msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-02 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-02 17:16+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE TEAM \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../../app/install/installer.php:1168 #: ../../../app/install/installer.php:1177 #: ../../../app/install/installer.php:1180 #: ../../../app/routes/route.account.php:414 #: ../../../app/routes/route.json.php:579 #: ../../../app/routes/route.json.php:1107 #: ../../../app/routes/route.page.php:80 #: ../../../app/routes/route.settings.php:185 #: ../../../app/routes/route.signup.php:97 #: ../../../content/pages/default/contact.php:28 msgid "Invalid email" msgstr "อีเมลผิดพลาด" #: ../../../app/install/installer.php:1171 #: ../../../app/routes/route.json.php:574 #: ../../../app/routes/route.settings.php:181 #: ../../../app/routes/route.signup.php:100 msgid "Invalid username" msgstr "ยูสเซอร์เนมผิดพลาด" #: ../../../app/install/installer.php:1174 #: ../../../app/routes/route.account.php:357 #: ../../../app/routes/route.json.php:584 #: ../../../app/routes/route.settings.php:323 #: ../../../app/routes/route.signup.php:103 msgid "Invalid password" msgstr "พาสเวิร์ดผิดพลาด" #: ../../../app/install/installer.php:1183 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:667 msgid "Invalid website mode" msgstr "โหมดของเว็บไซด์ผิดพลาด" #: ../../../app/install/template/ready.php:31 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1760 msgid "From email address" msgstr "จากอีเมล" #: ../../../app/install/template/ready.php:32 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1763 msgid "Sender email for emails sent to users." msgstr "อีเมลของผู้ส่ง สำหรับส่งไปยังผู้ใช้" #: ../../../app/install/template/ready.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1766 msgid "Incoming email address" msgstr "อีเมลขาเข้า" #: ../../../app/install/template/ready.php:37 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1769 msgid "Recipient for contact form and system alerts." msgstr "ผู้รับแบบฟอร์มการติดต่อและระบบจะแจ้งเตือน" #: ../../../app/install/template/ready.php:44 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:327 msgid "Website mode" msgstr "โหมดเว็บไซต์" #: ../../../app/install/template/ready.php:45 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:334 msgid "You can switch the website mode anytime." msgstr "คุณสามารถสลับไปยังโหมดเว็บไซต์ได้ตลอดเวลา" #: ../../../app/install/template/ready.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330 msgid "Community" msgstr "ชุมชน" #: ../../../app/install/template/ready.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330 msgid "Personal" msgstr "ส่วนบุคคล" #: ../../../app/install/update/template/update.js:19 #, javascript-format msgid "Installed version is v%s" msgstr "รุ่นที่ติดตั้งคือ v%s" #: ../../../app/install/update/template/update.js:26 #: ../../../app/install/update/template/update.js:55 #: ../../../app/install/update/template/update.js:78 #, javascript-format msgid "Can't connect to %s" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ %s" #: ../../../app/install/update/template/update.js:30 #, javascript-format msgid "Last available release is v%s" msgstr "รุ่นที่เผยแพร่ครั้งล่าสุดคือ v%s" #: ../../../app/install/update/template/update.js:33 msgid "Update needed, proceeding to download" msgstr "ต้องอัปเดตดำเนินการต่อในการดาวน์โหลด" #: ../../../app/install/update/template/update.js:40 msgid "No update needed" msgstr "ไม่จำเป็นต้องอัพเดต" #: ../../../app/install/update/template/update.js:41 msgid "System files already up to date" msgstr "ไฟล์ระบบอัปเดตแล้ว" #: ../../../app/install/update/template/update.js:49 #, javascript-format msgid "Starting v%s download" msgstr "กำลังเริ่มดาวน์โหลด v%s" #: ../../../app/install/update/template/update.js:60 #, javascript-format msgid "Downloaded v%s, proceeding to extraction" msgstr "ดาวน์โหลด v%s, แล้วดำเนินการต่อในการสกัด" #: ../../../app/install/update/template/update.js:72 #, javascript-format msgid "Attempting to extract v%s" msgstr "กำลังพยายามดึง v%s" #: ../../../app/install/update/template/update.js:82 msgid "Extraction completed" msgstr "การสกัดเสร็จสิ้นแล้ว" #: ../../../app/install/update/template/update.js:84 msgid "Proceding to install the update" msgstr "ขั้นตอนการติดตั้งการปรับปรุง" #: ../../../app/install/update/template/update.js:111 msgid "Update failed" msgstr "การอัพเดทล้มเหลว" #: ../../../app/install/update/template/update.php:2 msgid "Update in progress" msgstr "ความคืบหน้าอัปเดต" #: ../../../app/install/update/updater.php:72 #, php-format msgid "Missing %s file" msgstr "ไฟล์ %s หายไป" #: ../../../app/install/update/updater.php:78 msgid "Invalid license info" msgstr "ข้อมูลใบอนุญาตไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/install/update/updater.php:84 msgid "Invalid license key" msgstr "คีย์ใบอนุญาตไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/install/update/updater.php:87 msgid "Can't save file" msgstr "ไม่สามารถบันทึกไฟล์" #: ../../../app/install/update/updater.php:100 #, php-format msgid "Can't download %s" msgstr "ดาวน์โหลด %s ไม่ได้" #: ../../../app/install/update/updater.php:126 #, php-format msgid "Can't extract %s" msgstr "ไม่สามารถแยก %s" #, php-format msgid "Can't create %s directory - %e" msgstr "ไม่สามารถสร้าง %s ไดเรกทอรี - %e" #, php-format msgid "Can't update %s file - %e" msgstr "ไม่สามารถอัปเดต %s ไฟล์ - %e" #: ../../../app/routes/route.account.php:508 #: ../../../app/routes/route.signup.php:236 #: ../../../content/pages/default/contact.php:132 #: ../../../app/lib/chevereto.js:283 ../../../app/lib/chevereto.min.js:16 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:196 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:10 msgid "Check the errors in the form to continue." msgstr "เช็คคำผิดในฟอร์มและทำอีกครั้ง" #: ../../../app/lib/chevereto.js:732 ../../../app/lib/chevereto.js:809 #: ../../../app/lib/chevereto.js:998 ../../../app/lib/chevereto.js:2732 #: ../../../app/lib/chevereto.js:2785 ../../../app/lib/chevereto.js:2888 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:39 ../../../app/lib/chevereto.min.js:43 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:49 ../../../app/lib/chevereto.min.js:147 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:150 ../../../app/lib/chevereto.min.js:154 msgid "You must enter the album name." msgstr "คุณต้องป้อนชื่ออัลบั้ม" #: ../../../app/lib/chevereto.js:851 ../../../app/lib/chevereto.js:1044 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1140 ../../../app/lib/chevereto.min.js:46 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:53 ../../../app/lib/chevereto.min.js:55 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2358 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:143 msgid "Confirm" msgstr "ยืนยัน" #: ../../../app/lib/chevereto.js:976 ../../../app/lib/chevereto.min.js:48 msgid "Select existing album" msgstr "เลือกอัลบั้มที่มีอยู่" #: ../../../app/install/update/updater.php:62 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:22 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1237 ../../../app/lib/chevereto.js:1313 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1391 ../../../app/lib/chevereto.js:1539 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1623 ../../../app/lib/chevereto.js:1668 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:59 ../../../app/lib/chevereto.min.js:63 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:67 ../../../app/lib/chevereto.min.js:70 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:74 ../../../app/lib/chevereto.min.js:77 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2560 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3096 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:158 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:195 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "เกิดข้อผิดพลาด. กรุณาลองใหม่อีกครั้งในภายหลัง." #: ../../../app/lib/chevereto.js:1259 ../../../app/lib/chevereto.js:1339 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:60 ../../../app/lib/chevereto.min.js:65 msgid "Please select a valid image file type." msgstr "กรุณาเลือกประเภทของไฟล์ภาพที่ถูกต้อง" #: ../../../app/lib/chevereto.js:1264 ../../../app/lib/chevereto.js:1344 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:61 ../../../app/lib/chevereto.min.js:66 #, javascript-format msgid "Please select a picture of at most %s size." msgstr "โปรดเลือกรูปภาพขนาดไม่ใหญ่กว่า %s" #: ../../../app/lib/chevereto.js:1311 ../../../app/lib/chevereto.min.js:63 msgid "Profile image updated." msgstr "เปลี่ยนภาพโปรไฟล์" #: ../../../app/lib/chevereto.js:1381 ../../../app/lib/chevereto.min.js:67 msgid "Profile background image updated." msgstr "อัปเดตภาพพื้นหลังของโปรไฟล์แล้ว" #: ../../../app/lib/chevereto.js:1453 ../../../app/lib/chevereto.min.js:68 msgid "Profile background image deleted." msgstr "ลบภาพพื้นหลังโปรไฟล์แล้ว" #: ../../../app/lib/chevereto.js:1458 ../../../app/lib/chevereto.min.js:68 msgid "Error deleting profile background image." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลบภาพพื้นหลังโปรไฟล์" #: ../../../app/routes/route.account.php:360 #: ../../../app/routes/route.settings.php:327 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:313 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:330 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1516 ../../../app/lib/chevereto.min.js:69 msgid "Passwords don't match" msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" #: ../../../app/lib/chevereto.js:1547 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #, javascript-format msgid "Update available v%s" msgstr "อัปเดต v%s ที่พร้อมใช้งาน" #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #, javascript-format msgid "There is an update available for your system. You can automatic download and install this update or go to %s to proceed to download the file." msgstr "มีการอัปเดตสำหรับระบบของคุณ คุณสามารถดาวน์โหลดและติดตั้งโปรแกรมปรับปรุงนี้โดยอัตโนมัติหรือไปที่ %s เพื่อดำเนินการดาวน์โหลดไฟล์ต่อ" #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 msgid "The release notes for this update are:" msgstr "บันทึกรุ่นสำหรับการปรับปรุงนี้:" #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 msgid "Update now" msgstr "อัปเดตเดี๋ยวนี้" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:285 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:332 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:62 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:354 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:73 #: ../../../content/pages/default/contact.php:123 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2325 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "or" msgstr "หรือ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:92 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463 #: ../../../content/pages/default/contact.php:123 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2326 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "cancel" msgstr "ยกเลิก" #, javascript-format msgid "This website is running latest %s version" msgstr "เว็บไซต์นี้กำลังเรียกใช้เวอร์ชัน %s ล่าสุด" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:381 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:348 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3520 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:234 msgid "loading" msgstr "โหลด" msgid "Toggle select" msgstr "สลับการเลือก" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:85 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:86 msgid "Like" msgstr "ถูกใจ" msgid "Toggle flag" msgstr "สลับสถานะ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:146 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:6 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:13 msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:17 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:28 msgid "Album" msgid_plural "Albums" msgstr[0] "อัลบั้ม" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:54 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:21 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933 msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222 msgid "Close" msgstr "ปิด" msgid "Previous" msgstr "ก่อนหน้า" msgid "Next" msgstr "ถัดไป" #: ../../../app/lib/chevereto.js:2112 ../../../app/lib/chevereto.min.js:101 msgid "Clipboard image" msgstr "ภาพคลิปบอร์ด" #: ../../../app/lib/chevereto.js:2194 ../../../app/lib/chevereto.min.js:106 msgid "File too big." msgstr "ไฟล์ใหญ่เกินไป" msgid "Invalid or unsupported file format." msgstr "รูปแบบไฟล์ที่ไม่ถูกต้องหรือไม่สนับสนุน" #: ../../../app/lib/chevereto.js:2212 ../../../app/lib/chevereto.js:2395 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:109 ../../../app/lib/chevereto.min.js:125 msgid "Some files couldn't be added" msgstr "ไฟล์บางไฟล์ไม่สามารถเพิ่มได้" #: ../../../app/lib/classes/class.listing.php:296 #: ../../../app/routes/route.album.php:177 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:25 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:98 #: ../../../app/lib/chevereto.js:2412 ../../../app/lib/chevereto.min.js:126 msgid "image" msgid_plural "images" msgstr[0] "รูป" #: ../../../app/routes/route.user.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56 #, php-format, javascript-format msgid "%s's Albums" msgstr "อัลบั้มของ %s" #: ../../../app/lib/chevereto.js:2860 ../../../app/lib/chevereto.min.js:154 msgid "Image edited successfully." msgstr "แก้ไขภาพที่ประสบความสำเร็จ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:9 #: ../../../app/lib/chevereto.js:2923 ../../../app/lib/chevereto.js:3863 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:155 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203 msgid "private" msgstr "ส่วนตัว" #: ../../../app/lib/chevereto.js:2928 ../../../app/lib/chevereto.min.js:155 msgid "Album edited successfully." msgstr "อัลบั้มประสบความสำเร็จในการแก้ไข" #: ../../../app/lib/chevereto.js:2946 ../../../app/lib/chevereto.min.js:156 msgid "Invalid URL key." msgstr "คีย์ URL ไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/lib/chevereto.js:2961 ../../../app/lib/chevereto.min.js:158 msgid "Category URL key already being used." msgstr "มีการใช้คีย์ URL นี้อยู่แล้ว" #: ../../../app/lib/chevereto.js:3039 ../../../app/lib/chevereto.min.js:160 msgid "Category successfully deleted." msgstr "ลบหมวดหมู่สำเร็จแล้ว" #: ../../../app/lib/chevereto.js:3085 ../../../app/lib/chevereto.min.js:162 #, javascript-format msgid "Category %s added." msgstr "เพิ่มประเภท %s แล้ว" #: ../../../app/lib/chevereto.js:3106 ../../../app/lib/chevereto.min.js:163 msgid "Invalid expiration date." msgstr "วันหมดอายุไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/lib/chevereto.js:3121 ../../../app/lib/chevereto.min.js:165 #, javascript-format msgid "IP %s already banned." msgstr "ไอพี %s นี้โดนแบนอยู่แล้ว" #: ../../../app/lib/chevereto.js:3172 ../../../app/lib/chevereto.min.js:169 #, javascript-format msgid "IP %s banned." msgstr "ไอพี %s โดนแบน" #: ../../../app/lib/chevereto.js:3252 ../../../app/lib/chevereto.min.js:170 msgid "IP ban successfully deleted." msgstr "ลบ IP เรียบร้อยแล้ว" #: ../../../app/lib/chevereto.js:3289 ../../../app/lib/chevereto.js:3539 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3568 ../../../app/lib/chevereto.min.js:171 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:186 ../../../app/lib/chevereto.min.js:187 msgid "Please fill all the required fields." msgstr "โปรดกรอกข้อมูลในฟิลด์ที่จำเป็นทั้งหมด" #: ../../../app/lib/chevereto.js:3300 ../../../app/lib/chevereto.min.js:172 msgid "Invalid storage capacity value. Make sure to use a valid format." msgstr "ค่าความสามารถจัดเก็บไม่ถูกต้อง ให้แน่ใจว่าจะใช้รูปแบบที่ถูกต้อง" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:450 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3302 ../../../app/lib/chevereto.min.js:172 #, php-format, javascript-format msgid "Storage capacity can't be lower than its current usage (%s)." msgstr "พื้นที่จัดเก็บไม่สามารถกำหนดให้ต่ำกว่า การใช้งานในปัจจุบันได้ (%s)" #: ../../../app/lib/chevereto.js:3312 ../../../app/lib/chevereto.min.js:174 msgid "Invalid URL." msgstr "URL ไม่ถูกต้อง." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3363 ../../../app/lib/chevereto.min.js:177 msgid "Storage successfully edited." msgstr "ประสบความสำเร็จในการจัดเก็บข้อมูลการแก้ไข" #: ../../../app/lib/chevereto.js:3587 ../../../app/lib/chevereto.min.js:188 msgid "User added successfully." msgstr "เพิ่มผู้ใช้สำเร็จแล้ว" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:134 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:171 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3756 ../../../app/lib/chevereto.min.js:196 msgid "The content has been deleted." msgstr "ลบเนื้อหาแล้ว" #: ../../../app/lib/chevereto.js:3764 ../../../app/lib/chevereto.js:3855 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3938 ../../../app/lib/chevereto.js:3947 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:197 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:205 msgid "The content has been moved." msgstr "ย้ายเนื้อหาไปแล้ว" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:4 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3778 ../../../app/lib/chevereto.min.js:198 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:639 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:38 msgid "Select" msgstr "เลือก" #: ../../../app/lib/chevereto.js:3786 ../../../app/lib/chevereto.min.js:198 msgid "Unselect" msgstr "ยกเลิกการเลือก" #: ../../../app/lib/chevereto.js:3855 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203 msgid "The content has been edited." msgstr "เนื้อหาที่ได้รับการแก้ไข" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:99 msgid "album" msgid_plural "albums" msgstr[0] "อัลบั้ม" #: ../../../app/lib/classes/class.album.php:100 msgid "Untitled" msgstr "ไม่มีชื่อ" #: ../../../app/lib/classes/class.album.php:273 #: ../../../app/lib/classes/class.user.php:114 #, php-format msgid "%s's images" msgstr "%s รูป" msgid "Note: This content is private but anyone with the link will be able to see this." msgstr "หมายเหตุ: เนื้อหานี้เป็นส่วนตัว แต่ทุกคนที่มีการเชื่อมโยงจะสามารถเห็นได้" msgid "Note: This content is password protected. Remember to pass the content password to share." msgstr "หมายเหตุ: เนื้อหานี้มีรหัสผ่านป้องกัน อย่าลืมส่งรหัสผ่านเนื้อหาที่จะแบ่งปัน" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:14 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:272 msgid "Note: This content is private. Change privacy to \"public\" to share." msgstr "หมายเหตุ: เนื้อหานี้มีความเป็นส่วนตัว เปลี่ยนความเป็นส่วนตัวเป็น \"สาธารณะ\" เพื่อที่จะแบ่งปัน" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366 msgid "Private" msgstr "ส่วนตัว" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366 msgid "Public" msgstr "สาธารณะ" msgid "Me" msgstr "ฉัน" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:137 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461 msgid "Link" msgstr "ลิงก์" #: ../../../app/routes/route.settings.php:64 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:292 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:340 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:92 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:93 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:126 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:21 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:322 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:49 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50 msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1230 msgid "view" msgid_plural "views" msgstr[0] "จำนวนคนดู" msgid "After %n %t" msgstr "หลังจาก %n %t" #: ../../../app/lib/functions.php:42 ../../../app/lib/functions.php:54 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "นาที" #: ../../../app/lib/functions.php:41 ../../../app/lib/functions.php:53 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ชั่วโมง" #: ../../../app/lib/functions.php:40 ../../../app/lib/functions.php:52 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "วัน" #: ../../../app/lib/functions.php:39 ../../../app/lib/functions.php:51 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "อาทิตย์" #: ../../../app/lib/functions.php:38 ../../../app/lib/functions.php:50 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "เดือน" #: ../../../app/lib/functions.php:37 ../../../app/lib/functions.php:49 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "ปี" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:348 msgid "Don't autodelete" msgstr "ไม่ต้องลบออโต้" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:636 #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:742 msgid "Duplicated upload" msgstr "การอัพโหลดซ้ำ" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:955 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Private upload" msgstr "อัพโหลดแบบ ส่วนตัว" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1231 msgid "like" msgid_plural "likes" msgstr[0] "ถูกใจ" msgid "Recent" msgstr "เมื่อเร็ว ๆ นี้" msgid "Trending" msgstr "ได้รับความนิยม" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1163 msgid "Top users" msgstr "ผู้ใช้งานสูงสุด" #: ../../../app/routes/route.album.php:80 #: ../../../app/routes/route.category.php:48 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1105 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1142 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1171 #: ../../../app/routes/route.explore.php:34 #: ../../../app/routes/route.following.php:21 #: ../../../app/routes/route.user.php:187 #: ../../../app/routes/route.user.php:232 #: ../../../app/routes/route.user.php:255 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46 msgid "Most recent" msgstr "ผู้ชมเพิ่งเข้ามากที่สุด" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1113 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1150 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1179 #: ../../../app/routes/route.user.php:238 #: ../../../app/routes/route.user.php:261 msgid "Oldest" msgstr "เก่าที่สุด" #: ../../../app/routes/route.album.php:96 #: ../../../app/routes/route.category.php:64 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1121 #: ../../../app/routes/route.explore.php:50 #: ../../../app/routes/route.following.php:29 #: ../../../app/routes/route.user.php:201 msgid "Most viewed" msgstr "ผู้ชมมากที่สุด" msgid "Popular" msgstr "เป็นที่นิยม" #: ../../../app/routes/route.album.php:104 #: ../../../app/routes/route.category.php:72 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1129 #: ../../../app/routes/route.explore.php:58 #: ../../../app/routes/route.following.php:37 #: ../../../app/routes/route.user.php:207 msgid "Most liked" msgstr "ถูกใจมากที่สุด" #: ../../../app/routes/route.explore.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:188 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:305 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/explore.php:9 msgid "Explore" msgstr "รวมภาพ" msgid "Animated" msgstr "เคลื่อนไหว" #: ../../../app/routes/route.search.php:130 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:215 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:220 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:295 msgid "Search" msgstr "ค้นหา" msgid "People" msgstr "คน" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:22 msgid "Image" msgid_plural "Images" msgstr[0] "รูป" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:90 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:126 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "ผู้ใช้งาน" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:108 #, php-format msgid "Can't create %s destination dir" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ %s ปลายทางไม่ได้" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:126 #, php-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "เปิด %s สำหรับการเขียนไม่ได้" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:136 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461 msgid "Internal" msgstr "ภายใน" msgid "Can't insert storage." msgstr "ไม่สามารถแทรกการจัดเก็บข้อมูล" msgid "Can't update storage details." msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายละเอียดการจัดเก็บข้อมูล" #, php-format msgid "requires %s" msgstr "ต้องมี %s" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720 msgid "Unlimited" msgstr "ไม่จำกัด" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720 msgid "used" msgstr "ใช้แล้ว" msgid "Private profile" msgstr "รายละเอียดส่วนตัว" #: ../../../app/lib/functions.php:43 ../../../app/lib/functions.php:55 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "วินาที" #: ../../../app/lib/functions.php:67 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s ก่อนหน้านี้" #: ../../../app/lib/functions.php:67 msgid "moments ago" msgstr "เดือนที่แล้ว" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1223 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:407 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:9 msgid "Dashboard" msgstr "แผงควบคุม" #, php-format msgid "There is an update available for your system. Go to %s to download and install this update." msgstr "มีการอัปเดตพร้อมใช้งานสำหรับระบบของคุณ ไปที่ %s เพื่อดาวน์โหลดและติดตั้งโปรแกรมปรับปรุงนี้" #: ../../../app/lib/functions.php:218 #, php-format msgid "System database is outdated. You need to run the update tool." msgstr "ระบบฐานข้อมูลล้าสมัยแล้ว คุณจำเป็นต้องใช้เครื่องมือในการ อัปเดต" #: ../../../app/lib/functions.php:221 #, php-format msgid "Website is in maintenance mode. To revert this setting go to Dashboard > Settings." msgstr "เว็บไซต์อยู่ในโหมดการบำรุงรักษา เปลี่ยนการตั้งค่านี้ได้ที่ แดชบอร์ด > การตั้งค่า" #, php-format msgid "You should disable PHP error reporting for production enviroment. Go to System settings to revert this setting." msgstr "คุณควรจะปิดการใช้งานข้อผิดพลาด PHP รายงานสำหรับระบบการผลิต ไปที่ การตั้งค่าระบบ ที่จะเปลี่ยนการตั้งค่านี้" #, php-format msgid "You haven't changed the default email settings. Go to Email settings to fix this." msgstr "คุณไม่ได้เปลี่ยนการตั้งค่าอีเมลเริ่มต้น ไปที่ การตั้งค่าอีเมล์ เพื่อแก้ไขปัญหานี้" msgid "There is an update available for your Chevereto based website." msgstr "มีการอัปเดตพร้อมใช้งานสำหรับ Chevereto เว็บไซต์ของคุณ" msgid "admin dashboard" msgstr "แผงควบคุมของผู้ดูแลระบบ" msgid "You can apply this update directly from your %a or download it from %s and then manually install it." msgstr "คุณสามารถใช้การปรับปรุงนี้โดยตรงจาก %a ของคุณหรือดาวน์โหลดได้จาก %s แล้วติดตั้งด้วยตนเอง" #, php-format msgid "view on %s" msgstr "ดูได้ที่ %s" msgid "cookie policy" msgstr "นโยบายคุกกี้" #, php-format msgid "We use our own and third party cookies to improve your browsing experience and our services. If you continue using our website is understood that you accept this %cookie_policy_link." msgstr "เราใช้คุกกี้ของเราเองและของบุคคลที่สามเพื่อปรับปรุงประสบการณ์การท่องเว็บและบริการของเรา หากคุณใช้เว็บไซต์ของเราต่อไปถือว่าคุณยอมรับสิ่งนี้ %cookie_policy_link" msgid "I understand" msgstr "ฉันเข้าใจ" #: ../../../app/routes/route.account.php:72 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:295 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:24 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:41 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:299 msgid "Forgot password?" msgstr "ลืมรหัสผ่าน?" #: ../../../app/routes/route.account.php:73 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:8 msgid "Reset password" msgstr "ตั้งรหัสผ่านใหม่" #: ../../../app/routes/route.account.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:8 msgid "Resend account activation" msgstr "ส่งรหัสปลดล็อคใหม่" #: ../../../app/routes/route.account.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:8 msgid "Add your email address" msgstr "เพิ่มที่อยู่อีเมลของคุณ" #: ../../../app/routes/route.account.php:77 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:7 msgid "Email changed" msgstr "เปลี่ยนอีเมลแล้ว" #, php-format msgid "%s says you are a robot" msgstr "%s บอกว่าคุณเป็นเป็นโรบอท" #: ../../../app/routes/route.account.php:119 #: ../../../app/routes/route.account.php:164 #: ../../../app/routes/route.account.php:271 msgid "Invalid Username/Email" msgstr "ยูสเซอร์หรือพาสเวิร์ดผิด" #: ../../../app/routes/route.account.php:129 msgid "User doesn't have an email." msgstr "ผู้ใช้ไม่ได้อีเมล" #: ../../../app/routes/route.account.php:140 #: ../../../app/routes/route.account.php:299 #: ../../../app/routes/route.account.php:321 #: ../../../app/routes/route.account.php:388 #: ../../../app/routes/route.json.php:24 ../../../app/routes/route.json.php:37 #: ../../../app/routes/route.json.php:49 ../../../app/routes/route.json.php:561 #: ../../../app/routes/route.json.php:623 #: ../../../app/routes/route.json.php:672 #: ../../../app/routes/route.json.php:719 ../../../app/routes/route.page.php:66 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:8 #: ../../../content/pages/default/contact.php:14 msgid "Request denied" msgstr "คำขอไม่สามารถเข้าถึงได้" #: ../../../app/routes/route.account.php:145 msgid "Account needs to be activated to use this feature" msgstr "บัญชีผู้ใช้ต้องทำการปลดล็อคเพื่อใช้งานส่วนนี้" #: ../../../app/routes/route.account.php:151 msgid "Account already activated" msgstr "บัญชีได้ถูกทำการปลดล็อคไปแล้ว" #: ../../../app/routes/route.account.php:192 msgid "Allow up to 15 minutes for the email. You can try again later." msgstr "อนุญาตให้ถึง 15 นาทีสำหรับอีเมล คุณสามารถลองอีกครั้งในภายหลัง" #: ../../../app/routes/route.account.php:231 #, php-format msgid "Reset your password at %s" msgstr "ตั้งรหัสผ่านใหม่ %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:233 #: ../../../app/routes/route.account.php:454 #: ../../../app/routes/route.settings.php:283 #: ../../../app/routes/route.signup.php:193 #, php-format msgid "Confirmation required at %s" msgstr "ยืนยันจำเป็นต้องใช้ %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:342 #: ../../../app/routes/route.signup.php:216 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "ยินดีต้อนรับ %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:422 #: ../../../app/routes/route.json.php:599 #: ../../../app/routes/route.settings.php:243 #: ../../../app/routes/route.signup.php:141 msgid "Email already being used" msgstr "อีเมลโดนใช้ไปแล้ว" msgid "Password required" msgstr "ต้องใช้รหัสผ่าน" #: ../../../app/routes/route.album.php:115 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:89 msgid "Share" msgstr "แชร์" #: ../../../app/routes/route.image.php:127 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:99 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:110 msgid "Embed codes" msgstr "แนบโค๊ด" #: ../../../app/routes/route.album.php:124 #: ../../../app/routes/route.image.php:134 msgid "Full info" msgstr "ข้อมูลแบบสมบูรณ์" #: ../../../app/routes/route.album.php:159 msgid "%a album hosted in %w" msgstr "%a อัลบั้มที่โฮสต์อยู่ใน %w" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:38 msgid "Stats" msgstr "สถิติ" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:39 #: ../../../app/routes/route.search.php:85 #: ../../../app/routes/route.user.php:85 ../../../app/routes/route.user.php:277 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:73 msgid "Images" msgstr "รูป" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:40 #: ../../../app/routes/route.search.php:92 #: ../../../app/routes/route.user.php:90 ../../../app/routes/route.user.php:283 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:403 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:77 msgid "Albums" msgstr "อัลบั้ม" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:41 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:233 #: ../../../app/routes/route.search.php:99 msgid "Users" msgstr "ผู้ใช้งาน" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:42 #: ../../../app/routes/route.settings.php:498 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:363 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:405 msgid "Settings" msgstr "ตั้งค่า" msgid "Bulk importer" msgstr "คุณนำเข้ามากเกินไป" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:161 msgid "Chevereto version" msgstr "เวอร์ชั่นของ Chevereto" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162 msgid "install update" msgstr "ติดตั้งโปรแกรมปรับปรุง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162 msgid "check for updates" msgstr "เช็คเพื่ออัพเดท" msgid "Support" msgstr "สนับสนุน" #, php-format msgid "Need help? Go to %s and you will get help quickly." msgstr "ต้องการความช่วยเหลือ? ไปที่ %s และคุณจะได้รับความช่วยเหลือได้อย่างรวดเร็ว" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:169 msgid "PHP version" msgstr "PHP เวอร์ชั่น" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:173 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:114 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115 msgid "Server" msgstr "เซิฟเวอร์" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:177 msgid "MySQL version" msgstr "MySQL เวอร์ชั่น" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:181 msgid "MySQL server info" msgstr "ข้อมูลของ MySQL เซิฟเวอร์" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:185 msgid "GD Library" msgstr "ไลบรารี GD" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:189 msgid "File uploads" msgstr "ไฟล์สำหรับอัพโหลด" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:678 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031 msgid "Enabled" msgstr "เปิดใช้งาน" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:679 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031 msgid "Disabled" msgstr "ไม่เปิดใช้งาน" msgid "Max. upload file size" msgstr "อัพโหลดขนาดไฟล์สูงสุด" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:197 msgid "Max. post size" msgstr "ขนาดโพสต์สูงสุด" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:201 msgid "Max. execution time" msgstr "เวลาดำเนินการ มากที่สุด" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:202 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d วินาที" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:205 msgid "Memory limit" msgstr "ขีดจำกัดของหน่วยความจำ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:6 msgid "Links" msgstr "ลิงค์" msgid "Documentation" msgstr "เอกสาร" msgid "Changelog" msgstr "การเปลี่ยนแปลง" msgid "Bug tracking" msgstr "การติดตามข้อผิดพลาด" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:227 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:370 msgid "Website" msgstr "เว็บไซด์" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:228 msgid "Content" msgstr "เนื่้อหา" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:229 msgid "Pages" msgstr "หน้า" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:230 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:387 msgid "Listings" msgstr "รายการ" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:231 msgid "Image upload" msgstr "อัพโหลดรูป" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:232 msgid "Categories" msgstr "หมวดหมู่" msgid "Consent screen" msgstr "หน้าจอได้รับความยินยอม" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:234 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1021 msgid "Flood protection" msgstr "ป้องกันการฟลัด" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:235 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1169 msgid "Theme" msgstr "ธีม" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:236 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:373 #: ../../../app/routes/route.settings.php:66 msgid "Homepage" msgstr "หน้าแรก" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:237 msgid "Banners" msgstr "แบนเนอร์" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:238 msgid "System" msgstr "ระบบ" msgid "Routing" msgstr "กำหนดเส้นทาง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:239 msgid "Languages" msgstr "ภาษา" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:240 msgid "External storage" msgstr "หน่วยความจำภายนอก" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:241 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:99 msgid "Email" msgstr "อีเมล" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:242 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:79 msgid "Social networks" msgstr "เครือข่ายทางสังคม" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:243 msgid "External services" msgstr "บริการภายนอก" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:244 msgid "IP bans" msgstr "ไอพี แบน" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:246 msgid "Additional settings" msgstr "ตั้งค่าเพิ่มเติม" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:247 msgid "Tools" msgstr "เครื่องมือ" msgid "Can't delete all homepage cover images" msgstr "ไม่สามารถลบภาพหน้าปกหน้าแรก" msgid "Homepage cover image deleted" msgstr "ลบภาพปกหน้าแรก" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:278 msgid "Local" msgstr "ภายใน" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:282 msgid "External" msgstr "ภายนอก" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:287 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:178 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:37 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:62 msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:292 #: ../../../app/routes/route.image.php:149 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1710 msgid "search content" msgstr "ค้นหา เนื้อหา" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:306 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:201 msgid "Add page" msgstr "เพิ่มหน้า" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:325 #, php-format msgid "Edit page ID %s" msgstr "แก้ไขหน้าไอดี %s" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:330 msgid "The page has been added successfully." msgstr "หน้านี้ถูกเพิ่มเรียบร้อยแล้ว" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:360 msgid "The page has been deleted." msgstr "หน้านี้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว" msgid "homepage" msgstr "หน้าแรก" #, php-format msgid "Before main title (%s)" msgstr "ก่อนชื่อเรื่องหลัก (%s)" #, php-format msgid "After call to action (%s)" msgstr "หลังจากเรียกร้องให้ดำเนินการ (%s)" #, php-format msgid "After cover (%s)" msgstr "หลังจากหน้าปก (%s)" #, php-format msgid "After listing (%s)" msgstr "หลังจากรายการ (%s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:390 msgid "Before pagination" msgstr "ก่อนเลขหน้า" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:393 msgid "After pagination" msgstr "หลังเลขหน้า" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:398 msgid "Content (image and album)" msgstr "เนื้อหา (ภาพและอัลบั้ม)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:401 msgid "Tab about column" msgstr "แท็บเกี่ยวกับคอลัมน์" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:404 msgid "Before comments" msgstr "ก่อนแสดงความคิดเห็น" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:409 msgid "Image page" msgstr "หน้าภาพ" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:412 msgid "Inside viewer top (image page)" msgstr "ด้านบนภายใน (หน้าภาพ)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:416 msgid "Inside viewer foot (image page)" msgstr "ด้านท้ายของผู้ชมภายใน (หน้าภาพ)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:420 msgid "After image viewer (image page)" msgstr "หลังจากดูภาพ (หน้าภาพ)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:423 msgid "Before header (image page)" msgstr "ก่อนส่วนหัว (หน้าภาพ)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:426 msgid "After header (image page)" msgstr "หลังจากที่ส่วนหัว (หน้าภาพ)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:429 msgid "Footer (image page)" msgstr "ส่วนท้าย (หน้าภาพ)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:434 msgid "Album page" msgstr "หน้าอัลบั้ม" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:437 msgid "Before header (album page)" msgstr "ก่อนส่วนหัว (หน้าอัลบั้ม)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:440 msgid "After header (album page)" msgstr "หลังจากที่ส่วนหัว (หน้าอัลบั้ม)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:445 msgid "User profile page" msgstr "หน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:448 msgid "After top (user profile)" msgstr "หลังจากด้านบน (หน้าโปรไฟล์)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:451 msgid "Before listing (user profile)" msgstr "ก่อนที่รายการ (หน้าโปรไฟล์)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:456 msgid "Explore page" msgstr "หน้ารวมภาพ" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:459 msgid "After top (explore page)" msgstr "หลังจากด้านบน (หน้ารวมภาพ)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:468 msgid "NSFW" msgstr "ไม่ปลอดภัย/ไม่เหมาะสม อาจมีเนื้อหาที่ลามกอนาจาร" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:557 msgid "Invalid website name" msgstr "ชื่อเว็บไซด์ผิดพลาด" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:562 msgid "Invalid language" msgstr "ภาษาผิดพลาด" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:567 msgid "Invalid timezone" msgstr "ไทม์โซนเวลาผิดพลาด" #, php-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "ค่าไม่ถูกต้อง: %s" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:577 msgid "Invalid upload storage mode" msgstr "โหมดอัพโหลดข้อมูลไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:582 msgid "Invalid upload filenaming" msgstr "อัพโหลชื่อไฟล์ไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:587 msgid "Invalid thumb width" msgstr "ความกว้างของภาพขนาดย่อไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:592 msgid "Invalid thumb height" msgstr "ความสูงของภาพขนาดย่อไม่ถูกต้อง" msgid "Invalid medium size" msgstr "ขนาดกลางไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:602 msgid "Invalid watermark percentage" msgstr "เปอร์เซ็นต์ลายน้ำไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:607 msgid "Invalid watermark opacity" msgstr "ความทึบของลายน้ำไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:612 msgid "Invalid theme" msgstr "ธีมผิดพลาด" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:572 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:617 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:794 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:940 msgid "Invalid value" msgstr "ค่าไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:622 msgid "Invalid theme tone" msgstr "เสียงรูปแบบไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:627 msgid "Invalid theme main color" msgstr "ธีมสีหลักไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:637 msgid "Invalid theme top bar button color" msgstr "รูปแบบแถบด้านบนปุ่มสีไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:642 msgid "Invalid theme image listing size" msgstr "รูปแบบขนาดรายการภาพไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:647 msgid "Invalid user id" msgstr "ชื่อผู้ใช้งานผิดพลาด" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:652 msgid "Invalid email mode" msgstr "โหมดอีเมลผิดพลาด" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:657 msgid "Invalid SMTP port" msgstr "SMTP port ไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:662 msgid "Invalid SMTP security" msgstr "SMTP security ไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:672 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:838 msgid "Invalid personal mode user ID" msgstr "ID ผู้ใช้โหมดส่วนบุคคลที่ไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:677 msgid "Invalid or reserved route" msgstr "ห้ามใช้หรือเส้นทางไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:682 msgid "Invalid website privacy mode" msgstr "ความเป็นส่วนตัว" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:687 msgid "Invalid website content privacy mode" msgstr "ความเป็นส่วนตัวเนื้อหา" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:692 msgid "Invalid homepage style" msgstr "สไตล์หน้าแรกไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:697 msgid "Invalid homepage call to action button color" msgstr "การกระทำสีปุ่มเรียกหน้าแรกไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:702 msgid "Invalid homepage call to action functionality" msgstr "การกระทำเรียกหน้าแรกของฟังก์ชั่นไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:708 msgid "Invalid title" msgstr "ชื่อเรื่องไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:713 msgid "Invalid status" msgstr "สถานะที่ไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:718 msgid "Invalid type" msgstr "ประเภทไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:723 msgid "Invalid visibility" msgstr "การแสดงผลที่ไม่ถูกต้อง" msgid "Invalid internal type" msgstr "ไฟล์ไม่ถูกกับประเภทที่ต้องการ" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:728 msgid "Invalid target attribute" msgstr "แอตทริบิวต์เป้าหมายไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:733 msgid "Invalid rel attribute" msgstr "แอตทริบิวต์ rel ไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:738 msgid "Invalid icon" msgstr "ไอคอนไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:743 msgid "Invalid URL key" msgstr "คีย์ URL ไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:748 msgid "Invalid file path" msgstr "เส้นทางของไฟล์ไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:753 msgid "Invalid link URL" msgstr "URL ของลิงก์ไม่ถูกต้อง" msgid "Invalid user minimum age" msgstr "อายุขั้นต่ำของผู้ใช้ไม่ถูกต้อง" msgid "Only alphanumeric, hyphen and underscore characters are allowed" msgstr "อนุญาตเฉพาะตัวอักษรผสมตัวเลขและ( _ )เท่านั้น" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:922 msgid "Invalid URL" msgstr "ลิงค์ผู้ใช้งานผิดพลาด" msgid "Routes can't be the same" msgstr "เส้นทางต้องไม่เหมือนกัน" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:769 msgid "Invalid upload image path" msgstr "พาร์ทของรูปที่อัพโหลดผิดพลาด" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:783 msgid "Invalid call to action URL" msgstr "การดำเนินการเรียก URL ไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:797 #, php-format msgid "Max. allowed %s" msgstr "ที่ได้รับอนุญาตมากสุด %s" msgid "Can't map %m to an existing folder (%f)" msgstr "ไม่สามารถแม็ป %m ไปยังโฟลเดอร์ (%f) ที่มีอยู่" msgid "Can't map %m to an existing route (%r)" msgstr "ไม่สามารถแม็ป %m ไปยังเส้นทาง (%r) ที่มีอยู่ได้" msgid "Can't map %m to %r (username collision)" msgstr "ไม่สามารถแม็ป %m ไปยัง %r (username ซ้ำ)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:860 msgid "Invalid SMTP server" msgstr "SMTP server ไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:861 msgid "Invalid SMTP username" msgstr "SMTP username ไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:960 #, php-format msgid "This URL key is already being used by another page (ID %s)" msgstr "คีย์ URL นี้ถูกใช้โดยหน้าอื่น (ID %s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:961 #, php-format msgid "This file path is already being used by another page (ID %s)" msgstr "พาธของไฟล์นี้ถูกใช้โดยหน้าอื่นอยู่แล้ว (ID %s)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:992 #, php-format msgid "Can't save page contents: %s." msgstr "ไม่สามารถบันทึกเนื้อหาของหน้า: %s." #: ../../../app/routes/route.following.php:73 #: ../../../app/routes/route.user.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/following.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:80 msgid "Following" msgstr "ที่เราติดตาม" #: ../../../app/routes/route.image.php:120 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:424 msgid "About" msgstr "เกี่ยวกับ" #: ../../../app/routes/route.image.php:144 msgid "Image ID" msgstr "ไอดีรูปภาพ" #: ../../../app/routes/route.image.php:148 msgid "Uploader IP" msgstr "ที่อยู่ IP ของผู้อัพโหลด" #: ../../../app/routes/route.image.php:149 msgid "Ban IP" msgstr "แบนไอพี" #: ../../../app/routes/route.image.php:149 msgid "IP already banned" msgstr "ไอพีนี้โดนแบนอยู่แล้ว" #: ../../../app/routes/route.image.php:152 msgid "Upload date" msgstr "วันที่อัพโหลด" #: ../../../app/routes/route.image.php:185 msgid "Image %i in %a album" msgstr "รูป %i ในอัลบั้ม %a" #: ../../../app/routes/route.image.php:187 msgid "Image %i in %c category" msgstr "รูปภาพ %i ในหมวดหมู่ %c" #: ../../../app/routes/route.image.php:189 msgid "Image %i hosted in %w" msgstr "รูปภาพ %i ของ %w" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:14 msgid "Direct links" msgstr "ลิงค์ตรง" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:285 msgid "Image link" msgstr "ลิงก์รูปภาพ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:279 msgid "Image URL" msgstr "URL รูปภาพ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:291 msgid "Thumbnail URL" msgstr "URL ขนาดย่อ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:300 msgid "Medium URL" msgstr "URL ขนาดกลาง" msgid "Full image" msgstr "ภาพเต็ม" msgid "Full image (linked)" msgstr "ภาพเต็ม (ลิงก์)" msgid "Medium image (linked)" msgstr "รูปภาพขนาดกลาง (ลิงก์)" msgid "Thumbnail image (linked)" msgstr "ภาพขนาดย่อ (ลิงก์)" #: ../../../app/routes/route.json.php:44 ../../../app/routes/route.json.php:59 #: ../../../app/routes/route.json.php:260 #: ../../../app/routes/route.json.php:746 #: ../../../app/routes/route.json.php:810 #: ../../../app/routes/route.json.php:911 #: ../../../app/routes/route.json.php:1055 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:4 msgid "Login needed" msgstr "ต้องการการล็อคอิน" #: ../../../app/routes/route.json.php:499 #: ../../../app/routes/route.json.php:690 msgid "IP address already banned" msgstr "ไอพีนี้โดนแบนแล้ว" #: ../../../app/routes/route.json.php:568 #: ../../../app/routes/route.json.php:630 msgid "Missing values" msgstr "ไม่มีค่า" #: ../../../app/routes/route.json.php:589 msgid "Invalid role" msgstr "หน้าที่ไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.json.php:594 msgid "Username already being used" msgstr "ชื่อผู้ใช้งานนี้ได้โดนใช้งานไปแล้ว" #, php-format msgid "Add a password or another social connection before deleting %s" msgstr "เพิ่มรหัสผ่านหรือการเชื่อมต่อทางสังคมอื่นก่อนที่จะลบ %s" #, php-format msgid "Add an email or another social connection before deleting %s" msgstr "เพิ่มอีเมลหรือการเชื่อมต่อทางสังคมอื่นก่อนที่จะลบ %s" #: ../../../app/routes/route.json.php:1092 #, php-format msgid "%s has been disconnected." msgstr "%s ถูกตัดการเชื่อมต่อแล้ว" #: ../../../app/routes/route.json.php:1109 msgid "Test email from %s @ %t" msgstr "ทดสอบอีเมลจาก %s @ %t" #: ../../../app/routes/route.json.php:1109 msgid "This is just a test" msgstr "นี่เป็นเพียงการทดสอบเท่านั้น" #: ../../../app/routes/route.json.php:1110 #, php-format msgid "Test email sent to %s." msgstr "ทดสอบอีเมลที่ส่งไปยัง %s." #, php-format msgid "Downloading %s data" msgstr "กำลังดาวน์โหลดข้อมูล %s" #: ../../../app/routes/route.json.php:1128 #, php-format msgid "User %s followed" msgstr "ผู้ใช้ %s ติดตาม" #: ../../../app/routes/route.json.php:1128 #, php-format msgid "User %s unfollowed" msgstr "ผู้ใช้ %s เลิกติดตาม" #: ../../../app/routes/route.json.php:1150 msgid "Content liked" msgstr "เนื้อหาที่ถูกใจ" #: ../../../app/routes/route.json.php:1150 msgid "Content disliked" msgstr "เนื้อหาที่ไม่ถูกใจ" #: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:75 msgid "%u liked your %t %c" msgstr "%u ที่คุณถูกใจ %t %c" #: ../../../app/lib/classes/class.notification.php:81 #, php-format msgid "%u is now following you" msgstr "%u ตอนนี้ติดตามคุณอยู่" msgid "A private user" msgstr "ผู้ใช้ส่วนตัว" #: ../../../app/routes/route.login.php:133 msgid "Wrong Username/Email password combination" msgstr "ชื่อผู้ใช้ที่ไม่ถูกต้อง / รหัสผ่านอีเมล์ไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.login.php:148 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:269 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:275 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:52 msgid "Sign in" msgstr "เข้าสู่ระบบ" msgid "Upload images" msgstr "อัพโหลดรูปภาพ" msgid "Upload plugin" msgstr "อัพโหลดปลั๊กอิน" #: ../../../app/routes/route.search.php:120 #, php-format msgid "Image search results for %s" msgstr "ผลการค้นหาภาพสำหรับ %s" #: ../../../app/routes/route.search.php:123 #, php-format msgid "Album search results for %s" msgstr "ผลการค้นหาอัลบั้มสำหรับ %s" #: ../../../app/routes/route.search.php:126 #, php-format msgid "User search results for %s" msgstr "ผลการค้นหาของผู้ใช้สำหรับ %s" #: ../../../app/routes/route.settings.php:62 msgid "Account" msgstr "บัญชี" #: ../../../app/routes/route.settings.php:63 msgid "Profile" msgstr "ข้อมูลส่วนตัว" #: ../../../app/routes/route.settings.php:65 msgid "Linked accounts" msgstr "เชื่อมต่อบัญชี" #, php-format msgid "Invalid image expiration: %s" msgstr "การหมดอายุของรูปภาพไม่ถูกต้อง: %s" #: ../../../app/routes/route.settings.php:269 #, php-format msgid "An email has been sent to %s with instructions to activate this email" msgstr "อีเมลถูกส่งไปยัง %s พร้อมด้วยคำแนะนำเพื่อเปิดใช้อีเมลนี้" #: ../../../app/routes/route.page.php:71 #: ../../../app/routes/route.settings.php:302 #: ../../../content/pages/default/contact.php:19 msgid "Invalid name" msgstr "ชื่อไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.settings.php:305 msgid "Invalid website" msgstr "เว็บไซต์ไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.settings.php:313 msgid "Wrong password" msgstr "รหัสผ่านที่ไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.settings.php:316 msgid "Use a new password" msgstr "โปรดใช้รหัสผ่านใหม่" #: ../../../app/routes/route.settings.php:416 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2067 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:477 msgid "Changes have been saved." msgstr "การเปลี่ยนแปลงได้ถูกบันทึกแล้ว" #: ../../../app/routes/route.settings.php:435 msgid "Password has been changed" msgstr "เปลี่ยนแปลง Password เรียบร้อย" #: ../../../app/routes/route.settings.php:440 msgid "Password has been created." msgstr "รหัสผ่านได้ถูกตั้งแล้ว" #: ../../../app/routes/route.settings.php:455 msgid "Wrong Username/Email values" msgstr "Username หรือ Email ไม่ถูกต้อง" #: ../../../app/routes/route.settings.php:498 #, php-format msgid "Settings for %s" msgstr "การตั้งค่าสำหรับ %s" msgid "You must agree to the terms and privacy policy" msgstr "คุณต้องยอมรับข้อกำหนดและนโยบายความเป็นส่วน" #, php-format msgid "You must be at least %s years old to use this website." msgstr "คุณต้องมีอายุอย่างน้อย %s ปีจึงจะสามารถใช้งานเว็บไซต์นี้ได้" #: ../../../app/routes/route.signup.php:251 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:316 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:322 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:81 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:63 msgid "Create account" msgstr "สมัครสมาชิก" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:258 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Upload" msgstr "อัพโหลด" #: ../../../app/routes/route.user.php:84 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46 #, php-format msgid "%s's Images" msgstr "%s รูปทั้งหมด" #: ../../../app/routes/route.user.php:99 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/search.php:8 msgid "Results for" msgstr "ผลการค้นหาสำหรับ" #: ../../../app/routes/route.user.php:94 #, php-format msgid "Liked by %s" msgstr "ถูกใจโดย %s" #: ../../../app/routes/route.user.php:95 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:404 msgid "Liked" msgstr "ถูกใจ" #: ../../../app/routes/route.user.php:109 msgid "Followers" msgstr "ผู้ติดตาม" #: ../../../app/routes/route.user.php:379 msgid "%n (%u) albums on %w" msgstr "%n (%u) อัลบั้มใน %w" #: ../../../app/routes/route.user.php:384 msgid "%n (%u) on %w" msgstr "%n (%u) ใน %w" msgid "Discovery" msgstr "สิ่งที่ค้นพบ" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:226 msgid "Advanced search" msgstr "การค้นหาแบบละเอียด" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:233 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:315 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Random" msgstr "สุ่ม" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:243 #, php-format msgid "Notices (%s)" msgstr "คำชี้แจง %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:362 msgid "Notifications" msgstr "การแจ้งเตือน" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:384 msgid "You don't have notifications" msgstr "คุณไม่มีการแจ้งเตือน" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:402 msgid "My Profile" msgstr "โปรไฟล์ของฉัน" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:409 msgid "Sign out" msgstr "ออกจากระบบ" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:4 msgid "We received a request to change the email of your %n account at %w." msgstr "เราได้รับคำขอที่จะเปลี่ยนอีเมลของคุณ %n บัญชีของคุณ %w." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:6 #, php-format msgid "To complete the process you must activate your email." msgstr "ถ้าจะให้เสร็จสิ้นกระบวนการคุณต้อง ยืนยันอีเมล์ของท่าน." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:8 #, php-format msgid "Alternatively you can copy and paste the URL into your browser: %s" msgstr "หรือคุณสามารถคัดลอกและวาง URL ลงในเบราว์เซอร์ของคุณ: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:10 msgid "If you didn't intend this just ignore this message." msgstr "ถ้าคุณไม่ได้ตั้งไม่ต้องสนใจข้อความนี้" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:12 #, php-format msgid "This request was made from IP: %s" msgstr "คำขอนี้ถูกสร้างขึ้นจาก IP: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:4 msgid "We received a request to register the %n account at %w." msgstr "เราได้รับการร้องขอในการลงทะเบียน %n บัญชีที่ %w." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:6 #, php-format msgid "To complete the process you must activate your account." msgstr "ให้เสร็จสิ้นกระบวนการที่คุณต้อง เปิดใช้งานบัญชีของคุณ " #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:4 msgid "We received a request to reset the password for your %n account." msgstr "เราได้รับคำขอเพื่อรีเซ็ตรหัสผ่านสำหรับ %n บัญชีของคุณ." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:6 #, php-format msgid "To reset your password follow this link." msgstr "ถ้าต้องการรีเซ็ตรหัสผ่านของคุณ โปรดคลิกที่ลิ้งค์นี้." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:4 msgid "Hi %n, welcome to %w" msgstr "สวัสดี %n, ยินดีต้อนรับสู่ %w" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:6 msgid "Now that your account is ready you can enjoy uploading your images, creating albums and setting the privacy of your content as well as many more cool things that you will discover." msgstr "ตอนนี้บัญชีคุณพร้อมแล้ว คุณสามารถเพลิดเพลินกับการอัพโหลดรูปของคุณ สร้างอัลบั้ม และ ตั้งค่าความเป็นส่วนตัวของเนื้อหาของคุณ และอีกมากมายที่เจ๋งๆที่คุณจะสามารถสำรวจได้จากที่นี่ !" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:8 msgid "By the way, here is you very own awesome profile page: %n. Go ahead and customize it, its yours!." msgstr "ยังไงซะ, นี่คือหน้าโปรไฟล์ที่น่าสนใจของตัวเองมาก: %n. ไปข้างหน้าและปรับแต่ง, มันเป็นของคุณ!" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:10 msgid "Thank you for joining" msgstr "ขอบคุณสำหรับการเข้าร่วม" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/footer.php:3 msgid "This email was sent from %w %u" msgstr "อีเมลนี้จะถูกส่งมาจาก %w %u" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:13 msgid "Drag and drop or paste images here to upload" msgstr "ลากและวางภาพที่นี่เพื่ออัพโหลด" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:14 msgid "Select the images to upload" msgstr "เลือกรูปภาพเพื่ออัพโหลด" msgid "browse from your computer" msgstr "เรียกดูจากคอมพิวเตอร์ของคุณ" msgid "add image URLs" msgstr "เพิ่ม URL ภาพ" msgid "You can also %i or %u." msgstr "นอกจากนี้คุณยังสามารถ %i หรือ %u." msgid "browse from your device" msgstr "เรียกดูจากอุปกรณ์ของคุณ" msgid "take a picture" msgstr "ถ่ายภาพ" msgid "You can also %i, %c or %u." msgstr "นอกจากนี้คุณยังสามารถ %i, %c หรือ %u." msgid "Edit or resize any image by clicking the image preview" msgstr "แก้ไขหรือปรับขนาดภาพโดยคลิกที่ภาพตัวอย่าง" msgid "Edit any image by touching the image preview" msgstr "แก้ไขภาพโดยแตะภาพตัวอย่าง" msgid "your computer" msgstr "คอมพิวเตอร์ของคุณ" msgid "You can add more images from %i or %u." msgstr "คุณสามารถเพิ่มภาพจาก %i หรือ %u ได้" msgid "your device" msgstr "อุปกรณ์ของคุณ" msgid "You can add more images from %i, %c or %u." msgstr "คุณสามารถเพิ่มภาพจาก %i, %c หรือ %u ได้" msgid "Uploading %q %o" msgstr "อัพโหลด %q %o" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:27 msgid "complete" msgstr "สมบูรณ์" msgid "The queue is being uploaded, it should take just a few seconds to complete." msgstr "คิวกำลังถูกอัพโหลดจะใช้เวลาเพียงไม่กี่วินาทีในการดำเนินการ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:32 msgid "Upload complete" msgstr "อัพโหลดเสร็จสิ้น" #, php-format msgid "Uploaded content added to %s." msgstr "อัพโหลดเนื้อหาไปที่ %s." msgid "You can %c with the content just uploaded or %m." msgstr "คุณสามารถ %c ได้ด้วยเนื้อหาที่เพิ่งอัพโหลดหรือ %m" #, php-format msgid "You can %c with the content just uploaded." msgstr "คุณสามารถ %c ได้ด้วยเนื้อหาที่เพิ่งอัพโหลด" msgid "create a new album" msgstr "สร้างอัลบั้มใหม่" msgid "move it to an existing album" msgstr "ย้ายไปยังอัลบั้มที่มีอยู่" msgid "You must %s or %l to save this content into your account." msgstr "คุณต้อง %s หรือ %l เพื่อบันทึกเนื้อหานี้ไว้ในบัญชีของคุณ" msgid "create an account" msgstr "สร้างบัญชี" msgid "sign in" msgstr "ลงชื่อเข้าใช้" #, php-format msgid "No %s have been uploaded" msgstr "ไม่มี %s ถูกอัพโหลด" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:41 msgid "Some errors have occured and the system couldn't process your request." msgstr "ข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้นในบางครั้ง ซึ่งระบบไม่สามารถดำเนินการตามคำขอของคุณได้" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:41 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category.php:3 msgid "Category" msgstr "หมวดหมู่" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:61 msgid "Select category" msgstr "เลือกหมวดหมู่" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77 msgid "Mark this if the upload is not family safe" msgstr "เลือก ถ้าอัพโหลดนี้ไม่ปลอดภัยสำหรับครอบครัว" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77 msgid "Not family safe upload" msgstr "ไม่ปลอดภัยสำหรับครอบครัว" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 msgid "Uploading" msgstr "กำลังอัพโหลด..." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:93 msgid "cancel remaining" msgstr "ยกเลิกที่เหลือ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85 msgid "Note: Some images couldn't be uploaded." msgstr "ข้อควรจำ:รูปไม่สามารถอัพโหลดได้" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85 msgid "learn more" msgstr "เรียนรู้เพิ่ม" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:86 msgid "Check the error report for more information." msgstr "ตรวจสอบ การรายงานข้อผิดพลาด สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม" #, php-format msgid "Register to get %s" msgstr "ลงทะเบียนเพื่อรับ %s" msgid "reset" msgstr "รีเซ็ต" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:91 msgid "close" msgstr "ปิด" msgid "copy" msgstr "คัดลอก" msgid "insert" msgstr "แทรก" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:148 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:666 msgid "Remove" msgstr "ลบ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:441 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:597 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1440 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:434 msgid "Title" msgstr "หัวข้อ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428 msgid "optional" msgstr "ทางเลือก" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:167 msgid "Resize image" msgstr "ปรับขนาดรูปภาพ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:170 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:725 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:738 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:798 msgid "Width" msgstr "ความกว้าง" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:173 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:728 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:801 msgid "Height" msgstr "ความสูง" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:176 msgid "Note: Animated GIF images won't be resized." msgstr "หมายเหตุ: ภาพ .GIF เคลื่อนไหวจะไม่ได้รับการปรับขนาด" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:180 msgid "Auto delete image" msgstr "ลบภาพอัตโนมัติ" msgid "Sign up" msgstr "รับสมัคร" #, php-format msgid "%s to be able to customize or disable image auto delete." msgstr "%s เพื่อให้สามารถปรับแต่งหรือปิดใช้งานการลบภาพอัตโนมัติ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:192 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25 msgid "Mark this if the image is not family safe" msgstr "เลือกว่ารูปนี้ไม่เหมาะสำหรับครอบครัว" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:194 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:46 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:8 msgid "Flag as unsafe" msgstr "ปักหมุดว่าไม่ปลอดภัย" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:877 msgid "Description" msgstr "รายละเอียด" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:201 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:29 msgid "Brief description of this image" msgstr "อธิบายสั้นๆเกี่ยวกับรูปนี้" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:206 msgid "Add image URLs" msgstr "เพิ่ม URLs ของรูป" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:208 msgid "Add the image URLs here" msgstr "ใส่ URLs ของรูปตรงนี้" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:223 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:27 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:31 msgid "Create album" msgstr "สร้างอัลบั้ม" msgid "The uploaded content will be moved to this newly created album." msgstr "เนื้อหาที่อัปโหลดจะถูกย้ายไปที่อัลบั้มที่สร้างขึ้นใหม่" msgid "existing album" msgstr "อัลบั้มที่มีอยู่" msgid "You can also move the content to an %a." msgstr "คุณสามารถย้ายเนื้อหาไปยัง %a ได้เช่นกัน" msgid "You must %s or %l if you want to edit this album later on." msgstr "คุณต้อง %s หรือ %l ถ้าคุณต้องการแก้ไขอัลบั้มนี้ในภายหลัง" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:235 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:46 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:70 msgid "Move to album" msgstr "ย้ายไปสู่อัลบั้ม" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:236 msgid "Select an existing album to move the uploaded content. You can also create a new album and move the content there." msgstr "เลือกอัลบั้มที่มีอยู่เพื่อย้ายเนื้อหาที่อัพโหลด นอกจากนี้คุณยังสามารถ สร้างอัลบั้มใหม่ และย้ายเนื้อหาไปที่นั่น" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:252 msgid "Error report" msgstr "รายงานข้อผิดพลาด" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:9 msgid "Viewer links" msgstr "ผู้ชมลิ้งค์" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:21 msgid "HTML Codes" msgstr "รหัส html" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:24 msgid "HTML image" msgstr "HTML ภาพ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:29 msgid "HTML full linked" msgstr "HTML ลิงก์ภาพขนาดเต็ม" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:34 msgid "HTML medium linked" msgstr "HTML ลิงก์ภาพขนาดกลาง" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:39 msgid "HTML thumbnail linked" msgstr "HTML ลิงก์ภาพขนาดย่อ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:46 msgid "BBCodes" msgstr "บีบีโค้ด" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:49 msgid "BBCode full" msgstr "บีบีโค้ด เต็ม" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:54 msgid "BBCode full linked" msgstr "บีบีโค้ด ภาพขนาดเต็ม" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:59 msgid "BBCode medium linked" msgstr "บีบีโค้ด ภาพขนาดกลาง" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:64 msgid "BBCode thumbnail linked" msgstr "บีบีโค้ด ภาพขนาดย่อ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:74 msgid "Markdown full" msgstr "Markdown เต็ม" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:79 msgid "Markdown full linked" msgstr "Markdown ภาพขนาดเต็ม" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:84 msgid "Markdown medium linked" msgstr "Markdown ภาพขนาดกลาง" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:89 msgid "Markdown thumbnail linked" msgstr "Markdown ภาพขนาดย่อ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:6 msgid "All these words" msgstr "คำเหล่านี้ทั้งหมด" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:7 msgid "Type the important words: tri-colour rat terrier" msgstr "พิมพ์คำที่สำคัญ: แจ็ค รัสเซลล์ เทอร์เรีย สามสี" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:10 msgid "This exact word or phrase" msgstr "คำนี้หรือวลี" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:11 msgid "Put exact words in quotes: \"rat terrier\"" msgstr "ใส่คำที่แน่นอนในเครื่องหมายคำพูด: \"หนู Terrier\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:20 msgid "None of these words" msgstr "ไม่มีคำพูดเหล่านี้" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:21 msgid "Put a minus sign just before words you don't want: -rodent -\"Jack Russell\"" msgstr "ใส่เครื่องหมายลบก่อนคำที่คุณไม่ต้องการ: -สัตว์ฟันแทะ- \"แจ๊ครัสเซล\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:66 msgid "Storage" msgstr "เนื้อที่" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:4 msgid "IP address" msgstr "ที่อยู่ของ IP" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:8 msgid "Album name" msgstr "ชื่ออัลบั้ม" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9 msgid "move to existing album" msgstr "ย้ายไปสู่อัลบั้มที่มีอยู่แล้ว" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12 msgid "Album description" msgstr "รายละเอียดของอัลบั้ม" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:13 msgid "Brief description of this album" msgstr "อธิบายสั้นๆเกี่ยวกับอัลบั้มนี้" msgid "Album privacy" msgstr "อัลบั้มความเป็นส่วนตัวหรือสาธารณะ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:19 msgid "Who can view this content" msgstr "ใครสามารถดูเนื้อหานี้ได้บ้าง" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:21 msgid "Private (just me)" msgstr "ส่วนตัว" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:22 msgid "Private (anyone with the link)" msgstr "ส่วนตัว (สำหรับผู้มีลิงค์)" msgid "Private (password protected)" msgstr "ส่วนตัว (ป้องกันด้วยรหัสผ่าน)" msgid "Album password" msgstr "รหัสผ่านอัลบั้ม" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:875 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1693 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:364 #: ../../../content/pages/default/contact.php:87 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:5 msgid "Category name" msgstr "หมวดหมู่ชื่อ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:486 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:596 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:876 msgid "URL key" msgstr "คีย์ URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9 msgid "Category URL key" msgstr "คีย์ URL หมวดหมู่" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9 msgid "Only letters, numbers, and hyphens" msgstr "ตัวอักษร ตัวเลขและอักขระพิเศษ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:13 msgid "Brief description of this category" msgstr "อธิบายสั้นๆเกี่ยวกับอัลบั้มนี้" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:5 msgid "Untitled image" msgstr "รูปไม่มีชื่อ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:118 msgid "Path" msgstr "เส้นทาง" msgid "Local path (absolute)" msgstr "ตำแหน่งที่แน้นอน" msgid "Directory structure" msgstr "โครงสร้างไดเรกทอรี" msgid "Parse top level folders as users (username)" msgstr "แยกโฟลเดอร์ในระดับผู้ใช้" msgid "You can use wildcard * characters." msgstr "คุณสามารถใช้อักขระตัว * ได้" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9 msgid "Expiration date" msgstr "วันหมดอายุ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10 msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" msgstr "ปี-เดือน-วัน ชั่วโมง:นาที:วินาที" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10 msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:12 msgid "Until which date this IP address will be banned? Leave it empty for no expiration." msgstr "IP นี้จะถูกห้ามจนกว่าจะถึงวันที่? ปล่อยให้มันว่างเปล่าไม่มีวันหมดอายุ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:926 #: ../../../content/pages/default/contact.php:111 msgid "Message" msgstr "ข้อความ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:16 msgid "Text message, HTML or a redirect URL" msgstr "ข้อความ, HTML หรือ URL การเปลี่ยนเส้นทาง" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3 msgid "Existing album" msgstr "อัลบั้มที่มีอยู่" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15 msgid "create new album" msgstr "สร้างอัลบั้มใหม่" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:4 msgid "Storage name" msgstr "ชื่อของพื้นที่เก็บข้อมูล" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:7 msgid "API" msgstr "เอพีไอ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:48 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:96 msgid "Region" msgstr "สัญชาติ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:97 msgid "Storage region" msgstr "พื้นที่จัดเก็บของภูมิภาค" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:58 msgid "Storage bucket" msgstr "ขนาดพื้นที่จัดเก็บ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:63 msgid "Key" msgstr "คีย์" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:64 msgid "Storage key" msgstr "คีย์ที่เก็บข้อมูล" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:67 msgid "Secret" msgstr "ลับสุดยอด" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:68 msgid "Storage secret" msgstr "การเก็บรักษาความลับ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:78 msgid "Private key" msgstr "คีย์ส่วนตัว" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:79 msgid "Google Cloud JSON key" msgstr "คีย์ Google Cloud JSON" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:75 #, php-format msgid "You will need a service account for this." msgstr "คุณต้องมี บัญชีบริการ สำหรับข้อมูลนี้" msgid "Service name" msgstr "ชื่อบริการ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:84 msgid "Identity URL" msgstr "URL ข้อมูลประจำตัว" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85 msgid "Identity API endpoint" msgstr "API ข้อมูลประจำตัวปลายทาง" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:85 msgid "API endpoint for OpenStack identity" msgstr "API ปลายทางข้อมูลประจำตัว OpenStack" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:339 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:88 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:122 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:94 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:95 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:143 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:144 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:40 msgid "Username" msgstr "ผู้ใช้งาน" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:100 msgid "Container" msgstr "ที่จัดเก็บ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:101 msgid "Storage container" msgstr "พื้นที่จัดเก็บ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104 msgid "Tenant id" msgstr "Id ผู้เช่า" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:105 msgid "Tenant id (account id)" msgstr "Id ผู้เช่า (Id บัญชี)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108 msgid "Tenant name" msgstr "ชื่อผู้เช่า" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:109 msgid "Tenant name (account name)" msgstr "ชื่อผู้เช่า (ชื่อบัญชี)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115 msgid "Hostname or IP of the storage server" msgstr "ชื่อโฮสต์หรือ IP ของเซิร์ฟเวอร์ที่เก็บข้อมูล" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119 msgid "Server path" msgstr "เส้นทางของเซิร์ฟเวอร์" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:127 msgid "Server password" msgstr "รหัสผ่านของเซิร์ฟเวอร์" msgid "Local path" msgstr "ตำแหน่งที่ตั้งภายใน" msgid "Local path where the files will be stored" msgstr "ตำแหน่งที่ตั้งภายในที่จะเก็บไฟล์ไว้" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:132 msgid "Storage capacity" msgstr "ความจุ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:133 msgid "Example: 20 GB, 1 TB, etc." msgstr "ตัวอย่าง: 20 GB, 1 TB เป็นต้น" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:135 msgid "This storage will be disabled when it reach this capacity. Leave it blank or zero for no limit." msgstr "พื้นที่เก็บข้อมูลนี้จะถูกปิดใช้งานเมื่อถึงขีดความสามารถนี้ ปล่อยให้ว่างหรือศูนย์ไม่จำกัด" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:139 msgid "Storage URL" msgstr "URL ที่จัดเก็บ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:140 msgid "The system will map the images of this storage to this URL." msgstr "ระบบจะแม็ปภาพของที่เก็บข้อมูลนี้กับ URL นี้" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/image_album_slice.php:14 msgid "view more" msgstr "ดูเพิ่มเติม" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:6 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:9 msgid "Load more" msgstr "โหลดเพิ่มเติม" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10 msgid "Select all" msgstr "เลือกทั้งหมด" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:56 msgid "Clear selection" msgstr "ล้างทั้งหมด" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13 msgid "Selection" msgstr "เลือก" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13 msgid "Action" msgstr "การดำเนินการ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:20 msgid "Get embed codes" msgstr "รับรหัสโค๊ด" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:85 msgid "Assign category" msgstr "กำหนดหมวดหมู่" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:45 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:9 msgid "Flag as safe" msgstr "ตั้งค่าสถานะให้ปลอดภัย" msgid "Create new album" msgstr "สร้างอัลบั้มใหม่" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:281 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:40 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:65 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:76 msgid "Sign in with another account" msgstr "ล็อคอินโดยใช้บัญชีอื่น" msgid "Home" msgstr "หน้าแรก" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/template_content_empty.php:5 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:618 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:63 msgid "There's nothing to show here." msgstr "ไม่มีอะไรที่จะแสดงที่นี่" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:32 msgid "All the images will be moved to this newly created album. You can also move the images to an existing album." msgstr "ภาพทั้งหมดจะถูกย้ายไปที่อัลบั้มที่สร้างขึ้นใหม่นี้ นอกจากนี้คุณยังสามารถย้ายภาพไปที่ อัลบั้มที่มีอยู่" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:50 msgid "Select an existing album to move the image. You can also create a new album and move the image there." msgstr "เลือกอัลบั้มที่มีอยู่เพื่อย้ายภาพ นอกจากนี้คุณยังสามารถ สร้างอัลบั้มใหม่และย้ายภาพที่มี" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:52 msgid "Select an existing album to move the album contents. You can also create a new album and move the album contents there." msgstr "เลือกอัลบั้มที่มีอยู่เพื่อย้ายเนื้อหาในอัลบั้ม นอกจากนี้คุณยังสามารถ สร้างอัลบั้มใหม่ และย้ายเนื้อหาในอัลบั้ม" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:71 msgid "Select an existing album to move the images. You can also create a new album and move the images there." msgstr "เลือกอัลบั้มที่มีอยู่เพื่อย้ายภาพ นอกจากนี้คุณยังสามารถ สร้างอัลบั้มใหม่และย้ายภาพที่มี" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:87 msgid "All the selected images will be assigned to this category." msgstr "ภาพที่เลือกทั้งหมดจะถูกกำหนดให้กับหมวดหมู่นี้" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:92 msgid "There is no categories." msgstr "ไม่มีหมวดหมู่" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:97 msgid "Confirm flag content as safe" msgstr "ยืนยันป้ายชื่อของเนื้อหาว่าปลอดภัย" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:98 msgid "Do you really want to flag this content as safe?" msgstr "คุณต้องการติดป้ายชื่อทำเครื่องหมายเนื้อหานี้ว่าปลอดภัยหรือไม่?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:101 msgid "Confirm flag content as unsafe" msgstr "ยืนยันป้ายชื่อของเนื้อหาว่าไม่ปลอดภัย" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:102 msgid "Do you really want to flag this content as unsafe?" msgstr "คุณต้องการติดป้ายชื่อทำเครื่องหมายเนื้อหานี้ว่าไม่ปลอดภัยหรือไม่?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:106 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:110 msgid "Confirm deletion" msgstr "ยืนยันการลบ" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:107 msgid "Do you really want to remove this content? This can't be undone." msgstr "คุณต้องการลบเนื้อหานี้หรือไม่? ไม่สามารถเลิกทำได้" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:111 msgid "Do you really want to remove all the selected content? This can't be undone." msgstr "คุณต้องการลบเนื้อหาที่เลือกทั้งหมดหรือไม่? ไม่สามารถเลิกทำได้" msgid "Fullscreen" msgstr "เต็มหน้าจอ" msgid "Exit fullscreen" msgstr "ออกจากโหมดเต็มหน้าจอ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:57 msgid "Guest" msgstr "บุคคลทั่วไป" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "แป้นพิมพ์ลัด" msgid "Uploaded by guest" msgstr "อัปโหลดโดย บุคคลทั่วไป" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_owner.php:2 #, php-format msgid "From %s" msgstr "จาก %s" msgid "Uploaded by private" msgstr "อัพโหลดแบบส่วนตัว" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_user.php:2 #, php-format msgid "by %u" msgstr "โดย %u" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:7 msgid "Toggle unsafe flag" msgstr "สลับสถานะที่ไม่ปลอดภัย" #: ../../../app/loader.php:396 ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:6 msgid "That page doesn't exist" msgstr "ไม่สามารถใช้งานหน้าเว็บไซต์นี้ได้" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:7 msgid "The requested page was not found." msgstr "ไม่พบหน้าที่คุณค้นหา" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:11 msgid "Search something else" msgstr "ค้นหาอะไร" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22 msgid "The user has been deleted" msgstr "บัญชีผู้ใช้ถูกลบออกจากระบบ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:7 msgid "Your account is almost ready" msgstr "บัญชีของคุณเกือบจะพร้อมแล้ว" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:9 #, php-format msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. The activation link is only valid for 48 hours. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "ส่งอีเมลไปยัง %s ได้รับการส่งไปพร้อมกับคำแนะนำในการเปิดใช้งานบัญชีของคุณ การเชื่อมโยงการเปิดใช้งานจะใช้ได้เฉพาะสำหรับ 48 ชั่วโมง ถ้าคุณไม่ได้รับคำแนะนำให้ลองตรวจสอบขยะหรือสแปมตัวกรองของคุณ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 msgid "Resend activation" msgstr "ยืนยันการใช้งานอีกครั้ง" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:10 #, php-format msgid "You have successfully changed your account email to %s" msgstr "คุณได้เปลี่ยนอีเมลบัญชีของคุณไปที่ %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 msgid "Go to my profile" msgstr "ไปที่หน้าโปรไฟล์" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:12 msgid "A confirmation link will be sent to this email with details to activate your account." msgstr "ลิงค์ยืนยันจะถูกส่งไปยังอีเมลนี้มีรายละเอียดเพื่อเปิดใช้งานบัญชีของคุณ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:156 #: ../../../content/pages/default/contact.php:93 msgid "Your email address" msgstr "ที่อยู่อีเมลของคุณ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:52 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:37 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:417 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2324 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:25 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "Submit" msgstr "ยืนยัน" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:15 msgid "An email with instructions to reset your password has been sent to the registered email address. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "อีเมลที่มีคำแนะนำในการรีเซ็ตรหัสผ่านของคุณได้ถูกส่งไปยังที่อยู่อีเมลที่ลงทะเบียน ถ้าคุณไม่ได้รับคำแนะนำลองตรวจสอบตัวกรองขยะหรือสแปมของคุณ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:24 msgid "A previous email has been sent with instructions to reset your password. If you did not receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "อีเมลก่อนหน้านี้ได้รับการส่งไปพร้อมกับคำแนะนำในการรีเซ็ตรหัสผ่านของคุณ หากคุณไม่ได้รับคำแนะนำลองตรวจสอบตัวกรองขยะหรือสแปมของคุณ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 msgid "Resend instructions" msgstr "ส่งคำแนะนำใหม่" #, php-format msgid "Enter your username or email address to continue. You may need to check your spam folder or whitelist %s" msgstr "กรอกชื่อผู้ใช้หรืออีเมลของคุณเพื่อดำเนินการต่อ คุณอาจต้องตรวจสอบโฟลเดอร์สแปมหรือรายการที่อนุญาต %s ของคุณ" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:291 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:23 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:35 msgid "Username or Email address" msgstr "บัญชีผู้ใช้หรือที่อยู่อีเมล" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:15 msgid "Your password has been changed. You can now try logging in using your new password." msgstr "รหัสผ่านของคุณมีการเปลี่ยนแปลง ตอนนี้คุณสามารถลองเข้าสู่ระบบโดยใช้รหัสผ่านใหม่" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 msgid "Login now" msgstr "เข้าสู่ระบบเดี๋ยวนี้" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306 msgid "Enter your new password" msgstr "กรอกรหัสผ่านใหม่ของคุณ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:323 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50 #, php-format msgid "%d characters min" msgstr "ตัวอักษรอย่างน้อย %d ตัว" msgid "Password strength" msgstr "ความปลอดภัยรหัสผ่าน" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:35 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:312 msgid "Re-enter your new password" msgstr "ป้อนรหัสผ่านใหม่" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:12 #, php-format msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "ส่งอีเมลไปยัง %s พร้อมคำแนะนำเพื่อเปิดใช้งานบัญชีของคุณ หากคุณไม่ได้รับคำแนะนำลองตรวจสอบตัวกรองขยะหรือสแปมของคุณ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:63 msgid "This content is private" msgstr "นี่เป็นเนื้อหาส่วนตัว" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25 msgid "Do you really want to delete this album and all of its images? This can't be undone." msgstr "คุณต้องการที่จะลบอัลบั้มนี้และทุกภาพของตนหรือไม่?" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:85 msgid "You like this" msgstr "คุณถูกใจสิ่งนี้" msgid "Upload to album" msgstr "อัพโหลดไปยังอัลบั้ม" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:86 msgid "Album link" msgstr "ลิงก์อัลบั้ม" msgid "Please read and comply with the following conditions before you continue:" msgstr "โปรดอ่านและปฏิบัติตามเงื่อนไขดังต่อไปนี้ก่อนที่คุณจะดำเนินการต่อ:" #, php-format msgid "This website contains information, links and images of sexually explicit material. If you are under the age of %s, if such material offends you or if it's illegal to view such material in your community please do not continue.\n\nI am at least %s years of age and I believe that as an adult it is my inalienable right to receive/view sexually explicit material. I desire to receive/view sexually explicit material. \n\nI believe that sexual acts between consenting adults are neither offensive nor obscene. The viewing, reading and downloading of sexually explicit materials does not violate the standards of my community, town, city, state or country.\n\nThe sexually explicit material I am viewing is for my own personal use and I will not expose minors to the material.\n\nI am solely responsible for any false disclosures or legal ramifications of viewing, reading or downloading any material in this site. Furthermore this website nor its affiliates will be held responsible for any legal ramifications arising from fraudulent entry into or use of this website.\n\nThis consent screen constitutes a legal agreement between this website and you and/or any business in which you have any legal or equitable interest. If any portion of this agreement is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction it shall not affect the enforceability of the other portions of the agreement." msgstr "เว็บไซต์นี้มีอาจมีข้อมูลการเชื่อมโยงและภาพของเนื้อหาทางเพศที่โจ่งแจ้ง ถ้าคุณอายุต่ำกว่า %s, ถ้าเนื้อหาดังกล่าวขัดต่อคุณหรือหากดูเนื้อหาดังกล่าวในชุมชนของคุณอย่างผิดกฎหมายโปรดอย่าดำเนินการต่อ.\n\nฉัน %s ปีและฉันเชื่อว่าในฐานะที่เป็นผู้ใหญ่มันเป็นสิทธิที่จะได้รับ / ดูเนื้อหาที่ไม่เหมาะสมทางเพศ ฉันต้องการรับ / ดูเนื้อหาที่มีเนื้อหาทางเพศที่โจ่งแจ้ง.\n\nผมเชื่อว่าการกระทำทางเพศระหว่างผู้ใหญ่ที่ยินยอมจะไม่เป็นที่รังเกียจและหยาบคาย การดูการอ่านและการดาวน์โหลดเนื้อหาที่มีเนื้อหาทางเพศไม่เป็นการละเมิดมาตรฐานของชุมชนเมืองเมืองรัฐหรือประเทศของฉัน.\n\nเนื้อหาที่โจ่งแจ้งทางเพศที่ฉันดูคือการใช้ส่วนตัวของฉันเองและฉันจะไม่เปิดเผยเนื้อหาดังกล่าวแก่ผู้เยาว์.\n\nฉันเป็นผู้รับผิดชอบต่อการเปิดเผยข้อมูลที่ผิดพลาดหรือข้อ จำกัด ทางกฎหมายในการดูอ่านหรือดาวน์โหลดเนื้อหาใด ๆ ในไซต์นี้ นอกจากนี้เว็บไซต์นี้หรือ บริษัท ในเครือจะไม่รับผิดชอบต่อผลกระทบทางกฎหมายใด ๆ ที่เกิดจากการเข้าหรือใช้งานเว็บไซต์นี้โดยฉ้อฉล.\n\nหน้าจอความยินยอมนี้ถือเป็นข้อตกลงทางกฎหมายระหว่างเว็บไซต์นี้กับคุณและ / หรือธุรกิจใด ๆ ที่คุณมีส่วนได้เสียตามกฎหมายหรือเป็นธรรม หากส่วนใดส่วนหนึ่งของข้อตกลงนี้ถือว่าไม่สามารถบังคับได้โดยศาลที่มีเขตอำนาจศาลจะไม่ส่งผลกระทบต่อการบังคับใช้ส่วนอื่น ๆ ของข้อตกลง." msgid "By clicking in \"I Agree\" you declare that you have read and understood all the conditions mentioned above." msgstr "เมื่อคลิกที่ \"ฉันยอมรับ\" คุณได้ประกาศว่าคุณได้อ่านและเข้าใจเงื่อนไขทั้งหมดที่กล่าวมาแล้วข้างต้น" msgid "I Agree" msgstr "ฉันเห็นด้วย" msgid "documentation" msgstr "เอกสาร" #, php-format msgid "Learn more about %s at our %d." msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ %s ที่ %d ของเรา" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:40 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1732 msgid "Disk used" msgstr "พื้นที่ใช้ไป" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:105 msgid "Status" msgstr "สถานะ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:84 msgid "Add user" msgstr "เพิ่มผู้ใช้งาน" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:87 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:121 msgid "Role" msgstr "หน้าที่" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:125 msgid "Administrator" msgstr "ผู้ดูแล" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:338 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:100 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:155 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:35 #: ../../../content/pages/default/contact.php:92 msgid "Email address" msgstr "ที่อยู่อีเมล" msgid "This setting is always diabled when using personal website mode." msgstr "การตั้งค่านี้มักใช้เมื่อใช้โหมดเว็บไซต์ส่วนตัว" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:152 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:156 msgid "Add category" msgstr "เพิ่มหมวดหมู่" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:165 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:169 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:219 msgid "Add IP ban" msgstr "เพิ่มไอพีที่ต้องการระงับ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:178 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:182 msgid "Add storage" msgstr "เพิ่มที่จัดเก็บ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:195 msgid "Return to pages" msgstr "กลับไปที่หน้าเว็บ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:222 msgid "Website name" msgstr "ชื่อเว็บไซต์" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:227 msgid "Website doctitle" msgstr "ชื่อสารบรรณ เว็บไซต์" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:231 msgid "Website description" msgstr "คำอธิบายเว็บไซต์" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:257 msgid "Default time zone" msgstr "เขตเวลาเริ่มต้น" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:261 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:250 msgid "Select region" msgstr "เลือกภูมิภาค" msgid "Allows to search images, albums and users based on a given search query." msgstr "จะช่วยให้การค้นหาภาพอัลบั้มและผู้ใช้ตามคำค้นหาที่กำหนด" msgid "Enables to browse public uploaded images. It also enables categories." msgstr "เปิดการค้นหาภาพที่อัพโหลดแบบสาธารณะ รวมถึงในในหมวดหมู่" msgid "guests" msgstr "ผู้มาเยือน" msgid "Enables explore for guests." msgstr "ช่วยให้การสำรวจสำหรับผู้มาเยือน" msgid "Enables to browse images randomly." msgstr "ช่วยให้การเรียกดูภาพแบบสุ่ม" msgid "Likes" msgstr "ถูกใจ" msgid "Allows users to like content and populate \"Most liked\" listings." msgstr "ช่วยให้ผู้ใช้ชอบเนื้อหาและเติม \"ส่วนใหญ่ถูกใจ\" รายการ" msgid "Followers allows users to follow each other." msgstr "ช่วยให้ผู้ติดตามปฏิบัติตามคนอื่น ๆ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:344 msgid "Personal mode target user" msgstr "โหมดผู้ใช้ตั้งเป็นส่วนบุคคล" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:69 msgid "User ID" msgstr "ID ผู้ใช้งาน" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514 #, php-format msgid "Your user id is: %s" msgstr "ไอดีผู้ใช้ของคุณ: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:347 msgid "Numeric ID of the target user for personal mode." msgstr "ตัวเลข ID ของผู้ใช้เป้าหมายสำหรับโหมดส่วนตัว" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:350 msgid "Personal mode routing" msgstr "การกำหนดเส้นทางโหมดส่วนบุคคล" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:353 msgid "Custom route to map /username to /something. Use \"/\" to map to homepage." msgstr "เส้นทางที่กำหนดเองเพื่อ map / ชื่อผู้ใช้ไปยัง / บางสิ่งบางอย่าง ใช้ \"/\" เพื่อทำแผนที่ไว้ในหน้าแรก" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:363 msgid "Website privacy mode" msgstr "ความเป็นส่วนตัวของเว็บไซต์" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:370 msgid "Private mode will make the website only available for registered users." msgstr "โหมดส่วนตัวจะทำให้เว็บไซต์ที่มีเฉพาะสำหรับผู้ใช้ที่ลงทะเบียน" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:376 msgid "Content privacy mode" msgstr "ความเป็นส่วนตัวเนื้อหา" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:380 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1225 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1463 msgid "Default" msgstr "ค่าเริ่มต้น" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:381 msgid "Force private (self)" msgstr "บังคับให้ส่วนตัว (ตัวเอง)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:382 msgid "Force private (anyone with the link)" msgstr "บังคับให้ส่วนตัว (ทุกคนที่มีการเชื่อมโยง)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:387 msgid "Forced privacy modes will override user selected privacy." msgstr "โหมดบังคับความเป็นส่วนตัวจะแทนที่ความเป็นส่วนตัวของผู้ใช้ที่เลือก" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:442 msgid "Page title" msgstr "ชื่อหน้า" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:447 msgid "Page status" msgstr "หน้าสถานะ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:450 msgid "Active page" msgstr "หน้าเว็บที่ใช้งานอยู่" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:450 #, php-format msgid "Inactive page (%s)" msgstr "หน้าเว็บที่ไม่ใช้งาน (%s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:454 msgid "Only active pages will be accessible." msgstr "คุณสามารถเข้าถึงหน้าเว็บที่ใช้งานได้เท่านั้น" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:458 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:595 msgid "Type" msgstr "ชนิด" msgid "Privacy" msgstr "ความเป็นส่วนตัว" msgid "Contact" msgstr "ติดต่อ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:475 msgid "Page visibility" msgstr "การเปิดเผยหน้าเว็บ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:478 msgid "Visible page" msgstr "หน้าเว็บที่มองเห็นได้" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:478 msgid "Hidden page" msgstr "หน้าซ่อน" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:482 msgid "Hidden pages won't be show in system menus, but anyone can access to it with the link." msgstr "หน้าเว็บที่ซ่อนจะไม่แสดงในเมนูระบบ แต่ทุกคนสามารถเข้าถึงได้โดยใช้ลิงก์" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:487 msgid "Only alphanumerics, hyphens and forward slash" msgstr "เฉพาะตัวอักขระทั้งหมด, (-) และ (/)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:493 msgid "File path" msgstr "เส้นทางของไฟล์" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:498 #, php-format msgid "A %f file relative to %s" msgstr "ไฟล์ %f เทียบกับ %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503 msgid "Meta keywords" msgstr "คำหลัก Meta" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509 msgid "Meta description" msgstr "รายละเอียด Meta" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:515 msgid "Source code" msgstr "คำสั่งหรือโค๊ด" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:519 #, php-format msgid "No write permission in %s path you will need to add this file using an external editor." msgstr "ไม่มีสิทธิ์ในการเขียนในเส้นทาง %s ที่คุณจะต้องเพิ่มไฟล์นี้โดยใช้ตัวแก้ไขภายนอก" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:525 #, php-format msgid "No write permission in %s you will need to edit the contents of this file using an external editor." msgstr "ไม่มีสิทธิ์เขียนใน %s คุณจะต้องแก้ไขเนื้อหาของไฟล์นี้โดยใช้ตัวแก้ไขภายนอก" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:532 #, php-format msgid "Taken from: %s" msgstr "นำมาจาก:%s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:546 msgid "Link URL" msgstr "ลิงก์ URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:555 msgid "Link target attribute" msgstr "ลิงก์แอตทริบิวต์เป้าหมาย" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:562 #, php-format msgid "Select %s to open the page or link in a new window." msgstr "เลือก %s เพื่อเปิดเพจหรือลิงค์ในหน้าต่างใหม่" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566 msgid "Link rel attribute" msgstr "ลิงก์แอตทริบิวต์ rel" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:567 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:574 msgid "Only alphanumerics, hyphens and whitespaces" msgstr "เฉพาะตัวอักขระทั้งหมด, (-) และ (เว้นว่าง)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:569 #, php-format msgid "HTML <a> %s attribute" msgstr "HTML <a> %s แอตทริบิวต์" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573 msgid "Link icon" msgstr "ลิงก์ไอคอน" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:576 #, php-format msgid "Check the icon reference for the complete list of supported icons." msgstr "ตรวจสอบ การอ้างอิงไอคอน สำหรับรายการไอคอนที่สนับสนุนทั้งหมด" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580 msgid "Sort order display" msgstr "เรียงลำดับการแสดงผล" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:583 msgid "Page sort order display for menus and listings. Use \"1\" for top priority." msgstr "การเรียงลำดับหน้าเว็บสำหรับเมนูและรายชื่อ ใช้ \"1\" สำหรับความสำคัญสูงสุด" msgid "pages" msgstr "หน้า" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607 #, php-format msgid "Do you really want to delete the page ID %s? This can't be undone." msgstr "คุณต้องการลบ ID หน้า %s? ไม่สามารถเลิกทำได้" msgid "Unchecked image formats won't be allowed to be uploaded." msgstr "รูปแบบรูปภาพที่ไม่ได้ตรวจสอบจะไม่ได้รับอนุญาตให้อัพโหลด" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:630 msgid "Enable uploads" msgstr "เปิดใช้งานการอัพโหลด" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:636 msgid "Enable this if you want to allow image uploads. This setting doesn't affect administrators." msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะยอมให้การอัพโหลดภาพ การตั้งค่านี้ไม่ส่งผลกระทบต่อผู้บริหาร" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:639 msgid "Guest uploads" msgstr "บุคคลทั่วไป อัพโหลด" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:645 msgid "Enable this if you want to allow non registered users to upload." msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะอนุญาตให้ผู้ที่ไม่ได้ลงทะเบียนในการอัพโหลด" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1353 msgid "Enable embed codes (uploader)" msgstr "เปิดใช้โค้ดสำหรับฝัง (ผู้อัพโหลด)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1359 msgid "Enable this if you want to show embed codes when upload gets completed." msgstr "เปิดใช้งานนี้หากคุณต้องการแสดงรหัสฝังเมื่ออัพโหลดเสร็จสิ้น" msgid "Upload threads" msgstr "อัพโหลดหัวข้อ" msgid "Number of simultaneous upload threads (parallel uploads)" msgstr "จำนวนเธรดการอัพโหลดพร้อมกัน (การอัพโหลดแบบขนาน)" msgid "Redirect on single upload" msgstr "เปลี่ยนเส้นทางในการอัพโหลดเดียว" msgid "Enable this if you want to redirect to image page on single upload." msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าภาพอัพโหลดเดียว" msgid "Enable duplicate uploads" msgstr "เปิดใช้งานอัพโหลดที่ซ้ำกัน" msgid "Enable this if you want to allow duplicate uploads from the same IP within 24hrs. This setting doesn't affect administrators." msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะอนุญาตให้อัปโหลดซ้ำกันจาก IP เดียวกันภายใน 24 ชั่วโมง การตั้งค่านี้ไม่ส่งผลกระทบต่อผู้บริหาร" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:649 msgid "Enable expirable uploads" msgstr "เปิดใช้งานอัพโหลด หมดอายุ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:655 msgid "Enable this if you want to allow uploads with an automatic delete option." msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะอนุญาตให้อัพโหลดที่มีตัวเลือกลบอัตโนมัติ" msgid "Auto delete guest uploads" msgstr "ลบผู้เข้าชมที่อัพโหลดโดยอัตโนมัติ" msgid "Enable this if you want to force guest uploads to be auto deleted after certain time." msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการบังคับให้การอัพโหลดจากผู้เข้าชมจะถูกลบโดยอัตโนมัติหลังจากผ่านไประยะเวลาหนึ่ง" msgid "Maximum image size" msgstr "ขนาดภาพสูงสุด" msgid "Images greater than this size will get automatically downsized. Use zero (0) to don't set a limit." msgstr "รูปภาพที่ใหญ่กว่าขนาดนี้จะถูกลดขนาดลงโดยอัตโนมัติ ใช้ศูนย์ (0) เพื่อไม่กำหนดลิมิต" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:661 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:183 msgid "Image Exif data" msgstr "ข้อมูลภาพ EXIF" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:665 msgid "Keep" msgstr "เก็บ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:670 #, php-format msgid "Select the default setting for image Exif data on upload." msgstr "เลือกการตั้งค่าเริ่มต้นสำหรับภาพ ค่าต่างๆ ของรูปภาพ อัพโหลด" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:674 msgid "Image Exif data (user setting)" msgstr "ข้อมูลภาพ Exif (การตั้งค่าของผู้ใช้)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:683 msgid "Enable this if you want to allow each user to configure how image Exif data will be handled." msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะอนุญาตให้ผู้ใช้แต่ละคนในการกำหนดค่าว่าภาพข้อมูล EXIF จะถูกจัดการ" msgid "Maximum upload file size" msgstr "ขนาดไฟล์อัพโหลดสูงสุด" msgid "Maximum size allowed by server is %s. This limit is capped by %u and %p (%f values)." msgstr "ขนาดสูงสุดที่อนุญาตโดยเซิร์ฟเวอร์คือ %s ขีดจำกัดนี้ จำกัดโดย %u และ %p (ค่า %f )" #, php-format msgid "Same as \"%s\" but for guests." msgstr "เช่นเดียวกับ \"%s\" แต่สำหรับผู้เข้าชม" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:695 msgid "Image path" msgstr "เส้นทางภาพ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:696 msgid "Relative to Chevereto root" msgstr "เทียบกับราก Chevereto" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:698 msgid "Where to store the images? Relative to Chevereto root." msgstr "เก็บภาพไว้ที่ไหน? เทียบกับราก Chevereto" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:701 msgid "Storage mode" msgstr "โหมดที่เก็บข้อมูล" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704 msgid "Datefolders" msgstr "วันที่โฟลเดอร์" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704 msgid "Direct" msgstr "โดยตรง" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:707 #, php-format msgid "Datefolders creates %s structure" msgstr "วันที่โฟลเดอร์สร้างโครงสร้าง %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:710 msgid "File naming method" msgstr "วิธีตั้งชื่อไฟล์" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Original" msgstr "ดั้งเดิม" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Mix original + random" msgstr "ผสมต้นฉบับ + สุ่ม" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:716 msgid "\"Original\" will try to keep the image source name while \"Random\" will generate a random name. \"ID\" will name the image just like the image ID." msgstr "\"ต้นฉบับ\" จะพยายามที่จะให้ชื่อแหล่งภาพขณะที่ \"สุ่ม\" จะสร้างชื่อแบบสุ่ม \"id\" จะตั้งชื่อภาพเช่นเดียวกับรหัสภาพ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:722 msgid "Thumb size" msgstr "ขนาด Thumb" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:733 msgid "Thumbnails will be fixed to this size." msgstr "ภาพขนาดย่อจะคงที่ขนาดนี้" msgid "Medium image fixed dimension" msgstr "ขนาดคงที่ของภาพขนาดกลาง" msgid "Medium sized images will be fixed to this dimension. For example, if you select \"width\" that dimension will be fixed and image height will be automatically calculated." msgstr "รูปภาพขนาดกลางจะถูกกำหนดไว้ในมิติข้อมูลนี้ ตัวอย่างเช่นหากคุณเลือก \"width\" มิติข้อมูลจะได้รับการแก้ไขและความสูงของภาพจะได้รับการคำนวณโดยอัตโนมัติ" msgid "Medium image fixed size" msgstr "ขนาดภาพปานกลาง" msgid "Width or height will be automatically calculated." msgstr "ความกว้างหรือความสูงจะถูกคำนวณโดยอัตโนมัติ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:747 msgid "Watermarks" msgstr "ลายน้ำ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:754 msgid "Enable this to put a logo or anything you want in image uploads." msgstr "เปิดใช้งานได้โดยใส่โลโก้หรือสิ่งที่คุณต้องการในการอัพโหลดภาพ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:761 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1238 #, php-format msgid "Warning: Can't write in %s" msgstr "คำเตือน: ไม่สามารถเขียนได้ %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:767 msgid "Watermark user toggles" msgstr "สลับการใช้ลายน้ำ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:770 msgid "Enable watermark on guest uploads" msgstr "เปิดใช้งานลายน้ำอัพโหลดภาพของบุคคลทั่วไป" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:775 msgid "Enable watermark on user uploads" msgstr "เปิดใช้งาน watermark สำหรับสมาชิก" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:780 msgid "Enable watermark on admin uploads" msgstr "เปิดใช้งาน watermark ในโหมดผู้ดูแล" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:786 msgid "Watermark file toggles" msgstr "สลับการใช้ลายน้ำ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:789 msgid "Enable watermark on GIF image uploads" msgstr "เปิดใช้งานลายน้ำบนภาพเคลื่อนไหว" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:795 msgid "Minimum image size needed to apply watermark" msgstr "ขนาดของภาพขั้นต่ำที่จำเป็นในการใช้ลายน้ำ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:806 msgid "Images smaller than this won't be watermarked. Use zero (0) to don't set a minimum image size limit." msgstr "ภาพที่มีขนาดเล็กกว่านี้จะไม่ถูกใส่ลายน้ำดิจิตอล ใส่ศูนย์ (0) จะไม่กำหนดขั้นต่ำขนาดภาพ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:810 msgid "Watermark image" msgstr "รูปลายน้ำ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:816 msgid "You will get best results with plain logos with drop shadow. You can use a large image if the file size is not that big (recommended max. is 16KB). Must be a PNG." msgstr "คุณจะได้รับผลลัพธ์ที่ดีที่สุด และสามารถใช้ภาพที่มีขนาดใหญ่ถ้าขนาดของไฟล์ไม่ใหญ่ (แนะนำสูงสุด. เป็น 16KB) ต้องเป็น PNG" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:819 msgid "Watermark position" msgstr "ตำแหน่งลายน้ำ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:823 msgid "left top" msgstr "ด้านบนซ้าย" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:824 msgid "left center" msgstr "ซ้ายตรงกลาง" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:825 msgid "left bottom" msgstr "ด้านล่างซ้าย" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:826 msgid "center top" msgstr "กลางด้านบน" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:827 msgid "center center" msgstr "ศูนย์กลาง" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:828 msgid "center bottom" msgstr "กลางล่าง" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:829 msgid "right top" msgstr "ด้านบนขวา" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:830 msgid "right center" msgstr "ขวากลาง" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:831 msgid "right bottom" msgstr "ล่างขวา" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:836 msgid "Relative position of the watermark image. First horizontal align then vertical align." msgstr "ตำแหน่งสัมพัทธ์ของภาพลายน้ำ จัดแนวแนวนอนครั้งแรกในแนวตั้ง" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:839 msgid "Watermark percentage" msgstr "เปอร์เซ็นต์ลายน้ำ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:844 msgid "Watermark percentual size relative to the target image area. Values 1 to 100." msgstr "ขนาดลายน้ำที่เกี่ยวข้องกับพื้นที่เป้าหมาย ค่า 1 ถึง 100" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:847 msgid "Watermark margin" msgstr "ขอบของลายน้ำ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:852 msgid "Margin from the border of the image to the watermark image." msgstr "ขอบจากเส้นขอบของภาพไปยังรูปลายน้ำ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:855 msgid "Watermark opacity" msgstr "ความทึบของลายน้ำ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:860 msgid "Opacity of the watermark in the final watermarked image. Values 0 to 100." msgstr "ความทึบของลายน้ำในภาพลายน้ำสุดท้าย ค่า 0 ถึง 100" msgid "Dashboard > Settings > Website" msgstr "หน้าแดชบอร์ด> การตั้งค่า> เว็บไซต์" #, php-format msgid "Categories won't work when the explorer feature is turned off. To revert this setting go to %s." msgstr "หมวดหมู่จะไม่ทำงานเมื่อคุณลักษณะหน้ารวมภาพถูกปิด ย้อนกลับการตั้งค่านี้ไป %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884 #, php-format msgid "Do you really want to delete the %s category? This can't be undone." msgstr "คุณต้องการลบหมวด %s หรือไม่? ไม่สามารถเลิกทำได้" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:900 msgid "Note: Deleting a category doesn't delete the images that belongs to that category." msgstr "หมายเหตุ: การลบหมวดหมู่จะไม่ลบรูปภาพที่อยู่ในหมวดหมู่นั้น" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:902 msgid "Edit category" msgstr "แก้ไขหมวดหมู่" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:925 msgid "Expires" msgstr "หมดอายุ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933 #, php-format msgid "Do you really want to remove the ban to the IP %s? This can't be undone." msgstr "คุณต้องการลบแบนไป IP %s หรือไม่? ไม่สามารถเลิกทำได้" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:947 msgid "Banned IP address will be forbidden to use the entire website." msgstr "ที่อยู่ IP โดนแบนจะถูกห้ามไม่ให้ใช้เว็บไซต์ทั้งหมด .." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:949 msgid "Edit IP ban" msgstr "ห้ามแก้ไข IP" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:959 msgid "Enable signups" msgstr "เปิดใช้งานการลงชื่อสมัครเข้าใช้" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:965 msgid "Enable this if you want to allow users to signup." msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะช่วยให้ผู้ใช้การลงชื่อสมัครใช้" msgid "Enable user content delete" msgstr "เปิดใช้การลบเนื้อหาผู้ใช้" msgid "Enable this if you want to allow users to delete their own content. This setting doesn't affect administrators." msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการอนุญาตให้ผู้ใช้ลบเนื้อหาของตนเอง การตั้งค่านี้ไม่มีผลกับผู้ดูแลระบบ" msgid "Minimum age required" msgstr "อายุขั้นต่ำที่จำเป็น" msgid "Empty" msgstr "ว่างเปล่า" msgid "Leave it empty to don't require a minimum age to use the website." msgstr "ปล่อยให้มันว่างเปล่าเพื่อไม่จำเป็นต้องมีอายุขั้นต่ำในการใช้เว็บไซต์" msgid "Notify on user signup" msgstr "แจ้งเมื่อลงชื่อสมัครใช้ของผู้ใช้" msgid "Enable this if you want to get an email notification for each new user signup." msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการรับการแจ้งเตือนทางอีเมลสำหรับการลงทะเบียนผู้ใช้ใหม่แต่ละราย" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:972 msgid "Username routing" msgstr "ชื่อผู้ใช้กำหนดเส้นทาง" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:978 #, php-format msgid "Enable this if you want to use %s/username URLs instead of %s/user/username." msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะใช้ URL %s/ ชื่อผู้ใช้ URL ที่แทน %s/ ผู้ใช้ / ชื่อผู้ใช้" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:983 msgid "Require email confirmation" msgstr "จำเป็นต้องมีการยืนยันทางอีเมล" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:989 msgid "Enable this if users must validate their email address on sign up." msgstr "เปิดใช้งานนี้หากผู้ใช้จะต้องตรวจสอบที่อยู่อีเมลของพวกเขาที่ลงทะเบียน" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:992 msgid "Require email for social signup" msgstr "ต้องใช้อีเมลสำหรับ social signup" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:998 msgid "Enable this if users using social networks to register must provide an email address." msgstr "เปิดใช้งานหากผู้ใช้ที่ใช้เครือข่ายสังคมในการลงทะเบียนต้องระบุที่อยู่อีเมล" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1004 msgid "User avatar max. filesize" msgstr "จำนวนมากสุดของขนาดไฟล์ Avatar ผู้ใช้" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1007 #, php-format msgid "Max. allowed filesize for user avatar image. (Max allowed by server is %s)" msgstr "แม็กซ์. อนุญาตให้มีขนาดไฟล์สำหรับอวาตาร์ของผู้ใช้ (สูงสุดที่อนุญาตโดยเซิร์ฟเวอร์คือ %s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1010 msgid "User background max. filesize" msgstr "พื้นหลังของผู้ใช้สูงสุด. ขนาดไฟล์" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1013 #, php-format msgid "Max. allowed filesize for user background image. (Max allowed by server is %s)" msgstr "แม็กซ์. อนุญาตให้มีขนาดไฟล์สำหรับภาพพื้นหลังของผู้ใช้ (สูงสุดที่อนุญาตโดยเซิร์ฟเวอร์คือ %s)" msgid "Shows a consent screen before accessing the website. Useful for adult content websites where minors shouldn't be allowed." msgstr "แสดงหน้าจอความยินยอมก่อนเข้าถึงเว็บไซต์ เป็นประโยชน์สำหรับเว็บไซต์เนื้อหาสำหรับผู้ใหญ่ที่ผู้เยาว์ไม่ควรได้รับอนุญาต" msgid "Enable consent screen" msgstr "เปิดใช้งานหน้าจอความยินยอม" msgid "Consent screen cover image" msgstr "ภาพปกหน้าจอความยินยอม" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1019 msgid "Block image uploads by IP if the system notice a flood behavior based on the number of uploads per time period. This setting doesn't affect administrators." msgstr "การอัพโหลดภาพที่ถูกบล็อกโดย IP ถ้าระบบทราบพฤติกรรมของการฟลัดขึ้นอยู่กับจำนวนของการอัพโหลดต่อช่วงเวลา การตั้งค่านี้ไม่ส่งผลกระทบต่อผู้ดูแล" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1031 msgid "Notify to email" msgstr "แจ้งไปยังอีเมล" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1037 msgid "If enabled the system will send an email on flood incidents." msgstr "หากเปิดใช้งานระบบจะส่งอีเมลในเหตุการณ์ฟลัด" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1040 msgid "Minute limit" msgstr "ขีดจำกัด นาที" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1045 msgid "Hourly limit" msgstr "ขีดจำกัด รายชั่วโมง" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1050 msgid "Daily limit" msgstr "ขีดจำกัด รายวัน" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1055 msgid "Weekly limit" msgstr "ขีดจำกัด รายสัปดาห์" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1060 msgid "Monthly limit" msgstr "ขีดจำกัด รายเดือน" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1070 msgid "Show not safe content in listings" msgstr "แสดงเนื้อหาที่ไม่ปลอดภัยในรายชื่อ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1076 msgid "Enable this if you want to show not safe content in listings. This setting doesn't affect administrators and can be overridden by user own settings." msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะแสดงเนื้อหาที่ไม่ปลอดภัยในรายการ การตั้งค่านี้ไม่ส่งผลกระทบต่อดูแลเว็บและสามารถแทนที่โดยการตั้งค่าของผู้ใช้เอง" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1079 msgid "Blur NSFW content in listings" msgstr "เบลอเนื้อหา NSFW ในรายการ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1085 msgid "Enable this if you want to apply a blur effect on the NSFW images in listings." msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการใช้เอฟเฟ็กต์ภาพเบลอบนภาพ NSFW ในรายการ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1088 msgid "Show banners in not safe content" msgstr "แสดงแบนเนอร์ด้วยเนื้อหาที่ไม่ปลอดภัย" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1094 msgid "Enable this if you want to show banners in not safe content pages." msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการแสดงแบนเนอร์ในหน้าเนื้อหาที่ไม่ปลอดภัย" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1098 msgid "Show not safe content in random mode" msgstr "แสดงเนื้อหาที่ไม่ปลอดภัยในโหมดสุ่ม" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1109 msgid "List items per page" msgstr "รายการต่อหนึ่งหน้า" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1112 msgid "How many items should be displayed per page listing." msgstr "จำนวนรายการที่ควรจะแสดงรายชื่อหน้าต่อ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1116 msgid "List pagination mode" msgstr "โหมดการแบ่งหน้ารายการ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119 msgid "Endless scrolling" msgstr "เลื่อนไม่สิ้นสุด" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119 msgid "Classic pagination" msgstr "การแบ่งลำดับแบบคลาสสิก" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1123 msgid "What pagination method should be used." msgstr "การแบ่งหน้าควรจะใช้อะไร" msgid "Listing viewer" msgstr "ผู้ดูรายการ" msgid "Enable this to use the listing viewer when clicking on an image." msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้เพื่อใช้โปรแกรมดูรายชื่อเมื่อคลิกที่รูปภาพ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1127 msgid "Image listing size" msgstr "ขนาดรายการภาพ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130 msgid "Fluid" msgstr "ที่ไหลได้" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130 msgid "Fixed" msgstr "ปรับปรุงแล้ว" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1134 msgid "Both methods use a fixed width but fluid method uses automatic heights." msgstr "ทั้งสองวิธีใช้ความกว้างคงที่ แต่ความสูงอัตโนมัติ" msgid "Album listing images requirement" msgstr "ความต้องการภาพอัลบั้ม" msgid "explore" msgstr "สำรวจ" msgid "Sets the minimum image count needed to show albums in explore." msgstr "ตั้งจำนวนภาพขั้นต่ำที่ต้องการเพื่อแสดงอัลบั้มในการสำรวจ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1140 msgid "Listing columns number" msgstr "จำนวนรายการคอลัมน์" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1141 msgid "Here you can set how many columns are used based on each target device." msgstr "ที่นี่คุณสามารถกำหนดจำนวนคอลัมน์ที่มีการใช้ขึ้นอยู่กับอุปกรณ์เป้าหมาย" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1143 msgid "Phone" msgstr "โทรศัพท์" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1147 msgid "Phablet" msgstr "แฟบเล็ต" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1151 msgid "Tablet" msgstr "แท็บเล็ต" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1155 msgid "Laptop" msgstr "แล็ปท็อป" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1159 msgid "Desktop" msgstr "เดสก์ทอป" msgid "theme editing" msgstr "การแก้ไขชุดรูปแบบ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1167 #, php-format msgid "Put your themes in the %s folder" msgstr "วางรูปแบบของคุณในโฟลเดอร์ %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1186 msgid "Tone" msgstr "โทน" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189 msgid "Light" msgstr "สว่าง" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189 msgid "Dark" msgstr "มืด" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1196 msgid "Main color" msgstr "สีหลัก" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1197 msgid "Hexadecimal color value" msgstr "ค่าสีฐานสิบหก" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1199 #, php-format msgid "Use this to set the main theme color. Value must be in hex format." msgstr "ใช้ปุ่มนี้เพื่อกำหนดสีของธีมหลัก ค่าต้องอยู่ใน รูปแบบ hex" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1214 msgid "Top bar button color" msgstr "สีปุ่มแถบด้านบน" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1218 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1456 msgid "Blue" msgstr "สีน้ำเงิน" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1219 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1457 msgid "Green" msgstr "สีเขียว" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1220 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1458 msgid "Orange" msgstr "ส้ม" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1221 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1459 msgid "Red" msgstr "สีแดง" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1222 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1460 msgid "Grey" msgstr "สีเทา" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1223 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1461 msgid "Black" msgstr "ดำ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1224 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1462 msgid "White" msgstr "สีขาว" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1230 msgid "Color for the top bar buttons like the \"Create account\" button." msgstr "สีสำหรับปุ่มแถบด้านบนเช่นปุ่ม \"สมัครสมาชิก\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1244 msgid "Enable vector logo" msgstr "เปิดใช้งานโลโก้เวกเตอร์" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1251 msgid "Enable vector logo for high quality logo in devices with high pixel density." msgstr "เปิดใช้งานโลโก้เวกเตอร์สำหรับโลโก้ที่มีคุณภาพสูงในอุปกรณ์ที่มีความหนาแน่นของพิกเซลสูง" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1256 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418 msgid "Vector logo image" msgstr "ภาพโลโก้เวกเตอร์" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1262 msgid "Vector version or your website logo in SVG format." msgstr "รุ่นเวกเตอร์หรือโลโก้เว็บไซต์ของคุณในรูปแบบ SVG" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1268 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428 msgid "Raster logo image" msgstr "ภาพโลโก้ Raster" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1274 msgid "Bitmap version or your website logo. PNG format is recommended." msgstr "รุ่นของ Bitmap หรือโลโก้เว็บไซต์ของคุณ ขอแนะนำรูปแบบ PNG" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1278 msgid "Logo height" msgstr "ความสูงของโลโก้" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1279 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514 msgid "No value" msgstr "ไม่มีค่า" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1281 msgid "Use this to set the logo height if needed." msgstr "ใช้ตัวเลือกนี้เพื่อกำหนดความสูงของโลโก้หากจำเป็น" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1287 msgid "Favicon image" msgstr "ภาพ Favicon" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1293 msgid "Favicon image. Image must have same width and height." msgstr "ภาพ Favicon รูปภาพต้องมีความกว้างและความสูงเท่ากัน" msgid "Image load max. filesize" msgstr "รูปภาพโหลดสูงสุด ขนาดไฟล์" msgid "Images greater than this size will show a button to load full resolution image." msgstr "รูปภาพที่ใหญ่กว่าขนาดนี้จะแสดงปุ่มเพื่อโหลดภาพความละเอียดเต็มรูปแบบ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1299 msgid "Enable download button" msgstr "เปิดใช้ปุ่มดาวน์โหลด" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1305 msgid "Enable this if you want to show the image download button." msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการแสดงปุ่มดาวน์โหลดรูปภาพ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1309 msgid "Enable right click on image" msgstr "เปิดใช้งานคลิกขวาที่รูปภาพ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1315 msgid "Enable this if you want to allow right click on image viewer page." msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการให้คลิกขวาที่หน้าโปรแกรมดูรูปภาพ" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1321 msgid "Enable show Exif data" msgstr "เปิดใช้งานข้อมูล Exif ที่แสดง" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1327 msgid "Enable this if you want to show image Exif data." msgstr "เปิดใช้งานนี้ถ้าคุณต้องการที่จะแสดงภาพข้อมูล EXIF" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1333 msgid "Enable social share" msgstr "เปิดใช้งานการแบ่งปันทางสังคม" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1339 msgid "Enable this if you want to show social network buttons to share content." msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการแสดงปุ่มเครือข่ายสังคมเพื่อแชร์เนื้อหา" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1343 msgid "Enable embed codes (content)" msgstr "เปิดใช้โค้ดสำหรับฝัง (เนื้อหา)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1349 msgid "Enable this if you want to show embed codes for the content." msgstr "เปิดใช้งานนี้หากคุณต้องการแสดงโค้ดฝังสำหรับเนื้อหา" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1365 msgid "Not safe content checkbox in uploader" msgstr "ช่องทำเครื่องหมายเนื้อหาที่ไม่ปลอดภัยในโปรแกรมอัพโหลด" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1371 msgid "Enable this if you want to show a checkbox to indicate not safe content upload." msgstr "เปิดใช้งานคุณลักษณะนี้หากคุณต้องการแสดงช่องทำเครื่องหมายเพื่อระบุว่าไม่อัปโหลดเนื้อหาที่ปลอดภัย" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1377 msgid "Custom CSS code" msgstr "โค้ด CSS ที่กำหนดเอง" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1378 msgid "Put your custom CSS code here. It will be placed as