331 lines
8.9 KiB
Text
331 lines
8.9 KiB
Text
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"Project-Id-Version: ForkBB\n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: ForkBB <mio.visman@yandex.ru>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
|
||
msgid "Parser settings updated redirect"
|
||
msgstr "Настройки парсера изменены."
|
||
|
||
msgid "Parser settings head"
|
||
msgstr "Настройки парсера"
|
||
|
||
msgid "BBCode subhead"
|
||
msgstr "BBCode"
|
||
|
||
msgid "BBCode label"
|
||
msgstr "BBcode в сообщениях"
|
||
|
||
msgid "BBCode help"
|
||
msgstr "Разрешить BB-коды в сообщениях (рекомендуется)."
|
||
|
||
msgid "BBCode sigs label"
|
||
msgstr "BBcode в подписях"
|
||
|
||
msgid "BBCode sigs help"
|
||
msgstr "Разрешить BB-коды в подписях пользователей."
|
||
|
||
msgid "Smilies subhead"
|
||
msgstr "Смайлы"
|
||
|
||
msgid "Smilies mess label"
|
||
msgstr "Смайлы в сообщениях"
|
||
|
||
msgid "Smilies mess help"
|
||
msgstr "Преобразовывать смайлы из сообщений в графические иконки."
|
||
|
||
msgid "Smilies sigs label"
|
||
msgstr "Смайлы в подписях"
|
||
|
||
msgid "Smilies sigs help"
|
||
msgstr "Преобразовывать смайлы из подписей пользователей в графические иконки."
|
||
|
||
msgid "Clickable links label"
|
||
msgstr "Распознавать ссылки"
|
||
|
||
msgid "Clickable links help"
|
||
msgstr "Если включено, ForkBB будет автоматически распознавать URL-ы в сообщениях и делать их кликабельными гиперссылками."
|
||
|
||
msgid "BBCode management"
|
||
msgstr "Управление BB-кодами"
|
||
|
||
msgid "Smilies management"
|
||
msgstr "Управление смайлами"
|
||
|
||
msgid "Smilies head"
|
||
msgstr "Смайлы"
|
||
|
||
msgid "Available images head"
|
||
msgstr "Доступные изображения"
|
||
|
||
msgid "Available images subhead"
|
||
msgstr "Доступные изображения"
|
||
|
||
msgid "Upload image head"
|
||
msgstr "Загрузка изображения"
|
||
|
||
msgid "Upload image subhead"
|
||
msgstr "Загрузка"
|
||
|
||
msgid "Picture label"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
msgid "<img src=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">"
|
||
msgstr "<img src=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">"
|
||
|
||
msgid "Name label"
|
||
msgstr "Имя файла"
|
||
|
||
msgid "File %s deleted redirect"
|
||
msgstr "Файл '%s' удален."
|
||
|
||
msgid "File %s not deleted redirect"
|
||
msgstr "Файл '%s' не получилось удалить."
|
||
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Загрузить"
|
||
|
||
msgid "Upload image label"
|
||
msgstr "Новое изображение"
|
||
|
||
msgid "Upload image info"
|
||
msgstr "Выберите файл изображения для загрузки."
|
||
|
||
msgid "Image uploaded redirect"
|
||
msgstr "Изображение загружено."
|
||
|
||
msgid "Smilies list subhead"
|
||
msgstr "Список смайлов"
|
||
|
||
msgid "Smiley number %s"
|
||
msgstr "Смайл #%s"
|
||
|
||
msgid "Smiley code label"
|
||
msgstr "Код"
|
||
|
||
msgid "Position label"
|
||
msgstr "Позиция"
|
||
|
||
msgid "New smile subhead"
|
||
msgstr "Новый смайл"
|
||
|
||
msgid "Smilies updated redirect"
|
||
msgstr "Смайлы обновлены."
|
||
|
||
msgid "Smile deleted redirect"
|
||
msgstr "Смайл удален."
|
||
|
||
msgid "BBCode head"
|
||
msgstr "BBCode"
|
||
|
||
msgid "BBCode list subhead"
|
||
msgstr "Список BB-кодов"
|
||
|
||
msgid "BBCode tag label"
|
||
msgstr "Тег"
|
||
|
||
msgid "BBCode tag title"
|
||
msgstr "Редактировать BB-код"
|
||
|
||
msgid "BBCode %s"
|
||
msgstr "BB-код '%s'"
|
||
|
||
msgid "BBCode allowed"
|
||
msgstr "Разрешен"
|
||
|
||
msgid "BBCode display only"
|
||
msgstr "Только отображение"
|
||
|
||
msgid "BBCode not allowed"
|
||
msgstr "Запрещен"
|
||
|
||
msgid "BBCode mes label"
|
||
msgstr "В сообщениях"
|
||
|
||
msgid "BBCode sig label"
|
||
msgstr "В подписях"
|
||
|
||
msgid "BBCode deleted redirect"
|
||
msgstr "BB-код удален."
|
||
|
||
msgid "Add bbcode head"
|
||
msgstr "Добавление BB-кода"
|
||
|
||
msgid "Edit bbcode head"
|
||
msgstr "Редактирование BB-кода"
|
||
|
||
msgid "Delete bbcode head"
|
||
msgstr "Удаление BB-кода"
|
||
|
||
msgid "Delete bbcode btn"
|
||
msgstr "Удалить BB-код"
|
||
|
||
msgid "Tag label"
|
||
msgstr "Tag"
|
||
|
||
msgid "Tag info"
|
||
msgstr "Имя BB-кода. Формат имени: <code>^[a-z\*][a-z\d-]{0,10}$</code>"
|
||
|
||
msgid "Type label"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
msgid "Type info"
|
||
msgstr "Тип BB-кода ..."
|
||
|
||
msgid "New type info"
|
||
msgstr "... или новый тип. Формат: <code>^[a-z][a-z\d-]{0,19}$</code>"
|
||
|
||
msgid "Parents label"
|
||
msgstr "Parents type"
|
||
|
||
msgid "Parents info"
|
||
msgstr "Типы родительского BB-кода. Можно указать несколько типов."
|
||
|
||
msgid "Handler label"
|
||
msgstr "Handler"
|
||
|
||
msgid "Handler info"
|
||
msgstr "Код PHP для преобразования BB-кода в HTML."
|
||
|
||
msgid "Text handler label"
|
||
msgstr "Text handler"
|
||
|
||
msgid "Text handler info"
|
||
msgstr "Код PHP для преобразования BB-кода в простой текст."
|
||
|
||
msgid "Recursive label"
|
||
msgstr "Recursive"
|
||
|
||
msgid "Recursive info"
|
||
msgstr "Это рекурсивный BB-код. До окончания рекурсии парсер не реагирует на другие BB-коды."
|
||
|
||
msgid "Text only label"
|
||
msgstr "Text only"
|
||
|
||
msgid "Text only info"
|
||
msgstr "Этот BB-код содержит только текст."
|
||
|
||
msgid "Tags only label"
|
||
msgstr "Tags only"
|
||
|
||
msgid "Tags only info"
|
||
msgstr "Этот BB-код содержит только другие bb-коды."
|
||
|
||
msgid "Pre label"
|
||
msgstr "Pre"
|
||
|
||
msgid "Pre info"
|
||
msgstr "В этом BB-коде символы перевода строки, табуляции и пробелы стоящие рядом не будут изменены."
|
||
|
||
msgid "Single label"
|
||
msgstr "Single"
|
||
|
||
msgid "Single info"
|
||
msgstr "Одиночный тег. В этом BB-коде нет тела и закрывающего тега."
|
||
|
||
msgid "Auto label"
|
||
msgstr "Auto"
|
||
|
||
msgid "Auto info"
|
||
msgstr "Автозакрытие тега другим BB-кодом."
|
||
|
||
msgid "Self nesting label"
|
||
msgstr "Self nesting"
|
||
|
||
msgid "Self nesting info"
|
||
msgstr "Сколько раз этот BB-код может быть вложен в такой же."
|
||
|
||
msgid "No attr subhead"
|
||
msgstr "Настройки для BB-кода вида [%s]..."
|
||
|
||
msgid "Allowed label"
|
||
msgstr "Allowed"
|
||
|
||
msgid "Allowed no_attr info"
|
||
msgstr "Разрешить использовать этот BB-код без атрибутов."
|
||
|
||
msgid "Body format label"
|
||
msgstr "Body format"
|
||
|
||
msgid "Body format info"
|
||
msgstr "Регулярное выражение, задает правило для тела BB-кода."
|
||
|
||
msgid "Def attr subhead"
|
||
msgstr "Настройки для BB-кода вида [%s=<i>значение</i>]..."
|
||
|
||
msgid "Allowed def_attr info"
|
||
msgstr "Разрешить использовать этот BB-код с первичным атрибутом."
|
||
|
||
msgid "Required label"
|
||
msgstr "Required"
|
||
|
||
msgid "Required info"
|
||
msgstr "Обязательный атрибут."
|
||
|
||
msgid "Format label"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
msgid "Format info"
|
||
msgstr "Регулярное выражение, задает правило для атрибута."
|
||
|
||
msgid "Other attr subhead"
|
||
msgstr "Настройки для BB-кода вида [%1$s %2$s=<i>значение</i>]..."
|
||
|
||
msgid "Allowed %s attr info"
|
||
msgstr "Разрешить использовать этот BB-код с атрибутом <b><code>%s</code></b>. Нет - атрибут буден удален."
|
||
|
||
msgid "New attr subhead"
|
||
msgstr "Новый атрибут"
|
||
|
||
msgid "Allowed new_attr info"
|
||
msgstr "Добавить новый атрибут"
|
||
|
||
msgid "Attribute name label"
|
||
msgstr "Имя нового атрибута"
|
||
|
||
msgid "Attribute name info"
|
||
msgstr "Формат: <code>^[a-z-]{2,15}$</code>"
|
||
|
||
msgid "Tag name not specified"
|
||
msgstr "Имя тега не указано."
|
||
|
||
msgid "PHP code error in Handler: %s"
|
||
msgstr "Ошибка PHP кода в Handler: %s"
|
||
|
||
msgid "PHP code error in Text handler: %s"
|
||
msgstr "Ошибка PHP кода в Text handler: %s"
|
||
|
||
msgid "Recursive and Tags only are enabled at the same time"
|
||
msgstr "Одновременно включены Recursive и Tags only."
|
||
|
||
msgid "Recursive and Single are enabled at the same time"
|
||
msgstr "Одновременно включены Recursive и Single."
|
||
|
||
msgid "Text only and Tags only are enabled at the same time"
|
||
msgstr "Одновременно включены Text only и Tags only."
|
||
|
||
msgid "Attribute %1$s, %2$s - regular expression error"
|
||
msgstr "Атрибут %1$s, поле %2$s - ошибка в регулярном выражении."
|
||
|
||
msgid "Attribute name %s is not valid"
|
||
msgstr "Имя %s для атрибута недопустимо."
|
||
|
||
msgid "BBCode updated redirect"
|
||
msgstr "BB-код обновлен."
|
||
|
||
msgid "BBCode added redirect"
|
||
msgstr "BB-код добавлен."
|
||
|
||
msgid "New BBCode"
|
||
msgstr "Новый BB-код"
|
||
|
||
msgid "Default structure"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|