Browse Source

Update validator.po

Visman 2 years ago
parent
commit
64b2d8ecb8
2 changed files with 17 additions and 11 deletions
  1. 7 4
      app/lang/en/validator.po
  2. 10 7
      app/lang/ru/validator.po

+ 7 - 4
app/lang/en/validator.po

@@ -31,16 +31,16 @@ msgid "Banned email"
 msgstr "The email address you entered is banned in this forum."
 msgstr "The email address you entered is banned in this forum."
 
 
 msgid "Username censor"
 msgid "Username censor"
-msgstr "The username you entered contains one or more censored words. Please choose another username."
+msgstr "The username you entered contains one or more censored words."
 
 
 msgid "Banned username"
 msgid "Banned username"
-msgstr "The username you entered is banned in this forum. Please choose another username."
+msgstr "The username you entered is banned in this forum."
 
 
 msgid "Username not unique"
 msgid "Username not unique"
-msgstr "The username you entered is not unique. Please choose another username."
+msgstr "The username you entered is not unique."
 
 
 msgid "Dupe email"
 msgid "Dupe email"
-msgstr "Someone else is already registered with that email address. Please choose another email address."
+msgstr "Someone else is already registered with that email address."
 
 
 msgid "Account email flood"
 msgid "Account email flood"
 msgstr "This account has already requested a passphrase reset recently. Please wait %s minutes before trying again."
 msgstr "This account has already requested a passphrase reset recently. Please wait %s minutes before trying again."
@@ -197,3 +197,6 @@ msgstr "The :alias field not exist."
 
 
 msgid "The :alias contains a link"
 msgid "The :alias contains a link"
 msgstr "The :alias field contains a link."
 msgstr "The :alias field contains a link."
+
+msgid "The :alias is not valid email"
+msgstr "The :alias field contains an invalid email address."

+ 10 - 7
app/lang/ru/validator.po

@@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
 "Language: ru\n"
 "Language: ru\n"
 
 
 msgid "Invalid email"
 msgid "Invalid email"
-msgstr "Указанный почтовый адрес неверен."
+msgstr "Указанный электронный адрес неверен."
 
 
 msgid "Long email"
 msgid "Long email"
-msgstr "Указанный почтовый адрес слишком длинный."
+msgstr "Указанный электронный адрес слишком длинный."
 
 
 msgid "Passphrase help"
 msgid "Passphrase help"
 msgstr "Кодовая фраза должна содержать несколько слов. Кодовая фраза должна состоять минимум из 16 символов. Она чувствительна к регистру вводимых букв."
 msgstr "Кодовая фраза должна содержать несколько слов. Кодовая фраза должна состоять минимум из 16 символов. Она чувствительна к регистру вводимых букв."
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid "Login format"
 msgstr "Имя пользователя должно начинаться с буквы. Может содержать буквы, цифры, пробел, точку, дефис и знак подчеркивания."
 msgstr "Имя пользователя должно начинаться с буквы. Может содержать буквы, цифры, пробел, точку, дефис и знак подчеркивания."
 
 
 msgid "Banned email"
 msgid "Banned email"
-msgstr "Введенный почтовый адрес заблокирован."
+msgstr "Введенный электронный адрес заблокирован."
 
 
 msgid "Username censor"
 msgid "Username censor"
-msgstr "Выбранное имя пользователя содержит запрещенные слова. Пожалуйста, выберите другое имя."
+msgstr "Выбранное имя пользователя содержит запрещенные слова."
 
 
 msgid "Banned username"
 msgid "Banned username"
-msgstr "Введенное имя пользователя заблокировано. Пожалуйста, выберите другое имя."
+msgstr "Введенное имя пользователя заблокировано."
 
 
 msgid "Username not unique"
 msgid "Username not unique"
-msgstr "Выбранное имя пользователя не уникально. Пожалуйста, выберите другое имя."
+msgstr "Выбранное имя пользователя не уникально."
 
 
 msgid "Dupe email"
 msgid "Dupe email"
-msgstr "Введенный почтовый адрес уже кем-то используется. Пожалуйста, выберите другой адрес."
+msgstr "Введенный электронный адрес уже зарегистрирован."
 
 
 msgid "Account email flood"
 msgid "Account email flood"
 msgstr "Для этой учетной записи недавно уже запрашивали сброс кодовой фразы. Пожалуйста, подождите %s минут, прежде чем повторить попытку."
 msgstr "Для этой учетной записи недавно уже запрашивали сброс кодовой фразы. Пожалуйста, подождите %s минут, прежде чем повторить попытку."
@@ -197,3 +197,6 @@ msgstr "Поле :alias отсутствует."
 
 
 msgid "The :alias contains a link"
 msgid "The :alias contains a link"
 msgstr "Поле :alias содержит ссылку."
 msgstr "Поле :alias содержит ссылку."
+
+msgid "The :alias is not valid email"
+msgstr "Поле :alias содержит неверный электронный адрес."