 @@ msgstr "Pfad: {0} befindet sich nicht unter dem nginx-Konfigurationsverzeichnis:
msgstr "Die Nutzlast-Ressource ist null"
msgstr "Ausstehend"
@@ -3539,7 +3525,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie das während der Sicherung erhaltene Sicherheitstoken ei
msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder korrekt aus"
msgstr "Bitte füllen Sie die erforderlichen S3-Konfigurationsfelder aus"
@@ -3635,17 +3621,17 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Sicherungsdatei aus"
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Artikel aus"
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Knoten aus, um Nginx neu zu laden"
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Knoten aus, um Nginx neu zu starten"
msgstr "Bitte wähle mindestens einen Knoten zum Upgrade aus"
@@ -3722,8 +3708,7 @@ msgstr "Proxy"
msgstr "Proxy-Weiterleitung"
msgstr "Proxy-Ziele"
@@ -3831,8 +3816,8 @@ msgstr "Neu laden"
msgstr "Nginx neu laden"
@@ -4014,8 +3999,8 @@ msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
msgstr "Nginx neu starten"
@@ -4117,25 +4102,27 @@ msgstr "Betriebsmodus"
msgstr "Arbeite"
msgstr "S3-Zugriffsschlüssel-ID"
msgstr "S3-Zugriffsschlüssel-ID ist erforderlich"
msgstr "S3-Bucket"
@@ -4143,11 +4130,11 @@ msgstr "S3-Bucket"
msgstr "Zugriff auf S3-Bucket verweigert: {0}"
msgstr "S3-Bucket ist erforderlich"
msgstr "S3-Bucket-Name"
@@ -4155,7 +4142,7 @@ msgstr "S3-Bucket-Name"
msgstr "S3-Konfiguration ist unvollständig: Fehlend {0}"
msgstr "S3-Verbindungstest fehlgeschlagen"
@@ -4163,7 +4150,7 @@ msgstr "S3-Verbindungstest fehlgeschlagen"
msgstr "S3-Verbindungstest fehlgeschlagen: {0}"
msgstr "S3-Verbindungstest erfolgreich"
@@ -4171,7 +4158,8 @@ msgstr "S3-Verbindungstest erfolgreich"
msgstr "S3-Anmeldeinformationen sind ungültig: {0}"
msgstr "S3-Endpunkt"
@@ -4179,36 +4167,38 @@ msgstr "S3-Endpunkt"
msgstr "S3-Endpunkt ist ungültig: {0}"
msgstr "S3-Endpunkt ist erforderlich"
msgstr "S3-Endpunkt-URL"
msgstr "S3-Pfad (z. B. backups/)"
msgstr "S3-Region"
msgstr "S3-Region (z. B. us-east-1)"
msgstr "S3 geheimer Zugriffsschlüssel"
msgstr "S3 Secret Access Key"
msgstr "Der geheime S3-Zugangsschlüssel ist erforderlich"
@@ -4230,7 +4220,7 @@ msgstr "Samstag"
msgstr "Speichern"
@@ -4239,7 +4229,7 @@ msgid "Save Directive"
msgstr "Anweisung speichern"
msgstr "Fehler beim Speichern %{msg}"
@@ -4284,7 +4274,7 @@ msgstr "Erfolgreich gespeichert"
msgstr "Speichern erfolgreich"
@@ -4313,7 +4303,7 @@ msgstr "Scan-Ergebnisse"
msgstr "Scanne den QR-Code mit deinem Handy, um das Konto zur App hinzuzufügen."
msgstr "Zeitplan"
@@ -4470,7 +4460,7 @@ msgstr "Mit einem Passkey anmelden"
msgstr "Einzige Anweisung"
msgstr "Website-Konfiguration erfolgreich erstellt"
@@ -4596,6 +4586,7 @@ msgid "Static"
msgstr "Statisch"
@@ -4614,17 +4605,17 @@ msgstr "Gestoppt"
msgstr "Speicher"
msgstr "Speicherkonfiguration"
msgstr "Speicherpfad"
msgstr "Speicherpfad ist erforderlich"
@@ -4632,8 +4623,8 @@ msgstr "Speicherpfad ist erforderlich"
msgstr "Speicherpfad nicht in den gewährten Zugriffspfaden: {0}"
msgstr "Speichertyp"
@@ -4661,8 +4652,8 @@ msgstr "Streams-enabled-Verzeichnis existiert nicht"
msgstr "Stub-Status-Port"
msgstr "Erfolg"
@@ -4772,8 +4763,8 @@ msgstr "Synchrone Knoten"
msgstr "Synchronisierungsstrategie"
@@ -4782,7 +4773,7 @@ msgid "Sync to"
msgstr "Synchronisieren mit"
msgstr "Synchronisation"
@@ -4831,7 +4822,7 @@ msgstr "Terminal"
msgstr "Terminal-Startbefehl"
msgstr "S3-Verbindung testen"
@@ -4892,7 +4883,7 @@ msgstr ""
"Der Knotenname sollte nur Buchstaben, Unicode, Zahlen, Bindestriche, "
"Doppelpunkte und Punkte enthalten."
msgstr "Der Parameter server_name ist erforderlich"
@@ -5216,7 +5207,7 @@ msgstr "Profil aktualisieren"
msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
@@ -5224,14 +5215,14 @@ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
msgstr "Aktualisiert am"
msgstr "Upgrade"
@@ -5418,7 +5409,7 @@ msgstr "Mittwoch"
msgstr "Wöchentlich"
msgstr "Wöchentlich am %{day} um %{time}"
@@ -5434,7 +5425,7 @@ msgstr ""
"als CA."
@@ -5560,6 +5551,15 @@ msgstr "Ihre alten Codes funktionieren nicht mehr."
msgstr "Deine Passkeys"
+#~ msgstr "Beide Konfigurationen"
+#~ msgstr "Nginx-Konfiguration"
+#~ msgstr "Nginx-UI-Konfiguration"
#~ msgstr "Deaktivieren"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Additional"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid "auto = CPU cores"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid "Basic"
@@ -475,14 +475,6 @@ msgstr ""
-msgstr ""
@@ -548,8 +540,8 @@ msgstr ""
@@ -841,7 +833,7 @@ msgstr ""
@@ -872,7 +864,7 @@ msgstr ""
@@ -880,11 +872,11 @@ msgstr ""
@@ -917,7 +909,7 @@ msgstr ""
@@ -925,7 +917,7 @@ msgstr ""
@@ -933,7 +925,7 @@ msgstr ""
@@ -1009,7 +1001,7 @@ msgstr ""
@@ -1031,7 +1023,7 @@ msgid ""
"Backup files will be automatically downloaded to your computer."
@@ -1097,8 +1089,8 @@ msgstr ""
@@ -1112,7 +1104,7 @@ msgstr ""
@@ -1267,7 +1259,7 @@ msgid "Directory path to store cache files"
@@ -1323,7 +1315,7 @@ msgstr ""
@@ -1332,14 +1324,14 @@ msgstr ""
@@ -1370,7 +1362,7 @@ msgstr ""
@@ -1378,11 +1370,11 @@ msgstr ""
@@ -1471,7 +1463,7 @@ msgid "Edit"
@@ -1497,7 +1489,7 @@ msgid "Email (*)"
@@ -1517,7 +1509,7 @@ msgstr ""
@@ -1589,8 +1581,7 @@ msgstr ""
@@ -1600,16 +1591,16 @@ msgstr ""
@@ -1628,7 +1619,7 @@ msgstr ""
@@ -1700,8 +1691,8 @@ msgstr ""
@@ -1846,7 +1837,7 @@ msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
@@ -1856,7 +1847,7 @@ msgid "Failed to disable maintenance mode %{msg}"
@@ -1925,7 +1916,7 @@ msgstr ""
@@ -2037,7 +2028,7 @@ msgstr ""
@@ -2152,7 +2143,7 @@ msgstr ""
@@ -2410,11 +2401,11 @@ msgstr ""
@@ -2480,7 +2471,7 @@ msgstr ""
@@ -2515,14 +2506,14 @@ msgstr ""
@@ -2737,7 +2728,7 @@ msgstr ""
@@ -2757,7 +2748,7 @@ msgstr ""
@@ -2781,7 +2772,7 @@ msgstr ""
@@ -2829,7 +2820,7 @@ msgstr ""
@@ -2846,6 +2837,11 @@ msgstr ""
+msgstr ""
@@ -2866,11 +2862,6 @@ msgstr ""
@@ -2888,7 +2879,7 @@ msgid "Nginx configuration has been restored"
@@ -3008,11 +2999,6 @@ msgstr ""
@@ -3067,7 +3053,7 @@ msgstr ""
@@ -3111,7 +3097,7 @@ msgid "Note"
@@ -3192,8 +3178,8 @@ msgstr ""
@@ -3340,8 +3326,8 @@ msgstr ""
@@ -3414,7 +3400,7 @@ msgstr ""
@@ -3496,17 +3482,17 @@ msgstr ""
@@ -3686,8 +3672,8 @@ msgstr ""
@@ -3864,8 +3850,8 @@ msgid "Restart"
@@ -3963,25 +3949,27 @@ msgstr ""
@@ -3989,11 +3977,11 @@ msgstr ""
@@ -4001,7 +3989,7 @@ msgstr ""
@@ -4009,7 +3997,7 @@ msgstr ""
@@ -4017,7 +4005,8 @@ msgstr ""
@@ -4025,36 +4014,38 @@ msgstr ""
@@ -4076,7 +4067,7 @@ msgstr ""
@@ -4085,7 +4076,7 @@ msgid "Save Directive"
@@ -4130,7 +4121,7 @@ msgstr ""
@@ -4159,7 +4150,7 @@ msgstr ""
@@ -4308,7 +4299,7 @@ msgstr ""
@@ -4430,6 +4421,7 @@ msgid "Static"
@@ -4448,17 +4440,17 @@ msgstr ""
@@ -4466,8 +4458,8 @@ msgstr ""
@@ -4495,8 +4487,8 @@ msgstr ""
@@ -4595,8 +4587,8 @@ msgstr ""
@@ -4605,7 +4597,7 @@ msgid "Sync to"
@@ -4654,7 +4646,7 @@ msgstr ""
@@ -4702,7 +4694,7 @@ msgid ""
"dashes, colons, and dots."
@@ -4988,7 +4980,7 @@ msgstr ""
@@ -4996,14 +4988,14 @@ msgstr ""
@@ -5182,7 +5174,7 @@ msgstr ""
@@ -5194,7 +5186,7 @@ msgid ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Usuario ACME"
msgstr "Acción"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Acción"
msgstr "Acciones"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Añadir directiva a continuación"
msgstr "Agregar Ubicación"
msgstr "Agregar Sitio"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Additional"
msgstr "Adicional"
msgstr "Modo avanzado"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "auto = CPU cores"
msgstr "auto = núcleos de CPU"
msgstr "Copia de seguridad automática"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "\"Reinicio Automático\""
msgstr "\"Atrás\""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Archivo de respaldo no encontrado: {0}"
msgstr "La copia de seguridad se ha descargado correctamente"
msgstr "Ruta de copia de seguridad"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Bloqueado hasta"
msgstr "Información general"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Básico"
msgstr "Modo Básico"
@@ -510,14 +510,6 @@ msgstr ""
msgstr "El bloque es nulo"
-msgstr "Ambas configuraciones"
-msgstr "Tanto la configuración de Nginx como la de la interfaz de usuario de Nginx"
msgstr "Desarrollado con"
@@ -587,8 +579,8 @@ msgstr ""
msgstr "Cancelar"
@@ -917,7 +909,7 @@ msgstr "Tamaño del búfer del cuerpo de la solicitud del cliente"
msgstr "Tamaño del búfer de cabecera de solicitud del cliente"
msgstr "Cerrar"
@@ -948,7 +940,7 @@ msgstr "El comando terminó con un código de salida inesperado: {0}, error: {1}
msgstr "Comentarios"
msgstr "Comparar"
@@ -956,11 +948,11 @@ msgstr "Comparar"
msgstr "Comparar configuraciones"
msgstr "Comparar seleccionado"
msgstr "Comparar con la corriente"
@@ -993,7 +985,7 @@ msgstr "Plantilla de configuración"
msgstr "El archivo de configuración se probó exitosamente"
msgstr "Historial de configuración"
@@ -1001,7 +993,7 @@ msgstr "Historial de configuración"
msgstr "Información de configuración"
msgstr "Nombre de la configuración"
@@ -1009,7 +1001,7 @@ msgstr "Nombre de la configuración"
msgstr "Configuraciones"
msgstr "Configurar SSL"
@@ -1087,7 +1079,7 @@ msgstr "CPU:"
msgstr "Crear"
msgstr "Crear otro"
"y los ajustes de Nginx UI. Los archivos de respaldo se descargarán "
"automáticamente en tu computadora."
@@ -1178,8 +1170,8 @@ msgstr "Personalizado"
msgstr "Expresión cron personalizada"
msgstr "Directorio personalizado"
@@ -1195,7 +1187,7 @@ msgstr ""
msgstr "Diario"
msgstr "Diariamente a las %{time}"
@@ -1352,7 +1344,7 @@ msgid "Directory path to store cache files"
msgstr "Ruta del directorio para almacenar archivos de caché"
msgstr "Desactivar"
@@ -1408,7 +1400,7 @@ msgstr "Desactivar el flujo %{name} desde %{node} falló"
msgstr "Deshabilitar el flujo %{name} desde %{node} con éxito"
@@ -1417,14 +1409,14 @@ msgstr "Deshabilitar el flujo %{name} desde %{node} con éxito"
msgstr "Desactivado"
msgstr "Desactivado con éxito"
@@ -1455,7 +1447,7 @@ msgstr "No habilite esta opción a menos que esté seguro de que la necesita."
msgstr "¿Desea %{action} este sitio?"
msgstr "¿Quieres %{action} este flujo?"
@@ -1463,11 +1455,11 @@ msgstr "¿Quieres %{action} este flujo?"
msgstr "¿Desea deshabilitar la renovación automática de certificado?"
msgstr "¿Quieres deshabilitar esta transmisión?"
msgstr "¿Quieres habilitar esta transmisión?"
@@ -1560,7 +1552,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgstr "Editar %{n}"
@@ -1586,7 +1578,7 @@ msgid "Email (*)"
msgstr "Correo (*)"
msgstr "habilitar"
@@ -1606,7 +1598,7 @@ msgstr "Habilitar finalización de código"
msgstr "Habilitar compresión para transferencia de contenido"
msgstr "Falló la habilitación"
@@ -1678,8 +1670,7 @@ msgstr "Habilitar TLS"
msgstr "Habilitar TOTP"
@@ -1689,16 +1680,16 @@ msgstr "Habilitar TOTP"
msgstr "Habilitado"
msgstr "Habilitado con éxito"
@@ -1717,7 +1708,7 @@ msgstr "Variables de entorno limpiadas"
msgstr "Entornos"
@@ -1789,8 +1780,8 @@ msgstr "Notificación Externa"
msgstr "Falla al obtener el certificado"
msgstr "Fallido"
@@ -1937,7 +1928,7 @@ msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
msgstr "Error al eliminar el certificado de la base de datos: %{error}"
msgstr "Error al deshabilitar %{msg}"
@@ -1947,7 +1938,7 @@ msgid "Failed to disable maintenance mode %{msg}"
msgstr "Error al desactivar el modo de mantenimiento: %{msg}"
msgstr "Error al habilitar %{msg}"
@@ -2016,7 +2007,7 @@ msgstr "Error al inspeccionar el contenedor: {0}"
msgstr "Error al inspeccionar el contenedor actual: {0}"
msgstr "Error al cargar los registros históricos"
@@ -2128,7 +2119,7 @@ msgstr "El nombre del archivo está vacío"
msgstr "Filtro"
msgstr "Terminado"
@@ -2245,7 +2236,7 @@ msgstr "Un valor más alto significa una mejor reutilización de la conexión"
msgstr "Historial"
@@ -2514,11 +2505,11 @@ msgstr "Lark"
msgstr "Lark Personalizado"
msgstr "Estado del último respaldo"
msgstr "Hora del último respaldo"
@@ -2584,7 +2575,7 @@ msgstr "Escuchando"
msgstr "Promedios de carga:"
msgstr "Cargar desde configuraciones"
@@ -2619,14 +2610,14 @@ msgstr "Cargando datos..."
msgstr "Local"
msgstr "Ruta local (ej., /var/backups)"
@@ -2854,7 +2845,7 @@ msgstr "Modificar"
msgstr "Modificar Certificado"
msgstr "Modificar configuración"
@@ -2874,7 +2865,7 @@ msgstr "Lunes"
msgstr "Mensual"
msgstr "Mensualmente el día %{day} a las %{time}"
@@ -2898,7 +2889,7 @@ msgstr "Directiva multilínea"
@@ -2946,7 +2937,7 @@ msgstr "Se liberó una nueva versión"
msgstr "Siguiente"
@@ -2963,6 +2954,11 @@ msgstr "Ruta de registro de acceso de Nginx"
msgstr "Existe la ruta del registro de acceso de Nginx"
+msgstr "Configuración de Nginx y Nginx UI"
msgstr "La configuración de Nginx no tiene bloque http"
@@ -2983,11 +2979,6 @@ msgstr "La configuración de Nginx no incluye sites-enabled"
msgstr "La configuración de Nginx no incluye stream-enabled"
-msgstr "Configuración de Nginx"
msgstr "El directorio de configuración de Nginx no está establecido"
@@ -3005,7 +2996,7 @@ msgid "Nginx configuration has been restored"
msgstr "La configuración de Nginx ha sido restaurada"
msgstr "Error de análisis de configuración de Nginx"
@@ -3125,11 +3116,6 @@ msgstr "Rendimiento teórico máximo de Nginx"
msgstr "Nginx UI ya está instalado"
-msgstr "Configuración de la interfaz de Nginx"
msgstr "La configuración de Nginx UI ha sido restaurada"
@@ -3186,7 +3172,7 @@ msgstr "Nodo"
msgstr "Grupo de nodos"
@@ -3230,7 +3216,7 @@ msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -3318,8 +3304,8 @@ msgstr "Desconectado"
@@ -3470,8 +3456,8 @@ msgstr "La ruta: {0} no está dentro del directorio de configuración de nginx:
msgstr "El recurso de carga útil es nulo"
msgstr "Pendiente"
@@ -3550,7 +3536,7 @@ msgstr ""
msgstr "Por favor, complete todos los campos correctamente"
msgstr "Por favor, complete los campos de configuración de S3 requeridos"
@@ -3646,17 +3632,17 @@ msgstr "Por favor, seleccione un archivo de respaldo"
msgstr "Por favor seleccione al menos un elemento"
msgstr "Por favor, seleccione al menos un nodo para recargar Nginx"
msgstr "Por favor, seleccione al menos un nodo para reiniciar Nginx"
msgstr "Seleccione al menos un nodo para actualizar"
@@ -3733,8 +3719,7 @@ msgstr "Proxy"
msgstr "Pase de Proxy"
msgstr "Objetivos del proxy"
@@ -3842,8 +3827,8 @@ msgstr "Recargar"
msgstr "Recargar Nginx"
@@ -4023,8 +4008,8 @@ msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
msgstr "Reiniciar Nginx"
@@ -4124,25 +4109,27 @@ msgstr "Modo de ejecución"
msgstr "Corriendo"
msgstr "ID de clave de acceso de S3"
msgstr "Se requiere el ID de clave de acceso de S3"
msgstr "Cubo S3"
@@ -4150,11 +4137,11 @@ msgstr "Cubo S3"
msgstr "Acceso al depósito S3 denegado: {0}"
msgstr "Se requiere el bucket S3"
msgstr "Nombre del bucket S3"
@@ -4162,7 +4149,7 @@ msgstr "Nombre del bucket S3"
msgstr "La configuración de S3 está incompleta: falta {0}"
msgstr "Prueba de conexión S3 fallida"
@@ -4170,7 +4157,7 @@ msgstr "Prueba de conexión S3 fallida"
msgstr "Prueba de conexión S3 fallida: {0}"
msgstr "Prueba de conexión S3 exitosa"
@@ -4178,7 +4165,8 @@ msgstr "Prueba de conexión S3 exitosa"
msgstr "Las credenciales de S3 no son válidas: {0}"
msgstr "Punto de conexión S3"
@@ -4186,36 +4174,38 @@ msgstr "Punto de conexión S3"
msgstr "El punto de conexión de S3 no es válido: {0}"
msgstr "Se requiere el punto de conexión S3"
msgstr "URL del punto de conexión S3"
msgstr "Ruta S3 (ej., backups/)"
msgstr "Región S3"
msgstr "Región S3 (p. ej., us-east-1)"
msgstr "Clave de acceso secreta de S3"
msgstr "Se requiere la clave de acceso secreta de S3"
@@ -4237,7 +4227,7 @@ msgstr "Sábado"
msgstr "Guardar"
@@ -4246,7 +4236,7 @@ msgid "Save Directive"
msgstr "Guardar Directiva"
msgstr "Error al guardar %{msg}"
@@ -4291,7 +4281,7 @@ msgstr "Guardado con éxito"
msgstr "Guardado con éxito"
@@ -4322,7 +4312,7 @@ msgstr ""
"Escanee el código QR con su teléfono móvil para agregar la cuenta a la "
"aplicación."
msgstr "Programación"
@@ -4479,7 +4469,7 @@ msgstr "Iniciar sesión con una llave de acceso"
msgstr "Directiva de una sola línea"
msgstr "Configuración del sitio creada con éxito"
@@ -4605,6 +4595,7 @@ msgid "Static"
msgstr "Estático"
@@ -4623,17 +4614,17 @@ msgstr "Detenido"
msgstr "Almacenamiento"
msgstr "Configuración de almacenamiento"
msgstr "Ruta de almacenamiento"
msgstr "La ruta de almacenamiento es obligatoria"
@@ -4641,8 +4632,8 @@ msgstr "La ruta de almacenamiento es obligatoria"
msgstr "La ruta de almacenamiento no está en las rutas de acceso concedidas: {0}"
msgstr "Tipo de almacenamiento"
@@ -4670,8 +4661,8 @@ msgstr "El directorio streams-enabled no existe"
msgstr "Puerto de estado stub"
msgstr "Éxito"
@@ -4779,8 +4770,8 @@ msgstr "Nodos de sincronización"
msgstr "Estrategia de sincronización"
@@ -4789,7 +4780,7 @@ msgid "Sync to"
msgstr "Sincronizar con"
msgstr "Sincronización"
@@ -4838,7 +4829,7 @@ msgstr "Terminal"
msgstr "Comando de inicio de terminal"
msgstr "Probar conexión S3"
@@ -4899,7 +4890,7 @@ msgstr ""
"El nombre del nodo solo debe contener letras, unicode, números, guiones, "
"guiones bajos, dos puntos y puntos."
msgstr "El parámetro de server_name es obligatorio"
@@ -5224,7 +5215,7 @@ msgstr "Actualizar perfil"
msgstr "Actualización exitosa"
@@ -5232,14 +5223,14 @@ msgstr "Actualización exitosa"
msgstr "Actualizado a"
msgstr "Actualizar"
@@ -5425,7 +5416,7 @@ msgstr "miércoles"
msgstr "Semanal"
msgstr "Semanalmente el %{day} a las %{time}"
@@ -5440,7 +5431,7 @@ msgstr ""
"que se encuentre en un entorno de desarrollo y utilice Pebble como CA."
@@ -5563,6 +5554,15 @@ msgstr "Tus códigos antiguos ya no funcionarán."
msgstr "Sus llaves de acceso"
+#~ msgstr "Ambas configuraciones"
+#~ msgstr "Configuración de Nginx"
+#~ msgstr "Configuración de la interfaz de Nginx"
#~ msgstr "Desactivar"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Utilisateur ACME"
msgstr "Action"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Action"
msgstr "Actions"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Ajouter une directive"
msgstr "Ajouter une localisation"
msgstr "Ajouter un site"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Additional"
msgstr "Supplémentaire"
msgstr "Mode avancé"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid "auto = CPU cores"
msgstr "auto = cœurs CPU"
msgstr "Sauvegarde automatique"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "\"Redémarrage Automatique\""
msgstr "\"Retour\""
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Fichier de sauvegarde introuvable : {0}"
msgstr "La sauvegarde a été téléchargée avec succès"
msgstr "Chemin de sauvegarde"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Banni durant"
msgstr "Information générale"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Basique"
msgstr "Mode simple"
@@ -506,14 +506,6 @@ msgstr "Ci-dessous sont sélectionnés les éléments que vous voulez modifier e
msgstr "Le bloc est nul"
-msgstr "Les deux configurations"
-msgstr "Configuration à la fois de Nginx et de l'interface utilisateur Nginx"
msgstr "Build avec"
@@ -582,8 +574,8 @@ msgstr ""
msgstr "Annuler"
@@ -911,7 +903,7 @@ msgstr "Taille du tampon du corps de la requête client"
msgstr "Taille du tampon d'en-tête de requête client"
msgstr "Fermer"
@@ -944,7 +936,7 @@ msgstr ""
msgstr "Commentaires"
msgstr "Comparer"
@@ -952,11 +944,11 @@ msgstr "Comparer"
msgstr "Comparer les configurations"
msgstr "Comparez sélectionné"
msgstr "Comparez avec le courant"
@@ -989,7 +981,7 @@ msgstr "Modèle de configuration"
msgstr "Le fichier de configuration est testé avec succès"
msgstr "Historique de configuration"
@@ -997,7 +989,7 @@ msgstr "Historique de configuration"
msgstr "Informations de configuration"
msgstr "Nom de la configuration"
@@ -1005,7 +997,7 @@ msgstr "Nom de la configuration"
msgstr "Configurations"
msgstr "Configurer SSL"
@@ -1083,7 +1075,7 @@ msgstr "CPU :"
msgstr "Créer"
msgstr "Créer un autre"
@@ -1108,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"paramètres de Nginx UI. Les fichiers de sauvegarde seront automatiquement "
"téléchargés sur votre ordinateur."
@@ -1174,8 +1166,8 @@ msgstr "Custom"
msgstr "Expression cron personnalisée"
msgstr "Répertoire personnalisé"
@@ -1191,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgstr "Quotidien"
msgstr "Quotidiennement à %{time}"
@@ -1348,7 +1340,7 @@ msgid "Directory path to store cache files"
msgstr "Chemin du répertoire pour stocker les fichiers de cache"
msgstr "Désactiver"
@@ -1404,7 +1396,7 @@ msgstr "Échec de la désactivation du flux %{name} depuis %{node}"
msgstr "Désactivation du flux %{name} depuis %{node} réussie"
@@ -1413,14 +1405,14 @@ msgstr "Désactivation du flux %{name} depuis %{node} réussie"
msgstr "Désactivé"
msgstr "Désactivé avec succès"
@@ -1451,7 +1443,7 @@ msgstr "N'activez pas cette option sauf si vous êtes sûr d'en avoir avez besoi
msgstr "Voulez-vous %{action} ce site ?"
msgstr "Voulez-vous %{action} ce flux ?"
@@ -1459,11 +1451,11 @@ msgstr "Voulez-vous %{action} ce flux ?"
msgstr "Voulez-vous désactiver le renouvellement automatique des certificats ?"
msgstr "Voulez-vous désactiver ce flux ?"
msgstr "Voulez-vous activer ce flux ?"
@@ -1554,7 +1546,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgstr "Modifier %{n}"
@@ -1580,7 +1572,7 @@ msgid "Email (*)"
msgstr "activer"
@@ -1600,7 +1592,7 @@ msgstr "Activer la complétion de code"
msgstr "Activer la compression pour le transfert de contenu"
msgstr "Échec de l'activation"
@@ -1672,8 +1664,7 @@ msgstr "Activer TLS"
msgstr "Activer TOTP"
@@ -1683,16 +1674,16 @@ msgstr "Activer TOTP"
msgstr "Activé"
msgstr "Activé avec succès"
@@ -1711,7 +1702,7 @@ msgstr "Variables d'environnement nettoyées"
msgstr "Environnements"
@@ -1783,8 +1774,8 @@ msgstr "Notification Externe"
msgstr "Échec de l'obtention du certificat"
msgstr "Échec"
@@ -1929,7 +1920,7 @@ msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
msgstr "Échec de la suppression du certificat de la base de données : %{error}"
msgstr "Impossible de désactiver %{msg}"
@@ -1939,7 +1930,7 @@ msgid "Failed to disable maintenance mode %{msg}"
msgstr "Échec de la désactivation du mode maintenance : %{msg}"
msgstr "Impossible d'activer %{msg}"
@@ -2008,7 +1999,7 @@ msgstr "Échec de l'inspection du conteneur : {0}"
msgstr "Échec de l'inspection du conteneur actuel : {0}"
msgstr "Échec du chargement des historiques"
@@ -2122,7 +2113,7 @@ msgstr "Nom du fichier vide"
msgstr "Filtrer"
msgstr "Finie"
@@ -2239,7 +2230,7 @@ msgstr "Une valeur plus élevée signifie une meilleure réutilisation de la con
msgstr "Historique"
@@ -2512,11 +2503,11 @@ msgstr "Lark"
msgstr "Lark Personnalisé"
msgstr "Statut de la dernière sauvegarde"
msgstr "Dernière heure de sauvegarde"
@@ -2582,7 +2573,7 @@ msgstr "En écoute"
msgstr "Charge moyenne :"
msgstr "Charger à partir des options"
@@ -2617,14 +2608,14 @@ msgstr "Chargement des données..."
msgstr "Chemin local (par ex., /var/backups)"
@@ -2852,7 +2843,7 @@ msgstr "Modifier"
msgstr "Modifier le certificat"
msgstr "Modifier la configuration"
@@ -2872,7 +2863,7 @@ msgstr "Lundi"
msgstr "Mensuel"
msgstr "Mensuellement le jour %{day} à %{time}"
@@ -2896,7 +2887,7 @@ msgstr "Directive multiligne"
@@ -2944,7 +2935,7 @@ msgstr "Nouvelle version publiée"
msgstr "Suivant"
@@ -2961,6 +2952,11 @@ msgstr "Chemin du journal d'accès Nginx"
msgstr "Le chemin du journal d'accès Nginx existe"
+msgstr "Configuration Nginx et Nginx UI"
msgstr "La configuration Nginx n'a pas de bloc http"
@@ -2981,11 +2977,6 @@ msgstr "La configuration Nginx n'inclut pas sites-enabled"
msgstr "La configuration Nginx n'inclut pas stream-enabled"
-msgstr "Configuration Nginx"
msgstr "Le répertoire de configuration de Nginx n'est pas défini"
@@ -3003,7 +2994,7 @@ msgid "Nginx configuration has been restored"
msgstr "La configuration de Nginx a été restaurée"
msgstr "Erreur d'analyse de configuration Nginx"
@@ -3123,11 +3114,6 @@ msgstr "Performances théoriques maximales de Nginx"
msgstr "Nginx UI est déjà installé"
-msgstr "Configuration de l'interface Nginx"
msgstr "La configuration de Nginx UI a été restaurée"
@@ -3184,7 +3170,7 @@ msgstr "Nœud"
msgstr "Groupe de nœuds"
@@ -3228,7 +3214,7 @@ msgid "Note"
msgstr "Note"
@@ -3315,8 +3301,8 @@ msgstr "Hors ligne"
@@ -3469,8 +3455,8 @@ msgstr ""
msgstr "La ressource de charge utile est nulle"
msgstr "En attente"
@@ -3547,7 +3533,7 @@ msgstr "Veuillez saisir le jeton de sécurité reçu lors de la sauvegarde"
msgstr "Veuillez remplir tous les champs correctement"
msgstr "Veuillez remplir les champs de configuration S3 requis"
@@ -3643,17 +3629,17 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un fichier de sauvegarde"
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un élément"
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un nœud pour recharger Nginx"
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un nœud pour redémarrer Nginx"
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un nœud à mettre à niveau"
@@ -3730,8 +3716,7 @@ msgstr "Proxy"
msgstr "Passe de Proxy"
msgstr "Cibles du proxy"
@@ -3839,8 +3824,8 @@ msgstr "Recharger"
msgstr "Recharger nginx"
@@ -4022,8 +4007,8 @@ msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
msgstr "Redémarrer Nginx"
@@ -4123,25 +4108,27 @@ msgstr "Mode d'exécution"
msgstr "En cours d'éxécution"
msgstr "ID de clé d'accès S3"
msgstr "L'ID de clé d'accès S3 est requis"
msgstr "Bucket S3"
@@ -4149,11 +4136,11 @@ msgstr "Bucket S3"
msgstr "Accès au compartiment S3 refusé : {0}"
msgstr "Le bucket S3 est requis"
msgstr "Nom du bucket S3"
@@ -4161,7 +4148,7 @@ msgstr "Nom du bucket S3"
msgstr "La configuration S3 est incomplète : il manque {0}"
msgstr "Échec du test de connexion S3"
@@ -4169,7 +4156,7 @@ msgstr "Échec du test de connexion S3"
msgstr "Échec du test de connexion S3 : {0}"
msgstr "Test de connexion S3 réussi"
@@ -4177,7 +4164,8 @@ msgstr "Test de connexion S3 réussi"
msgstr "Les identifiants S3 sont invalides : {0}"
msgstr "Point de terminaison S3"
@@ -4185,36 +4173,38 @@ msgstr "Point de terminaison S3"
msgstr "Le point de terminaison S3 est invalide : {0}"
msgstr "Le point de terminaison S3 est requis"
msgstr "URL du point de terminaison S3"
msgstr "Chemin S3 (par ex., backups/)"
msgstr "Région S3"
msgstr "Région S3 (par ex., us-east-1)"
msgstr "Clé d'accès secrète S3"
msgstr "La clé d'accès secrète S3 est requise"
@@ -4236,7 +4226,7 @@ msgstr "Samedi"
msgstr "Enregistrer"
@@ -4245,7 +4235,7 @@ msgid "Save Directive"
msgstr "Enregistrer la directive"
msgstr "Enregistrer l'erreur %{msg}"
@@ -4290,7 +4280,7 @@ msgstr "Sauvegarde réussie"
msgstr "Enregistré avec succès"
@@ -4321,7 +4311,7 @@ msgstr ""
"Scannez le code QR avec votre téléphone portable pour ajouter le compte à "
"l'application."
msgstr "Planification"
@@ -4478,7 +4468,7 @@ msgstr "Se connecter avec une clé d'accès"
msgstr "Directive unique"
msgstr "Configuration du site créée avec succès"
@@ -4604,6 +4594,7 @@ msgid "Static"
msgstr "Statique"
@@ -4622,17 +4613,17 @@ msgstr "Arrêté"
msgstr "Stockage"
msgstr "Configuration du stockage"
msgstr "Chemin de stockage"
msgstr "Le chemin de stockage est requis"
@@ -4640,8 +4631,8 @@ msgstr "Le chemin de stockage est requis"
msgstr "Le chemin de stockage n'est pas dans les chemins d'accès accordés: {0}"
msgstr "Type de stockage"
@@ -4669,8 +4660,8 @@ msgstr "Le répertoire streams-enabled n'existe pas"
msgstr "Port d'état stub"
msgstr "Succès"
@@ -4780,8 +4771,8 @@ msgstr "Nœuds de synchronisation"
msgstr "Stratégie de synchronisation"
@@ -4790,7 +4781,7 @@ msgid "Sync to"
msgstr "Synchroniser vers"
@@ -4839,7 +4830,7 @@ msgstr "Terminal"
msgstr "Commande de démarrage du terminal"
msgstr "Tester la connexion S3"
@@ -4900,7 +4891,7 @@ msgstr ""
"Le nom du nœud ne doit contenir que des lettres, unicode, des chiffres, des "
"traits d'union, des tirets, des deux-points et des points."
msgstr "Le paramètre server_name est requis"
@@ -5232,7 +5223,7 @@ msgstr "Mettre à jour le profil"
msgstr "Mise à jour réussie"
@@ -5240,14 +5231,14 @@ msgstr "Mise à jour réussie"
msgstr "Mis à jour le"
msgstr "Mettre à niveau"
@@ -5433,7 +5424,7 @@ msgstr "mercredi"
msgstr "Hebdomadaire"
msgstr "Hebdomadairement le %{day} à %{time}"
@@ -5449,7 +5440,7 @@ msgstr ""
"comme CA."
@@ -5574,6 +5565,15 @@ msgstr "Vos anciens codes ne fonctionneront plus."
msgstr "Vos clés d'accès"
+#~ msgstr "Les deux configurations"
+#~ msgstr "Configuration Nginx"
+#~ msgstr "Configuration de l'interface Nginx"
#~ msgstr "Désactiver"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "ACMEユーザー"
msgstr "操作"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "操作"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "ディレクティブを追加"
msgstr "Locationを追加"
msgstr "サイトを追加"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Additional"
msgstr "追加設定"
msgstr "アドバンスモード"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid "auto = CPU cores"
msgstr "自動 = CPUコア数"
msgstr "自動バックアップ"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "自動再起動"
msgstr "\"戻る\""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "バックアップファイルが見つかりません:{0}"
msgstr "バックアップは正常にダウンロードされました"
msgstr "バックアップパス"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "ブロック期限"
msgstr "基本情報"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "基本"
msgstr "基本モード"
@@ -492,14 +492,6 @@ msgstr "以下は一括修正したい選択項目です"
msgstr "ブロックがnilです"
-msgstr "両方の設定"
-msgstr "NginxとNginx UIの両方の設定"
msgstr "ビルド環境"
@@ -567,8 +559,8 @@ msgstr ""
msgstr "キャンセル"
@@ -880,7 +872,7 @@ msgstr "クライアントリクエストボディのバッファサイズ"
msgstr "クライアントリクエストヘッダーバッファサイズ"
msgstr "閉じる"
@@ -911,7 +903,7 @@ msgstr "コマンドが予期しない終了コードで終了しました: {0}
msgstr "コメント"
msgstr "比較する"
@@ -919,11 +911,11 @@ msgstr "比較する"
msgstr "設定を比較"
msgstr "選択したものを比較します"
msgstr "電流と比較してください"
@@ -956,7 +948,7 @@ msgstr "設定テンプレート"
msgstr "正常に設定ファイルをテストしました"
msgstr "設定履歴"
@@ -964,7 +956,7 @@ msgstr "設定履歴"
msgstr "設定情報"
msgstr "設定名"
@@ -972,7 +964,7 @@ msgstr "設定名"
msgstr "設定"
msgstr "SSLを設定する"
@@ -1048,7 +1040,7 @@ msgstr "CPU:"
msgstr "作成"
msgstr "別の設定を作成"
@@ -1070,7 +1062,7 @@ msgid ""
msgstr "Nginx 設定と Nginx UI 設定を含むシステムバックアップを作成します。バックアップファイルは自動的にコンピュータにダウンロードされます。"
@@ -1136,8 +1128,8 @@ msgstr "カスタム"
msgstr "カスタム cron 式"
msgstr "カスタムディレクトリ"
@@ -1151,7 +1143,7 @@ msgstr "環境インジケーターに表示するローカルノードの名前
msgstr "毎日"
msgstr "毎日 %{time}"
@@ -1306,7 +1298,7 @@ msgid "Directory path to store cache files"
msgstr "キャッシュファイルを保存するディレクトリパス"
msgstr "無効化"
@@ -1362,7 +1354,7 @@ msgstr "ノード %{node} からのストリーム %{name} の無効化に失敗
msgstr "ストリーム %{name} を %{node} から無効化しました"
@@ -1371,14 +1363,14 @@ msgstr "ストリーム %{name} を %{node} から無効化しました"
msgstr "無効"
msgstr "無効化に成功しました"
@@ -1409,7 +1401,7 @@ msgstr "このオプションは必要な場合以外は有効にしないでく
msgstr "このサイトを%{action}しますか?"
msgstr "このストリームを%{action}しますか?"
@@ -1417,11 +1409,11 @@ msgstr "このストリームを%{action}しますか?"
msgstr "自動証明書更新を無効にしますか?"
msgstr "このストリームを無効にしますか?"
msgstr "このストリームを有効にしますか?"
@@ -1509,7 +1501,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgstr "%{n} を編集"
@@ -1535,7 +1527,7 @@ msgid "Email (*)"
msgstr "メールアドレス (*)"
msgstr "有効にする"
@@ -1555,7 +1547,7 @@ msgstr "コード補完を有効にする"
msgstr "コンテンツ転送の圧縮を有効にする"
msgstr "有効化に失敗しました"
@@ -1627,8 +1619,7 @@ msgstr "TLSを有効にする"
msgstr "TOTP を有効にする"
@@ -1638,16 +1629,16 @@ msgstr "TOTP を有効にする"
msgstr "有効"
msgstr "有効化に成功しました"
@@ -1666,7 +1657,7 @@ msgstr "環境変数をクリーンアップしました"
msgstr "環境"
@@ -1738,8 +1729,8 @@ msgstr "外部通知"
msgstr "証明書の取得に失敗しました"
msgstr "失敗"
@@ -1884,7 +1875,7 @@ msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
msgstr "データベースから証明書の削除に失敗しました: %{error}"
msgstr "%{msg}の無効化に失敗しました"
@@ -1894,7 +1885,7 @@ msgid "Failed to disable maintenance mode %{msg}"
msgstr "メンテナンスモードの無効化に失敗しました: %{msg}"
msgstr "有効化に失敗しました %{msg}"
@@ -1963,7 +1954,7 @@ msgstr "コンテナの検査に失敗しました: {0}"
msgstr "現在のコンテナの検査に失敗しました: {0}"
msgstr "履歴レコードの読み込みに失敗しました"
@@ -2075,7 +2066,7 @@ msgstr "ファイル名が空です"
msgstr "フィルター"
msgstr "完了"
@@ -2190,7 +2181,7 @@ msgstr "値が高いほど接続の再利用が効率的であることを意味
msgstr "履歴"
@@ -2448,11 +2439,11 @@ msgstr "Lark"
msgstr "Lark カスタム"
msgstr "最終バックアップステータス"
msgstr "最終バックアップ時刻"
@@ -2518,7 +2509,7 @@ msgstr "リスニング"
msgstr "平均負荷:"
msgstr "設定から読み込む"
@@ -2553,14 +2544,14 @@ msgstr "データを読み込んでいます..."
msgstr "ローカル"
msgstr "ローカルパス(例:/var/backups)"
@@ -2783,7 +2774,7 @@ msgstr "変更"
msgstr "証明書を変更"
msgstr "設定を変更"
@@ -2803,7 +2794,7 @@ msgstr "月曜日"
msgstr "毎月"
msgstr "毎月%{day}日%{time}に"
@@ -2827,7 +2818,7 @@ msgstr "複数行ディレクティブ"
@@ -2875,7 +2866,7 @@ msgstr "新しいバージョンがリリースされました"
msgstr "次へ"
@@ -2892,6 +2883,11 @@ msgstr "Nginx アクセスログパス"
msgstr "Nginx アクセスログのパスが存在します"
+msgstr "Nginx および Nginx UI 設定"
msgstr "Nginx設定にhttpブロックがありません"
@@ -2912,11 +2908,6 @@ msgstr "Nginx設定にsites-enabledが含まれていません"
msgstr "Nginx設定にstream-enabledが含まれていません"
-msgstr "Nginx設定"
msgstr "Nginx設定ディレクトリが設定されていません"
@@ -2934,7 +2925,7 @@ msgid "Nginx configuration has been restored"
msgstr "Nginxの設定が復元されました"
msgstr "Nginx設定解析エラー"
@@ -3054,11 +3045,6 @@ msgstr "Nginx の理論上の最大パフォーマンス"
msgstr "Nginx UI はすでにインストールされています"
-msgstr "Nginx UI 設定"
msgstr "Nginx UI の設定が復元されました"
@@ -3113,7 +3099,7 @@ msgstr "ノード"
msgstr "ノードグループ"
@@ -3157,7 +3143,7 @@ msgid "Note"
msgstr "注記"
@@ -3238,8 +3224,8 @@ msgstr "オフライン"
@@ -3388,8 +3374,8 @@ msgstr "パス: {0} は nginx の設定ディレクトリ: {1} の下にあり
msgstr "ペイロードリソースが nil です"
msgstr "保留中"
@@ -3462,7 +3448,7 @@ msgstr "バックアップ時に受け取ったセキュリティトークンを
msgstr "すべての項目を正しく入力してください"
msgstr "必要なS3設定項目を入力してください"
@@ -3545,17 +3531,17 @@ msgstr "バックアップファイルを選択してください"
msgstr "少なくとも1つの項目を選択してください"
msgstr "Nginxをリロードするには、少なくとも1つのノードを選択してください"
msgstr "Nginx を再起動するには、少なくとも 1 つのノードを選択してください"
msgstr "少なくとも1つのノードを選択してアップグレードしてください"
@@ -3632,8 +3618,7 @@ msgstr "プロキシ"
msgstr "プロキシパス"
msgstr "プロキシターゲット"
@@ -3736,8 +3721,8 @@ msgstr "再読み込み"
msgstr "Nginx をリロード"
@@ -3914,8 +3899,8 @@ msgid "Restart"
msgstr "再起動"
msgstr "Nginx を再起動"
@@ -4013,25 +3998,27 @@ msgstr "実行モード"
msgstr "実行中"
msgstr "S3アクセスキーID"
msgstr "S3 アクセスキー ID"
msgstr "S3アクセスキーIDが必要です"
msgstr "S3 バケット"
@@ -4039,11 +4026,11 @@ msgstr "S3 バケット"
msgstr "S3バケットへのアクセスが拒否されました: {0}"
msgstr "S3バケットが必要です"
msgstr "S3バケット名"
@@ -4051,7 +4038,7 @@ msgstr "S3バケット名"
msgstr "S3設定が不完全です: {0}が不足しています"
msgstr "S3接続テストが失敗しました"
@@ -4059,7 +4046,7 @@ msgstr "S3接続テストが失敗しました"
msgstr "S3接続テストが失敗しました: {0}"
msgstr "S3接続テストが成功しました"
@@ -4067,7 +4054,8 @@ msgstr "S3接続テストが成功しました"
msgstr "S3の認証情報が無効です: {0}"
msgstr "S3 エンドポイント"
@@ -4075,36 +4063,38 @@ msgstr "S3 エンドポイント"
msgstr "S3エンドポイントが無効です: {0}"
msgstr "S3 エンドポイントが必要です"
msgstr "S3エンドポイントURL"
msgstr "S3 パス(例:backups/)"
msgstr "S3リージョン"
msgstr "S3リージョン(例:us-east-1)"
msgstr "S3シークレットアクセスキー"
msgstr "S3 シークレットアクセスキー"
msgstr "S3シークレットアクセスキーが必要です"
@@ -4126,7 +4116,7 @@ msgstr "土曜日"
msgstr "保存"
@@ -4135,7 +4125,7 @@ msgid "Save Directive"
msgstr "ディレクティブを保存"
msgstr "保存エラー %{msg}"
@@ -4180,7 +4170,7 @@ msgstr "保存に成功しました"
msgstr "正常に保存されました"
@@ -4209,7 +4199,7 @@ msgstr "スキャン結果"
msgstr "スマートフォンでQRコードをスキャンして、アプリにアカウントを追加します。"
msgstr "スケジュール"
@@ -4362,7 +4352,7 @@ msgstr "パスキーでサインイン"
msgstr "単一ディレクティブ"
msgstr "サイト設定が正常に作成されました"
@@ -4484,6 +4474,7 @@ msgid "Static"
msgstr "静的"
@@ -4502,17 +4493,17 @@ msgstr "停止"
msgstr "ストレージ"
msgstr "ストレージ設定"
msgstr "保存先パス"
msgstr "ストレージパスは必須です"
@@ -4520,8 +4511,8 @@ msgstr "ストレージパスは必須です"
msgstr "ストレージパスが許可されたアクセスパスにありません: {0}"
msgstr "ストレージタイプ"
@@ -4549,8 +4540,8 @@ msgstr "streams-enabled ディレクトリが存在しません"
msgstr "スタブステータスポート"
msgstr "成功"
@@ -4655,8 +4646,8 @@ msgstr "同期ノード"
msgstr "同期戦略"
@@ -4665,7 +4656,7 @@ msgid "Sync to"
msgstr "同期先"
msgstr "同期"
@@ -4714,7 +4705,7 @@ msgstr "ターミナル"
msgstr "ターミナル起動コマンド"
msgstr "S3接続をテスト"
@@ -4762,7 +4753,7 @@ msgid ""
msgstr "ノード名には、文字、Unicode、数字、ハイフン、ダッシュ、コロン、およびドットのみを含める必要があります。"
msgstr "server_name のパラメーターが必要です"
@@ -5058,7 +5049,7 @@ msgstr "プロフィールを更新"
msgstr "更新に成功しました"
@@ -5066,14 +5057,14 @@ msgstr "更新に成功しました"
msgstr "更新日時"
msgstr "アップグレード"
@@ -5252,7 +5243,7 @@ msgstr "水曜日"
msgstr "毎週"
msgstr "毎週%{day}の%{time}"
@@ -5266,7 +5257,7 @@ msgstr ""
"として使用している場合以外は、これを有効にしないでください。"
@@ -5375,6 +5366,15 @@ msgstr "以前のコードはもう使えません。"
msgstr "あなたのパスキー"
+#~ msgstr "両方の設定"
+#~ msgstr "Nginx設定"
+#~ msgstr "Nginx UI 設定"
#~ msgstr "無効化"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "ACME 사용자"
msgstr "작업"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "작업"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "아래에 지시문 추가"
msgstr "위치 추가"
msgstr "사이트 추가"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Additional"
msgstr "추가적인"
msgstr "고급 모드"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgid "auto = CPU cores"
msgstr "자동 = CPU 코어"
msgstr "자동 백업"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "\"자동 재시작\""
msgstr "\"뒤로\""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "백업 파일을 찾을 수 없음: {0}"
msgstr "백업이 성공적으로 다운로드되었습니다"
msgstr "백업 경로"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "차단될 시간"
msgstr "기본 정보"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "기본"
msgstr "기본 모드"
@@ -490,14 +490,6 @@ msgstr "아래에는 일괄 수정하려는 선택된 항목이 있습니다"
msgstr "블록이 nil입니다"
-msgstr "두 구성 모두"
-msgstr "Nginx 및 Nginx UI 구성 모두"
msgstr "빌드 환경"
@@ -565,8 +557,8 @@ msgstr ""
msgstr "취소"
@@ -876,7 +868,7 @@ msgstr "클라이언트 요청 본문 버퍼 크기"
msgstr "클라이언트 요청 헤더 버퍼 크기"
msgstr "닫기"
@@ -907,7 +899,7 @@ msgstr "명령이 예상치 못한 종료 코드로 종료되었습니다: {0},
msgstr "댓글"
msgstr "비교하다"
@@ -915,11 +907,11 @@ msgstr "비교하다"
msgstr "구성 비교"
msgstr "선택된 비교"
msgstr "현재와 비교하십시오"
@@ -952,7 +944,7 @@ msgstr "설정 템플릿"
msgstr "구성 파일 테스트 성공"
msgstr "구성 기록"
@@ -960,7 +952,7 @@ msgstr "구성 기록"
msgstr "구성 정보"
msgstr "구성 이름"
@@ -968,7 +960,7 @@ msgstr "구성 이름"
msgstr "구성들"
msgstr "SSL 구성하기"
@@ -1044,7 +1036,7 @@ msgstr "CPU:"
msgstr "생성"
msgstr "다른 것 생성하기"
@@ -1066,7 +1058,7 @@ msgid ""
msgstr "Nginx 구성 및 Nginx UI 설정을 포함한 시스템 백업을 생성합니다. 백업 파일은 자동으로 컴퓨터에 다운로드됩니다."
@@ -1132,8 +1124,8 @@ msgstr "사용자 정의"
msgstr "사용자 정의 cron 표현식"
msgstr "사용자 지정 디렉토리"
@@ -1147,7 +1139,7 @@ msgstr "환경 표시기에 표시될 로컬 노드의 이름을 사용자 지
msgstr "매일"
msgstr "매일 %{time}"
@@ -1302,7 +1294,7 @@ msgid "Directory path to store cache files"
msgstr "캐시 파일을 저장할 디렉터리 경로"
msgstr "비활성화"
@@ -1358,7 +1350,7 @@ msgstr "%{node}에서 스트림 %{name} 비활성화 실패"
msgstr "스트림 %{name}을(를) %{node}에서 비활성화했습니다"
@@ -1367,14 +1359,14 @@ msgstr "스트림 %{name}을(를) %{node}에서 비활성화했습니다"
msgstr "비활성화됨"
msgstr "성공적으로 비활성화됨"
@@ -1405,7 +1397,7 @@ msgstr "이 옵션은 필요한 경우가 아니라면 활성화하지 마세요
msgstr "이 사이트를 %{action}하시겠습니까?"
msgstr "이 스트림을 %{action}하시겠습니까?"
@@ -1413,11 +1405,11 @@ msgstr "이 스트림을 %{action}하시겠습니까?"
msgstr "자동 인증서 갱신을 비활성화하시겠습니까?"
msgstr "이 스트림을 비활성화하시겠습니까?"
msgstr "이 스트림을 활성화하시겠습니까?"
@@ -1507,7 +1499,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "편집"
msgstr "%{n} 편집"
@@ -1533,7 +1525,7 @@ msgid "Email (*)"
msgstr "이메일 (*)"
msgstr "활성화"
@@ -1553,7 +1545,7 @@ msgstr "코드 완성 활성화"
msgstr "콘텐츠 전송 압축 활성화"
msgstr "활성화 실패"
@@ -1625,8 +1617,7 @@ msgstr "TLS 활성화"
msgstr "TOTP 활성화"
@@ -1636,16 +1627,16 @@ msgstr "TOTP 활성화"
msgstr "활성화됨"
msgstr "성공적으로 활성화됨"
@@ -1664,7 +1655,7 @@ msgstr "환경 변수가 정리되었습니다"
msgstr "환경"
@@ -1736,8 +1727,8 @@ msgstr "외부 알림"
msgstr "인증서 획득 실패"
msgstr "실패"
@@ -1882,7 +1873,7 @@ msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
msgstr "데이터베이스에서 인증서 삭제 실패: %{error}"
msgstr "%{msg} 비활성화 실패"
@@ -1892,7 +1883,7 @@ msgid "Failed to disable maintenance mode %{msg}"
msgstr "점검 모드 비활성화 실패: %{msg}"
msgstr "%{msg} 활성화 실패"
@@ -1961,7 +1952,7 @@ msgstr "컨테이너 검사 실패: {0}"
msgstr "현재 컨테이너 검사 실패: {0}"
msgstr "기록 불러오기 실패"
@@ -2073,7 +2064,7 @@ msgstr "파일 이름이 비어 있습니다"
msgstr "필터"
msgstr "완료됨"
@@ -2188,7 +2179,7 @@ msgstr "값이 높을수록 연결 재사용이 더 좋다는 것을 의미합
msgstr "기록"
@@ -2446,11 +2437,11 @@ msgstr "Lark"
msgstr "Lark 사용자 지정"
msgstr "마지막 백업 상태"
msgstr "마지막 백업 시간"
@@ -2516,7 +2507,7 @@ msgstr "수신 중"
msgstr "평균 부하:"
msgstr "설정에서 불러오기"
@@ -2551,14 +2542,14 @@ msgstr "데이터를 불러오는 중..."
msgstr "로컬"
msgstr "로컬 경로 (예: /var/backups)"
@@ -2778,7 +2769,7 @@ msgstr "수정"
msgstr "인증서 수정"
msgstr "설정 수정"
@@ -2798,7 +2789,7 @@ msgstr "월요일"
msgstr "매월"
msgstr "매월 %{day}일 %{time}에"
@@ -2822,7 +2813,7 @@ msgstr "여러 줄 지시문"
@@ -2870,7 +2861,7 @@ msgstr "새 버전 출시"
msgstr "다음"
@@ -2887,6 +2878,11 @@ msgstr "Nginx 접근 로그 경로"
msgstr "Nginx 접근 로그 경로가 존재합니다"
+msgstr "Nginx 및 Nginx UI 구성"
msgstr "Nginx 설정에 http 블록이 없습니다"
@@ -2907,11 +2903,6 @@ msgstr "Nginx 설정에 sites-enabled가 포함되어 있지 않음"
msgstr "Nginx 설정에 stream-enabled가 포함되어 있지 않음"
-msgstr "Nginx 설정"
msgstr "Nginx 설정 디렉터리가 설정되지 않았습니다"
@@ -2929,7 +2920,7 @@ msgid "Nginx configuration has been restored"
msgstr "Nginx 구성이 복원되었습니다"
msgstr "Nginx 구성 분석 오류"
@@ -3049,11 +3040,6 @@ msgstr "Nginx 이론적 최대 성능"
msgstr "Nginx UI가 이미 설치되었습니다"
-msgstr "Nginx UI 구성"
msgstr "Nginx UI 설정이 복원되었습니다"
@@ -3108,7 +3094,7 @@ msgstr "노드"
msgstr "노드 그룹"
@@ -3152,7 +3138,7 @@ msgid "Note"
msgstr "참고"
@@ -3233,8 +3219,8 @@ msgstr "오프라인"
msgstr "확인"
@@ -3383,8 +3369,8 @@ msgstr "경로: {0}은(는) nginx 설정 디렉터리: {1} 아래에 있지 않
msgstr "페이로드 리소스가 nil입니다"
msgstr "대기 중"
@@ -3457,7 +3443,7 @@ msgstr "백업 시 받은 보안 토큰을 입력해 주세요"
msgstr "모든 필드를 올바르게 작성해 주세요"
msgstr "필수 S3 구성 필드를 입력해 주세요"
@@ -3538,17 +3524,17 @@ msgstr "백업 파일을 선택해 주세요"
msgstr "최소한 하나의 항목을 선택해 주세요"
msgstr "Nginx를 다시 로드하려면 최소한 하나의 노드를 선택하십시오"
msgstr "Nginx를 다시 시작하려면 최소한 하나의 노드를 선택하세요"
msgstr "업그레이드할 노드를 최소한 하나 이상 선택해 주세요"
@@ -3625,8 +3611,7 @@ msgstr "프록시"
msgstr "프록시 패스"
msgstr "프록시 대상"
@@ -3729,8 +3714,8 @@ msgstr "리로드"
msgstr "Nginx 다시 로드"
@@ -3909,8 +3894,8 @@ msgid "Restart"
msgstr "재시작"
msgstr "Nginx 다시 시작"
@@ -4008,25 +3993,27 @@ msgstr "실행 모드"
msgstr "실행 중"
msgstr "S3 액세스 키 ID"
msgstr "S3 액세스 키 ID가 필요합니다"
msgstr "S3 버킷"
@@ -4034,11 +4021,11 @@ msgstr "S3 버킷"
msgstr "S3 버킷 액세스 거부: {0}"
msgstr "S3 버킷이 필요합니다"
msgstr "S3 버킷 이름"
@@ -4046,7 +4033,7 @@ msgstr "S3 버킷 이름"
msgstr "S3 구성이 불완전합니다: {0} 누락됨"
msgstr "S3 연결 테스트 실패"
@@ -4054,7 +4041,7 @@ msgstr "S3 연결 테스트 실패"
msgstr "S3 연결 테스트 실패: {0}"
msgstr "S3 연결 테스트 성공"
@@ -4062,7 +4049,8 @@ msgstr "S3 연결 테스트 성공"
msgstr "S3 자격 증명이 유효하지 않습니다: {0}"
msgstr "S3 엔드포인트"
@@ -4070,36 +4058,38 @@ msgstr "S3 엔드포인트"
msgstr "S3 엔드포인트가 유효하지 않습니다: {0}"
msgstr "S3 엔드포인트가 필요합니다"
msgstr "S3 엔드포인트 URL"
msgstr "S3 경로 (예: backups/)"
msgstr "S3 리전"
msgstr "S3 리전 (예: us-east-1)"
msgstr "S3 비밀 액세스 키"
msgstr "S3 비밀 액세스 키가 필요합니다"
@@ -4121,7 +4111,7 @@ msgstr "토요일"
msgstr "저장"
@@ -4130,7 +4120,7 @@ msgid "Save Directive"
msgstr "지시문 저장"
msgstr "저장 오류 %{msg}"
@@ -4175,7 +4165,7 @@ msgstr "성공적으로 저장되었습니다"
msgstr "성공적으로 저장됨"
@@ -4204,7 +4194,7 @@ msgstr "스캔 결과"
msgstr "휴대폰으로 QR 코드를 스캔하여 앱에 계정을 추가하세요."
msgstr "일정"
@@ -4357,7 +4347,7 @@ msgstr "패스키로 로그인"
msgstr "단일 지시문"
msgstr "사이트 설정이 성공적으로 생성되었습니다"
@@ -4479,6 +4469,7 @@ msgid "Static"
msgstr "정적"
@@ -4497,17 +4488,17 @@ msgstr "정지됨"
msgstr "저장소"
msgstr "스토리지 구성"
msgstr "저장 경로"
msgstr "저장 경로는 필수입니다"
@@ -4515,8 +4506,8 @@ msgstr "저장 경로는 필수입니다"
msgstr "저장 경로가 허용된 접근 경로에 없습니다: {0}"
msgstr "저장소 유형"
@@ -4544,8 +4535,8 @@ msgstr "streams-enabled 디렉터리가 존재하지 않습니다"
msgstr "스텁 상태 포트"
msgstr "성공"
@@ -4650,8 +4641,8 @@ msgstr "동기화 노드"
msgstr "동기화 전략"
@@ -4660,7 +4651,7 @@ msgid "Sync to"
msgstr "동기화 대상"
msgstr "동기화"
@@ -4709,7 +4700,7 @@ msgstr "터미널"
msgstr "터미널 시작 명령"
msgstr "S3 연결 테스트"
@@ -4757,7 +4748,7 @@ msgid ""
msgstr "노드 이름에는 문자, 유니코드, 숫자, 하이픈, 대시, 콜론 및 점만 포함되어야 합니다."
msgstr "server_name 매개변수가 필요합니다"
@@ -5051,7 +5042,7 @@ msgstr "프로필 업데이트"
msgstr "성공적으로 업데이트되었습니다"
@@ -5059,14 +5050,14 @@ msgstr "성공적으로 업데이트되었습니다"
msgstr "업데이트됨"
msgstr "업그레이드"
@@ -5245,7 +5236,7 @@ msgstr "수요일"
msgstr "매주"
msgstr "매주 %{day} %{time}"
@@ -5259,7 +5250,7 @@ msgstr ""
"아니면 이 기능을 활성화하지 마십시오."
@@ -5370,6 +5361,15 @@ msgstr "이전 코드는 더 이상 작동하지 않습니다."
msgstr "귀하의 패스키"
+#~ msgstr "두 구성 모두"
+#~ msgstr "Nginx 설정"
+#~ msgstr "Nginx UI 구성"
#~ msgstr "비활성화"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
-#: src/views/site/site_list/columns.tsx:142
+#: src/views/site/site_list/columns.tsx:141
#: src/views/stream/columns.tsx:105
@@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Add Location"
#: src/routes/modules/sites.ts:26
-#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:73
+#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:75
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid "Additional"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid "auto = CPU cores"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
#: src/views/config/ConfigList.vue:195
#: src/views/nginx_log/NginxLog.vue:174
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Basic"
@@ -487,14 +487,6 @@ msgstr ""
@@ -558,8 +550,8 @@ msgstr ""
@@ -821,7 +813,7 @@ msgstr ""
-#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:170
+#: src/components/ConfigHistory/ConfigHistory.vue:179
#: src/language/curd.ts:14
@@ -853,7 +845,7 @@ msgstr ""
@@ -861,11 +853,11 @@ msgstr ""
@@ -898,7 +890,7 @@ msgstr ""
@@ -906,7 +898,7 @@ msgstr ""
@@ -914,7 +906,7 @@ msgstr ""
@@ -990,7 +982,7 @@ msgstr ""
@@ -1011,7 +1003,7 @@ msgstr ""
msgid "Create system backups including Nginx configuration and Nginx UI settings. Backup files will be automatically downloaded to your computer."
@@ -1077,8 +1069,8 @@ msgstr ""
@@ -1251,7 +1243,7 @@ msgid "Directory path to store cache files"
@@ -1309,7 +1301,7 @@ msgstr ""
@@ -1319,14 +1311,14 @@ msgstr ""
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:127
#: src/views/stream/columns.tsx:94
@@ -1357,7 +1349,7 @@ msgstr ""
@@ -1365,11 +1357,11 @@ msgstr ""
@@ -1456,7 +1448,7 @@ msgid "Edit"
@@ -1483,7 +1475,7 @@ msgid "Email (*)"
@@ -1503,7 +1495,7 @@ msgstr ""
@@ -1577,8 +1569,7 @@ msgstr ""
@@ -1589,16 +1580,16 @@ msgstr ""
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:123
#: src/views/stream/columns.tsx:90
@@ -1617,7 +1608,7 @@ msgstr ""
@@ -1690,8 +1681,8 @@ msgstr ""
@@ -1836,7 +1827,7 @@ msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
@@ -1846,7 +1837,7 @@ msgid "Failed to disable maintenance mode %{msg}"
@@ -1915,7 +1906,7 @@ msgstr ""
@@ -2028,7 +2019,7 @@ msgid "Filter"
#: src/language/constants.ts:19
-#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:81
+#: src/views/site/site_add/SiteAdd.vue:83
@@ -2141,7 +2132,7 @@ msgstr ""
@@ -2388,11 +2379,11 @@ msgstr ""
@@ -2458,7 +2449,7 @@ msgstr ""
@@ -2493,14 +2484,14 @@ msgstr ""
@@ -2713,7 +2704,7 @@ msgstr ""
@@ -2733,7 +2724,7 @@ msgstr ""
@@ -2758,7 +2749,7 @@ msgstr ""
@@ -2806,7 +2797,7 @@ msgstr ""
@@ -2824,6 +2815,11 @@ msgstr ""
@@ -2844,11 +2840,6 @@ msgstr ""
@@ -2866,7 +2857,7 @@ msgid "Nginx configuration has been restored"
@@ -2989,11 +2980,6 @@ msgstr ""
@@ -3049,7 +3035,7 @@ msgstr ""
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:76
#: src/views/stream/columns.tsx:44
@@ -3093,7 +3079,7 @@ msgid "Note"
msgid "Note, if the configuration file include other configurations or certificates, please synchronize them to the remote nodes in advance."
@@ -3171,8 +3157,8 @@ msgstr ""
@@ -3320,8 +3306,8 @@ msgstr ""
@@ -3390,7 +3376,7 @@ msgstr ""
@@ -3463,17 +3449,17 @@ msgstr ""
@@ -3653,8 +3639,8 @@ msgstr ""
@@ -3831,8 +3817,8 @@ msgid "Restart"
@@ -3928,25 +3914,27 @@ msgstr ""
@@ -3954,11 +3942,11 @@ msgstr ""
@@ -3966,7 +3954,7 @@ msgstr ""
@@ -3974,7 +3962,7 @@ msgstr ""
@@ -3982,7 +3970,8 @@ msgstr ""
@@ -3990,36 +3979,38 @@ msgstr ""
@@ -4042,7 +4033,7 @@ msgstr ""
@@ -4051,7 +4042,7 @@ msgid "Save Directive"
@@ -4098,7 +4089,7 @@ msgstr ""
#: src/language/curd.ts:28
#: src/views/config/ConfigEditor.vue:200
@@ -4127,7 +4118,7 @@ msgstr ""
@@ -4273,7 +4264,7 @@ msgstr ""
@@ -4396,6 +4387,7 @@ msgid "Static"
@@ -4415,17 +4407,17 @@ msgstr ""
@@ -4433,8 +4425,8 @@ msgstr ""
@@ -4463,8 +4455,8 @@ msgid "Stub Status Port"
#: src/constants/index.ts:25
-#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:193
+#: src/views/backup/AutoBackup/AutoBackup.vue:195
@@ -4561,8 +4553,8 @@ msgstr ""
@@ -4571,7 +4563,7 @@ msgid "Sync to"
@@ -4621,7 +4613,7 @@ msgstr ""
@@ -4658,7 +4650,7 @@ msgstr ""
msgid "The node name should only contain letters, unicode, numbers, hyphens, dashes, colons, and dots."
@@ -4908,7 +4900,7 @@ msgstr ""
#: src/views/config/configColumns.tsx:35
@@ -4918,14 +4910,14 @@ msgstr ""
#: src/views/site/site_list/columns.tsx:94
#: src/views/stream/columns.tsx:62
#: src/views/system/Upgrade.vue:154
#: src/views/system/Upgrade.vue:159
@@ -5102,7 +5094,7 @@ msgstr ""
@@ -5111,7 +5103,7 @@ msgid "When Enabled, Nginx UI will automatically re-register users upon startup.
msgid "When you enable/disable, delete, or save this site, the nodes set in the Node Group and the nodes selected below will be synchronized."
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Utilizador ACME"
msgstr "Acção"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Acção"
msgstr "Ações"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Adicionar Directiva Abaixo"
msgstr "Adicionar Local"
msgstr "Adicionar Site"
msgstr "Modo Avançado"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "auto = CPU cores"
msgstr "auto = núcleos da CPU"
msgstr "Backup automático"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Reinício Automático"
msgstr "\"Voltar\""
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Ficheiro de cópia de segurança não encontrado: {0}"
msgstr "O backup foi descarregado com sucesso"
msgstr "Caminho de backup"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Banido Até"
msgstr "Informação base"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgid "Basic"
@@ -500,14 +500,6 @@ msgstr "Abaixo estão os itens selecionados que pretende modificar em lote"
msgstr "O bloco é nulo"
-msgstr "Ambas configurações"
-msgstr "Configuração tanto do Nginx como da UI do Nginx"
msgstr "Build com"
@@ -575,8 +567,8 @@ msgstr ""
@@ -906,7 +898,7 @@ msgstr "Tamanho do buffer do corpo da solicitação do cliente"
msgstr "Tamanho do buffer de cabeçalho de pedido do cliente"
msgstr "Fechar"
@@ -937,7 +929,7 @@ msgstr "O comando terminou com um código de saída inesperado: {0}, erro: {1}"
msgstr "Comentários"
@@ -945,11 +937,11 @@ msgstr "Comparar"
msgstr "Comparar configurações"
msgstr "Compare selecionado"
msgstr "Compare com a corrente"
@@ -982,7 +974,7 @@ msgstr "Modelo de Configuração"
msgstr "Ficheiro de configuração testado com sucesso"
msgstr "Histórico de Configuração"
@@ -990,7 +982,7 @@ msgstr "Histórico de Configuração"
msgstr "Informações de configuração"
msgstr "Nome da Configuração"
@@ -998,7 +990,7 @@ msgstr "Nome da Configuração"
msgstr "Configurações"
@@ -1076,7 +1068,7 @@ msgstr "CPU:"
msgstr "Criar"
msgstr "Criar Outro"
@@ -1101,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"definições do Nginx UI. Os ficheiros de backup serão transferidos "
"automaticamente para o seu computador."
@@ -1167,8 +1159,8 @@ msgstr "Personalizado"
msgstr "Expressão cron personalizada"
msgstr "Diretório personalizado"
@@ -1182,7 +1174,7 @@ msgstr "Personalize o nome do nó local a ser exibido no indicador de ambiente."
msgstr "Diário"
msgstr "Diariamente às %{time}"
@@ -1339,7 +1331,7 @@ msgid "Directory path to store cache files"
msgstr "Caminho do diretório para armazenar ficheiros de cache"
msgstr "Desativar"
@@ -1395,7 +1387,7 @@ msgstr "Falha ao desativar o fluxo %{name} de %{node}"
msgstr "Desativar o fluxo %{name} de %{node} com sucesso"
@@ -1404,14 +1396,14 @@ msgstr "Desativar o fluxo %{name} de %{node} com sucesso"
msgstr "Desativado"
msgstr "Desactivado com sucesso"
@@ -1442,7 +1434,7 @@ msgstr "Não ative esta opção a menos que tenha a certeza de que precisa dela.
msgstr "Deseja %{action} este site?"
msgstr "Deseja %{action} este fluxo?"
@@ -1450,11 +1442,11 @@ msgstr "Deseja %{action} este fluxo?"
msgstr "Desactivar a renovação automática do certificado?"
msgstr "Desactivar este stream?"
msgstr "Activar este stream?"
@@ -1545,7 +1537,7 @@ msgid "Edit"
@@ -1571,7 +1563,7 @@ msgid "Email (*)"
msgstr "E-mail (*)"
msgstr "ativar"
@@ -1591,7 +1583,7 @@ msgstr "Ativar conclusão de código"
msgstr "Ativar compressão para transferência de conteúdo"
msgstr "Activação falhou"
@@ -1663,8 +1655,7 @@ msgstr "Activar TLS"
msgstr "Ativar TOTP"
@@ -1674,16 +1665,16 @@ msgstr "Ativar TOTP"
msgstr "Activado"
msgstr "Activado com sucesso"
@@ -1702,7 +1693,7 @@ msgstr "Variáveis de ambiente limpas"
msgstr "Ambientes"
@@ -1774,8 +1765,8 @@ msgstr "Notificação Externa"
msgstr "Obtenção de Certificado Falhou"
msgstr "Falhou"
@@ -1920,7 +1911,7 @@ msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
msgstr "Falha ao eliminar o certificado da base de dados: %{error}"
msgstr "Falha ao desactivar %{msg}"
@@ -1930,7 +1921,7 @@ msgid "Failed to disable maintenance mode %{msg}"
msgstr "Falha ao desativar o modo de manutenção: %{msg}"
msgstr "Falha ao Activar %{msg}"
@@ -1999,7 +1990,7 @@ msgstr "Falha ao inspecionar o contentor: {0}"
msgstr "Falha ao inspecionar o contentor atual: {0}"
msgstr "Falha ao carregar registros históricos"
@@ -2111,7 +2102,7 @@ msgstr "O nome do ficheiro está vazio"
msgstr "Concluído"
@@ -2228,7 +2219,7 @@ msgstr "Um valor mais alto significa uma melhor reutilização da conexão"
msgstr "Histórico"
@@ -2499,11 +2490,11 @@ msgstr "Lark"
msgstr "Estado do último backup"
msgstr "Hora do último backup"
@@ -2569,7 +2560,7 @@ msgstr "A escutar"
msgstr "Média de Carga:"
msgstr "Carregar a partir das configurações"
@@ -2604,14 +2595,14 @@ msgstr "A carregar dados..."
msgstr "Caminho local (ex., /var/backups)"
@@ -2838,7 +2829,7 @@ msgstr "Modificar"
msgstr "Modificar Configuração"
@@ -2858,7 +2849,7 @@ msgstr "Segunda-feira"
msgstr "Mensal"
msgstr "Mensalmente no dia %{day} às %{time}"
@@ -2882,7 +2873,7 @@ msgstr "Diretiva Multilinha"
@@ -2930,7 +2921,7 @@ msgstr "Nova versão lançada"
msgstr "Próximo"
@@ -2947,6 +2938,11 @@ msgstr "Caminho para Logs de Acesso do Nginx"
msgstr "O caminho do log de acesso do Nginx existe"
+msgstr "Configuração do Nginx e Nginx UI"
msgstr "A configuração do Nginx não tem bloco http"
@@ -2967,11 +2963,6 @@ msgstr "A configuração do Nginx não inclui sites-enabled"
msgstr "A configuração do Nginx não inclui stream-enabled"
-msgstr "Configuração do Nginx"
msgstr "O diretório de configuração do Nginx não está definido"
@@ -2989,7 +2980,7 @@ msgid "Nginx configuration has been restored"
msgstr "A configuração do Nginx foi restaurada"
msgstr "Erro na análise de configuração do Nginx"
@@ -3109,11 +3100,6 @@ msgstr "Desempenho teórico máximo do Nginx"
msgstr "Nginx UI já está instalado"
-msgstr "Configuração da interface do Nginx"
msgstr "A configuração do Nginx UI foi restaurada"
@@ -3170,7 +3156,7 @@ msgstr "Nó"
msgstr "Grupo de nós"
@@ -3214,7 +3200,7 @@ msgid "Note"
@@ -3301,8 +3287,8 @@ msgstr "Off-line"
@@ -3453,8 +3439,8 @@ msgstr "O caminho: {0} não está no diretório de configuração do nginx: {1}"
msgstr "O recurso de carga útil é nulo"
msgstr "Pendente"
@@ -3531,7 +3517,7 @@ msgstr "Por favor, insira o token de segurança recebido durante a cópia de seg
msgstr "Por favor, preencha todos os campos corretamente"
msgstr "Por favor, preencha os campos de configuração do S3 necessários"
@@ -3624,17 +3610,17 @@ msgstr "Por favor, selecione um ficheiro de cópia de segurança"
msgstr "Por favor, selecione pelo menos um item"
msgstr "Por favor, selecione pelo menos um nó para recarregar o Nginx"
msgstr "Por favor, selecione pelo menos um nó para reiniciar o Nginx"
msgstr "Por favor, selecione pelo menos um nó para atualizar"
@@ -3711,8 +3697,7 @@ msgstr "Proxy"
msgstr "Destinos do proxy"
@@ -3819,8 +3804,8 @@ msgstr "Recarregar"
msgstr "Recarregar Nginx"
@@ -4002,8 +3987,8 @@ msgid "Restart"
@@ -4103,25 +4088,27 @@ msgstr "Modo de Execução"
msgstr "Executando"
msgstr "ID da chave de acesso S3"
msgstr "O ID da chave de acesso S3 é obrigatório"
msgstr "Balde S3"
@@ -4129,11 +4116,11 @@ msgstr "Balde S3"
msgstr "Acesso ao bucket S3 negado: {0}"
msgstr "O bucket S3 é obrigatório"
msgstr "Nome do bucket S3"
@@ -4141,7 +4128,7 @@ msgstr "Nome do bucket S3"
msgstr "A configuração do S3 está incompleta: falta {0}"
msgstr "Teste de conexão S3 falhou"
@@ -4149,7 +4136,7 @@ msgstr "Teste de conexão S3 falhou"
msgstr "Teste de conexão S3 falhou: {0}"
msgstr "Teste de conexão S3 bem-sucedido"
@@ -4157,7 +4144,8 @@ msgstr "Teste de conexão S3 bem-sucedido"
msgstr "As credenciais do S3 são inválidas: {0}"
msgstr "Ponto de extremidade S3"
@@ -4165,36 +4153,38 @@ msgstr "Ponto de extremidade S3"
msgstr "O endpoint S3 é inválido: {0}"
msgstr "O endpoint S3 é obrigatório"
msgstr "URL do endpoint S3"
msgstr "Caminho S3 (ex., backups/)"
msgstr "Região S3"
msgstr "Região S3 (ex., us-east-1)"
msgstr "Chave de acesso secreta do S3"
msgstr "Chave de Acesso Secreto do S3"
msgstr "A chave de acesso secreta do S3 é necessária"
@@ -4216,7 +4206,7 @@ msgstr "Sábado"
msgstr "Salvar"
@@ -4225,7 +4215,7 @@ msgid "Save Directive"
msgstr "Salvar Directiva"
msgstr "Erro ao Salvar %{msg}"
@@ -4270,7 +4260,7 @@ msgstr "Salvo com sucesso"
msgstr "Salvo com sucesso"
@@ -4301,7 +4291,7 @@ msgstr ""
"Digitalize o código QR com o seu telemóvel para adicionar a conta à "
"aplicação."
msgstr "Agendamento"
@@ -4458,7 +4448,7 @@ msgstr "Iniciar sessão com uma chave de acesso"
msgstr "Directiva Única"
msgstr "Configuração do site criada com sucesso"
@@ -4584,6 +4574,7 @@ msgid "Static"
@@ -4602,17 +4593,17 @@ msgstr "Parado"
msgstr "Armazenamento"
msgstr "Configuração de armazenamento"
msgstr "Caminho de armazenamento"
msgstr "O caminho de armazenamento é obrigatório"
@@ -4620,8 +4611,8 @@ msgstr "O caminho de armazenamento é obrigatório"
msgstr "Caminho de armazenamento não está nos caminhos de acesso concedidos: {0}"
msgstr "Tipo de armazenamento"
@@ -4649,8 +4640,8 @@ msgstr "O diretório streams-enabled não existe"
msgstr "Porta de estado stub"
msgstr "Sucesso"
@@ -4757,8 +4748,8 @@ msgstr "Nós de sincronização"
msgstr "Estratégia de sincronização"
@@ -4767,7 +4758,7 @@ msgid "Sync to"
msgstr "Sincronizar para"
msgstr "Sincronização"
@@ -4816,7 +4807,7 @@ msgstr "Terminal"
msgstr "Comando de Inicialização do Terminal"
msgstr "Testar conexão S3"
@@ -4877,7 +4868,7 @@ msgstr ""
"O nome do nó deve conter apenas letras, unicode, números, hífens, "
"travessões, dois pontos e pontos."
msgstr "O parâmetro de server_name é obrigatório"
@@ -5199,7 +5190,7 @@ msgstr "Atualizar perfil"
msgstr "Atualização bem-sucedida"
@@ -5207,14 +5198,14 @@ msgstr "Atualização bem-sucedida"
msgstr "Actualizado em"
@@ -5400,7 +5391,7 @@ msgstr "quarta-feira"
msgstr "Semanalmente no %{day} às %{time}"
@@ -5415,7 +5406,7 @@ msgstr ""
"desenvolvimento e a utilizar o Pebble como CA."
@@ -5537,6 +5528,15 @@ msgstr "Os seus códigos antigos não funcionarão mais."
msgstr "As suas chaves de acesso"
+#~ msgstr "Ambas configurações"
+#~ msgstr "Configuração do Nginx"
+#~ msgstr "Configuração da interface do Nginx"
#~ msgstr "Desativar"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Пользователь ACME"
msgstr "Действие"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Действие"
msgstr "Действия"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Добавить директиву ниже"
msgstr "Добавить Location"
msgstr "Добавить Сайт"
msgstr "Дополнительно"
msgstr "Расширенный режим"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "auto = CPU cores"
msgstr "Auto = ядра процессора"
msgstr "Автоматическое резервное копирование"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "\"Автоматическая перезагрузка\""
msgstr "\"Назад\""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Файл резервной копии не найден: {0}"
msgstr "Резервная копия успешно загружена"
msgstr "Путь резервной копии"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Заблокирован до"
msgstr "Основная информация"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Основные"
msgstr "Простой режим"
@@ -504,14 +504,6 @@ msgstr "Ниже приведены выбранные элементы, кот
msgstr "Блок равен nil"
-msgstr "Обе конфигурации"
-msgstr "Конфигурация и Nginx, и Nginx UI"
msgstr "Собрать с"
@@ -581,8 +573,8 @@ msgstr ""
msgstr "Отмена"
@@ -909,7 +901,7 @@ msgstr "Размер буфера тела запроса клиента"
msgstr "Размер буфера заголовков запроса клиента"
msgstr "Закрыть"
@@ -940,7 +932,7 @@ msgstr "Команда завершилась с неожиданным кодо
msgstr "Комментарии"
msgstr "Сравнивать"
@@ -948,11 +940,11 @@ msgstr "Сравнивать"
msgstr "Сравнить конфигурации"
msgstr "Сравните выбранный"
msgstr "Сравните с током"
@@ -985,7 +977,7 @@ msgstr "Шаблон конфигурации"
msgstr "Проверка конфигурации успешна"
msgstr "История конфигурации"
@@ -993,7 +985,7 @@ msgstr "История конфигурации"
msgstr "Информация о конфигурации"
msgstr "Название конфигурации"
@@ -1001,7 +993,7 @@ msgstr "Название конфигурации"
msgstr "Конфигурации"
msgstr "Настроить SSL"
@@ -1079,7 +1071,7 @@ msgstr "CPU:"
msgstr "Создать"
msgstr "Создать еще"
@@ -1104,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"Nginx UI. Файлы резервных копий будут автоматически загружены на ваш "
"компьютер."
@@ -1170,8 +1162,8 @@ msgstr "Пользовательский"
msgstr "Пользовательское cron-выражение"
msgstr "Пользовательская директория"
@@ -1185,7 +1177,7 @@ msgstr "Настройте имя локального узла для отоб
msgstr "Ежедневно"
msgstr "Ежедневно в %{time}"
@@ -1340,7 +1332,7 @@ msgid "Directory path to store cache files"
msgstr "Путь к каталогу для хранения кэшированных файлов"
msgstr "Отключить"
@@ -1396,7 +1388,7 @@ msgstr "Не удалось отключить поток %{name} с узла %{
msgstr "Поток %{name} отключен от %{node} успешно"
@@ -1405,14 +1397,14 @@ msgstr "Поток %{name} отключен от %{node} успешно"
msgstr "Отключено"
msgstr "Отключено успешно"
@@ -1443,7 +1435,7 @@ msgstr "Не включайте эту опцию, если не уверены,
msgstr "Вы хотите %{action} этот сайт?"
msgstr "Вы хотите %{action} этот поток?"
@@ -1451,11 +1443,11 @@ msgstr "Вы хотите %{action} этот поток?"
msgstr "Вы хотите отключить автоматическое обновление сертификата?"
msgstr "Вы хотите отключить этот поток?"
msgstr "Хотите включить этот поток?"
@@ -1546,7 +1538,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgstr "Редактировать %{n}"
@@ -1572,7 +1564,7 @@ msgid "Email (*)"
msgstr "включить"
@@ -1592,7 +1584,7 @@ msgstr "Включить автодополнение кода"
msgstr "Включить сжатие для передачи контента"
msgstr "Не удалось включить"
@@ -1664,8 +1656,7 @@ msgstr "Включить TLS"
msgstr "Включить TOTP"
@@ -1675,16 +1666,16 @@ msgstr "Включить TOTP"
msgstr "Включено"
msgstr "Активировано успешно"
@@ -1703,7 +1694,7 @@ msgstr "Переменные окружения очищены"
msgstr "Окружения"
@@ -1775,8 +1766,8 @@ msgstr "Внешнее уведомление"
msgstr "Не удалось получить сертификат"
msgstr "Не удалось"
@@ -1921,7 +1912,7 @@ msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
msgstr "Не удалось удалить сертификат из базы данных: %{error}"
msgstr "Не удалось отключить %{msg}"
@@ -1931,7 +1922,7 @@ msgid "Failed to disable maintenance mode %{msg}"
msgstr "Не удалось отключить режим обслуживания: %{msg}"
msgstr "Не удалось включить %{msg}"
@@ -2000,7 +1991,7 @@ msgstr "Не удалось проверить контейнер: {0}"
msgstr "Не удалось проверить текущий контейнер: {0}"
msgstr "Не удалось загрузить записи истории"
@@ -2112,7 +2103,7 @@ msgstr "Имя файла пустое"
msgstr "Фильтр"
msgstr "Готово"
@@ -2229,7 +2220,7 @@ msgstr "Более высокое значение означает лучшее
msgstr "История"
@@ -2498,11 +2489,11 @@ msgstr "Lark"
msgstr "Lark Пользовательский"
msgstr "Статус последнего резервного копирования"
msgstr "Время последнего резервного копирования"
@@ -2568,7 +2559,7 @@ msgstr "Ожидает"
msgstr "Средняя нагрузка:"
msgstr "Загрузить из настроек"
@@ -2603,14 +2594,14 @@ msgstr "Загрузка данных..."
msgstr "Локальный"
msgstr "Локальный путь (напр., /var/backups)"
@@ -2837,7 +2828,7 @@ msgstr "Изменить"
msgstr "Изменить сертификат"
msgstr "Изменить конфигурацию"
@@ -2857,7 +2848,7 @@ msgstr "Понедельник"
msgstr "Ежемесячно"
msgstr "Ежемесячно в день %{day} в %{time}"
@@ -2881,7 +2872,7 @@ msgstr "Многострочная директива"
@@ -2929,7 +2920,7 @@ msgstr "Вышла новая версия"
msgstr "Дальше"
@@ -2946,6 +2937,11 @@ msgstr "Путь для Nginx Access Log"
msgstr "Путь к журналу доступа Nginx существует"
+msgstr "Конфигурация Nginx и Nginx UI"
msgstr "В конфигурации Nginx отсутствует блок http"
@@ -2966,11 +2962,6 @@ msgstr "Конфигурация Nginx не включает sites-enabled"
msgstr "Конфигурация Nginx не включает stream-enabled"
-msgstr "Конфигурация Nginx"
msgstr "Каталог конфигурации Nginx не задан"
@@ -2988,7 +2979,7 @@ msgid "Nginx configuration has been restored"
msgstr "Конфигурация Nginx была восстановлена"
msgstr "Ошибка разбора конфигурации Nginx"
@@ -3108,11 +3099,6 @@ msgstr "Теоретическая максимальная производит
msgstr "Nginx UI уже установлен"
-msgstr "Конфигурация интерфейса Nginx"
msgstr "Конфигурация Nginx UI была восстановлена"
@@ -3169,7 +3155,7 @@ msgstr "Узел"
msgstr "Группа узлов"
@@ -3213,7 +3199,7 @@ msgid "Note"
msgstr "Заметка"
@@ -3300,8 +3286,8 @@ msgstr "Оффлайн"
msgstr "ОК"
@@ -3452,8 +3438,8 @@ msgstr "Путь: {0} не находится в каталоге конфигу
msgstr "Ресурс полезной нагрузки равен nil"
msgstr "В ожидании"
@@ -3532,7 +3518,7 @@ msgstr ""
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля правильно"
msgstr "Пожалуйста, заполните обязательные поля конфигурации S3"
@@ -3628,17 +3614,17 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите файл резервной ко
msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один элемент"
msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один узел для перезагрузки Nginx"
msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один узел для перезапуска Nginx"
msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один узел"
@@ -3715,8 +3701,7 @@ msgstr "Прокси"
msgstr "Прокси-передача"
msgstr "Цели прокси"
@@ -3823,8 +3808,8 @@ msgstr "Перегрузить"
msgstr "Перезагрузить Nginx"
@@ -4004,8 +3989,8 @@ msgid "Restart"
msgstr "Перезапуск"
msgstr "Перезапустить Nginx"
@@ -4105,25 +4090,27 @@ msgstr "Режим работы"
msgstr "Выполняется"
msgstr "Идентификатор ключа доступа S3"
msgstr "Требуется идентификатор ключа доступа S3"
msgstr "S3-бакет"
@@ -4131,11 +4118,11 @@ msgstr "S3-бакет"
msgstr "Доступ к корзине S3 запрещен: {0}"
msgstr "Требуется S3-бакет"
msgstr "Имя S3-бакета"
@@ -4143,7 +4130,7 @@ msgstr "Имя S3-бакета"
msgstr "Конфигурация S3 неполная: отсутствует {0}"
msgstr "Тест подключения S3 не удался"
@@ -4151,7 +4138,7 @@ msgstr "Тест подключения S3 не удался"
msgstr "Тест подключения S3 не удался: {0}"
msgstr "Тест подключения S3 успешно выполнен"
@@ -4159,7 +4146,8 @@ msgstr "Тест подключения S3 успешно выполнен"
msgstr "Учетные данные S3 недействительны: {0}"
msgstr "Конечная точка S3"
@@ -4167,36 +4155,38 @@ msgstr "Конечная точка S3"
msgstr "Недопустимая конечная точка S3: {0}"
msgstr "Требуется конечная точка S3"
msgstr "URL конечной точки S3"
msgstr "Путь S3 (напр., backups/)"
msgstr "Регион S3"
msgstr "Регион S3 (например, us-east-1)"
msgstr "Секретный ключ доступа S3"
msgstr "Требуется секретный ключ доступа S3"
@@ -4218,7 +4208,7 @@ msgstr "Суббота"
msgstr "Сохранить"
@@ -4227,7 +4217,7 @@ msgid "Save Directive"
msgstr "Сохранить директиву"
msgstr "Ошибка сохранения %{msg}"
@@ -4272,7 +4262,7 @@ msgstr "Сохранено успешно"
msgstr "Успешно сохранено"
@@ -4303,7 +4293,7 @@ msgstr ""
"Отсканируйте QR-код с помощью мобильного телефона, чтобы добавить учетную "
"запись в приложение."
msgstr "Расписание"
@@ -4458,7 +4448,7 @@ msgstr "Войти с помощью ключа доступа"
msgstr "Одиночная Директива"
msgstr "Конфигурация сайта успешно создана"
@@ -4580,6 +4570,7 @@ msgid "Static"
msgstr "Статический"
@@ -4598,17 +4589,17 @@ msgstr "Остановлен"
msgstr "Хранилище"
msgstr "Конфигурация хранилища"
msgstr "Путь к хранилищу"
msgstr "Требуется путь к хранилищу"
@@ -4616,8 +4607,8 @@ msgstr "Требуется путь к хранилищу"
msgstr "Путь хранения не входит в предоставленные пути доступа: {0}"
msgstr "Тип хранилища"
@@ -4645,8 +4636,8 @@ msgstr "Каталог streams-enabled не существует"
msgstr "Порт состояния заглушки"
msgstr "Успех"
@@ -4753,8 +4744,8 @@ msgstr "Синхронизированные узлы"
msgstr "Стратегия синхронизации"
@@ -4763,7 +4754,7 @@ msgid "Sync to"
msgstr "Синхронизировать с"
msgstr "Синхронизация"
@@ -4812,7 +4803,7 @@ msgstr "Терминал"
msgstr "Терминальная команда запуска"
msgstr "Проверить подключение S3"
@@ -4873,7 +4864,7 @@ msgstr ""
"Имя узла должно содержать только буквы, юникод, цифры, дефисы, тире, "
"двоеточия и точки."
msgstr "Параметр server_name обязателен"
@@ -5196,7 +5187,7 @@ msgstr "Обновить профиль"
msgstr "Успешно обновлено"
@@ -5204,14 +5195,14 @@ msgstr "Успешно обновлено"
msgstr "Обновлено в"
msgstr "Обновление"
@@ -5397,7 +5388,7 @@ msgstr "среда"
msgstr "Еженедельно"
msgstr "Еженедельно по %{day} в %{time}"
@@ -5412,7 +5403,7 @@ msgstr ""
"в среде разработки и используете Pebble в качестве CA."
@@ -5533,6 +5524,15 @@ msgstr "Ваши старые коды больше не будут работа
msgstr "Ваши ключи доступа"
+#~ msgstr "Обе конфигурации"
+#~ msgstr "Конфигурация Nginx"
+#~ msgstr "Конфигурация интерфейса Nginx"
#~ msgstr "Отключить"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "ACME Kullanıcısı"
msgstr "Eylem"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Eylem"
msgstr "İşlemler"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Direktifi Aşağıya Ekleyin"
msgstr "Konum ekle"
msgstr "Site Ekle"
msgstr "İlave bilgi"
msgstr "Gelişmiş Mod"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid "auto = CPU cores"
msgstr "Auto = CPU Çekirdekleri"
msgstr "Otomatik Yedekleme"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "\"Otomatik Yeniden Başlatma\""
msgstr "\"Geri\""
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Yedek dosya bulunamadı: {0}"
msgstr "Yedek başarıyla indirildi"
msgstr "Yedekleme Yolu"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Şu Zamana Kadar Yasaklı"
msgstr "Temel bilgiler"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Temel"
msgstr "Temel Mod"
@@ -496,14 +496,6 @@ msgstr "Aşağıda toplu olarak değiştirmek istediğiniz seçili öğeler bulu
msgstr "Blok nil değerinde"
-msgstr "Her İki Yapılandırma"
-msgstr "Hem Nginx hem de Nginx UI Yapılandırması"
msgstr "İle Oluşturuldu"
@@ -571,8 +563,8 @@ msgstr ""
msgstr "İptal"
@@ -902,7 +894,7 @@ msgstr "İstemci istek gövdesi tampon boyutu"
msgstr "İstemci istek başlığı arabellek boyutu"
msgstr "Kapat"
@@ -933,7 +925,7 @@ msgstr "Komut beklenmeyen çıkış kodu ile sonlandı: {0}, hata: {1}"
msgstr "Yorumlar"
msgstr "Karşılaştırmak"
@@ -941,11 +933,11 @@ msgstr "Karşılaştırmak"
msgstr "Yapılandırmaları Karşılaştır"
msgstr "Seçili karşılaştırın"
msgstr "Mevcut ile karşılaştırın"
@@ -978,7 +970,7 @@ msgstr "Yapılandırma Şablonu"
msgstr "Yapılandırma dosyası başarıyla test edildi"
msgstr "Yapılandırma Geçmişi"
@@ -986,7 +978,7 @@ msgstr "Yapılandırma Geçmişi"
msgstr "Yapılandırma bilgileri"
msgstr "Yapılandırma Adı"
@@ -994,7 +986,7 @@ msgstr "Yapılandırma Adı"
msgstr "Yapılandırmalar"
msgstr "SSL'yi Yapılandırma"
@@ -1072,7 +1064,7 @@ msgstr "CPU:"
msgstr "Oluştur"
msgstr "Bir Başka Oluştur"
@@ -1096,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"Nginx yapılandırması ve Nginx UI ayarlarını içeren sistem yedekleri "
"oluşturun. Yedek dosyaları otomatik olarak bilgisayarınıza indirilecektir."
@@ -1162,8 +1154,8 @@ msgstr "Özelleştirilmiş"
msgstr "Özel cron ifadesi"
msgstr "Özel Dizin"
@@ -1177,7 +1169,7 @@ msgstr "Ortam göstergesinde görüntülenecek yerel düğüm adını özelleşt
msgstr "Günlük"
msgstr "Günlük olarak saat %{time}"
@@ -1334,7 +1326,7 @@ msgid "Directory path to store cache files"
msgstr "Önbellek dosyalarını depolamak için dizin yolu"
msgstr "Devre dışı bırak"
@@ -1390,7 +1382,7 @@ msgstr "%{node} üzerindeki %{name} akışı devre dışı bırakılamadı"
msgstr "Akış %{name}, %{node} üzerinden başarıyla devre dışı bırakıldı"
@@ -1399,14 +1391,14 @@ msgstr "Akış %{name}, %{node} üzerinden başarıyla devre dışı bırakıld
msgstr "Devre dışı"
msgstr "Başarıyla devre dışı bırakıldı"
@@ -1437,7 +1429,7 @@ msgstr "Bu seçeneği, ihtiyacınız olduğundan emin olmadıkça etkinleştirme
msgstr "Bu siteyi %{action} etmek istiyor musunuz?"
msgstr "Bu akışı %{action} etmek istiyor musunuz?"
@@ -1445,11 +1437,11 @@ msgstr "Bu akışı %{action} etmek istiyor musunuz?"
msgstr "Otomatik sertifika yenilemeyi devre dışı bırakmak istiyor musunuz?"
msgstr "Bu akışı devre dışı bırakmak istiyor musunuz?"
msgstr "Bu akışı etkinleştirmek istiyor musunuz?"
@@ -1542,7 +1534,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgstr "Düzenle %{n}"
@@ -1568,7 +1560,7 @@ msgid "Email (*)"
msgstr "E-posta(*)"
msgstr "etkinleştir"
@@ -1588,7 +1580,7 @@ msgstr "Kod Tamamlamayı Etkinleştir"
msgstr "İçerik transferi için sıkıştırmayı etkinleştir"
msgstr "Etkinleştirme başarısız"
@@ -1660,8 +1652,7 @@ msgstr "TLS'yi Etkinleştir"
msgstr "TOTP'yi Etkinleştir"
@@ -1671,16 +1662,16 @@ msgstr "TOTP'yi Etkinleştir"
msgstr "Etkin"
msgstr "Başarıyla etkinleştirildi"
@@ -1699,7 +1690,7 @@ msgstr "Ortam değişkenleri temizlendi"
msgstr "Ortamlar"
@@ -1771,8 +1762,8 @@ msgstr "Harici Bildirim"
msgstr "Sertifika alınamadı"
msgstr "Başarısız"
@@ -1917,7 +1908,7 @@ msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
msgstr "Sertifika veritabanından silinemedi: %{error}"
msgstr "Devre dışı bırakılamadı %{msg}"
@@ -1927,7 +1918,7 @@ msgid "Failed to disable maintenance mode %{msg}"
msgstr "Bakım modu devre dışı bırakılamadı: %{msg}"
msgstr "Etkinleştirilemedi %{msg}"
@@ -1996,7 +1987,7 @@ msgstr "Konteyner denetlenemedi: {0}"
msgstr "Mevcut konteyner incelenirken hata oluştu: {0}"
msgstr "Geçmiş kayıtları yüklenemedi"
@@ -2108,7 +2099,7 @@ msgstr "Dosya adı boş"
msgstr "Filtre"
msgstr "Bitmiş"
@@ -2225,7 +2216,7 @@ msgstr "Daha yüksek bir değer, daha iyi bağlantı yeniden kullanımı anlamı
msgstr "Geçmiş"
msgstr "Lark Özel"
msgstr "Son Yedekleme Durumu"
msgstr "Son Yedekleme Zamanı"
@@ -2568,7 +2559,7 @@ msgstr "Dinliyor"
msgstr "Yük Ortalaması:"
msgstr "Ayarlar'dan yükle"
@@ -2603,14 +2594,14 @@ msgstr "Veriler yükleniyor..."
msgstr "Yerel"
msgstr "Yerel yol (örn., /var/backups)"
@@ -2836,7 +2827,7 @@ msgstr "Değiştir"
msgstr "Sertifikayı Düzenle"
msgstr "Yapılandırmayı Düzenle"
@@ -2856,7 +2847,7 @@ msgstr "Pazartesi"
msgstr "Aylık"
msgstr "Her ayın %{day} günü %{time} saatinde"
@@ -2880,7 +2871,7 @@ msgstr "Çok Satırlı Yönergeler"
@@ -2928,7 +2919,7 @@ msgstr "Yeni sürüm yayınlandı"
msgstr "Sonraki"
@@ -2945,6 +2936,11 @@ msgstr "Nginx Erişim Günlüğü Yolu"
msgstr "Nginx erişim günlüğü yolu mevcut"
+msgstr "Nginx ve Nginx UI Yapılandırması"
msgstr "Nginx yapılandırmasında http bloğu yok"
@@ -2965,11 +2961,6 @@ msgstr "Nginx yapılandırması sites-enabled içermiyor"
msgstr "Nginx yapılandırması stream-enabled içermiyor"
-msgstr "Nginx Yapılandırması"
msgstr "Nginx yapılandırma dizini ayarlanmamış"
@@ -2987,7 +2978,7 @@ msgid "Nginx configuration has been restored"
msgstr "Nginx yapılandırması geri yüklendi"
msgstr "Nginx Yapılandırma Ayrıştırma Hatası"
@@ -3107,11 +3098,6 @@ msgstr "Nginx teorik maksimum performansı"
msgstr "Nginx UI zaten yüklü"
-msgstr "Nginx Arayüz Yapılandırması"
msgstr "Nginx UI yapılandırması geri yüklendi"
@@ -3168,7 +3154,7 @@ msgstr "Düğüm"
msgstr "Düğüm Grubu"
@@ -3212,7 +3198,7 @@ msgid "Note"
msgstr "Not"
@@ -3299,8 +3285,8 @@ msgstr "Çevrimdışı"
msgstr "Tamam"
@@ -3450,8 +3436,8 @@ msgstr "Yol: {0}, nginx yapılandırma dizini: {1} altında değil"
msgstr "Yük kaynağı nil"
msgstr "Beklemede"
@@ -3528,7 +3514,7 @@ msgstr "Lütfen yedekleme sırasında alınan güvenlik belirtecini girin"
msgstr "Lütfen tüm alanları doğru şekilde doldurun"
msgstr "Lütfen gerekli S3 yapılandırma alanlarını doldurun"
@@ -3622,17 +3608,17 @@ msgstr "Lütfen bir yedekleme dosyası seçin"
msgstr "Lütfen en az bir öğe seçin"
msgstr "Lütfen Nginx'i yeniden yüklemek için en az bir düğüm seçin"
msgstr "Lütfen Nginx'i yeniden başlatmak için en az bir düğüm seçin"
msgstr "Lütfen yükseltmek için en az bir düğüm seçin"
@@ -3709,8 +3695,7 @@ msgstr "Proxy"
msgstr "Proxy Geçişi"
msgstr "Proxy Hedefleri"
@@ -3817,8 +3802,8 @@ msgstr "Yeniden Yükle"
msgstr "Nginx'i Yeniden Yükle"
@@ -4007,8 +3992,8 @@ msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
msgstr "Nginx'i Yeniden Başlat"
@@ -4108,25 +4093,27 @@ msgstr "Çalışma Modu"
msgstr "Koşma"
msgstr "S3 erişim anahtar kimliği"
msgstr "S3 Erişim Anahtar Kimliği"
msgstr "S3 erişim anahtar kimliği gereklidir"
msgstr "S3 Kovası"
@@ -4134,11 +4121,11 @@ msgstr "S3 Kovası"
msgstr "S3 kovası erişimi reddedildi: {0}"
msgstr "S3 kovası gereklidir"
msgstr "S3 kova adı"
@@ -4146,7 +4133,7 @@ msgstr "S3 kova adı"
msgstr "S3 yapılandırması eksik: {0} eksik"
msgstr "S3 bağlantı testi başarısız oldu"
@@ -4154,7 +4141,7 @@ msgstr "S3 bağlantı testi başarısız oldu"
msgstr "S3 bağlantı testi başarısız oldu: {0}"
msgstr "S3 bağlantı testi başarılı"
@@ -4162,7 +4149,8 @@ msgstr "S3 bağlantı testi başarılı"
msgstr "S3 kimlik bilgileri geçersiz: {0}"
msgstr "S3 Uç Noktası"
@@ -4170,36 +4158,38 @@ msgstr "S3 Uç Noktası"
msgstr "S3 uç noktası geçersiz: {0}"
msgstr "S3 uç noktası gereklidir"
msgstr "S3 uç nokta URL'si"
msgstr "S3 yolu (örn., backups/)"
msgstr "S3 Bölgesi"
msgstr "S3 bölgesi (örn., us-east-1)"
msgstr "S3 gizli erişim anahtarı"
msgstr "S3 Gizli Erişim Anahtarı"
msgstr "S3 gizli erişim anahtarı gereklidir"
@@ -4221,7 +4211,7 @@ msgstr "Cumartesi"
msgstr "Kaydet"
@@ -4230,7 +4220,7 @@ msgid "Save Directive"
msgstr "Yönergeleri Kaydet"
msgstr "Kaydetme hatası %{msg}"
@@ -4275,7 +4265,7 @@ msgstr "Başarıyla kaydedildi"
msgstr "Başarıyla kaydedildi"
@@ -4304,7 +4294,7 @@ msgstr "Tarama Sonuçları"
msgstr "Hesabı uygulamaya eklemek için telefonunuzla QR kodunu tarayın."
msgstr "Zamanlama"
@@ -4459,7 +4449,7 @@ msgstr "Bir anahtarla oturum aç"
msgstr "Tek Direktif"
msgstr "Site Yapılandırması Başarıyla Oluşturuldu"
@@ -4581,6 +4571,7 @@ msgid "Static"
msgstr "Statik"
@@ -4599,17 +4590,17 @@ msgstr "Durduruldu"
msgstr "Depolama"
msgstr "Depolama Yapılandırması"
msgstr "Depolama Yolu"
msgstr "Depolama yolu gereklidir"
@@ -4617,8 +4608,8 @@ msgstr "Depolama yolu gereklidir"
msgstr "Depolama yolu verilen erişim yollarında değil: {0}"
msgstr "Depolama Türü"
@@ -4646,8 +4637,8 @@ msgstr "Streams-enabled dizini mevcut değil"
msgstr "Stub Durum Portu"
msgstr "Başarı"
@@ -4756,8 +4747,8 @@ msgstr "Senkronizasyon Düğümleri"
msgstr "Senkronizasyon stratejisi"
@@ -4766,7 +4757,7 @@ msgid "Sync to"
msgstr "Senkronize Et"
msgstr "Senkronizasyon"
@@ -4815,7 +4806,7 @@ msgstr "Terminal"
msgstr "Terminal Başlatma Komutu"
msgstr "S3 Bağlantısını Test Et"
@@ -4876,7 +4867,7 @@ msgstr ""
"Düğüm adı yalnızca harfler, unicode, sayılar, kısa çizgiler, uzun çizgiler, "
"iki nokta üst üste ve noktalar içermelidir."
msgstr "server_name parametresi gereklidir"
@@ -5198,7 +5189,7 @@ msgstr "Profili Güncelle"
msgstr "Başarıyla güncellendi"
@@ -5206,14 +5197,14 @@ msgstr "Başarıyla güncellendi"
msgstr "Güncellenme Tarihi"
msgstr "Yükselt"
@@ -5399,7 +5390,7 @@ msgstr "Çarşamba"
msgstr "Haftalık"
msgstr "Haftalık olarak %{day} günü %{time}"
@@ -5414,7 +5405,7 @@ msgstr ""
"Pebble'ı CA olarak kullanmıyorsanız bunu etkinleştirmeyin."
@@ -5537,6 +5528,15 @@ msgstr "Eski kodlarınız artık çalışmayacak."
msgstr "Geçiş Anahtarlarınız"
+#~ msgstr "Her İki Yapılandırma"
+#~ msgstr "Nginx Yapılandırması"
+#~ msgstr "Nginx Arayüz Yapılandırması"
#~ msgstr "Devre Dışı Bırak"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "ACME Логін"
msgstr "Дія"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Дія"
msgstr "Дії"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Додайте директиву нижче"
msgstr "Додати локацію"
msgstr "Додати сайт"
msgstr "Додатково"
msgstr "Розширений режим"
msgstr "Auto = CPU ядра"
msgstr "Автоматичне резервне копіювання"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "\"Автоматичний перезапуск\""
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Файл резервної копії не знайдено: {0}"
msgstr "Резервну копію успішно завантажено"
msgstr "Шлях резервного копіювання"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Заблоковано до"
msgstr "Основна інформація"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Базові"
msgstr "Базовий режим"
@@ -502,14 +502,6 @@ msgstr "Нижче наведені елементи, які ви обрали
msgstr "Блок є nil"
-msgstr "Обидві конфігурації"
-msgstr "І конфігурація Nginx, і конфігурація Nginx UI"
msgstr "Створено за допомогою"
msgstr "Скасувати"
@@ -903,7 +895,7 @@ msgstr "Розмір буфера тіла запиту клієнта"
msgstr "Розмір буфера заголовка запиту клієнта"
msgstr "Закрити"
@@ -934,7 +926,7 @@ msgstr "Команда завершилася з неочікуваним код
msgstr "Коментарі"
msgstr "Порівнювати"
@@ -942,11 +934,11 @@ msgstr "Порівнювати"
msgstr "Порівняйте конфігурації"
msgstr "Порівняйте вибрані"
msgstr "Порівняйте з струмом"
@@ -979,7 +971,7 @@ msgstr "Шаблон конфігурації"
msgstr "Файл конфігурації успішно протестовано"
msgstr "Історія конфігурації"
@@ -987,7 +979,7 @@ msgstr "Історія конфігурації"
msgstr "Інформація про конфігурацію"
msgstr "Назва конфігурації"
@@ -995,7 +987,7 @@ msgstr "Назва конфігурації"
msgstr "Конфігурації"
msgstr "Налаштувати SSL"
@@ -1073,7 +1065,7 @@ msgstr "CPU:"
msgstr "Створити"
msgstr "Створити ще один"
@@ -1098,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"налаштування Nginx UI. Резервні файли будуть автоматично завантажені на ваш "
"комп’ютер."
@@ -1200,8 +1192,8 @@ msgstr "Користувацький"
msgstr "Спеціальний cron вираз"
msgstr "Спеціальний каталог"
@@ -1215,7 +1207,7 @@ msgstr "Налаштуйте назву локального вузла для
msgstr "Щоденно"
msgstr "Щодня о %{time}"
@@ -1406,7 +1398,7 @@ msgid "Directory path to store cache files"
msgstr "Шлях до каталогу для зберігання файлів кешу"
msgstr "Вимкнути"
@@ -1462,7 +1454,7 @@ msgstr "Не вдалося вимкнути потік %{name} з %{node}"
msgstr "Потік %{name} успішно вимкнено з %{node}"
@@ -1471,14 +1463,14 @@ msgstr "Потік %{name} успішно вимкнено з %{node}"
msgstr "Вимкнено"
msgstr "Успішно вимкнено"
@@ -1509,7 +1501,7 @@ msgstr "Не вмикайте цю опцію, якщо ви не впевнен
msgstr "Ви хочете %{action} цей сайт?"
msgstr "Ви хочете %{action} цей потік?"
@@ -1517,11 +1509,11 @@ msgstr "Ви хочете %{action} цей потік?"
msgstr "Ви хочете вимкнути автоматичне оновлення сертифіката?"
msgstr "Ви хочете вимкнути цей потік?"
msgstr "Ви хочете увімкнути цей потік?"
@@ -1612,7 +1604,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgstr "Редагувати %{n}"
@@ -1638,7 +1630,7 @@ msgid "Email (*)"
msgstr "Електронна пошта (*)"
msgstr "увімкнути"
@@ -1658,7 +1650,7 @@ msgstr "Увімкнути автодоповнення коду"
msgstr "Увімкнути стиснення для передачі вмісту"
msgstr "Не вдалося увімкнути"
@@ -1730,8 +1722,7 @@ msgstr "Увімкнути TLS"
msgstr "Увімкнути TOTP"
@@ -1741,16 +1732,16 @@ msgstr "Увімкнути TOTP"
msgstr "Увімкнено"
msgstr "Успішно ввімкнено"
@@ -1769,7 +1760,7 @@ msgstr "Змінні середовища очищено"
msgstr "Середовища"
@@ -1841,8 +1832,8 @@ msgstr "Зовнішнє сповіщення"
msgstr "Не вдалося отримати сертифікат"
msgstr "Не вдалося"
@@ -1987,7 +1978,7 @@ msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
msgstr "Не вдалося видалити сертифікат з бази даних: %{error}"
msgstr "Не вдалося вимкнути %{msg}"
@@ -1997,7 +1988,7 @@ msgid "Failed to disable maintenance mode %{msg}"
msgstr "Не вдалося вимкнути режим обслуговування %{msg}"
msgstr "Не вдалося увімкнути %{msg}"
@@ -2066,7 +2057,7 @@ msgstr "Не вдалося перевірити контейнер: {0}"
msgstr "Не вдалося перевірити поточний контейнер: {0}"
msgstr "Не вдалося завантажити історичні записи"
@@ -2178,7 +2169,7 @@ msgstr "Назва файлу порожня"
msgstr "Фільтр"
msgstr "Завершено"
@@ -2295,7 +2286,7 @@ msgstr "Вище значення означає краще повторне в
msgstr "Історія"
@@ -2564,11 +2555,11 @@ msgstr "Ларк"
msgstr "Lark Користувацький"
msgstr "Статус останнього резервного копіювання"
msgstr "Час останньої резервної копії"
@@ -2634,7 +2625,7 @@ msgstr "Прослуховує"
msgstr "Середнє навантаження:"
msgstr "Завантажити з налаштувань"
@@ -2669,14 +2660,14 @@ msgstr "Завантаження даних..."
msgstr "Локальний"
msgstr "Локальний шлях (напр., /var/backups)"
@@ -2903,7 +2894,7 @@ msgstr "Змінити"
msgstr "Редагувати сертифікат"
msgstr "Змінити конфігурацію"
@@ -2923,7 +2914,7 @@ msgstr "Понеділок"
msgstr "Щомісяця"
msgstr "Щомісяця %{day} числа о %{time}"
@@ -2947,7 +2938,7 @@ msgstr "Багаторядкова директива"
@@ -2995,7 +2986,7 @@ msgstr "Випущено нову версію"
msgstr "Далі"
@@ -3012,6 +3003,11 @@ msgstr "Шлях до журналу доступу Nginx"
msgstr "Шлях до журналу доступу Nginx існує"
+msgstr "Конфігурація Nginx та Nginx UI"
msgstr "У конфігурації Nginx немає блоку http"
@@ -3032,11 +3028,6 @@ msgstr "Конфігурація Nginx не містить sites-enabled"
msgstr "Конфігурація Nginx не містить stream-enabled"
-msgstr "Конфігурація Nginx"
msgstr "Каталог конфігурації Nginx не встановлено"
@@ -3054,7 +3045,7 @@ msgid "Nginx configuration has been restored"
msgstr "Конфігурацію Nginx відновлено"
msgstr "Помилка аналізу конфігурації Nginx"
@@ -3174,11 +3165,6 @@ msgstr "Теоретична максимальна продуктивність
msgstr "Nginx UI вже встановлено"
-msgstr "Конфігурація інтерфейсу Nginx"
msgstr "Конфігурацію Nginx UI відновлено"
@@ -3235,7 +3221,7 @@ msgstr "Вузол"
msgstr "Група вузлів"
@@ -3279,7 +3265,7 @@ msgid "Note"
msgstr "Примітка"
@@ -3366,8 +3352,8 @@ msgstr "Офлайн"
msgstr "Гаразд"
@@ -3518,8 +3504,8 @@ msgstr "Шлях: {0} не знаходиться в каталозі конфі
msgstr "Ресурс навантаження є nil"
msgstr "Очікується"
@@ -3596,7 +3582,7 @@ msgstr "Будь ласка, введіть токен безпеки, отри
msgstr "Будь ласка, заповніть усі поля правильно"
msgstr "Будь ласка, заповніть обов’язкові поля конфігурації S3"
@@ -3690,17 +3676,17 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть файл резервної коп
msgstr "Будь ласка, виберіть хоча б один елемент"
msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один вузол для перезавантаження Nginx"
msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один вузол для перезапуску Nginx"
msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один вузол для оновлення"
@@ -3777,8 +3763,7 @@ msgstr "Проксі"
msgstr "Проксі-передача"
msgstr "Цілі проксі"
@@ -3886,8 +3871,8 @@ msgstr "Перезавантажити"
msgstr "Перезавантажити Nginx"
@@ -4069,8 +4054,8 @@ msgid "Restart"
msgstr "Перезавантажити"
msgstr "Перезапустити Nginx"
@@ -4172,25 +4157,27 @@ msgstr "Режим роботи"
msgstr "Біг"
msgstr "Ідентифікатор ключа доступу S3"
msgstr "Потрібен ідентифікатор ключа доступу S3"
msgstr "S3-відро"
@@ -4198,11 +4185,11 @@ msgstr "S3-відро"
msgstr "Доступ до сховища S3 заборонено: {0}"
msgstr "Потрібен S3-відро"
msgstr "Назва S3-відра"
@@ -4210,7 +4197,7 @@ msgstr "Назва S3-відра"
msgstr "Конфігурація S3 неповна: відсутній {0}"
msgstr "Тест підключення S3 не вдався"
@@ -4218,7 +4205,7 @@ msgstr "Тест підключення S3 не вдався"
msgstr "Тест підключення S3 не вдався: {0}"
msgstr "Тест підключення S3 успішний"
@@ -4226,7 +4213,8 @@ msgstr "Тест підключення S3 успішний"
msgstr "Облікові дані S3 недійсні: {0}"
msgstr "Кінцева точка S3"
@@ -4234,36 +4222,38 @@ msgstr "Кінцева точка S3"
msgstr "Кінцева точка S3 недійсна: {0}"
msgstr "Потрібна кінцева точка S3"
msgstr "URL-адреса кінцевої точки S3"
msgstr "Шлях S3 (напр., backups/)"
msgstr "Регіон S3"
msgstr "Регіон S3 (напр., us-east-1)"
msgstr "Секретний ключ доступу S3"
msgstr "Потрібен секретний ключ доступу S3"
@@ -4285,7 +4275,7 @@ msgstr "Субота"
msgstr "Зберегти"
@@ -4294,7 +4284,7 @@ msgid "Save Directive"
msgstr "Зберегти директиву"
msgstr "Помилка збереження %{msg}"
@@ -4339,7 +4329,7 @@ msgstr "Успішно збережено"
msgstr "Успішно збережено"
@@ -4370,7 +4360,7 @@ msgstr ""
"Відскануйте QR-код за допомогою мобільного телефону, щоб додати обліковий "
"запис до програми."
msgstr "Розклад"
@@ -4527,7 +4517,7 @@ msgstr "Увійти за допомогою ключа доступу"
msgstr "Одинарна директива"
msgstr "Конфігурацію сайту успішно створено"
@@ -4649,6 +4639,7 @@ msgid "Static"
msgstr "Статичний"
@@ -4667,17 +4658,17 @@ msgstr "Зупинено"
msgstr "Сховище"
msgstr "Конфігурація сховища"
msgstr "Шлях зберігання"
msgstr "Шлях до сховища обов’язковий"
@@ -4685,8 +4676,8 @@ msgstr "Шлях до сховища обов’язковий"
msgstr "Шлях зберігання не входить до наданих шляхів доступу: {0}"
msgstr "Тип сховища"
@@ -4714,8 +4705,8 @@ msgstr "Каталог streams-enabled не існує"
msgstr "Порт статусу Stub"
msgstr "Успіх"
@@ -4822,8 +4813,8 @@ msgstr "Синхронізовані вузли"
msgstr "Стратегія синхронізації"
@@ -4832,7 +4823,7 @@ msgid "Sync to"
msgstr "Синхронізувати з"
msgstr "Синхронізація"
@@ -4881,7 +4872,7 @@ msgstr "Термінал"
msgstr "Команда запуску терміналу"
msgstr "Перевірити підключення S3"
@@ -4942,7 +4933,7 @@ msgstr ""
"Ім'я вузла має містити лише літери, unicode, цифри, дефіси, тире, двокрапки "
"та крапки."
msgstr "Параметр server_name є обов'язковим"
@@ -5264,7 +5255,7 @@ msgstr "Оновити профіль"
msgstr "Успішно оновлено"
@@ -5272,14 +5263,14 @@ msgstr "Успішно оновлено"
msgstr "Оновлено"
msgstr "Оновити"
@@ -5465,7 +5456,7 @@ msgstr "середа"
msgstr "Щотижня"
msgstr "Щотижня в %{day} о %{time}"
@@ -5480,7 +5471,7 @@ msgstr ""
"середовищі розробки та використовуєте Pebble як CA."
@@ -5600,6 +5591,15 @@ msgstr "Ваші старі коди більше не працюватимут
msgstr "Ваші ключі доступу"
+#~ msgstr "Обидві конфігурації"
+#~ msgstr "Конфігурація Nginx"
+#~ msgstr "Конфігурація інтерфейсу Nginx"
#~ msgstr "Вимкнути"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Người dùng ACME"
msgstr "Hành động"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Hành động"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Thêm Directive"
msgstr "Thêm Location"
msgstr "Thêm Website"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Additional"
msgstr "Bổ sung"
msgstr "Nâng cao"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "auto = CPU cores"
msgstr "auto = lõi cpu"
msgstr "Sao lưu tự động"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "\"Khởi động lại Tự động\""
msgstr "\"Quay lại\""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Không tìm thấy tệp sao lưu: {0}"
msgstr "Đã tải xuống bản sao lưu thành công"
msgstr "Đường dẫn sao lưu"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Bị cấm đến"
msgstr "Thông tin"
msgstr "Cơ bản"
@@ -487,14 +487,6 @@ msgstr "Dưới đây là các mục đã chọn mà bạn muốn sửa hàng lo
msgstr "Khối là nil"
-msgstr "Cả hai cấu hình"
-msgstr "Cả cấu hình Nginx và cấu hình giao diện Nginx"
msgstr "Xây dựng với"
@@ -562,8 +554,8 @@ msgstr ""
msgstr "Huỷ"
@@ -886,7 +878,7 @@ msgstr "Kích thước bộ đệm nội dung yêu cầu của máy khách"
msgstr "Kích thước bộ đệm tiêu đề yêu cầu của máy khách"
msgstr "Đóng"
@@ -917,7 +909,7 @@ msgstr "Lệnh thoát với mã lỗi không mong muốn: {0}, lỗi: {1}"
msgstr "Bình luận"
msgstr "So sánh"
@@ -925,11 +917,11 @@ msgstr "So sánh"
msgstr "So sánh cấu hình"
msgstr "So sánh đã chọn"
msgstr "So sánh với hiện tại"
@@ -962,7 +954,7 @@ msgstr "Mẫu cấu hình"
msgstr "Tệp cấu hình được kiểm tra thành công"
msgstr "Lịch sử cấu hình"
@@ -970,7 +962,7 @@ msgstr "Lịch sử cấu hình"
msgstr "Thông tin cấu hình"
msgstr "Tên cấu hình"
@@ -978,7 +970,7 @@ msgstr "Tên cấu hình"
msgstr "Cấu hình"
msgstr "Cấu hình SSL"
@@ -1054,7 +1046,7 @@ msgstr "CPU:"
msgstr "Tạo"
msgstr "Tạo thêm"
@@ -1078,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"Tạo bản sao lưu hệ thống bao gồm cấu hình Nginx và cài đặt Nginx UI. Các "
"tệp sao lưu sẽ tự động được tải xuống máy tính của bạn."
@@ -1144,8 +1136,8 @@ msgstr "Tuỳ chỉnh"
msgstr "Biểu thức cron tùy chỉnh"
msgstr "Thư mục tùy chỉnh"
@@ -1159,7 +1151,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh tên nút cục bộ để hiển thị trong chỉ báo m
msgstr "Hàng ngày"
msgstr "Hàng ngày lúc %{time}"
@@ -1314,7 +1306,7 @@ msgid "Directory path to store cache files"
msgstr "Đường dẫn thư mục để lưu trữ các tệp bộ nhớ đệm"
msgstr "Vô hiệu hóa"
@@ -1370,7 +1362,7 @@ msgstr "Không thể tắt luồng %{name} từ %{node}"
msgstr "Đã vô hiệu hóa luồng %{name} từ %{node} thành công"
@@ -1379,14 +1371,14 @@ msgstr "Đã vô hiệu hóa luồng %{name} từ %{node} thành công"
msgstr "Đã tắt"
msgstr "Đã tắt thành công"
@@ -1417,7 +1409,7 @@ msgstr "Không bật tùy chọn này trừ khi bạn chắc chắn cần đến
msgstr "Bạn có muốn %{action} trang web này không?"
msgstr "Bạn có muốn %{action} luồng này không?"
@@ -1425,11 +1417,11 @@ msgstr "Bạn có muốn %{action} luồng này không?"
msgstr "Bạn muốn tắt tự động gia hạn chứng chỉ SSL ?"
msgstr "Bạn có muốn tắt luồng này không?"
msgstr "Bạn có muốn bật luồng này không?"
@@ -1521,7 +1513,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"
msgstr "Sửa %{n}"
@@ -1547,7 +1539,7 @@ msgid "Email (*)"
msgstr "bật"
@@ -1567,7 +1559,7 @@ msgstr "Bật hoàn thành mã"
msgstr "Bật nén để chuyển nội dung"
msgstr "Bật không thành công"
@@ -1639,8 +1631,7 @@ msgstr "Bật TLS"
msgstr "Bật TOTP"
@@ -1650,16 +1641,16 @@ msgstr "Bật TOTP"
msgstr "Đã bật"
@@ -1678,7 +1669,7 @@ msgstr "Đã dọn dẹp biến môi trường"
msgstr "Môi trường"
@@ -1750,8 +1741,8 @@ msgstr "Thông báo bên ngoài"
msgstr "Không thể lấy chứng chỉ"
msgstr "Thất bại"
@@ -1896,7 +1887,7 @@ msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
msgstr "Xóa chứng chỉ từ cơ sở dữ liệu thất bại: %{error}"
msgstr "Không thể tắt %{msg}"
@@ -1906,7 +1897,7 @@ msgid "Failed to disable maintenance mode %{msg}"
msgstr "Không thể tắt chế độ bảo trì %{msg}"
msgstr "Không thể bật %{msg}"
@@ -1975,7 +1966,7 @@ msgstr "Không thể kiểm tra container: {0}"
msgstr "Không thể kiểm tra container hiện tại: {0}"
msgstr "Không thể tải bản ghi lịch sử"
@@ -2087,7 +2078,7 @@ msgstr "Tên tệp trống"
msgstr "Lọc"
msgstr "Đã hoàn thành"
@@ -2204,7 +2195,7 @@ msgstr "Giá trị cao hơn có nghĩa là tái sử dụng kết nối tốt h
msgstr "Lịch sử"
@@ -2472,11 +2463,11 @@ msgstr "Lark"
msgstr "Lark Tùy chỉnh"
msgstr "Trạng thái sao lưu cuối cùng"
msgstr "Thời gian sao lưu cuối cùng"
@@ -2542,7 +2533,7 @@ msgstr "Đang lắng nghe"
msgstr "Tải trung bình:"
msgstr "Tải từ cài đặt"
@@ -2577,14 +2568,14 @@ msgstr "Đang tải dữ liệu..."
msgstr "Cục bộ"
msgstr "Đường dẫn cục bộ (vd: /var/backups)"
@@ -2811,7 +2802,7 @@ msgstr "Sửa đổi"
msgstr "Sửa đổi chứng chỉ"
msgstr "Sửa cấu hình"
@@ -2831,7 +2822,7 @@ msgstr "Thứ Hai"
msgstr "Hàng tháng"
msgstr "Hàng tháng vào ngày %{day} lúc %{time}"
@@ -2855,7 +2846,7 @@ msgstr "Chỉ thị nhiều dòng"
@@ -2903,7 +2894,7 @@ msgstr "Đã có phiên bản mới"
msgstr "Tiếp theo"
@@ -2920,6 +2911,11 @@ msgstr "Vị trí lưu log truy cập (Access log) của Nginx"
msgstr "Đường dẫn nhật ký truy cập Nginx tồn tại"
+msgstr "Cấu hình Nginx và Nginx UI"
msgstr "Cấu hình Nginx không có khối http"
@@ -2940,11 +2936,6 @@ msgstr "Cấu hình Nginx không bao gồm sites-enabled"
msgstr "Cấu hình Nginx không bao gồm stream-enabled"
-msgstr "Cấu hình Nginx"
msgstr "Thư mục cấu hình Nginx chưa được thiết lập"
@@ -2962,7 +2953,7 @@ msgid "Nginx configuration has been restored"
msgstr "Cấu hình Nginx đã được khôi phục"
msgstr "Lỗi phân tích cấu hình Nginx"
@@ -3082,11 +3073,6 @@ msgstr "Hiệu suất tối đa lý thuyết của Nginx"
msgstr "Nginx UI đã được cài đặt"
-msgstr "Cấu hình giao diện Nginx"
msgstr "Cấu hình Nginx UI đã được khôi phục"
@@ -3143,7 +3129,7 @@ msgstr "Nút"
msgstr "Nhóm nút"
@@ -3187,7 +3173,7 @@ msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
@@ -3272,8 +3258,8 @@ msgstr "Ngoại tuyến"
msgstr "Đồng ý"
@@ -3424,8 +3410,8 @@ msgstr "Đường dẫn: {0} không nằm trong thư mục cấu hình nginx: {1
msgstr "Tài nguyên tải trọng là nil"
msgstr "Đang chờ"
@@ -3502,7 +3488,7 @@ msgstr "Vui lòng nhập mã bảo mật nhận được trong quá trình sao l
msgstr "Vui lòng điền đầy đủ và chính xác tất cả các trường"
msgstr "Vui lòng điền vào các trường cấu hình S3 bắt buộc"
@@ -3587,17 +3573,17 @@ msgstr "Vui lòng chọn tệp sao lưu"
msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một mục"
msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một nút để tải lại Nginx"
msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một nút để khởi động lại Nginx"
msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một nút để nâng cấp"
@@ -3674,8 +3660,7 @@ msgstr "Proxy"
msgstr "Chuyển tiếp Proxy"
msgstr "Mục tiêu proxy"
@@ -3782,8 +3767,8 @@ msgstr "Tải lại"
msgstr "Tải lại Nginx"
@@ -3963,8 +3948,8 @@ msgid "Restart"
msgstr "Khởi động lại"
msgstr "Khởi động lại Nginx"
@@ -4064,25 +4049,27 @@ msgstr "Chế độ chạy"
msgstr "Running"
msgstr "ID khóa truy cập S3"
msgstr "Yêu cầu ID khóa truy cập S3"
msgstr "Thùng S3"
@@ -4090,11 +4077,11 @@ msgstr "Thùng S3"
msgstr "Truy cập vào bộ chứa S3 bị từ chối: {0}"
msgstr "Yêu cầu phải có S3 bucket"
msgstr "Tên bucket S3"
@@ -4102,7 +4089,7 @@ msgstr "Tên bucket S3"
msgstr "Cấu hình S3 không đầy đủ: thiếu {0}"
msgstr "Kiểm tra kết nối S3 thất bại"
@@ -4110,7 +4097,7 @@ msgstr "Kiểm tra kết nối S3 thất bại"
msgstr "Kiểm tra kết nối S3 thất bại: {0}"
msgstr "Kiểm tra kết nối S3 thành công"
@@ -4118,7 +4105,8 @@ msgstr "Kiểm tra kết nối S3 thành công"
msgstr "Thông tin xác thực S3 không hợp lệ: {0}"
msgstr "Điểm cuối S3"
@@ -4126,36 +4114,38 @@ msgstr "Điểm cuối S3"
msgstr "Điểm cuối S3 không hợp lệ: {0}"
msgstr "Yêu cầu điểm cuối S3"
msgstr "URL điểm cuối S3"
msgstr "Đường dẫn S3 (vd: backups/)"
msgstr "Vùng S3"
msgstr "Vùng S3 (vd: us-east-1)"
msgstr "Khóa truy cập bí mật S3"
msgstr "Yêu cầu khóa truy cập bí mật S3"
@@ -4177,7 +4167,7 @@ msgstr "Thứ Bảy"
msgstr "Lưu"
@@ -4186,7 +4176,7 @@ msgid "Save Directive"
msgstr "Lưu Directive"
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi lưu %{msg}"
@@ -4231,7 +4221,7 @@ msgstr "Lưu thành công"
msgstr "Lưu thành công"
@@ -4260,7 +4250,7 @@ msgstr "Kết quả quét"
msgstr "Quét mã QR bằng điện thoại di động của bạn để thêm tài khoản vào ứng dụng."
msgstr "Lịch trình"
@@ -4415,7 +4405,7 @@ msgstr "Đăng nhập bằng khóa truy cập"
msgstr "Single Directive"
msgstr "Cấu hình trang web đã được tạo thành công"
@@ -4537,6 +4527,7 @@ msgid "Static"
msgstr "Tĩnh"
@@ -4555,17 +4546,17 @@ msgstr "Đã dừng"
msgstr "Storage"
msgstr "Cấu hình lưu trữ"
msgstr "Đường dẫn lưu trữ"
msgstr "Đường dẫn lưu trữ là bắt buộc"
@@ -4573,8 +4564,8 @@ msgstr "Đường dẫn lưu trữ là bắt buộc"
msgstr "Đường dẫn lưu trữ không nằm trong các đường dẫn truy cập được cấp: {0}"
msgstr "Loại lưu trữ"
@@ -4602,8 +4593,8 @@ msgstr "Thư mục streams-enabled không tồn tại"
msgstr "Cổng trạng thái stub"
msgstr "Thành công"
@@ -4710,8 +4701,8 @@ msgstr "Nút đồng bộ"
msgstr "Chiến lược đồng bộ hóa"
@@ -4720,7 +4711,7 @@ msgid "Sync to"
msgstr "Đồng bộ tới"
msgstr "Đồng bộ hóa"
@@ -4769,7 +4760,7 @@ msgstr "Thiết bị đầu cuối"
msgstr "Lệnh Khởi động Terminal"
msgstr "Kiểm tra kết nối S3"
@@ -4830,7 +4821,7 @@ msgstr ""
"Tên nút chỉ được chứa chữ cái, unicode, số, dấu gạch ngang, dấu gạch dài, "
"dấu hai chấm và dấu chấm."
msgstr "Tham số của server_name là bắt buộc"
@@ -5152,7 +5143,7 @@ msgstr "Cập nhật hồ sơ"
msgstr "Cập nhật thành công"
@@ -5160,14 +5151,14 @@ msgstr "Cập nhật thành công"
msgstr "Ngày cập nhật"
msgstr "Cập nhật"
@@ -5353,7 +5344,7 @@ msgstr "Thứ Tư"
msgstr "Hàng tuần"
msgstr "Hàng tuần vào %{day} lúc %{time}"
@@ -5368,7 +5359,7 @@ msgstr ""
"triển và sử dụng Pebble làm CA."
@@ -5486,6 +5477,15 @@ msgstr "Mã cũ của bạn sẽ không còn hoạt động nữa."
msgstr "Khóa truy cập của bạn"
+#~ msgstr "Cả hai cấu hình"
+#~ msgstr "Cấu hình Nginx"
+#~ msgstr "Cấu hình giao diện Nginx"
#~ msgstr "Vô hiệu hóa"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "ACME 用户"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "操作"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "在下面添加指令"
msgstr "添加 Location"
msgstr "添加站点"
msgstr "额外选项"
msgstr "高级模式"
msgstr "自动 = CPU 线程数"
msgstr "自动备份"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "\"自动重启\""
msgstr "返回"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "未找到备份文件: {0}"
msgstr "已成功下载备份"
msgstr "备份路径"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "禁用至"
msgstr "基本信息"
msgstr "基本模式"
@@ -491,14 +491,6 @@ msgstr "以下是您选定的需要批量修改的项目"
msgstr "区块为空"
-msgstr "两者配置"
-msgstr "Nginx 和 Nginx UI 配置"
msgstr "构建基于"
@@ -564,8 +556,8 @@ msgstr "基于 worker_processes * worker_connections 计算得出。实际性能
msgstr "取消"
@@ -870,7 +862,7 @@ msgstr "客户端请求体缓冲区大小"
msgstr "客户端请求头缓冲区大小"
msgstr "关闭"
@@ -901,7 +893,7 @@ msgstr "命令以意外退出代码结束:{0},错误:{1}"
msgstr "注释"
msgstr "比较"
@@ -909,11 +901,11 @@ msgstr "比较"
msgstr "配置比较"
msgstr "比较选定"
msgstr "与当前的比较"
@@ -946,7 +938,7 @@ msgstr "配置模板"
msgstr "配置文件测试成功"
msgstr "配置历史记录"
@@ -954,7 +946,7 @@ msgstr "配置历史记录"
msgstr "配置信息"
msgstr "配置名称"
@@ -962,7 +954,7 @@ msgstr "配置名称"
msgstr "配置"
msgstr "配置 SSL"
@@ -1038,7 +1030,7 @@ msgstr "CPU:"
msgstr "创建"
msgstr "再创建一个"
@@ -1060,7 +1052,7 @@ msgid ""
msgstr "创建系统备份,包括 Nginx 配置和 Nginx UI 设置。备份文件将自动下载到你的电脑。"
@@ -1126,8 +1118,8 @@ msgstr "自定义"
msgstr "自定义 cron 表达式"
msgstr "自定义目录"
@@ -1141,7 +1133,7 @@ msgstr "自定义显示在环境指示器中的本地服务器名称。"
msgstr "每日"
msgstr "每天 %{time}"
@@ -1296,7 +1288,7 @@ msgid "Directory path to store cache files"
msgstr "存储缓存文件的目录路径"
msgstr "禁用"
@@ -1352,7 +1344,7 @@ msgstr "在 %{node} 中启用 %{name} 失败"
msgstr "在 %{node} 上禁用 %{name} 成功"
@@ -1361,14 +1353,14 @@ msgstr "在 %{node} 上禁用 %{name} 成功"
msgstr "禁用成功"
@@ -1399,7 +1391,7 @@ msgstr "除非确定需要,否则不要启用该选项。"
msgstr "您想将这个网站%{action}吗?"
msgstr "您要%{action}此流吗?"
@@ -1407,11 +1399,11 @@ msgstr "您要%{action}此流吗?"
msgstr "你想禁用自动更新证书吗?"
msgstr "你想停用这个 Stream 吗?"
msgstr "你想启用这个 Stream 吗?"
@@ -1499,7 +1491,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgstr "编辑 %{n}"
@@ -1525,7 +1517,7 @@ msgid "Email (*)"
msgstr "邮箱 (*)"
msgstr "启用"
@@ -1545,7 +1537,7 @@ msgstr "启动代码补全"
msgstr "启用内容传输压缩"
msgstr "启用失败"
@@ -1617,8 +1609,7 @@ msgstr "启用 TLS"
msgstr "启用 TOTP"
@@ -1628,16 +1619,16 @@ msgstr "启用 TOTP"
msgstr "启用成功"
@@ -1656,7 +1647,7 @@ msgstr "环境变量已清理"
msgstr "环境"
@@ -1728,8 +1719,8 @@ msgstr "外部通知"
msgstr "获取证书失败"
msgstr "失败"
@@ -1874,7 +1865,7 @@ msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
msgstr "从数据库中删除证书失败:%{error}"
msgstr "禁用失败 %{msg}"
@@ -1884,7 +1875,7 @@ msgid "Failed to disable maintenance mode %{msg}"
msgstr "停用维护模式失败 %{msg}"
msgstr "启用失败 %{msg}"
@@ -1953,7 +1944,7 @@ msgstr "检查容器失败:{0}"
msgstr "检查当前容器失败:{0}"
msgstr "加载历史记录失败"
@@ -2065,7 +2056,7 @@ msgstr "文件名为空"
msgstr "过滤"
msgstr "完成"
@@ -2180,7 +2171,7 @@ msgstr "更高的值意味着更好的连接再利用"
msgstr "历史"
@@ -2438,11 +2429,11 @@ msgstr "Lark"
msgstr "Lark 自定义"
msgstr "上次备份状态"
msgstr "上次备份时间"
@@ -2508,7 +2499,7 @@ msgstr "监听中"
msgstr "系统负载:"
msgstr "从设置中加载"
@@ -2543,14 +2534,14 @@ msgstr "正在加载数据..."
msgstr "本地"
msgstr "本地路径(例如:/var/backups)"
@@ -2770,7 +2761,7 @@ msgstr "修改"
msgstr "修改证书"
msgstr "修改配置文件"
@@ -2790,7 +2781,7 @@ msgstr "星期一"
msgstr "每月"
msgstr "每月%{day}日%{time}"
@@ -2814,7 +2805,7 @@ msgstr "多行指令"
@@ -2862,7 +2853,7 @@ msgstr "新版本发布"
msgstr "下一步"
@@ -2879,6 +2870,11 @@ msgstr "Nginx 访问日志路径"
msgstr "存在 Nginx 访问日志路径"
+msgstr "Nginx 和 Nginx UI 配置"
msgstr "Nginx 配置无 http 块"
@@ -2899,11 +2895,6 @@ msgstr "Nginx Conf 中未引用 sites-enabled"
msgstr "Nginx Conf 中未引用 stream-enabled"
-msgstr "Nginx 配置"
msgstr "未设置 Nginx 配置目录"
@@ -2921,7 +2912,7 @@ msgid "Nginx configuration has been restored"
msgstr "Nginx 配置已恢复"
msgstr "Nginx 配置解析错误"
@@ -3041,11 +3032,6 @@ msgstr "Nginx 理论最高性能"
msgstr "Nginx UI 已安装"
-msgstr "Nginx UI 配置"
msgstr "Nginx 用户界面配置已恢复"
@@ -3100,7 +3086,7 @@ msgstr "节点"
msgstr "节点组"
@@ -3144,7 +3130,7 @@ msgid "Note"
msgstr "注意"
@@ -3225,8 +3211,8 @@ msgstr "离线"
msgstr "确定"
@@ -3373,8 +3359,8 @@ msgstr "路径:{0} 不在 nginx 配置目录下:{1}"
msgstr "有效载荷资源为空"
msgstr "待处理"
@@ -3447,7 +3433,7 @@ msgstr "请输入备份时收到的安全令牌"
msgstr "请正确填写所有字段"
msgstr "请填写必填的 S3 配置字段"
@@ -3528,17 +3514,17 @@ msgstr "请选择备份文件"
msgstr "请至少选择一项"
msgstr "请至少选择一个节点重载 Nginx"
msgstr "请至少选择一个节点重启 Nginx"
msgstr "请至少选择一个节点进行升级"
@@ -3615,8 +3601,7 @@ msgstr "代理"
msgstr "代理传递"
msgstr "代理目标"
@@ -3719,8 +3704,8 @@ msgstr "重载"
msgstr "重载 Nginx"
@@ -3897,8 +3882,8 @@ msgid "Restart"
msgstr "重启"
msgstr "重启 Nginx"
@@ -3996,25 +3981,27 @@ msgstr "运行模式"
msgstr "运行中"
msgstr "S3访问密钥ID"
msgstr "S3 访问密钥 ID"
msgstr "必须提供 S3 访问密钥 ID"
msgstr "S3 存储桶"
@@ -4022,11 +4009,11 @@ msgstr "S3 存储桶"
msgstr "S3存储桶访问被拒绝:{0}"
msgstr "必须填写 S3 存储桶"
msgstr "S3 存储桶名称"
@@ -4034,7 +4021,7 @@ msgstr "S3 存储桶名称"
msgstr "S3 配置不完整:缺少 {0}"
msgstr "S3连接测试失败"
@@ -4042,7 +4029,7 @@ msgstr "S3连接测试失败"
msgstr "S3连接测试失败: {0}"
msgstr "S3连接测试成功"
@@ -4050,7 +4037,8 @@ msgstr "S3连接测试成功"
msgstr "S3 凭证无效: {0}"
msgstr "S3 终端节点"
@@ -4058,36 +4046,38 @@ msgstr "S3 终端节点"
msgstr "S3终端节点无效:{0}"
msgstr "必须提供 S3 端点"
msgstr "S3 终端节点 URL"
msgstr "S3 路径(例如 backups/)"
msgstr "S3 区域"
msgstr "S3 区域(例如 us-east-1)"
msgstr "S3 秘密访问密钥"
msgstr "必须提供S3秘密访问密钥"
@@ -4109,7 +4099,7 @@ msgstr "星期六"
@@ -4118,7 +4108,7 @@ msgid "Save Directive"
msgstr "保存指令"
msgstr "保存错误 %{msg}"
@@ -4163,7 +4153,7 @@ msgstr "保存成功"
msgstr "保存成功"
@@ -4192,7 +4182,7 @@ msgstr "扫描结果"
msgstr "用手机扫描二维码,将账户添加到应用程序中。"
msgstr "计划"
@@ -4345,7 +4335,7 @@ msgstr "使用 Passkey 登录"
msgstr "单行指令"
msgstr "网站配置创建成功"
@@ -4467,6 +4457,7 @@ msgid "Static"
msgstr "静态"
@@ -4485,17 +4476,17 @@ msgstr "已停止"
msgstr "存储"
msgstr "存储配置"
msgstr "存储路径"
msgstr "存储路径是必填项"
@@ -4503,8 +4494,8 @@ msgstr "存储路径是必填项"
msgstr "存储路径不在授予的访问路径中: {0}"
msgstr "存储类型"
@@ -4532,8 +4523,8 @@ msgstr "Streams-enabled 目录不存在"
msgstr "Stub 状态端口"
@@ -4636,8 +4627,8 @@ msgstr "同步节点"
msgstr "同步策略"
@@ -4646,7 +4637,7 @@ msgid "Sync to"
msgstr "同步到"
msgstr "同步"
@@ -4695,7 +4686,7 @@ msgstr "终端"
msgstr "终端启动命令"
msgstr "测试 S3 连接"
@@ -4743,7 +4734,7 @@ msgid ""
msgstr "节点名称只能包含字母、统一码、数字、连字符、破折号、冒号和点。"
msgstr "必须为 server_name 指令指明参数"
@@ -5031,7 +5022,7 @@ msgstr "更新资料"
msgstr "更新成功"
@@ -5039,14 +5030,14 @@ msgstr "更新成功"
msgstr "修改时间"
msgstr "升级"
@@ -5225,7 +5216,7 @@ msgstr "星期三"
msgstr "每周"
msgstr "每周%{day}的%{time}"
@@ -5237,7 +5228,7 @@ msgid ""
msgstr "启用后,Nginx UI 将在启动时自动重新注册用户。一般情况下,除非在开发环境中使用 Pebble 作为 CA,否则不要启用此功能。"
@@ -5346,6 +5337,15 @@ msgstr "您的旧代码将不再有效。"
msgstr "你的 Passkeys"
+#~ msgstr "两者配置"
+#~ msgstr "Nginx 配置"
+#~ msgstr "Nginx UI 配置"
#~ msgstr "禁用"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "ACME 使用者"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "操作"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "在下方新增指令"
msgstr "新增 Location"
msgstr "新增網站"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Additional"
msgstr "其他設定"
msgstr "進階模式"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid "auto = CPU cores"
msgstr "auto = CPU 核心數"
msgstr "自動備份"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "\"自動重啟\""
msgstr "\"返回\""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "找不到備份檔案: {0}"
msgstr "備份已成功下載"
msgstr "備份路徑"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "禁止至"
msgstr "基本資訊"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid "Basic"
@@ -495,14 +495,6 @@ msgstr "以下是您要批次修改的選定項目"
msgstr "區塊為空"
-msgstr "兩者配置"
msgstr "建構基於"
@@ -568,8 +560,8 @@ msgstr "基於 worker_processes * worker_connections 計算得出。實際效能
@@ -874,7 +866,7 @@ msgstr "Client 請求主體緩衝區大小"
msgstr "Client 請求標頭緩衝區大小"
msgstr "關閉"
@@ -905,7 +897,7 @@ msgstr "命令以意外退出代碼結束:{0},錯誤:{1}"
msgstr "備註"
msgstr "比較"
@@ -913,11 +905,11 @@ msgstr "比較"
msgstr "比較設定"
msgstr "比較所選項目"
msgstr "與目前設定比較"
@@ -950,7 +942,7 @@ msgstr "配置模板"
msgstr "設定檔案測試成功"
msgstr "設定歷史記錄"
@@ -958,7 +950,7 @@ msgstr "設定歷史記錄"
msgstr "設定資訊"
msgstr "設定名稱"
@@ -966,7 +958,7 @@ msgstr "設定名稱"
msgstr "設定 SSL"
@@ -1042,7 +1034,7 @@ msgstr "CPU:"
msgstr "建立"
msgstr "再建立一個"
@@ -1064,7 +1056,7 @@ msgid ""
msgstr "建立系統備份,包括 Nginx 設定與 Nginx UI 設定。備份檔案將自動下載至您的電腦。"
@@ -1130,8 +1122,8 @@ msgstr "自訂"
msgstr "自訂 cron 表達式"
msgstr "自訂目錄"
@@ -1145,7 +1137,7 @@ msgstr "自訂顯示在環境指示器中的本機節點名稱。"
@@ -1300,7 +1292,7 @@ msgid "Directory path to store cache files"
msgstr "儲存快取檔案的目錄路徑"
@@ -1356,7 +1348,7 @@ msgstr "停用來自 %{node} 的串流 %{name} 失敗"
msgstr "已成功從 %{node} 停用串流 %{name}"
@@ -1365,14 +1357,14 @@ msgstr "已成功從 %{node} 停用串流 %{name}"
msgstr "停用"
msgstr "成功停用"
@@ -1403,7 +1395,7 @@ msgstr "除非您確定需要,否則不要啟用此選項。"
msgstr "您想要%{action}這個網站嗎?"
msgstr "您要%{action}此串流嗎?"
@@ -1411,11 +1403,11 @@ msgstr "您要%{action}此串流嗎?"
msgstr "您要停用自動憑證續訂嗎?"
msgstr "您要停用此 Stream 嗎?"
msgstr "您要啟用此 Stream 嗎?"
@@ -1503,7 +1495,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgstr "編輯 %{n}"
@@ -1529,7 +1521,7 @@ msgid "Email (*)"
msgstr "電子郵件 (*)"
msgstr "啟用"
@@ -1549,7 +1541,7 @@ msgstr "啟用代碼補全"
msgstr "啟用內容傳輸壓縮"
msgstr "啟用失敗"
@@ -1621,8 +1613,7 @@ msgstr "啟用 TLS"
msgstr "啟用 TOTP"
@@ -1632,16 +1623,16 @@ msgstr "啟用 TOTP"
msgstr "已啟用"
msgstr "成功啟用"
@@ -1660,7 +1651,7 @@ msgstr "環境變數已清理"
@@ -1732,8 +1723,8 @@ msgstr "外部通知"
msgstr "取得憑證失敗"
@@ -1878,7 +1869,7 @@ msgid "Failed to delete certificate from database: %{error}"
msgstr "從資料庫刪除憑證失敗: %{error}"
msgstr "停用 %{msg} 失敗"
@@ -1888,7 +1879,7 @@ msgid "Failed to disable maintenance mode %{msg}"
msgstr "無法停用維護模式 %{msg}"
msgstr "啟用 %{msg} 失敗"
@@ -1957,7 +1948,7 @@ msgstr "檢查容器失敗: {0}"
msgstr "檢查目前容器失敗: {0}"
msgstr "無法載入歷史記錄"
@@ -2069,7 +2060,7 @@ msgstr "檔名空白"
msgstr "篩選"
@@ -2184,7 +2175,7 @@ msgstr "數值越高表示連線重複使用率越好"
msgstr "歷史"
@@ -2442,11 +2433,11 @@ msgstr "Lark"
msgstr "Lark 自訂"
msgstr "上次備份狀態"
msgstr "上次備份時間"
@@ -2512,7 +2503,7 @@ msgstr "監聽中"
msgstr "負載平均值:"
msgstr "從設定載入"
@@ -2547,14 +2538,14 @@ msgstr "資料載入中…"
msgstr "本機"
msgstr "本地路徑(例如:/var/backups)"
@@ -2774,7 +2765,7 @@ msgstr "修改"
msgstr "修改憑證"
msgstr "修改設定"
@@ -2794,7 +2785,7 @@ msgstr "星期一"
@@ -2818,7 +2809,7 @@ msgstr "多行指令"
@@ -2866,7 +2857,7 @@ msgstr "新版本發布"
@@ -2883,6 +2874,11 @@ msgstr "Nginx 存取日誌路徑"
msgstr "Nginx 訪問日誌路徑存在"
msgstr "Nginx 設定檔中沒有 http 區塊"
@@ -2903,11 +2899,6 @@ msgstr "Nginx 設定檔未包含 sites-enabled"
msgstr "Nginx 設定檔未包含 stream-enabled"
msgstr "Nginx 設定目錄未設定"
@@ -2925,7 +2916,7 @@ msgid "Nginx configuration has been restored"
msgstr "Nginx 設定已恢復"
msgstr "Nginx 設定解析錯誤"
@@ -3045,11 +3036,6 @@ msgstr "Nginx 理論最大效能"
msgstr "Nginx UI 已安裝"
-msgstr "Nginx 介面配置"
msgstr "Nginx UI 設定已恢復"
@@ -3104,7 +3090,7 @@ msgstr "節點"
msgstr "節點群組"
@@ -3148,7 +3134,7 @@ msgid "Note"
@@ -3229,8 +3215,8 @@ msgstr "離線"
msgstr "確定"
@@ -3379,8 +3365,8 @@ msgstr "路徑:{0} 不在 Nginx 設定目錄:{1} 下"
msgstr "有效載荷資源為空"
msgstr "待處理"
@@ -3453,7 +3439,7 @@ msgstr "請輸入備份時收到的安全令牌"
msgstr "請正確填寫所有欄位"
msgstr "請填寫必填的 S3 配置欄位"
@@ -3534,17 +3520,17 @@ msgstr "請選擇備份檔案"
msgstr "請至少選擇一項"
msgstr "請至少選擇一個節點以重新載入 Nginx"
msgstr "請至少選擇一個節點以重啟 Nginx"
msgstr "請至少選擇一個節點進行升級"
@@ -3621,8 +3607,7 @@ msgstr "代理伺服器"
msgstr "代理傳遞"
msgstr "代理目標"
@@ -3725,8 +3710,8 @@ msgstr "重新載入"
msgstr "重新載入 Nginx"
@@ -3903,8 +3888,8 @@ msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
msgstr "重新啟動 Nginx"
@@ -4002,25 +3987,27 @@ msgstr "執行模式"
msgstr "執行中"
msgstr "S3存取金鑰ID"
msgstr "S3 存取金鑰 ID"
msgstr "必須提供 S3 存取金鑰 ID"
msgstr "S3 儲存桶"
@@ -4028,11 +4015,11 @@ msgstr "S3 儲存桶"
msgstr "S3儲存桶存取被拒絕:{0}"
msgstr "必須填寫 S3 儲存桶"
msgstr "S3 儲存貯體名稱"
@@ -4040,7 +4027,7 @@ msgstr "S3 儲存貯體名稱"
msgstr "S3連接測試失敗"
@@ -4048,7 +4035,7 @@ msgstr "S3連接測試失敗"
msgstr "S3連接測試失敗: {0}"
msgstr "S3連接測試成功"
@@ -4056,7 +4043,8 @@ msgstr "S3連接測試成功"
msgstr "S3 憑證無效: {0}"
msgstr "S3 終端節點"
@@ -4064,36 +4052,38 @@ msgstr "S3 終端節點"
msgstr "S3終端節點無效:{0}"
msgstr "必須提供 S3 端點"
msgstr "S3 端點 URL"
msgstr "S3 路徑(例如 backups/)"
msgstr "S3 區域"
msgstr "S3 區域(例如 us-east-1)"
msgstr "S3 秘密存取金鑰"
msgstr "必須提供S3秘密存取金鑰"
@@ -4115,7 +4105,7 @@ msgstr "星期六"
msgstr "儲存"
@@ -4124,7 +4114,7 @@ msgid "Save Directive"
msgstr "儲存指令"
msgstr "儲存錯誤 %{msg}"
@@ -4169,7 +4159,7 @@ msgstr "儲存成功"
msgstr "儲存成功"
@@ -4198,7 +4188,7 @@ msgstr "掃描結果"
msgstr "用手機掃描二維碼將賬戶新增到應用程式中。"
msgstr "計劃"
@@ -4351,7 +4341,7 @@ msgstr "使用通行金鑰登入"
msgstr "單一指令"
msgstr "網站設定建立成功"
@@ -4473,6 +4463,7 @@ msgid "Static"
msgstr "靜態"
@@ -4491,17 +4482,17 @@ msgstr "已停止"
msgstr "儲存空間"
msgstr "儲存配置"
msgstr "儲存路徑"
msgstr "儲存路徑是必填項"
@@ -4509,8 +4500,8 @@ msgstr "儲存路徑是必填項"
msgstr "儲存路徑不在授予的存取路徑中: {0}"
msgstr "儲存類型"
@@ -4538,8 +4529,8 @@ msgstr "streams-enabled 資料夾不存在"
msgstr "存根狀態端口"
@@ -4642,8 +4633,8 @@ msgstr "同步節點"
@@ -4652,7 +4643,7 @@ msgid "Sync to"
@@ -4701,7 +4692,7 @@ msgstr "終端"
msgstr "終端機啟動指令"
msgstr "測試 S3 連接"
@@ -4749,7 +4740,7 @@ msgid ""
msgstr "節點名稱僅能包含字母、Unicode 字元、數字、連字號、破折號、冒號和句點。"
msgstr "必須提供 server_name 參數"
@@ -5037,7 +5028,7 @@ msgstr "更新資料"
@@ -5045,14 +5036,14 @@ msgstr "更新成功"
msgstr "更新時間"
msgstr "升級"
@@ -5231,7 +5222,7 @@ msgstr "星期三"
msgstr "每週"
msgstr "每週%{day}的%{time}"
@@ -5243,7 +5234,7 @@ msgid ""
msgstr "啟用後,Nginx UI 將在啟動時自動重新註冊使用者。通常,除非您處於開發環境並使用 Pebble 作為 CA,否則不建議啟用此功能。"
@@ -5352,6 +5343,15 @@ msgstr "您的舊代碼將不再有效。"
msgstr "您的通行金鑰"
+#~ msgstr "兩者配置"
+#~ msgstr "Nginx 介面配置"
#~ msgstr "停用"
@@ -25,9 +25,7 @@ const columns: StdTableColumn[] = [
dataIndex: 'backup_type',
customRender: ({ text }: CustomRenderArgs) => {
const typeMap = {
- nginx_config: $gettext('Nginx Config'),
- nginx_ui_config: $gettext('Nginx UI Config'),
- both_config: $gettext('Both Config'),
+ nginx_and_nginx_ui: $gettext('Nginx and Nginx UI Config'),
custom_dir: $gettext('Custom Directory'),
}
return typeMap[text as keyof typeof typeMap] || text
@@ -39,9 +37,7 @@ const columns: StdTableColumn[] = [
},
select: {
options: [
- { label: $gettext('Nginx Config'), value: 'nginx_config' },
- { label: $gettext('Nginx UI Config'), value: 'nginx_ui_config' },
- { label: $gettext('Both Nginx and Nginx UI Config'), value: 'both_config' },
+ { label: $gettext('Nginx and Nginx UI Config'), value: 'nginx_and_nginx_ui' },
{ label: $gettext('Custom Directory'), value: 'custom_dir' },
],
@@ -133,12 +133,8 @@ func ExecuteAutoBackup(autoBackup *model.AutoBackup) error {
// - error: CosyError if backup fails
func executeBackupByType(autoBackup *model.AutoBackup) (*BackupExecutionResult, error) {
switch autoBackup.BackupType {
- case model.BackupTypeNginxConfig:
- return createEncryptedBackup(autoBackup, "nginx_config")
- case model.BackupTypeNginxUIConfig:
- return createEncryptedBackup(autoBackup, "nginx_ui_config")
- case model.BackupTypeBothConfig:
- return createEncryptedBackup(autoBackup, "both_config")
+ case model.BackupTypeNginxAndNginxUI:
+ return createEncryptedBackup(autoBackup)
case model.BackupTypeCustomDir:
return createCustomDirectoryBackup(autoBackup)
default:
@@ -156,9 +152,9 @@ func executeBackupByType(autoBackup *model.AutoBackup) (*BackupExecutionResult,
// Returns:
// - BackupExecutionResult: Result containing file paths
// - error: CosyError if backup creation fails
-func createEncryptedBackup(autoBackup *model.AutoBackup, backupPrefix string) (*BackupExecutionResult, error) {
+func createEncryptedBackup(autoBackup *model.AutoBackup) (*BackupExecutionResult, error) {
// Generate unique filename with timestamp
- filename := fmt.Sprintf("%s_%s_%d.zip", backupPrefix, autoBackup.GetName(), time.Now().Unix())
+ filename := fmt.Sprintf("%s_%d.zip", autoBackup.GetName(), time.Now().Unix())
// Determine output path based on storage type
var outputPath string
@@ -9,10 +9,8 @@ import (
type BackupType string
const (
- BackupTypeNginxConfig BackupType = "nginx_config"
- BackupTypeNginxUIConfig BackupType = "nginx_ui_config"
- BackupTypeBothConfig BackupType = "both_config"
- BackupTypeCustomDir BackupType = "custom_dir"
+ BackupTypeNginxAndNginxUI BackupType = "nginx_and_nginx_ui"
+ BackupTypeCustomDir BackupType = "custom_dir"
)
// StorageType represents where the backup is stored
@@ -55,5 +53,5 @@ type AutoBackup struct {
func (a *AutoBackup) GetName() string {
- return strings.ReplaceAll(a.Name, " ", "_")
+ return strings.ReplaceAll(strings.TrimSpace(a.Name), " ", "_")