|
@@ -0,0 +1,336 @@
|
|
|
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
+#
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2019-12-05 14:57+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2020-04-01 12:48+0200\n"
|
|
|
+"Language-Team: \n"
|
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
|
|
+"Language: oc\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cron.php:8
|
|
|
+msgid "Start the command in the file2link directory"
|
|
|
+msgstr "Començar la comanda dins lo repertòri de file2link"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cron.php:11
|
|
|
+msgid "Completed"
|
|
|
+msgstr "Acabat"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cron.php:13
|
|
|
+msgid "expireCron is not at \"cli\" mod (in config.yaml)"
|
|
|
+msgstr "expireCron es pas al mòde \"cli\" (dins config.yaml)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: functions.php:93
|
|
|
+msgid "Expired"
|
|
|
+msgstr "Expirats"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:68
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"In coherence with your configuration (config.yaml) you must increase the PHP "
|
|
|
+"configuration upload_max_filesize to %s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Una incoeréncia amb vòstra configuracion (config.yaml), vos cal aumentar la "
|
|
|
+"configuracion PHP per upload_max_filesize a %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:71
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"In coherence with your configuration (config.yaml) you must increase the PHP "
|
|
|
+"configuration post_max_size to %s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Una incoeréncia amb vòstra configuracion (config.yaml), vos cal aumentar la "
|
|
|
+"configuracion PHP per post_max_size a %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:74
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"In coherence with your configuration (config.yaml) you must increase the PHP "
|
|
|
+"configuration max_file_uploads to %s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Una incoeréncia amb vòstra configuracion (config.yaml), vos cal aumentar la "
|
|
|
+"configuracion PHP per max_file_uploads a %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:208 upload.php:59
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid "this file exceeds the allowed size %s"
|
|
|
+msgstr "aqueste fichièr subrepassa la talha autorizada %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:209
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid "The total size of the files exceeds the allowed size : %s"
|
|
|
+msgstr "Aquesta talha totala de fichièrs subrepassa la talha autorizada : %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:210
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid "You can not send more than %d files at a time"
|
|
|
+msgstr "Podètz pas enviar mai de %d fichièrs al còp"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:211
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid "this type of file isn\\'t allow"
|
|
|
+msgstr "aqueste tipe de fichièr es pas autorizat"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:248
|
|
|
+msgid "Maintenance"
|
|
|
+msgstr "Mòde mentenença"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:254
|
|
|
+msgid "Mode Maintenance as true"
|
|
|
+msgstr "Mòde mentenença coma true"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:261
|
|
|
+msgid "Similar services"
|
|
|
+msgstr "Servicis semblables"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:286
|
|
|
+msgid "Send a new file"
|
|
|
+msgstr "Enviar un fichièr novèl"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:287 index.php:645
|
|
|
+msgid "See the files already sent"
|
|
|
+msgstr "Veire los fichièrs ja enviats"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:297
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Error: The directory (%s) is not writable, please contact the service "
|
|
|
+"administrator"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Error : se pòt escriure dins lo repertòri (%s), mercés de contactar "
|
|
|
+"l’administrator de servici"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:304
|
|
|
+msgid "Error: Incorrect password"
|
|
|
+msgstr "Error : senhal incorrèct"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:308
|
|
|
+msgid "This file is protected by a password, thank you to indicate it below"
|
|
|
+msgstr "Aqueste fichièr es protegit amb un senhal, mercés de lo picar çai-jos"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:324 index.php:326
|
|
|
+msgid "The requested page does not exist"
|
|
|
+msgstr "La pagina demandada existís pas"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:346
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid "These files will be automatically deleted on %s, ie in %d days"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Aquestes fichièrs seràn automaticament escafats lo %s, es a dire d’aquí %d "
|
|
|
+"jorns"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:354
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid "These files will be automatically deleted in %d access"
|
|
|
+msgstr "Aquestes fichièrs seràn automaticament escafats d’aquí %d accèsses"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:373
|
|
|
+msgid "View in list mode "
|
|
|
+msgstr "Vista en lista "
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:375
|
|
|
+msgid "View in gallery mode "
|
|
|
+msgstr "Vista en galariá "
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:380
|
|
|
+msgid "Error: Nothing to display"
|
|
|
+msgstr "Error : pas res a afichar"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:385
|
|
|
+msgid "This page"
|
|
|
+msgstr "Aquesta pagina"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:420
|
|
|
+msgid "All"
|
|
|
+msgstr "Totes"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:420
|
|
|
+msgid "Delete all (permanently)"
|
|
|
+msgstr "Suprimir (definitivament)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:421 index.php:423 index.php:425 index.php:456 index.php:457
|
|
|
+msgid "Click to copy the link to the clipboard"
|
|
|
+msgstr "Clicatz per copiar lo ligam al quichapapièr"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:452 index.php:569
|
|
|
+msgid "Size"
|
|
|
+msgstr "Talha"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:453
|
|
|
+msgid "Type"
|
|
|
+msgstr "Tipe"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:537
|
|
|
+msgid "Are you sure you want to delete everything?"
|
|
|
+msgstr "Volètz vertadièrament o suprimir tot ?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:545
|
|
|
+msgid "Are you sure you want to delete it?"
|
|
|
+msgstr "Lo volètz vertadièrament suprimir ?"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:566
|
|
|
+msgid "My files"
|
|
|
+msgstr "Mos fichièrs"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:567 index.php:637
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Online file sharing service <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
|
+"Open_source\">free of rights</a> (license <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
|
|
|
+"wiki/Beerware\">Beerware</a>) and free."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Servici de partatge de fichièr en linha <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
|
|
|
+"wiki/Open_source\">liure de dreches</a> (licéncia <a href=\"https://en."
|
|
|
+"wikipedia.org/wiki/Beerware\">Beerware</a>) e gratuït."
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:569
|
|
|
+msgid "Nb of files"
|
|
|
+msgstr "Nb de fichièrs"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:569
|
|
|
+msgid "Creation date "
|
|
|
+msgstr "Data de creacion "
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:569
|
|
|
+msgid "Expiration date"
|
|
|
+msgstr "Data d'expiracion"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:569
|
|
|
+msgid "Remaining access"
|
|
|
+msgstr "Accèsses restants"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:569
|
|
|
+msgid "Password"
|
|
|
+msgstr "Senhal"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:569 my.php:64
|
|
|
+msgid "Link"
|
|
|
+msgstr "Ligam"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:612
|
|
|
+msgid "All your files have expired."
|
|
|
+msgstr "Totes vòstres fichièrs expirèron."
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:614
|
|
|
+msgid "No files, maybe all of them have expired."
|
|
|
+msgstr "Cap de fichièr, benlèu qu’expirèron totes."
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:622 index.php:623
|
|
|
+msgid "Unauthorized access"
|
|
|
+msgstr "Accès defendut"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:627
|
|
|
+msgid "Not Found"
|
|
|
+msgstr "Pas trobat"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:628
|
|
|
+msgid "This sharing does not exist, it has probably expired"
|
|
|
+msgstr "Aqueste partatge existís pas, es probable qu’expirèt"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:643
|
|
|
+msgid "Choose one or more files"
|
|
|
+msgstr "Causir un o mantun fichièrs"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:644
|
|
|
+msgid "Send file"
|
|
|
+msgstr "Enviar fichièr"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:651
|
|
|
+msgid "Expire"
|
|
|
+msgstr "Expiracion"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:654
|
|
|
+msgid "days"
|
|
|
+msgstr "jorns"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:656
|
|
|
+msgid "day"
|
|
|
+msgstr "jorn"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:666 index.php:668
|
|
|
+msgid "Options"
|
|
|
+msgstr "Opcions"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:669
|
|
|
+msgid "Protect with password"
|
|
|
+msgstr "Protegir amb un senhal"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:670
|
|
|
+msgid "Delete after access"
|
|
|
+msgstr "Suprimir aprèp accès"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:670
|
|
|
+msgid "Number of accesses before deletion (1 minimum)"
|
|
|
+msgstr "Nombre d’accèsses abans supression (1 minimum)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:673
|
|
|
+msgid "Images resize"
|
|
|
+msgstr "Redimencion d’imatge"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:678
|
|
|
+msgid "No resizing"
|
|
|
+msgstr "Cap de redimencion"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:688
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid "The limit per file is %dM, and the total limit per upload is %dM"
|
|
|
+msgstr "La limita per fichièr es %dM, e la limita totala per mandadís es %dM"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:698
|
|
|
+msgid "By"
|
|
|
+msgstr "Per"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:698
|
|
|
+msgid "Git repository"
|
|
|
+msgstr "Repertòri Git"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:699
|
|
|
+msgid "version"
|
|
|
+msgstr "version"
|
|
|
+
|
|
|
+#: index.php:699
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"is an open software licensed <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Beerware"
|
|
|
+"\">Beerware</a>"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"es un logicial liure jos licéncia <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
|
+"Beerware\">Beerware</a>"
|
|
|
+
|
|
|
+#: my.php:42
|
|
|
+msgid "Multi"
|
|
|
+msgstr "Multi"
|
|
|
+
|
|
|
+#: my.php:57
|
|
|
+msgid "Unlimited"
|
|
|
+msgstr "Cap de limit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: my.php:60
|
|
|
+msgid "Yes"
|
|
|
+msgstr "Òc"
|
|
|
+
|
|
|
+#: my.php:62
|
|
|
+msgid "No"
|
|
|
+msgstr "Non"
|
|
|
+
|
|
|
+#: upload.php:53
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid "this type of file isn't allow"
|
|
|
+msgstr "aqueste tipe de fichièr es pas autorizat"
|
|
|
+
|
|
|
+#: upload.php:65
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid "The total size of the files exceeds the allowed size %s"
|
|
|
+msgstr "La talha totala de fichièrs subrepassa la talha autorizada %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: upload.php:87
|
|
|
+#, php-format
|
|
|
+msgid "Unknown error"
|
|
|
+msgstr "Error desconeguda"
|