forkbb/app/lang/ru/admin_parser.po

331 lines
8.9 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Project-Id-Version: ForkBB\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ForkBB <mio.visman@yandex.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
msgid "Parser settings updated redirect"
msgstr "Настройки парсера изменены."
msgid "Parser settings head"
msgstr "Настройки парсера"
msgid "BBCode subhead"
msgstr "BBCode"
msgid "BBCode label"
msgstr "BBcode в сообщениях"
msgid "BBCode help"
msgstr "Разрешить BB-коды в сообщениях (рекомендуется)."
msgid "BBCode sigs label"
msgstr "BBcode в подписях"
msgid "BBCode sigs help"
msgstr "Разрешить BB-коды в подписях пользователей."
msgid "Smilies subhead"
msgstr "Смайлы"
msgid "Smilies mess label"
msgstr "Смайлы в сообщениях"
msgid "Smilies mess help"
msgstr "Преобразовывать смайлы из сообщений в графические иконки."
msgid "Smilies sigs label"
msgstr "Смайлы в подписях"
msgid "Smilies sigs help"
msgstr "Преобразовывать смайлы из подписей пользователей в графические иконки."
msgid "Clickable links label"
msgstr "Распознавать ссылки"
msgid "Clickable links help"
msgstr "Если включено, ForkBB будет автоматически распознавать URL-ы в сообщениях и делать их кликабельными гиперссылками."
msgid "BBCode management"
msgstr "Управление BB-кодами"
msgid "Smilies management"
msgstr "Управление смайлами"
msgid "Smilies head"
msgstr "Смайлы"
msgid "Available images head"
msgstr "Доступные изображения"
msgid "Available images subhead"
msgstr "Доступные изображения"
msgid "Upload image head"
msgstr "Загрузка изображения"
msgid "Upload image subhead"
msgstr "Загрузка"
msgid "Picture label"
msgstr "Изображение"
msgid "<img src=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">"
msgstr "<img src=\"%1$s\" alt=\"%2$s\">"
msgid "Name label"
msgstr "Имя файла"
msgid "File %s deleted redirect"
msgstr "Файл '%s' удален."
msgid "File %s not deleted redirect"
msgstr "Файл '%s' не получилось удалить."
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
msgid "Upload image label"
msgstr "Новое изображение"
msgid "Upload image info"
msgstr "Выберите файл изображения для загрузки."
msgid "Image uploaded redirect"
msgstr "Изображение загружено."
msgid "Smilies list subhead"
msgstr "Список смайлов"
msgid "Smiley number %s"
msgstr "Смайл #%s"
msgid "Smiley code label"
msgstr "Код"
msgid "Position label"
msgstr "Позиция"
msgid "New smile subhead"
msgstr "Новый смайл"
msgid "Smilies updated redirect"
msgstr "Смайлы обновлены."
msgid "Smile deleted redirect"
msgstr "Смайл удален."
msgid "BBCode head"
msgstr "BBCode"
msgid "BBCode list subhead"
msgstr "Список BB-кодов"
msgid "BBCode tag label"
msgstr "Тег"
msgid "BBCode tag title"
msgstr "Редактировать BB-код"
msgid "BBCode %s"
msgstr "BB-код '%s'"
msgid "BBCode allowed"
msgstr "Разрешен"
msgid "BBCode display only"
msgstr "Только отображение"
msgid "BBCode not allowed"
msgstr "Запрещен"
msgid "BBCode mes label"
msgstr "В сообщениях"
msgid "BBCode sig label"
msgstr "В подписях"
msgid "BBCode deleted redirect"
msgstr "BB-код удален."
msgid "Add bbcode head"
msgstr "Добавление BB-кода"
msgid "Edit bbcode head"
msgstr "Редактирование BB-кода"
msgid "Delete bbcode head"
msgstr "Удаление BB-кода"
msgid "Delete bbcode btn"
msgstr "Удалить BB-код"
msgid "Tag label"
msgstr "Tag"
msgid "Tag info"
msgstr "Имя BB-кода. Формат имени: <code>^[a-z\*][a-z\d-]{0,10}$</code>"
msgid "Type label"
msgstr "Type"
msgid "Type info"
msgstr "Тип BB-кода ..."
msgid "New type info"
msgstr "... или новый тип. Формат: <code>^[a-z][a-z\d-]{0,19}$</code>"
msgid "Parents label"
msgstr "Parents type"
msgid "Parents info"
msgstr "Типы родительского BB-кода. Можно указать несколько типов."
msgid "Handler label"
msgstr "Handler"
msgid "Handler info"
msgstr "Код PHP для преобразования BB-кода в HTML."
msgid "Text handler label"
msgstr "Text handler"
msgid "Text handler info"
msgstr "Код PHP для преобразования BB-кода в простой текст."
msgid "Recursive label"
msgstr "Recursive"
msgid "Recursive info"
msgstr "Это рекурсивный BB-код. До окончания рекурсии парсер не реагирует на другие BB-коды."
msgid "Text only label"
msgstr "Text only"
msgid "Text only info"
msgstr "Этот BB-код содержит только текст."
msgid "Tags only label"
msgstr "Tags only"
msgid "Tags only info"
msgstr "Этот BB-код содержит только другие bb-коды."
msgid "Pre label"
msgstr "Pre"
msgid "Pre info"
msgstr "В этом BB-коде символы перевода строки, табуляции и пробелы стоящие рядом не будут изменены."
msgid "Single label"
msgstr "Single"
msgid "Single info"
msgstr "Одиночный тег. В этом BB-коде нет тела и закрывающего тега."
msgid "Auto label"
msgstr "Auto"
msgid "Auto info"
msgstr "Автозакрытие тега другим BB-кодом."
msgid "Self nesting label"
msgstr "Self nesting"
msgid "Self nesting info"
msgstr "Сколько раз этот BB-код может быть вложен в такой же."
msgid "No attr subhead"
msgstr "Настройки для BB-кода вида [%s]..."
msgid "Allowed label"
msgstr "Allowed"
msgid "Allowed no_attr info"
msgstr "Разрешить использовать этот BB-код без атрибутов."
msgid "Body format label"
msgstr "Body format"
msgid "Body format info"
msgstr "Регулярное выражение, задает правило для тела BB-кода."
msgid "Def attr subhead"
msgstr "Настройки для BB-кода вида [%s=<i>значение</i>]..."
msgid "Allowed def_attr info"
msgstr "Разрешить использовать этот BB-код с первичным атрибутом."
msgid "Required label"
msgstr "Required"
msgid "Required info"
msgstr "Обязательный атрибут."
msgid "Format label"
msgstr "Format"
msgid "Format info"
msgstr "Регулярное выражение, задает правило для атрибута."
msgid "Other attr subhead"
msgstr "Настройки для BB-кода вида [%1$s %2$s=<i>значение</i>]..."
msgid "Allowed %s attr info"
msgstr "Разрешить использовать этот BB-код с атрибутом <b><code>%s</code></b>. Нет - атрибут буден удален."
msgid "New attr subhead"
msgstr "Новый атрибут"
msgid "Allowed new_attr info"
msgstr "Добавить новый атрибут"
msgid "Attribute name label"
msgstr "Имя нового атрибута"
msgid "Attribute name info"
msgstr "Формат: <code>^[a-z-]{2,15}$</code>"
msgid "Tag name not specified"
msgstr "Имя тега не указано."
msgid "PHP code error in Handler: %s"
msgstr "Ошибка PHP кода в Handler: %s"
msgid "PHP code error in Text handler: %s"
msgstr "Ошибка PHP кода в Text handler: %s"
msgid "Recursive and Tags only are enabled at the same time"
msgstr "Одновременно включены Recursive и Tags only."
msgid "Recursive and Single are enabled at the same time"
msgstr "Одновременно включены Recursive и Single."
msgid "Text only and Tags only are enabled at the same time"
msgstr "Одновременно включены Text only и Tags only."
msgid "Attribute %1$s, %2$s - regular expression error"
msgstr "Атрибут %1$s, поле %2$s - ошибка в регулярном выражении."
msgid "Attribute name %s is not valid"
msgstr "Имя %s для атрибута недопустимо."
msgid "BBCode updated redirect"
msgstr "BB-код обновлен."
msgid "BBCode added redirect"
msgstr "BB-код добавлен."
msgid "New BBCode"
msgstr "Новый BB-код"
msgid "Default structure"
msgstr "По умолчанию"