msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-02 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-02 17:16+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE TEAM \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../../app/install/installer.php:1168 #: ../../../app/install/installer.php:1177 #: ../../../app/install/installer.php:1180 #: ../../../app/routes/route.account.php:414 #: ../../../app/routes/route.json.php:579 #: ../../../app/routes/route.json.php:1107 #: ../../../app/routes/route.page.php:80 #: ../../../app/routes/route.settings.php:185 #: ../../../app/routes/route.signup.php:97 #: ../../../content/pages/default/contact.php:28 msgid "Invalid email" msgstr "E-mail inválido" #: ../../../app/install/installer.php:1171 #: ../../../app/routes/route.json.php:574 #: ../../../app/routes/route.settings.php:181 #: ../../../app/routes/route.signup.php:100 msgid "Invalid username" msgstr "Nome de utilizador inválido" #: ../../../app/install/installer.php:1174 #: ../../../app/routes/route.account.php:357 #: ../../../app/routes/route.json.php:584 #: ../../../app/routes/route.settings.php:323 #: ../../../app/routes/route.signup.php:103 msgid "Invalid password" msgstr "Senha inválida" #: ../../../app/install/installer.php:1183 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:667 msgid "Invalid website mode" msgstr "Modo de website inválido" #: ../../../app/install/template/ready.php:31 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1760 msgid "From email address" msgstr "A partir do endereço de e-mail" #: ../../../app/install/template/ready.php:32 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1763 msgid "Sender email for emails sent to users." msgstr "E-mail do remetente para os e-mails enviados aos utilizadores." #: ../../../app/install/template/ready.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1766 msgid "Incoming email address" msgstr "Endereço de email de entrada" #: ../../../app/install/template/ready.php:37 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1769 msgid "Recipient for contact form and system alerts." msgstr "Destinatário para formulário de contacto e alertas do sistema." #: ../../../app/install/template/ready.php:44 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:327 msgid "Website mode" msgstr "Modo do Site" #: ../../../app/install/template/ready.php:45 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:334 msgid "You can switch the website mode anytime." msgstr "Pode trocar o modo do site a qualquer altura." #: ../../../app/install/template/ready.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330 msgid "Community" msgstr "Comunidade" #: ../../../app/install/template/ready.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:330 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" #: ../../../app/install/update/template/update.js:19 #, javascript-format msgid "Installed version is v%s" msgstr "Versão instalada é a v%s" #: ../../../app/install/update/template/update.js:26 #: ../../../app/install/update/template/update.js:55 #: ../../../app/install/update/template/update.js:78 #, javascript-format msgid "Can't connect to %s" msgstr "Não é possível ligar a %s" #: ../../../app/install/update/template/update.js:30 #, javascript-format msgid "Last available release is v%s" msgstr "Versão mais recente disponível é a v%s" #: ../../../app/install/update/template/update.js:33 msgid "Update needed, proceeding to download" msgstr "Actualização necessária, a ir para o download" #: ../../../app/install/update/template/update.js:40 msgid "No update needed" msgstr "Não é preciso actualizar" #: ../../../app/install/update/template/update.js:41 msgid "System files already up to date" msgstr "Os ficheiros de sistema já estão actualizados" #: ../../../app/install/update/template/update.js:49 #, javascript-format msgid "Starting v%s download" msgstr "A iniciar o download da v%s" #: ../../../app/install/update/template/update.js:60 #, javascript-format msgid "Downloaded v%s, proceeding to extraction" msgstr "v%s descarregada, a iniciar a extracção" #: ../../../app/install/update/template/update.js:72 #, javascript-format msgid "Attempting to extract v%s" msgstr "A tentar extrair a v%s" #: ../../../app/install/update/template/update.js:82 msgid "Extraction completed" msgstr "Extracção completa" #: ../../../app/install/update/template/update.js:84 msgid "Proceding to install the update" msgstr "A instalar a actualização" #: ../../../app/install/update/template/update.js:111 msgid "Update failed" msgstr "Actualização falhou" #: ../../../app/install/update/template/update.php:2 msgid "Update in progress" msgstr "Actualização em progresso" #: ../../../app/install/update/updater.php:72 #, php-format msgid "Missing %s file" msgstr "Falta o ficheiro %s" #: ../../../app/install/update/updater.php:78 msgid "Invalid license info" msgstr "Informação de licença inválida" #: ../../../app/install/update/updater.php:84 msgid "Invalid license key" msgstr "Chave de licença inválida" #: ../../../app/install/update/updater.php:87 msgid "Can't save file" msgstr "Não é possível gravar o ficheiro" #: ../../../app/install/update/updater.php:100 #, php-format msgid "Can't download %s" msgstr "Não é possível descarregar o %s" #: ../../../app/install/update/updater.php:126 #, php-format msgid "Can't extract %s" msgstr "Não é possível extrair o %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:508 #: ../../../app/routes/route.signup.php:236 #: ../../../content/pages/default/contact.php:132 #: ../../../app/lib/chevereto.js:283 ../../../app/lib/chevereto.min.js:16 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:196 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:10 msgid "Check the errors in the form to continue." msgstr "Verifique os erros no formulário para continuar." #: ../../../app/lib/chevereto.js:732 ../../../app/lib/chevereto.js:809 #: ../../../app/lib/chevereto.js:998 ../../../app/lib/chevereto.js:2732 #: ../../../app/lib/chevereto.js:2785 ../../../app/lib/chevereto.js:2888 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:39 ../../../app/lib/chevereto.min.js:43 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:49 ../../../app/lib/chevereto.min.js:147 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:150 ../../../app/lib/chevereto.min.js:154 msgid "You must enter the album name." msgstr "Deve indicar o nome do álbum." #: ../../../app/lib/chevereto.js:851 ../../../app/lib/chevereto.js:1044 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1140 ../../../app/lib/chevereto.min.js:46 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:53 ../../../app/lib/chevereto.min.js:55 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2358 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:143 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: ../../../app/lib/chevereto.js:976 ../../../app/lib/chevereto.min.js:48 msgid "Select existing album" msgstr "Selecione um álbum existente" #: ../../../app/install/update/updater.php:62 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:22 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1237 ../../../app/lib/chevereto.js:1313 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1391 ../../../app/lib/chevereto.js:1539 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1623 ../../../app/lib/chevereto.js:1668 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:59 ../../../app/lib/chevereto.min.js:63 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:67 ../../../app/lib/chevereto.min.js:70 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:74 ../../../app/lib/chevereto.min.js:77 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2560 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3096 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:158 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:195 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tente novamente mais tarde." #: ../../../app/lib/chevereto.js:1259 ../../../app/lib/chevereto.js:1339 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:60 ../../../app/lib/chevereto.min.js:65 msgid "Please select a valid image file type." msgstr "Por favor, seleccione um tipo de ficheiro de imagem válido." #: ../../../app/lib/chevereto.js:1264 ../../../app/lib/chevereto.js:1344 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:61 ../../../app/lib/chevereto.min.js:66 #, javascript-format msgid "Please select a picture of at most %s size." msgstr "Por favor seleccione uma imagem com o máximo %s tamanho.." #: ../../../app/lib/chevereto.js:1311 ../../../app/lib/chevereto.min.js:63 msgid "Profile image updated." msgstr "Imagem de perfil actualizada." #: ../../../app/lib/chevereto.js:1381 ../../../app/lib/chevereto.min.js:67 msgid "Profile background image updated." msgstr "Imagem de fundo actualizada." #: ../../../app/lib/chevereto.js:1453 ../../../app/lib/chevereto.min.js:68 msgid "Profile background image deleted." msgstr "Imagem de fundo eliminada." #: ../../../app/lib/chevereto.js:1458 ../../../app/lib/chevereto.min.js:68 msgid "Error deleting profile background image." msgstr "Erro apagar imagem de fundo do perfil" #: ../../../app/routes/route.account.php:360 #: ../../../app/routes/route.settings.php:327 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:313 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:330 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1516 ../../../app/lib/chevereto.min.js:69 msgid "Passwords don't match" msgstr "As senhas não coincidem" #: ../../../app/lib/chevereto.js:1547 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #, javascript-format msgid "Update available v%s" msgstr "Actualização disponível v%s" #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 msgid "Update now" msgstr "Actualizar agora" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:285 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:332 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:62 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:354 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:73 #: ../../../content/pages/default/contact.php:123 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:492 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2325 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:31 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "or" msgstr "ou" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:92 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2044 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:463 #: ../../../content/pages/default/contact.php:123 #: ../../../app/lib/chevereto.js:1548 ../../../app/lib/chevereto.min.js:71 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2326 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "cancel" msgstr "Cancelar" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:381 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:348 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:3520 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:234 msgid "loading" msgstr "Carregando" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:85 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:86 msgid "Like" msgstr "Gostar" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:146 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:6 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:13 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:17 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:28 msgid "Album" msgid_plural "Albums" msgstr[0] "Álbum" msgstr[1] "Álbuns" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:54 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:13 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:21 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:607 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222 msgid "Close" msgstr "Fechar" msgid "Previous" msgstr "Anterior" msgid "Next" msgstr "Próximo" #: ../../../app/lib/chevereto.js:2112 ../../../app/lib/chevereto.min.js:101 msgid "Clipboard image" msgstr "Colocar imagem na área de transferência" #: ../../../app/lib/chevereto.js:2194 ../../../app/lib/chevereto.min.js:106 msgid "File too big." msgstr "Ficheiro muito grande." msgid "Invalid or unsupported file format." msgstr "Formato de ficheiro inválido ou não suportado." #: ../../../app/lib/chevereto.js:2212 ../../../app/lib/chevereto.js:2395 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:109 ../../../app/lib/chevereto.min.js:125 msgid "Some files couldn't be added" msgstr "Alguns arquivos não puderam ser adiccionados" #: ../../../app/lib/classes/class.listing.php:296 #: ../../../app/routes/route.album.php:177 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:25 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:98 #: ../../../app/lib/chevereto.js:2412 ../../../app/lib/chevereto.min.js:126 msgid "image" msgid_plural "images" msgstr[0] "imagem" msgstr[1] "imagens" #: ../../../app/routes/route.user.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56 #, php-format, javascript-format msgid "%s's Albums" msgstr "Álbuns de %s" #: ../../../app/lib/chevereto.js:2860 ../../../app/lib/chevereto.min.js:154 msgid "Image edited successfully." msgstr "Imagem editada com sucesso." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:9 #: ../../../app/lib/chevereto.js:2923 ../../../app/lib/chevereto.js:3863 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:155 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203 msgid "private" msgstr "Privado" #: ../../../app/lib/chevereto.js:2928 ../../../app/lib/chevereto.min.js:155 msgid "Album edited successfully." msgstr "Álbum editado com sucesso." #: ../../../app/lib/chevereto.js:2946 ../../../app/lib/chevereto.min.js:156 msgid "Invalid URL key." msgstr "Chave URL inválida." #: ../../../app/lib/chevereto.js:2961 ../../../app/lib/chevereto.min.js:158 msgid "Category URL key already being used." msgstr "Chave de URL da categoria já está a ser usada." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3039 ../../../app/lib/chevereto.min.js:160 msgid "Category successfully deleted." msgstr "Categoria apagada com sucesso." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3085 ../../../app/lib/chevereto.min.js:162 #, javascript-format msgid "Category %s added." msgstr "Categoria %s adicionada." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3106 ../../../app/lib/chevereto.min.js:163 msgid "Invalid expiration date." msgstr "Data de validade inválida." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3121 ../../../app/lib/chevereto.min.js:165 #, javascript-format msgid "IP %s already banned." msgstr "O IP %s já se encontra banido." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3172 ../../../app/lib/chevereto.min.js:169 #, javascript-format msgid "IP %s banned." msgstr "IP %s banido." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3252 ../../../app/lib/chevereto.min.js:170 msgid "IP ban successfully deleted." msgstr "Banimento de IP apagado com sucesso." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3289 ../../../app/lib/chevereto.js:3539 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3568 ../../../app/lib/chevereto.min.js:171 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:186 ../../../app/lib/chevereto.min.js:187 msgid "Please fill all the required fields." msgstr "Por favor preencha todos os campos." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3300 ../../../app/lib/chevereto.min.js:172 msgid "Invalid storage capacity value. Make sure to use a valid format." msgstr "Valor para a capacidade de alojamento inválido. Verifique se está a usar o formato correcto." #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:450 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3302 ../../../app/lib/chevereto.min.js:172 #, php-format, javascript-format msgid "Storage capacity can't be lower than its current usage (%s)." msgstr "A capacidade do alojamento não pode ser menor que a que está a ser usada actualmente (%s)." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3312 ../../../app/lib/chevereto.min.js:174 msgid "Invalid URL." msgstr "URL inválido." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3363 ../../../app/lib/chevereto.min.js:177 msgid "Storage successfully edited." msgstr "Alojamento editado com sucesso," #: ../../../app/lib/chevereto.js:3587 ../../../app/lib/chevereto.min.js:188 msgid "User added successfully." msgstr "Utilizador adicionado com sucesso." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:134 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:171 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3756 ../../../app/lib/chevereto.min.js:196 msgid "The content has been deleted." msgstr "O conteúdo foi eliminado." #: ../../../app/lib/chevereto.js:3764 ../../../app/lib/chevereto.js:3855 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3938 ../../../app/lib/chevereto.js:3947 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:197 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203 #: ../../../app/lib/chevereto.min.js:205 msgid "The content has been moved." msgstr "O conteúdo foi movido." #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_admin_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_album_edit_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_public_tools.php:4 #: ../../../app/lib/chevereto.js:3778 ../../../app/lib/chevereto.min.js:198 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:639 ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:38 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: ../../../app/lib/chevereto.js:3786 ../../../app/lib/chevereto.min.js:198 msgid "Unselect" msgstr "Cancelar selecção" #: ../../../app/lib/chevereto.js:3855 ../../../app/lib/chevereto.min.js:203 msgid "The content has been edited." msgstr "O conteúdo foi editado." msgid "Spam detected" msgstr "Spam detectado" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/breadcrum_owner_card.php:26 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/user.php:99 msgid "album" msgid_plural "albums" msgstr[0] "álbum" msgstr[1] "álbuns" #: ../../../app/lib/classes/class.album.php:100 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" #: ../../../app/lib/classes/class.album.php:273 #: ../../../app/lib/classes/class.user.php:114 #, php-format msgid "%s's images" msgstr "Imagens de %s" msgid "Note: This content is private but anyone with the link will be able to see this." msgstr "Nota: Este conteúdo é priovado mas quem tenha o link poderá vê-lo." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:14 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:272 msgid "Note: This content is private. Change privacy to \"public\" to share." msgstr "Nota: Este conteúdo é privado. Mude a privacidade para \"público\" para o partilhar." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366 msgid "Private" msgstr "Privado" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:366 msgid "Public" msgstr "Público" msgid "Me" msgstr "Eu" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:137 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../../../app/routes/route.settings.php:64 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:292 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:340 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:92 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:93 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:126 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:21 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:322 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:49 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50 msgid "Password" msgstr "Senha" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1230 msgid "view" msgid_plural "views" msgstr[0] "Vista" msgstr[1] "visualizações" #: ../../../app/lib/functions.php:42 ../../../app/lib/functions.php:54 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #: ../../../app/lib/functions.php:41 ../../../app/lib/functions.php:53 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" #: ../../../app/lib/functions.php:40 ../../../app/lib/functions.php:52 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dia" msgstr[1] "dias" #: ../../../app/lib/functions.php:39 ../../../app/lib/functions.php:51 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "semana" msgstr[1] "semanas" #: ../../../app/lib/functions.php:38 ../../../app/lib/functions.php:50 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mês" msgstr[1] "meses" #: ../../../app/lib/functions.php:37 ../../../app/lib/functions.php:49 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "ano" msgstr[1] "anos" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:348 msgid "Don't autodelete" msgstr "Não apagar automaticamente" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:636 #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:742 msgid "Duplicated upload" msgstr "Envio duplicado" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:955 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Private upload" msgstr "Envio privado" #: ../../../app/lib/classes/class.image.php:1231 msgid "like" msgid_plural "likes" msgstr[0] "gosto" msgstr[1] "gostos" msgid "Recent" msgstr "Recente" msgid "Trending" msgstr "Popular agora" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1163 msgid "Top users" msgstr "Top utilizadores" #: ../../../app/routes/route.album.php:80 #: ../../../app/routes/route.category.php:48 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1105 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1142 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1171 #: ../../../app/routes/route.explore.php:34 #: ../../../app/routes/route.following.php:21 #: ../../../app/routes/route.user.php:187 #: ../../../app/routes/route.user.php:232 #: ../../../app/routes/route.user.php:255 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46 msgid "Most recent" msgstr "Mais recentes" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1113 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1150 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1179 #: ../../../app/routes/route.user.php:238 #: ../../../app/routes/route.user.php:261 msgid "Oldest" msgstr "Mais antigas" #: ../../../app/routes/route.album.php:96 #: ../../../app/routes/route.category.php:64 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1121 #: ../../../app/routes/route.explore.php:50 #: ../../../app/routes/route.following.php:29 #: ../../../app/routes/route.user.php:201 msgid "Most viewed" msgstr "Mais vistas" msgid "Popular" msgstr "Popular" #: ../../../app/routes/route.album.php:104 #: ../../../app/routes/route.category.php:72 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1129 #: ../../../app/routes/route.explore.php:58 #: ../../../app/routes/route.following.php:37 #: ../../../app/routes/route.user.php:207 msgid "Most liked" msgstr "Com mais gostos" #: ../../../app/routes/route.explore.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:188 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:305 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/explore.php:9 msgid "Explore" msgstr "Explorar" msgid "Animated" msgstr "Animadas" #: ../../../app/routes/route.search.php:130 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:215 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:220 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:295 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" msgid "People" msgstr "Pessoas" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:22 msgid "Image" msgid_plural "Images" msgstr[0] "imagem" msgstr[1] "imagens" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:90 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:126 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Utilizador" msgstr[1] "Utilizadores" #: ../../../app/lib/classes/class.page.php:136 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:461 msgid "Internal" msgstr "Interno" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: ../../../app/lib/classes/class.storage.php:720 msgid "used" msgstr "usado" msgid "Private profile" msgstr "Perfil privado" #: ../../../app/lib/functions.php:43 ../../../app/lib/functions.php:55 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "segundo" msgstr[1] "segundos" #: ../../../app/lib/functions.php:67 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s atrás" #: ../../../app/lib/functions.php:67 msgid "moments ago" msgstr "à momentos atrás" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:1223 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:407 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:9 msgid "Dashboard" msgstr "Administração" #: ../../../app/lib/functions.php:218 #, php-format msgid "System database is outdated. You need to run the update tool." msgstr "O sistema da base de dados está desactualizado. É necessário correr a ferramenta de actualização." #: ../../../app/lib/functions.php:221 #, php-format msgid "Website is in maintenance mode. To revert this setting go to Dashboard > Settings." msgstr "O site encontrasse em modo de manutenção. Para reverter esta configuração dirija-se a página de Administração." msgid "admin dashboard" msgstr "área de administração" #, php-format msgid "view on %s" msgstr "ver em %s" msgid "cookie policy" msgstr "política de cookies" msgid "I understand" msgstr "Percebi" #: ../../../app/routes/route.account.php:72 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:295 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:24 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:41 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:299 msgid "Forgot password?" msgstr "Esqueceu-se da senha?" #: ../../../app/routes/route.account.php:73 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:8 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir senha" #: ../../../app/routes/route.account.php:74 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:8 msgid "Resend account activation" msgstr "Reenviar ativação de conta" #: ../../../app/routes/route.account.php:76 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:8 msgid "Add your email address" msgstr "Adicione o seu endereço de email" #: ../../../app/routes/route.account.php:77 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:7 msgid "Email changed" msgstr "E-mail alterado" #: ../../../app/routes/route.account.php:119 #: ../../../app/routes/route.account.php:164 #: ../../../app/routes/route.account.php:271 msgid "Invalid Username/Email" msgstr "Nome de usuário inválido / Email" #: ../../../app/routes/route.account.php:129 msgid "User doesn't have an email." msgstr "O utilizador não tem um e-mail." #: ../../../app/routes/route.account.php:140 #: ../../../app/routes/route.account.php:299 #: ../../../app/routes/route.account.php:321 #: ../../../app/routes/route.account.php:388 #: ../../../app/routes/route.json.php:24 ../../../app/routes/route.json.php:37 #: ../../../app/routes/route.json.php:49 ../../../app/routes/route.json.php:561 #: ../../../app/routes/route.json.php:623 #: ../../../app/routes/route.json.php:672 #: ../../../app/routes/route.json.php:719 ../../../app/routes/route.page.php:66 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/request-denied.php:8 #: ../../../content/pages/default/contact.php:14 msgid "Request denied" msgstr "Pedido negado" #: ../../../app/routes/route.account.php:145 msgid "Account needs to be activated to use this feature" msgstr "A conta precisa ser ativada antes de poder usar este recurso" #: ../../../app/routes/route.account.php:151 msgid "Account already activated" msgstr "Conta activada" #: ../../../app/routes/route.account.php:192 msgid "Allow up to 15 minutes for the email. You can try again later." msgstr "Aguarde até 15 minutos pela recepção do e-mail. Poderá tentar novamente mais tarde." #: ../../../app/routes/route.account.php:231 #, php-format msgid "Reset your password at %s" msgstr "Restabeleça a sua senha em %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:233 #: ../../../app/routes/route.account.php:454 #: ../../../app/routes/route.settings.php:283 #: ../../../app/routes/route.signup.php:193 #, php-format msgid "Confirmation required at %s" msgstr "Confirmação necessária no %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:342 #: ../../../app/routes/route.signup.php:216 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bem-vindo ao %s" #: ../../../app/routes/route.account.php:422 #: ../../../app/routes/route.json.php:599 #: ../../../app/routes/route.settings.php:243 #: ../../../app/routes/route.signup.php:141 msgid "Email already being used" msgstr "Esse e-mail já está a ser utilizado" msgid "Password required" msgstr "É preciso senha" #: ../../../app/routes/route.album.php:115 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_share.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:36 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:89 msgid "Share" msgstr "Partilhar" #: ../../../app/routes/route.image.php:127 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:99 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:110 msgid "Embed codes" msgstr "Códigos para Incorporar" #: ../../../app/routes/route.album.php:124 #: ../../../app/routes/route.image.php:134 msgid "Full info" msgstr "Informação completa" #: ../../../app/routes/route.album.php:159 msgid "%a album hosted in %w" msgstr "Álbum %a alojado em %w" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:38 msgid "Stats" msgstr "Estatísticas" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:39 #: ../../../app/routes/route.search.php:85 #: ../../../app/routes/route.user.php:85 ../../../app/routes/route.user.php:277 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:73 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:40 #: ../../../app/routes/route.search.php:92 #: ../../../app/routes/route.user.php:90 ../../../app/routes/route.user.php:283 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:403 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:77 msgid "Albums" msgstr "Álbuns" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:41 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:233 #: ../../../app/routes/route.search.php:99 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:42 #: ../../../app/routes/route.settings.php:498 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:363 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:405 msgid "Settings" msgstr "Configurações" msgid "Bulk importer" msgstr "Importador em massa" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:161 msgid "Chevereto version" msgstr "Versão Chevereto" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162 msgid "install update" msgstr "Instalar actualização" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:162 msgid "check for updates" msgstr "procurar por actualizações" msgid "Support" msgstr "Suport" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:169 msgid "PHP version" msgstr "Versão do PHP" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:173 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:114 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:177 msgid "MySQL version" msgstr "Versão do MySQL" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:181 msgid "MySQL server info" msgstr "Informação do servidor MySQL" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:185 msgid "GD Library" msgstr "Biblioteca GD" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:189 msgid "File uploads" msgstr "Envios de ficheiros" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:678 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:190 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:298 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:308 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:318 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:633 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:642 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:652 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:679 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:750 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:962 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:975 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:986 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:995 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1024 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1034 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1073 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1082 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1091 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1101 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1247 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1302 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1312 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1324 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1336 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1346 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1356 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1368 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1475 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1582 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1592 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1627 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1637 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1835 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1861 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1894 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1920 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1946 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1965 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2010 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2031 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:197 msgid "Max. post size" msgstr "Max. post size" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:201 msgid "Max. execution time" msgstr "Tempo máximo de execução" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:202 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:205 msgid "Memory limit" msgstr "Limite de memória" msgid "Rebuild stats" msgstr "Estatísticas de reconstrução" msgid "Not your IP?" msgstr "Não é o seu IP?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:6 msgid "Links" msgstr "Links" msgid "Collaboration" msgstr "Colaboração" msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:227 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:370 msgid "Website" msgstr "Site" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:228 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:229 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:230 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:387 msgid "Listings" msgstr "Resultados" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:231 msgid "Image upload" msgstr "Envio de imagem" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:232 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:234 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1021 msgid "Flood protection" msgstr "Protecção contra as inundações" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:235 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1169 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:236 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:373 #: ../../../app/routes/route.settings.php:66 msgid "Homepage" msgstr "Página principal" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:237 msgid "Banners" msgstr "Banners" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:238 msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:239 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:240 msgid "External storage" msgstr "Alojamento externo" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:241 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:99 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:242 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:79 msgid "Social networks" msgstr "Redes sociais" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:243 msgid "External services" msgstr "Serviços externos" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:244 msgid "IP bans" msgstr "Banimentos por IP" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:278 msgid "Local" msgstr "Local" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:282 msgid "External" msgstr "Externo" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:287 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:178 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:37 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:62 msgid "All" msgstr "Todas" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:292 #: ../../../app/routes/route.image.php:149 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1710 msgid "search content" msgstr "conteúdo de pesquisa" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:390 msgid "Before pagination" msgstr "Antes de paginação" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:393 msgid "After pagination" msgstr "Depois de paginação" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:398 msgid "Content (image and album)" msgstr "Content (image and album)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:401 msgid "Tab about column" msgstr "Tab about column" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:404 msgid "Before comments" msgstr "Antes dos comentários" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:409 msgid "Image page" msgstr "Página da imagem" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:412 msgid "Inside viewer top (image page)" msgstr "Topo da página para visualizar a imagem" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:416 msgid "Inside viewer foot (image page)" msgstr "Inside viewer foot (image page)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:420 msgid "After image viewer (image page)" msgstr "After image viewer (image page)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:423 msgid "Before header (image page)" msgstr "Before header (image page)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:426 msgid "After header (image page)" msgstr "After header (image page)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:429 msgid "Footer (image page)" msgstr "Rodapé (página imagem)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:434 msgid "Album page" msgstr "Página album" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:437 msgid "Before header (album page)" msgstr "Antes do cabeçalho (página do álbum)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:440 msgid "After header (album page)" msgstr "Depois do cabeçalho (página do álbum)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:445 msgid "User profile page" msgstr "Página de perfil do utilizador" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:448 msgid "After top (user profile)" msgstr "Depois de topo (perfil do utlizador)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:451 msgid "Before listing (user profile)" msgstr "Before listing (user profile)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:456 msgid "Explore page" msgstr "Explore page" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:459 msgid "After top (explore page)" msgstr "Depois do topo (página explorar)" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:557 msgid "Invalid website name" msgstr "Nome da página inválido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:562 msgid "Invalid language" msgstr "Idioma inválido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:567 msgid "Invalid timezone" msgstr "Fuso horário inválido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:577 msgid "Invalid upload storage mode" msgstr "Invalid upload storage mode" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:582 msgid "Invalid upload filenaming" msgstr "Invalid upload filenaming" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:587 msgid "Invalid thumb width" msgstr "largura da miniatura inválida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:592 msgid "Invalid thumb height" msgstr "Altura da miniatura inválida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:612 msgid "Invalid theme" msgstr "Tema inválido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:572 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:617 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:794 #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:940 msgid "Invalid value" msgstr "Valor inválido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:622 msgid "Invalid theme tone" msgstr "Tom de tema inválido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:627 msgid "Invalid theme main color" msgstr "Cor principal do tema inválida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:637 msgid "Invalid theme top bar button color" msgstr "Cor dos botões do menu no topo inválida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:642 msgid "Invalid theme image listing size" msgstr "Tamanho para os resultados do tema inválido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:647 msgid "Invalid user id" msgstr "ID de usuário Inválido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:652 msgid "Invalid email mode" msgstr "Modo de e-mail inválido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:657 msgid "Invalid SMTP port" msgstr "Porta SMTP inválida" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:662 msgid "Invalid SMTP security" msgstr "Segurança inválida SMTP " #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:687 msgid "Invalid website content privacy mode" msgstr "modo de conteúdo do site privacidade inválido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:692 msgid "Invalid homepage style" msgstr "Estilo da página principal inválido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:922 msgid "Invalid URL" msgstr "URL inválido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:769 msgid "Invalid upload image path" msgstr "Caminho para o envio de imagens inválido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:797 #, php-format msgid "Max. allowed %s" msgstr "Máximo permitido %s" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:860 msgid "Invalid SMTP server" msgstr "Servidor SMTP inválido" #: ../../../app/routes/route.dashboard.php:861 msgid "Invalid SMTP username" msgstr "Nome de usuário SMTP inválido" #: ../../../app/routes/route.image.php:120 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:424 msgid "About" msgstr "Sobre" #: ../../../app/routes/route.image.php:144 msgid "Image ID" msgstr "ID da imagem" #: ../../../app/routes/route.image.php:148 msgid "Uploader IP" msgstr "IP do uploader" #: ../../../app/routes/route.image.php:149 msgid "Ban IP" msgstr "Banir IP" #: ../../../app/routes/route.image.php:149 msgid "IP already banned" msgstr "Esse IP já se encontra banido" #: ../../../app/routes/route.image.php:152 msgid "Upload date" msgstr "Data de carregamento" #: ../../../app/routes/route.image.php:185 msgid "Image %i in %a album" msgstr "Imagem %i no álbum %a" #: ../../../app/routes/route.image.php:187 msgid "Image %i in %c category" msgstr "Imagem %i na categoria %c" #: ../../../app/routes/route.image.php:189 msgid "Image %i hosted in %w" msgstr "Imagem %i alojada em %w" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:14 msgid "Direct links" msgstr "Links Diretos" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:285 msgid "Image link" msgstr "Link da imagem" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:279 msgid "Image URL" msgstr "URL da imagem" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:291 msgid "Thumbnail URL" msgstr "URL Thumbnail" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:300 msgid "Medium URL" msgstr "URL Médio" #: ../../../app/routes/route.json.php:44 ../../../app/routes/route.json.php:59 #: ../../../app/routes/route.json.php:260 #: ../../../app/routes/route.json.php:746 #: ../../../app/routes/route.json.php:810 #: ../../../app/routes/route.json.php:911 #: ../../../app/routes/route.json.php:1055 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:4 msgid "Login needed" msgstr "Necessário iniciar sessão" #: ../../../app/routes/route.json.php:499 #: ../../../app/routes/route.json.php:690 msgid "IP address already banned" msgstr "Endereço de IP já banido" #: ../../../app/routes/route.json.php:568 #: ../../../app/routes/route.json.php:630 msgid "Missing values" msgstr "Valores em falta" #: ../../../app/routes/route.json.php:589 msgid "Invalid role" msgstr "Papel inválido" #: ../../../app/routes/route.json.php:594 msgid "Username already being used" msgstr "Nome de utilizador já está a ser utilizado" #: ../../../app/routes/route.json.php:1092 #, php-format msgid "%s has been disconnected." msgstr "%s foi desconectado." #: ../../../app/routes/route.login.php:133 msgid "Wrong Username/Email password combination" msgstr "Nome de utilizador errado / combinação de senha - email" #: ../../../app/routes/route.login.php:148 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:269 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:275 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:52 msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sessão" #: ../../../app/routes/route.search.php:120 #, php-format msgid "Image search results for %s" msgstr "Resultados de imagens contendo %s" #: ../../../app/routes/route.search.php:123 #, php-format msgid "Album search results for %s" msgstr "Resultados de álbuns contendo %s" #: ../../../app/routes/route.search.php:126 #, php-format msgid "User search results for %s" msgstr "Resultados de utilizadores contendo %s" #: ../../../app/routes/route.settings.php:62 msgid "Account" msgstr "Conta" #: ../../../app/routes/route.settings.php:63 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../../../app/routes/route.settings.php:65 msgid "Linked accounts" msgstr "Contas vinculadas" #: ../../../app/routes/route.settings.php:269 #, php-format msgid "An email has been sent to %s with instructions to activate this email" msgstr "Um email foi enviado para %s com instruções para ativar" #: ../../../app/routes/route.page.php:71 #: ../../../app/routes/route.settings.php:302 #: ../../../content/pages/default/contact.php:19 msgid "Invalid name" msgstr "Nome inválido" #: ../../../app/routes/route.settings.php:305 msgid "Invalid website" msgstr "Página inválida" #: ../../../app/routes/route.settings.php:313 msgid "Wrong password" msgstr "Senha errada" #: ../../../app/routes/route.settings.php:316 msgid "Use a new password" msgstr "Use uma nova senha" #: ../../../app/routes/route.settings.php:416 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:2067 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:477 msgid "Changes have been saved." msgstr "As alterações foram guardadas." #: ../../../app/routes/route.settings.php:435 msgid "Password has been changed" msgstr "A senha foi alterada" #: ../../../app/routes/route.settings.php:440 msgid "Password has been created." msgstr "A senha foi criada" #: ../../../app/routes/route.settings.php:455 msgid "Wrong Username/Email values" msgstr "Nome de utilizador/e-mail errado " #: ../../../app/routes/route.settings.php:498 #, php-format msgid "Settings for %s" msgstr "Configurações para %s" #: ../../../app/routes/route.signup.php:251 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:316 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:322 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:81 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:63 msgid "Create account" msgstr "Criar conta" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:258 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:76 msgid "Upload" msgstr "Enviar" #: ../../../app/routes/route.user.php:84 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:56 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:46 #, php-format msgid "%s's Images" msgstr "Imagens de %s" #: ../../../app/routes/route.user.php:99 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/search.php:8 msgid "Results for" msgstr "Resultados para" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:222 #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:226 msgid "Advanced search" msgstr "Pesquisa avançada" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:233 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:315 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Random" msgstr "Aleatório" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:243 #, php-format msgid "Notices (%s)" msgstr "Notificações (%s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:402 msgid "My Profile" msgstr "O meu perfil" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:409 msgid "Sign out" msgstr "Terminar sessão" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:4 msgid "We received a request to change the email of your %n account at %w." msgstr "Recebemos uma pedido de alteração do e-mail associado a sua %n conta no site %w." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:6 #, php-format msgid "To complete the process you must activate your email." msgstr "Para completar o processo, deve ativar aqui o seu e-mail." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:8 #, php-format msgid "Alternatively you can copy and paste the URL into your browser: %s" msgstr "Poderá também optar por copiar e colar o seguinte URL no seu browser: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:10 msgid "If you didn't intend this just ignore this message." msgstr "Se não pretendia isto, ignore esta mensagem." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-change-email.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:12 #, php-format msgid "This request was made from IP: %s" msgstr "Este pedido foi feito apartir do IP: %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:4 msgid "We received a request to register the %n account at %w." msgstr "Recebemos um pedido para registar a conta %n no site %w." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-confirm.php:6 #, php-format msgid "To complete the process you must activate your account." msgstr "Para completar o processo, deverá ativar a sua conta ." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:4 msgid "We received a request to reset the password for your %n account." msgstr "Recebemos um pedido para redefinir a senha da sua conta %n." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-password-reset.php:6 #, php-format msgid "To reset your password follow this link." msgstr "Para redefinir sua senha Clique neste link." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:4 msgid "Hi %n, welcome to %w" msgstr "Olá %n, bem-vindo ao %w" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:6 msgid "Now that your account is ready you can enjoy uploading your images, creating albums and setting the privacy of your content as well as many more cool things that you will discover." msgstr "Agora que a sua conta está activada, poderá desfrutar do envio de imagens, criar álbuns e definir a sua privacidade, bem como partilhar as suas imagens nos mais variados locais." #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:8 msgid "By the way, here is you very own awesome profile page: %n. Go ahead and customize it, its yours!." msgstr "Aliás, aqui está a sua fantástica página de perfil: %n. Vá até la e edite-a a seu gosto. É toda sua!" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/account-welcome.php:10 msgid "Thank you for joining" msgstr "Obrigado por se juntar a nós" #: ../../../app/themes/Peafowl/mails/footer.php:3 msgid "This email was sent from %w %u" msgstr "Este e-mail foi enviado por %w %u" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:14 msgid "Select the images to upload" msgstr "Selecionar as imagens para envio" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:27 msgid "complete" msgstr "completo" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:32 msgid "Upload complete" msgstr "Envio completo" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:41 msgid "Some errors have occured and the system couldn't process your request." msgstr "Alguns erros ocorreram e o sistema não pode processar o seu pedido." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:41 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category.php:3 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:61 msgid "Select category" msgstr "Seleccione a categoria" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77 msgid "Mark this if the upload is not family safe" msgstr "Marque esta opção se o envio é de conteúdo impróprio" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:77 msgid "Not family safe upload" msgstr "Envio de conteúdo impróprio" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 msgid "Uploading" msgstr "A enviar" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:93 msgid "cancel remaining" msgstr "Cancelar restantes" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85 msgid "Note: Some images couldn't be uploaded." msgstr "Nota: Algumas imagens não puderam ser enviadas." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:85 msgid "learn more" msgstr "Saber mais" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:86 msgid "Check the error report for more information." msgstr "Verifique o relatório de erro para mais informações." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:91 msgid "close" msgstr "fechar" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:441 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:597 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1440 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:434 msgid "Title" msgstr "Titulo" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:158 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:104 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:108 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:503 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:509 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:566 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:573 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:580 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428 msgid "optional" msgstr "Opcional" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:192 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25 msgid "Mark this if the image is not family safe" msgstr "Marque esta opção se a imagem é de conteúdo impróprio" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:194 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:25 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:46 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:8 msgid "Flag as unsafe" msgstr "Assinalar como inseguro" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:200 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:12 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:877 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:201 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:29 msgid "Brief description of this image" msgstr "Breve descrição desta imagem" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:206 msgid "Add image URLs" msgstr "Adicionar URLs de imagem" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:208 msgid "Add the image URLs here" msgstr "Adicione os URLs de imagem aqui" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:223 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:27 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:31 msgid "Create album" msgstr "Criar álbum" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:235 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:28 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:46 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:70 msgid "Move to album" msgstr "Mover para o álbum" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:236 msgid "Select an existing album to move the uploaded content. You can also create a new album and move the content there." msgstr "Selecione um álbum existente para mover o conteúdo enviado. Pode criar um novo álbum e mover o conteúdo para lá." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/anywhere_upload.php:252 msgid "Error report" msgstr "Relatório de erro" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:9 msgid "Viewer links" msgstr "Ver links" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:21 msgid "HTML Codes" msgstr "Códigos HTML" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:34 msgid "HTML medium linked" msgstr "HTML médio" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:39 msgid "HTML thumbnail linked" msgstr "HTML da miniatura" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:46 msgid "BBCodes" msgstr "BBCodes" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:59 msgid "BBCode medium linked" msgstr "Código BBCode do tamanho médio" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/embed_tpl.php:64 msgid "BBCode thumbnail linked" msgstr "Código BBCode da miniatura" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:6 msgid "All these words" msgstr "Todas estas palavras" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:7 msgid "Type the important words: tri-colour rat terrier" msgstr "Introduza as palavras importantes: tri-color rato terrier" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:10 msgid "This exact word or phrase" msgstr "Esta palavra ou frase exacta" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:11 msgid "Put exact words in quotes: \"rat terrier\"" msgstr "Introduza palavras exactas entre aspas: \"rato terrier\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:20 msgid "None of these words" msgstr "Nenhuma destas palavras" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:21 msgid "Put a minus sign just before words you don't want: -rodent -\"Jack Russell\"" msgstr "Coloque um sinal de subtracção antes das palavras que não lhe interessam: -roedor -\"Jack Russell\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_advanced_search.php:66 msgid "Storage" msgstr "Alojamento" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:4 msgid "IP address" msgstr "Endereço de IP" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:8 msgid "Album name" msgstr "Nome do álbum" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:9 msgid "move to existing album" msgstr "mover para um álbum existente" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:12 msgid "Album description" msgstr "Descrição do álbum" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:13 msgid "Brief description of this album" msgstr "Breve descrição deste álbum" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:19 msgid "Who can view this content" msgstr "Quem pode visualizar este conteúdo" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:21 msgid "Private (just me)" msgstr "Privado (apenas eu)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_album.php:22 msgid "Private (anyone with the link)" msgstr "Privado (qualquer pessoa com o link)" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:4 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:3 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:875 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1693 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:364 #: ../../../content/pages/default/contact.php:87 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:5 msgid "Category name" msgstr "Nome da categoria" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:8 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:486 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:596 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:876 msgid "URL key" msgstr "Chave URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9 msgid "Category URL key" msgstr "Chave URL da categoria" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:9 msgid "Only letters, numbers, and hyphens" msgstr "Apenas letras, números ou hyfens" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_category_edit.php:13 msgid "Brief description of this category" msgstr "Breve descrição desta categoria" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_image.php:5 msgid "Untitled image" msgstr "Imagem sem titulo" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:118 msgid "Path" msgstr "Caminho" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:9 msgid "Expiration date" msgstr "Data de validade" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10 msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS" msgstr "AAAA-MM-DD HH:MM:SS" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:10 msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:12 msgid "Until which date this IP address will be banned? Leave it empty for no expiration." msgstr "Até quando este endereço de IP ficará banido? Deixe em branco para permanente." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:926 #: ../../../content/pages/default/contact.php:111 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_ip_ban_edit.php:16 msgid "Text message, HTML or a redirect URL" msgstr "Mensagem de texto, HTML ou um redireccionamento URL" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:3 msgid "Existing album" msgstr "Álbum existente" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_move_existing_album.php:15 msgid "create new album" msgstr "Criar novo álbum " #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:4 msgid "Storage name" msgstr "Nome do alojamento" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:7 msgid "API" msgstr "API" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:48 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:96 msgid "Region" msgstr "Região" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:58 msgid "Storage bucket" msgstr "Banco de alojamento" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:63 msgid "Key" msgstr "Chave" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:64 msgid "Storage key" msgstr "Chave do alojamento" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:67 msgid "Secret" msgstr "Segredo" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:68 msgid "Storage secret" msgstr "Segredo do alojamento" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:339 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:88 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:122 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:94 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:95 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:143 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:144 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:40 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:115 msgid "Hostname or IP of the storage server" msgstr "Hostname ou IP do servidor de alojamento" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:119 msgid "Server path" msgstr "Caminho do servidor" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:127 msgid "Server password" msgstr "Senha do servidor" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:132 msgid "Storage capacity" msgstr "Capacidade do alojamento" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:133 msgid "Example: 20 GB, 1 TB, etc." msgstr "Exemplo: 20 GB, 1 TB, etc." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:135 msgid "This storage will be disabled when it reach this capacity. Leave it blank or zero for no limit." msgstr "Este alojamento será desligado quando atingir esta capacidade. Deixe em branco ou zero para ilimitado." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:139 msgid "Storage URL" msgstr "URL do alojamento" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/form_storage_edit.php:140 msgid "The system will map the images of this storage to this URL." msgstr "O sistema irá mapear as imagens deste alojamento neste URL." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/image_album_slice.php:14 msgid "view more" msgstr "ver mais" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing.php:22 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:6 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/templates_content_listing.php:9 msgid "Load more" msgstr "Carregar mais" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar tudo" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:56 msgid "Clear selection" msgstr "Limpar selecção" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13 msgid "Selection" msgstr "Selecção" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:13 msgid "Action" msgstr "Acção" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:20 msgid "Get embed codes" msgstr "Obter códigos para partilha" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:85 msgid "Assign category" msgstr "Definir categoria" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/listing_tools_editor.php:45 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:9 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:9 msgid "Flag as safe" msgstr "Assinalar como seguro" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:281 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:11 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:40 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:65 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:18 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:76 msgid "Sign in with another account" msgstr "Entre com outra conta" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/template_content_empty.php:5 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:618 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/index.php:63 msgid "There's nothing to show here." msgstr "Não há nada para ver aqui." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:32 msgid "All the images will be moved to this newly created album. You can also move the images to an existing album." msgstr "Todas as imagens serão transferidas para este álbum recém criado. Pode também mover as imagens para um álbum já existente." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:50 msgid "Select an existing album to move the image. You can also create a new album and move the image there." msgstr "Selecione um álbum existente para mover a imagem. Pode também criar um novo álbum e mover a imagem para lá." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:52 msgid "Select an existing album to move the album contents. You can also create a new album and move the album contents there." msgstr "Select an existing album to move the album contents. You can also create a new album and move the album contents there." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:71 msgid "Select an existing album to move the images. You can also create a new album and move the images there." msgstr "Selecione um álbum existente para mover as imagens. Pode também criar um novo álbum e mover as imagens para ali." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:87 msgid "All the selected images will be assigned to this category." msgstr "Todas as imagens seleccionadas serão movidas para esta categoria." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:92 msgid "There is no categories." msgstr "Não existem categorias." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:97 msgid "Confirm flag content as safe" msgstr "Confirme que o conteúdo é seguro" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:98 msgid "Do you really want to flag this content as safe?" msgstr "Quer mesmo confirmar isto como sendo conteúdo seguro?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:101 msgid "Confirm flag content as unsafe" msgstr "Confirme o conteúdo como imprórpio" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:102 msgid "Do you really want to flag this content as unsafe?" msgstr "Deseja mesmo denunciar este conteúdo como impróprio?" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:106 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:110 msgid "Confirm deletion" msgstr "Confirme a eliminação" #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:107 msgid "Do you really want to remove this content? This can't be undone." msgstr "Deseja mesmo remover este conteúdo? Isto não pode ser revertido." #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/user_items_editor.php:111 msgid "Do you really want to remove all the selected content? This can't be undone." msgstr "Deseja mesmo remover todo o conteúdo seleccionado? Isto não pode ser revertido." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:57 msgid "Guest" msgstr "Convidado" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/image_description_owner.php:2 #, php-format msgid "From %s" msgstr "De %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_admin_tools.php:7 #: ../../../app/themes/Peafowl/tpl_list_item/item_image_edit_tools.php:7 msgid "Toggle unsafe flag" msgstr "Alterar para conteúdo imprópio" #: ../../../app/loader.php:396 ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:6 msgid "That page doesn't exist" msgstr "Esta página não existe" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:7 msgid "The requested page was not found." msgstr "A página solicitada não foi encontrada." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:11 msgid "Search something else" msgstr "Search something else" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/404.php:22 msgid "The user has been deleted" msgstr "O utilizador foi eliminado" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:7 msgid "Your account is almost ready" msgstr "A sua conta está quase pronta" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:9 #, php-format msgid "An email to %s has been sent with instructions to activate your account. The activation link is only valid for 48 hours. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Um e-mail para foi enviado para %s com as instruções para activar a sua conta. O link de activação só é válido por 48 horas. Se não receber as instruções verifique a sua pasta de correio não solicitado/spam/Lixo." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/awaiting-confirmation.php:10 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:13 msgid "Resend activation" msgstr "Reenviar ativação" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:10 #, php-format msgid "You have successfully changed your account email to %s" msgstr "Alrerou com sucesso a sua conta de e-mail para %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-changed.php:11 msgid "Go to my profile" msgstr "Ir para o meu perfil" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:12 msgid "A confirmation link will be sent to this email with details to activate your account." msgstr "Um link de confirmação será enviado para este e-mail com os detalhes para ativar sua conta." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:156 #: ../../../content/pages/default/contact.php:93 msgid "Your email address" msgstr "O seu endereço de email" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:52 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:47 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:37 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:417 ../../../lib/Peafowl/peafowl.js:2324 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:25 #: ../../../lib/Peafowl/peafowl.min.js:140 msgid "Submit" msgstr "Submeter" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:15 msgid "An email with instructions to reset your password has been sent to the registered email address. If you don't receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Um e-mail com instruções para redefinir sua senha foi enviado para o endereço de e-mail de registo. Se não receber as instruções verifique a sua pasta de correio não solicitado/spam/Lixo." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:24 msgid "A previous email has been sent with instructions to reset your password. If you did not receive the instructions try checking your junk or spam filters." msgstr "Um email anterior foi enviado com instruções para redefinir a sua palavra passe. Se não recebeu as instruções verifique a sua pasta de correio não solicitado/spam/Lixo." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:26 msgid "Resend instructions" msgstr "Reenviar instruções" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:291 #: ../../../app/themes/Peafowl/snippets/modal_login.php:20 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:38 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-forgot.php:39 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/resend-activation.php:23 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/login.php:35 msgid "Username or Email address" msgstr "Nome de usuário ou Endereço de e-mail" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:15 msgid "Your password has been changed. You can now try logging in using your new password." msgstr "A sua palavra passe foi alterada, Agora pode iniciar sessão com a sua nova senha." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:16 msgid "Login now" msgstr "Entrar agora" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306 msgid "Enter your new password" msgstr "introduza a nova senha" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:29 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:105 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:306 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:323 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:50 #, php-format msgid "%d characters min" msgstr "%d caracteres mínimos" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/password-reset.php:35 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:312 msgid "Re-enter your new password" msgstr "Re-digite a nova senha" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:16 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:63 msgid "This content is private" msgstr "Este conteúdo é privado" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:25 msgid "Do you really want to delete this album and all of its images? This can't be undone." msgstr "Quer mesmo apagar este álbum e todas as suas imagens? Esta operação não poderá ser revertida." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/album.php:86 msgid "Album link" msgstr "Link do álbum" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:40 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1732 msgid "Disk used" msgstr "Espaço usado" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:105 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:80 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:84 msgid "Add user" msgstr "Adicionar usuário" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:87 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:121 msgid "Role" msgstr "Papel" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:89 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:125 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: ../../../app/themes/Peafowl/header.php:338 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/account/email-needed.php:15 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:100 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:155 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:34 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/signup.php:35 #: ../../../content/pages/default/contact.php:92 msgid "Email address" msgstr "Endereço de email" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:152 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:156 msgid "Add category" msgstr "Adicionar categoria" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:165 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:169 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/image.php:219 msgid "Add IP ban" msgstr "Adicionar banimento de IP" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:178 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:182 msgid "Add storage" msgstr "Adicionar alojamento" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:222 msgid "Website name" msgstr "Nome da página" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:227 msgid "Website doctitle" msgstr "Subtítulo " #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:231 msgid "Website description" msgstr "Descrição da página" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:257 msgid "Default time zone" msgstr "Fuso horário padrão" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:261 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:250 msgid "Select region" msgstr "Seleccionar região" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:345 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/settings.php:69 msgid "User ID" msgstr "ID de utilizador" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:370 msgid "Private mode will make the website only available for registered users." msgstr "Modo privado fará com que o site só esteja disponível para usuários registados." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:376 msgid "Content privacy mode" msgstr "Modo de privacidade conteúdo" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:380 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1225 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1463 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:381 msgid "Force private (self)" msgstr "Forçar privado (auto)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:382 msgid "Force private (anyone with the link)" msgstr "Forçar privado (qualquer pessoa com o link)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:387 msgid "Forced privacy modes will override user selected privacy." msgstr "Modos de privacidade forçadas substituirá preferência de privacidade de usuário." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:630 msgid "Enable uploads" msgstr "Activar envios" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:636 msgid "Enable this if you want to allow image uploads. This setting doesn't affect administrators." msgstr "Active esta opção se quiser permitir envios de imagens. Esta configuração não afecta administradores." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:639 msgid "Guest uploads" msgstr "Envios de visitantes" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:645 msgid "Enable this if you want to allow non registered users to upload." msgstr "Ative isto se quiser permitir que os utilizadores não registados façam envios." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:695 msgid "Image path" msgstr "Caminho da imagem" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:696 msgid "Relative to Chevereto root" msgstr "Relativo ao root do Chevereto" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:698 msgid "Where to store the images? Relative to Chevereto root." msgstr "Onde alojar as imagens? Relativo ao root do Chevereto." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:701 msgid "Storage mode" msgstr "Modo de armazenamento" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704 msgid "Datefolders" msgstr "Datefolders" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:704 msgid "Direct" msgstr "Directo" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:707 #, php-format msgid "Datefolders creates %s structure" msgstr "Datefolders cria %s estrutura" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:710 msgid "File naming method" msgstr "Método de nomeação do arquivo" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:713 msgid "Original" msgstr "Original" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:722 msgid "Thumb size" msgstr "Tamanho da miniatura" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:733 msgid "Thumbnails will be fixed to this size." msgstr "As miniaturas serão ajustadas para este tamanho." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:747 msgid "Watermarks" msgstr "Marcas de água" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:754 msgid "Enable this to put a logo or anything you want in image uploads." msgstr "Active para colocar uma marca de água em todos os envios de imagens." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:761 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1238 #, php-format msgid "Warning: Can't write in %s" msgstr "Aviso: Não é possível escrever em %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:810 msgid "Watermark image" msgstr "Imagem de marca de água" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:819 msgid "Watermark position" msgstr "Posição da marca de água" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:823 msgid "left top" msgstr "Topo esquerdo" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:824 msgid "left center" msgstr "Centro esquerda" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:825 msgid "left bottom" msgstr "Canto inferior esquerdo" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:826 msgid "center top" msgstr "Topo centro" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:827 msgid "center center" msgstr "Centro" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:828 msgid "center bottom" msgstr "Centro na parte inferior" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:829 msgid "right top" msgstr "Topo direita" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:830 msgid "right center" msgstr "Centro direita" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:831 msgid "right bottom" msgstr "Inferior direito" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:836 msgid "Relative position of the watermark image. First horizontal align then vertical align." msgstr "Posição relativa da imagem de marca de água. Primeiro alinhamento horizontal e depois alinhamento vertical." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:847 msgid "Watermark margin" msgstr "Margem da marca de água" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:852 msgid "Margin from the border of the image to the watermark image." msgstr "Margem da borda para a imagem de marca de água" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:855 msgid "Watermark opacity" msgstr "Opacidade da marca de água" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:860 msgid "Opacity of the watermark in the final watermarked image. Values 0 to 100." msgstr "Opacidade da marca de água na imagem final. Valores de 0 a 100." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:884 #, php-format msgid "Do you really want to delete the %s category? This can't be undone." msgstr "Quer realmente apagar a categoria %s? Esta operação não pode ser revertida." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:900 msgid "Note: Deleting a category doesn't delete the images that belongs to that category." msgstr "Nota: Apagar a categoria não apagará as imagens que ela contém." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:902 msgid "Edit category" msgstr "Editar categoria" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:925 msgid "Expires" msgstr "Expira" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:933 #, php-format msgid "Do you really want to remove the ban to the IP %s? This can't be undone." msgstr "Quer mesmo remover o ban do IP %s? Esta operação não pode ser revertida." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:947 msgid "Banned IP address will be forbidden to use the entire website." msgstr "Endereço de IP banido será proibido de usar todo o site." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:949 msgid "Edit IP ban" msgstr "Editar IP do ban" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:959 msgid "Enable signups" msgstr "Activar as inscrições" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:965 msgid "Enable this if you want to allow users to signup." msgstr "Active esta opção para permitir que os utilizadores possam registar-se." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:972 msgid "Username routing" msgstr "Routing de nome de utilizador" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:978 #, php-format msgid "Enable this if you want to use %s/username URLs instead of %s/user/username." msgstr "Active isto se desejar usar %s/nome_de_utilizador em vez de %s/utilizador/nome_de_utilizador" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:983 msgid "Require email confirmation" msgstr "Requerer confirmação de email" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:989 msgid "Enable this if users must validate their email address on sign up." msgstr "Active isto se desejar que os utilizadores necessitem de validar o email quando criam conta." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:992 msgid "Require email for social signup" msgstr "Requerer confirmação de email quando criam conta através de uma rede social" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:998 msgid "Enable this if users using social networks to register must provide an email address." msgstr "Active isto se desejar que os utilizadores necessitem de validar o email quando criam conta através de uma rede social." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1004 msgid "User avatar max. filesize" msgstr "Tamanho máximo do ficheiro de avatar" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1007 #, php-format msgid "Max. allowed filesize for user avatar image. (Max allowed by server is %s)" msgstr "Tamanho máximo do ficheiro para o avatar do utilizador. (O tamanho máximo permitido pelo servidor é %s)" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1010 msgid "User background max. filesize" msgstr "Tamanho máximo para o fundo do utilizador" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1019 msgid "Block image uploads by IP if the system notice a flood behavior based on the number of uploads per time period. This setting doesn't affect administrators." msgstr "Bloquear envios de imagens por IP se o sistema de detectar um comportamento de inundação com base no número de envios por período de tempo. Esta configuração não afecta administradores." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1031 msgid "Notify to email" msgstr "Notificar para o e-mail" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1037 msgid "If enabled the system will send an email on flood incidents." msgstr "Se habilitado, o sistema irá enviar um e-mail sobre incidentes de flood." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1040 msgid "Minute limit" msgstr "Limite por minuto" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1045 msgid "Hourly limit" msgstr "Limite por hora" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1050 msgid "Daily limit" msgstr "Limite por dia" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1055 msgid "Weekly limit" msgstr "Limite por semana" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1060 msgid "Monthly limit" msgstr "Limite por mês" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1070 msgid "Show not safe content in listings" msgstr "Mostrar conteúdo não seguro em listas" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1088 msgid "Show banners in not safe content" msgstr "Mostrar banners em conteúdo não seguro" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1094 msgid "Enable this if you want to show banners in not safe content pages." msgstr "Ative esta opção se quiser mostrar banners em páginas de conteúdo não seguras." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1109 msgid "List items per page" msgstr "itens da lista por página" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1112 msgid "How many items should be displayed per page listing." msgstr "Quantos itens devem ser mostrador por página de listagem." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1116 msgid "List pagination mode" msgstr "Modo Lista de paginação" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119 msgid "Endless scrolling" msgstr "Rolagem Infinita" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1119 msgid "Classic pagination" msgstr "Paginação clássica" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1123 msgid "What pagination method should be used." msgstr "Qual método de paginação deve ser usado." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130 msgid "Fluid" msgstr "Fluído" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1130 msgid "Fixed" msgstr "Fixo" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1143 msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1147 msgid "Phablet" msgstr "Phablet" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1151 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1155 msgid "Laptop" msgstr "Portátil" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1159 msgid "Desktop" msgstr "Computador" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1167 #, php-format msgid "Put your themes in the %s folder" msgstr "Coloque seus temas na pasta %s" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1186 msgid "Tone" msgstr "Tom" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189 msgid "Light" msgstr "Claro" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1189 msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1196 msgid "Main color" msgstr "Cor principal" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1197 msgid "Hexadecimal color value" msgstr "Valor hexadecimal da cor" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1214 msgid "Top bar button color" msgstr "Cor dos botões na barra do topo" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1218 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1456 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1219 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1457 msgid "Green" msgstr "Verde" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1220 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1458 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1221 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1459 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1222 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1460 msgid "Grey" msgstr "Cinzento" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1223 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1461 msgid "Black" msgstr "Preto" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1206 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1224 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1462 msgid "White" msgstr "Branco" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1230 msgid "Color for the top bar buttons like the \"Create account\" button." msgstr "Cor dos botões na barra do topo como o botão de \"Criar conta\"" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1244 msgid "Enable vector logo" msgstr "Activar logo em imagem vectorial" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1251 msgid "Enable vector logo for high quality logo in devices with high pixel density." msgstr "Activar logo vector para o logótipo de alta qualidade em dispositivos com alta resolução." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1256 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1418 msgid "Vector logo image" msgstr "Imagem do logotipo Vetor" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1262 msgid "Vector version or your website logo in SVG format." msgstr "Versão Vector ou o seu logótipo em formato SVG." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1268 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1428 msgid "Raster logo image" msgstr "Imagem do logotipo raster" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1274 msgid "Bitmap version or your website logo. PNG format is recommended." msgstr "Versão Bitmap ou teu logotipo. O formato PNG é recomendado." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1278 msgid "Logo height" msgstr "Altura do logo" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1279 #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1514 msgid "No value" msgstr "Sem valor" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1281 msgid "Use this to set the logo height if needed." msgstr "Utilize este quadro para definir a altura do logo, caso seja necessário." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1287 msgid "Favicon image" msgstr "Imagem do favicon" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1293 msgid "Favicon image. Image must have same width and height." msgstr "Imagem Favicon. A imagem deve ter a mesma largura e altura." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1299 msgid "Enable download button" msgstr "Ativar botão de download" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1305 msgid "Enable this if you want to show the image download button." msgstr "Active esta opção se quiser mostrar o botão de download da imagem." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1309 msgid "Enable right click on image" msgstr "Activar clique direito sobre a imagem" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1315 msgid "Enable this if you want to allow right click on image viewer page." msgstr "Active isto se desejar activar a função de clicar com o botão direito do rato sobre a imagem na página de visualização das imagens" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1333 msgid "Enable social share" msgstr "Activar partilhas sociais" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1339 msgid "Enable this if you want to show social network buttons to share content." msgstr "Active isto se desejar activar os botões das redes sociais de modo a poder partilhar as suas imagens" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1365 msgid "Not safe content checkbox in uploader" msgstr "Não é seguro checkbox conteúdo em Uploader" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1371 msgid "Enable this if you want to show a checkbox to indicate not safe content upload." msgstr "Ative esta opção se quiser mostrar uma caixa de seleção para indicar upload de conteúdo não seguro." #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1377 msgid "Custom CSS code" msgstr "Código CSS personalizado" #: ../../../app/themes/Peafowl/views/dashboard.php:1378 msgid "Put your custom CSS code here. It will be placed as