+# Poweradmin - a web-based control panel for PowerDNS.
+
+[Poweradmin](http://www.poweradmin.org/) is a friendly web-based DNS administration tool for Bert Hubert's PowerDNS server. The interface has full support for most of the features of PowerDNS. It has full support for all zone types (master, native and slave), for supermasters for automatic provisioning of slave zones, full support for IPv6 and comes with multi-language support.
+ printf(_('You are about to delete a slave zone of which the master nameserver, %s, is a supermaster. Deleting the zone now, will result in temporary removal only. Whenever the supermaster sends a notification for this zone, it will be added again!'), $slave_master);
+ printf(_('You are about to delete a slave zone of which the master nameserver, %s, is a supermaster. Deleting the zone now, will result in temporary removal only. Whenever the supermaster sends a notification for this zone, it will be added again!'), $slave_master);
+ log_warn(sprintf('Failed LDAP authentication attempt from [%s] for user \'%s\' Reason: No such user', $_SERVER['REMOTE_ADDR'], $_SESSION["userlogin"]));
+ } else {
+ log_error(sprintf('Failed LDAP authentication attempt from [%s] for user \'%s\' Reason: Duplicate usernames detected', $_SERVER['REMOTE_ADDR'], $_SESSION["userlogin"]));
+ }
+ }
+ logout(_('Failed to authenticate against LDAP.'), 'error');
+ log_warn(sprintf('Failed LDAP authentication attempt from [%s] for user \'%s\' Reason: Incorrect password', $_SERVER['REMOTE_ADDR'], $_SESSION["userlogin"]));
+ //Make sure the user is 'active' and fetch id and name.
+ $rowObj = $db->queryRow("SELECT id, fullname FROM users WHERE username=" . $db->quote($_SESSION["userlogin"], 'text') . " AND active=1");
+ if (!$rowObj) {
+ if (isset($_POST["authenticate"]) )
+ log_warn(sprintf('Failed LDAP authentication attempt from [%s] for user \'%s\' Reason: User is inactive', $_SERVER['REMOTE_ADDR'], $_SESSION["userlogin"]));
+define("ERR_DNS_HN_INV_CHARS", _('You have invalid characters in your hostname.'));
+define("ERR_DNS_HN_DASH", _('A hostname can not start or end with a dash.'));
+define("ERR_DNS_HN_LENGTH", _('Given hostname or one of the labels is too short or too long.'));
+define("ERR_DNS_HN_SLASH", _('Given hostname has too many slashes.'));
+define("ERR_DNS_RR_TYPE", _('Unknown record type.'));
+define("ERR_DNS_IP", _('This is not a valid IPv4 or IPv6 address.'));
+define("ERR_DNS_IPV6", _('This is not a valid IPv6 address.'));
+define("ERR_DNS_IPV4", _('This is not a valid IPv4 address.'));
+define("ERR_DNS_CNAME", _('This is not a valid CNAME. Did you assign an MX or NS record to the record?'));
+define("ERR_DNS_CNAME_EXISTS", _('This is not a valid record. There is already exists a CNAME with this name.'));
+define("ERR_DNS_CNAME_UNIQUE", _('This is not a valid CNAME. There is already exists an A, AAAA or CNAME with this name.'));
+define("ERR_DNS_CNAME_EMPTY", _('Empty CNAME records are not allowed.'));
+define("ERR_DNS_NON_ALIAS_TARGET", _('You can not point a NS or MX record to a CNAME record. Remove or rame the CNAME record first, or take another name.'));
+define("ERR_DNS_NS_HNAME", _('NS records must be a hostnames.'));
+define("ERR_DNS_MX_PRIO", _('A prio field should be numeric.'));
+define("ERR_DNS_SOA_NAME", _('Invalid value for name field of SOA record. It should be the name of the zone.'));
+define("ERR_DNS_SOA_MNAME", _('You have an error in the MNAME field of the SOA record.'));
+define("ERR_DNS_HINFO_INV_CONTENT", _('Invalid value for content field of HINFO record.'));
+define("ERR_DNS_HN_TOO_LONG", _('The hostname is too long.'));
+define("ERR_DNS_INV_TLD", _('You are using an invalid top level domain.'));
+define("ERR_DNS_INV_TTL", _('Invalid value for TTL field. It should be numeric.'));
+define("ERR_DNS_INV_PRIO", _('Invalid value for prio field. It should be numeric.'));
+define("ERR_DNS_SRV_NAME", _('Invalid value for name field of SRV record.'));
+define("ERR_DNS_SRV_WGHT", _('Invalid value for the priority field of the SRV record.'));
+define("ERR_DNS_SRV_PORT", _('Invalid value for the weight field of the SRV record.'));
+ $db->query("DELETE FROM zones WHERE domain_id=" . $db->quote($id, 'integer'));
+ $db->query("DELETE FROM domains WHERE id=" . $db->quote($id, 'integer'));
+ $db->query("DELETE FROM records WHERE domain_id=" . $db->quote($id, 'integer'));
+ $db->query("DELETE FROM records_zone_templ WHERE domain_id=" . $db->quote($id, 'integer'));
+ return true;
+ } else {
+ error(sprintf(ERR_INV_ARGC, "delete_domain", "id must be a number"));
+ return false;
+ }
+ } else {
+ error(ERR_PERM_DEL_ZONE);
+ }
+}
+
+/** Record ID to Domain ID
+ *
+ * Gets the id of the domain by a given record id
+ *
+ * @param int $id Record ID
+ * @return int Domain ID of record
+ */
+function recid_to_domid($id) {
+ global $db;
+ if (is_numeric($id)) {
+ $result = $db->query("SELECT domain_id FROM records WHERE id=" . $db->quote($id, 'integer'));
+ $r = $result->fetchRow();
+ return $r["domain_id"];
+ } else {
+ error(sprintf(ERR_INV_ARGC, "recid_to_domid", "id must be a number"));
+ }
+}
+
+/** Change owner of a domain
+ *
+ * @param int $zone_id Zone ID
+ * @param int $user_id User ID
+ *
+ * @return boolean true when succesful
+ */
+function add_owner_to_zone($zone_id, $user_id) {
+ global $db;
+ if ((verify_permission('zone_meta_edit_others')) || (verify_permission('zone_meta_edit_own')) && verify_user_is_owner_zoneid($_GET["id"])) {
+ // User is allowed to make change to meta data of this zone.
+ if (is_numeric($zone_id) && is_numeric($user_id) && is_valid_user($user_id)) {
+ if ($db->queryOne("SELECT COUNT(id) FROM zones WHERE owner=" . $db->quote($user_id, 'integer') . " AND domain_id=" . $db->quote($zone_id, 'integer')) == 0) {
+ $zone_templ_id = get_zone_template($zone_id);
+ if ($zone_templ_id == NULL)
+ $zone_templ_id = 0;
+ $db->query("INSERT INTO zones (domain_id, owner, zone_templ_id) VALUES("
+ if ((verify_permission('zone_meta_edit_others')) || (verify_permission('zone_meta_edit_own')) && verify_user_is_owner_zoneid($_GET["id"])) {
+ // User is allowed to make change to meta data of this zone.
+ if (is_numeric($zone_id) && is_numeric($user_id) && is_valid_user($user_id)) {
+ // TODO: Next if() required, why not just execute DELETE query?
+ if ($db->queryOne("SELECT COUNT(id) FROM zones WHERE owner=" . $db->quote($user_id, 'integer') . " AND domain_id=" . $db->quote($zone_id, 'integer')) != 0) {
+ $db->query("DELETE FROM zones WHERE owner=" . $db->quote($user_id, 'integer') . " AND domain_id=" . $db->quote($zone_id, 'integer'));
+ $response = $db->query("SELECT users.id, users.fullname FROM users, zones WHERE zones.domain_id=" . $db->quote($id, 'integer') . " AND zones.owner=users.id ORDER by fullname");
+ if ($response) {
+ $names = array();
+ while ($r = $response->fetchRow()) {
+ $names[] = $r['fullname'];
+ }
+ return implode(', ', $names);
+ }
+ return "";
+ }
+ error(ERR_INV_ARG);
+}
+
+/** Verify User is Zone ID owner
+ *
+ * @param int $zoneid Zone ID
+ *
+ * @return int 1 if owner, 0 if not owner
+ */
+function verify_user_is_owner_zoneid($zoneid) {
+ global $db;
+
+ $userid = $_SESSION["userid"];
+ if (is_numeric($zoneid)) {
+ $response = $db->queryOne("SELECT zones.id FROM zones
+ WHERE zones.owner = " . $db->quote($userid, 'integer') . "
+ AND zones.domain_id = " . $db->quote($zoneid, 'integer'));
+ return ($response ? "1" : "0");
+ }
+ error(ERR_INV_ARG);
+}
+
+/** Get User Details
+ *
+ * Gets an array of all users and their details
+ *
+ * @param int $specific User ID (optional)
+ *
+ * @return mixed[] array of user details
+ */
+function get_user_detail_list($specific) {
+ global $db;
+ global $ldap_use;
+
+ $userid = $_SESSION['userid'];
+
+ // fixme: does this actually verify the permission?
+msgid "You are about to delete a slave zone of which the master nameserver, %s, is a supermaster. Deleting the zone now, will result in temporary removal only. Whenever the supermaster sends a notification for this zone, it will be added again!"
+msgstr "Sie sind dabei die Slave Zone zu löschen, von der der Master Nameserver, %s, der Supermaster ist. Das löschen der Zone bewirkt nur ein temporäres Lüschen. Wann immer der Supermaster eine Notification sended, wird die Zone wieder hinzugefügt!"
+msgid "You are about to delete a user. This user is owner for a number of zones. Please decide what to do with these zones."
+msgstr "Sie sind dabei einen Benutzer zu löschen. Dieser Benutzer ist Besitzer diverser Zonen. Bitte entscheiden Sie, wie mit diesen Zonen zu verfahren ist."
+
+#: delete_user.php:66
+msgid "Zone"
+msgstr "Zone"
+
+#: delete_user.php:67 edit.php:164
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: delete_user.php:68
+msgid "Leave"
+msgstr "Belassen"
+
+#: delete_user.php:69
+msgid "Add new owner"
+msgstr "Neuen Besitzer hinzufügen"
+
+#: delete_user.php:70
+msgid "Owner to be added"
+msgstr "Eigentümer hinzugefügt werden"
+
+#: delete_user.php:96
+msgid "Really delete this user?"
+msgstr "Wirklich diesen Benutzer löschen?"
+
+#: edit_perm_templ.php:45 users.php:110
+msgid "Edit permission template"
+msgstr "Berechtigungsvorlage bearbeiten"
+
+#: edit.php:75 search.php:60
+msgid "Edit zone"
+msgstr "Zone editieren"
+
+#: edit.php:86
+msgid "This zone does not have any records. Weird."
+msgstr "Diese Zone hat keine Einträge. Schräg."
+
+#: edit.php:107 search.php:96
+msgid "Edit record"
+msgstr "Datensatz editieren"
+
+#: edit.php:149
+msgid "Owner of zone"
+msgstr "Besitzer der Zone"
+
+#: edit.php:155
+msgid "No owner set for this zone."
+msgstr "Für diese Zone ist kein Besitzer festgelegt."
+
+#: edit.php:193
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: edit.php:218 edit.php:240
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
+
+#: edit_record.php:54
+msgid "Edit record in zone"
+msgstr "Eintrag der Zone editieren"
+
+#: edit_user.php:97 users.php:64
+msgid "Edit user"
+msgstr "Benutzer editieren"
+
+#: edit_user.php:143
+#, php-format
+msgid "This user has been assigned the permission template \"%s\"."
+msgstr "Diesem Benutzer wurde die Berechtigungsvorlage \"%s\" zugewiesen."
+
+#: edit_user.php:145
+msgid "The description for this template is"
+msgstr "Die Beschreibung für diese Vorlage ist"
+
+#: edit_user.php:147
+msgid "Based on this template, this user has the following permissions"
+msgstr "Basierend auf dieser Vorlage hat der Benutzer folgende Berechtigungen"
+msgid "There are no zones to show in this listing."
+msgstr "In dieser Auflistung gibt es keine Zonen zum Anzeigen"
+
+#: list_zones.php:41
+msgid "You do not have the permission to see any zones."
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Anzeigen von Zonen."
+
+#: list_zones.php:59
+msgid "Records"
+msgstr "Einträge"
+
+#: list_zones.php:76
+msgid "View zone"
+msgstr "Zone anzeigen"
+
+#: search.php:48
+msgid "Zones found"
+msgstr "Zonen gefunden"
+
+#: search.php:54
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+#: search.php:81
+msgid "Records found"
+msgstr "Einträge gefunden"
+
+#: search.php:120
+msgid "Query"
+msgstr "Abfrage"
+
+#: search.php:124
+msgid "Enter a hostname or IP address. SQL LIKE syntax supported: an underscore (_) in pattern matches any single character, a percent sign (%) matches any string of zero or more characters."
+msgstr "Tragen Sie einen Hostnamen oder IP Adresse ein. SQL like Syntax wird unterstützt: ein Unterstrich (_) im Suchbegriff steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen, ein Prozentzeichen (%) steht für ein oder mehrere beliebige Zeichen."
+
+#: search.php:129
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: users.php:48
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: inc/auth.inc.php:41
+msgid "Session expired, please login again."
+msgstr "Session ist abgelaufen, bitte erneut einloggen."
+
+#: inc/auth.inc.php:67
+msgid "Authentication failed!"
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen!"
+
+#: inc/auth.inc.php:89
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmeldung"
+
+#: inc/auth.inc.php:104
+msgid "Go"
+msgstr "OK"
+
+#: inc/auth.inc.php:129
+msgid "You have logged out."
+msgstr "Sie sind nun abgemeldet."
+
+#: inc/database.inc.php:29
+msgid "Oops! An error occured!"
+msgstr "Uups! Ein Fehler ist aufgetreten!"
+
+#: inc/database.inc.php:73
+msgid "Unknown database type in inc/config.inc.php."
+msgstr "Unbekannter Datenbank Typ in inc/config.inc.php."
+
+#: inc/dns.inc.php:174
+msgid "If you specify an MX record it must be a hostname."
+msgstr "Wenn Sie einen MX Eintrag definieren, dann muzlig; es ein Hostname sein."
+
+#: inc/error.inc.php:27
+msgid "You do not have the permission to perform searches."
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Suchen."
+
+#: inc/error.inc.php:28
+msgid "You do not have the permission to add a record to this zone."
+msgstr "Sie haben für diese Zone nicht die Berechtigung zum hinzufügen eines Eintrages."
+
+#: inc/error.inc.php:29
+msgid "You do not have the permission to edit this record."
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Editieren dieses Datensatzes."
+
+#: inc/error.inc.php:30
+msgid "You do not have the permission to view this record."
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Ansehen dieses Eintrages."
+
+#: inc/error.inc.php:31
+msgid "You do not have the permission to delete this record."
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Eintrag löschen zu können."
+
+#: inc/error.inc.php:32
+msgid "You do not have the permission to add a master zone."
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Hinzufügen einer Master Zone."
+
+#: inc/error.inc.php:33
+msgid "You do not have the permission to add a slave zone."
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Hinzufügen einer Slave Zone"
+
+#: inc/error.inc.php:34
+msgid "You do not have the permission to delete a zone."
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Löschen einer Zone."
+
+#: inc/error.inc.php:35
+msgid "You do not have the permission to delete a supermaster."
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Löschen eines Supermasters."
+
+#: inc/error.inc.php:36
+msgid "You do not have the permission to view this zone."
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Anzeigen dieser Zone."
+
+#: inc/error.inc.php:37
+msgid "You do not have the permission to edit this user."
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zur Bearbeitung dieses Benutzers."
+
+#: inc/error.inc.php:38
+msgid "You do not have the permission to edit permission templates."
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Editieren von Berechtigungsvorlagen."
+
+#: inc/error.inc.php:39
+msgid "You do not have the permission to delete permission templates."
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Löschen von Berechtigungsvorlagen."
+
+#: inc/error.inc.php:40
+msgid "You do not have the permission to add a new user."
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Hinzufügen eines neuen Benutzers."
+
+#: inc/error.inc.php:41
+msgid "You do not have the permission to delete this user."
+msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Löschen dieses Benutzers."
+
+#: inc/error.inc.php:44
+msgid "This is an invalid zone name."
+msgstr "Dies ist ein ungültiger Zonenname."
+
+#: inc/error.inc.php:45
+msgid "There is already a supermaster with this IP address."
+msgstr "Es existiert bereits ein Supermaster mit dieser IP Adresse."
+
+#: inc/error.inc.php:46
+msgid "There is already a zone with this name."
+msgstr "Es existiert bereits eine Zone mit diesem Namen."
+
+#: inc/error.inc.php:49
+msgid "Username exist already, please choose another one."
+msgstr "Benutzername existiert bereits, bitte wählen Sie einen anderen..."
+
+#: inc/error.inc.php:50
+msgid "User does not exist."
+msgstr "Benutzer existiert nicht."
+
+#: inc/error.inc.php:51
+msgid "You did not enter the correct current password."
+msgstr "Sie haben nicht das korrekte Passwort eingegeben."
+
+#: inc/error.inc.php:52
+msgid "The two new password fields do not match."
+msgstr "Die zwei Passwörter stimmen nicht überein."
+
+#: inc/error.inc.php:53
+msgid "This template is assigned to at least one user."
+msgstr "Diese Vorlage ist zumindest einem Benutzer zugewiesen."
+
+#: inc/error.inc.php:56
+msgid "Invalid or unexpected input given."
+msgstr "Ungültiger bzw. unerwarteter Input."
+
+#: inc/error.inc.php:57
+#, php-format
+msgid "Invalid argument(s) given to function %s"
+msgstr "Ungültige(s) Argument(e) zur Funktion %s angegeben"
+
+#: inc/error.inc.php:58
+#, php-format
+msgid "Invalid argument(s) given to function %s %s"
+msgstr "Ungültige(s) Argument(e) zur Funktion %s %s angegeben"
+
+#: inc/error.inc.php:59
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Unbekannter Fehler."
+
+#: inc/error.inc.php:60
+msgid "Enter a valid email address."
+msgstr "Geben Sie eine gültige Email-Adresse ein."
+
+#: inc/error.inc.php:63
+msgid "Your content field doesnt have a legit value."
+msgstr "Ihr Eingabefeld besitzt keinen gültigen Wert."
+
+#: inc/error.inc.php:64
+msgid "Invalid hostname."
+msgstr "Ungültiger Hostname."
+
+msgid "You have invalid characters in your hostname."
+msgstr "Sie verwenden ungültige Zeichen in Ihrem Hostnamen."
+
+msgid "A hostname can not start or end with a dash."
+msgstr "Ein Hostname kann nicht mit einem Bindestrich beginnen bzw. enden."
+
+msgid "Given hostname or one of the labels is too short or too long."
+msgstr "Der angegeben Hostname oder eines der Labels ist zu kurz bzw. zu lang."
+
+msgid "Given hostname has too many slashes."
+msgstr "Der angegebene Hostname beinhaltet zu viele Schrägstriche."
+
+msgid "Unknown record type."
+msgstr "Unbekannter Datensatz-Typ."
+
+#: inc/error.inc.php:66
+msgid "This is not a valid IPv4 or IPv6 address."
+msgstr "Dies ist keine gültige IPv4 bzw. IPv6 Adresse."
+
+#: inc/error.inc.php:67
+msgid "This is not a valid IPv6 address."
+msgstr "Dies ist keine gültige IPv6 Adresse."
+
+#: inc/error.inc.php:68
+msgid "This is not a valid IPv4 address."
+msgstr "Dies ist keine gültige IPv4 Adresse."
+
+#: inc/error.inc.php:69
+msgid "This is not a valid CNAME. Did you assign an MX or NS record to the record?"
+msgstr "Dies ist kein gültiger CNAME. Haben Sie diesem Eintrag einen MX oder NS Eintrag zugewiesen?"
+
+msgid "You can not point a NS or MX record to a CNAME record. Remove or rame the CNAME record first, or take another name."
+msgstr "Sie können keinen NS bzw. MX Eintrag auf einen CNAME Eintrag zeigen lassen. Entfernen Sie den CNAME Eintrag zuerst bzw. benennen Sie den CNAME Eintrag um oder wählen Sie einen anderen Namen."
+
+msgid "Invalid value for name field of SOA record. It should be the name of the zone."
+msgstr "Ungültiger Wert für den Namen des SOA Eintrags. Es sollte der Name der Zone sein."
+
+msgid "Invalid value for content field of HINFO record."
+msgstr "Ungültiger Wert für das Inhalts-Feld des HINFO Eintrags."
+
+msgid "Invalid value for content field of TXT record."
+msgstr "Ungültiger Wert für das Inhalts-Feld des TXT Eintrags."
+
+msgid "Invalid value for TTL field. It should be numeric."
+msgstr "Ungültiger Wert für das TTL Feld. Es sollte ein numerischer Wert sein."
+
+msgid "Invalid value for prio field. It should be numeric."
+msgstr "Ungültiger Wert für das Prioritäts Feld. Es sollte ein numerischer Wert sein."
+msgstr "Ein Prioritäts Feld sollte numerisch sein."
+
+#: inc/error.inc.php:74
+msgid "At least one of the five last SOA data fields is not numeric."
+msgstr "Zumindest eines der fünf letzten SOA Daten Felder ist nicht numerisch."
+
+#: inc/error.inc.php:75
+msgid "You can only have five numeric fields in the SOA record."
+msgstr "Ein SOA Eintrag kann nur fünf numerische Felder beinhalten."
+
+#: inc/error.inc.php:76
+msgid "The first part of your SOA record does not contain a valid hostname for a DNS server."
+msgstr "Der erste Teil Ihres SOA Eintrags beinhaltet für einen DNS Server keinen gültigen Hostnamen."
+
+#: inc/error.inc.php:79
+msgid "Zone has been added successfully."
+msgstr "Die Zone wurde erfolgreich hinzugefügt."
+
+#: inc/error.inc.php:80
+msgid "Zone has been deleted successfully."
+msgstr "Die Zone wurde erfolgreich gelöscht."
+
+#: inc/error.inc.php:81
+msgid "The user has been updated successfully."
+msgstr "Der Benutzer wurde erfolgreich geändert."
+
+#: inc/error.inc.php:82
+msgid "The user has been created successfully."
+msgstr "Der Benutzer wurde erfolgreich hinzugefügt."
+
+#: inc/error.inc.php:83
+msgid "The user has been deleted successfully."
+msgstr "Der Benutzer wurde erfolgreich gelöscht."
+
+#: inc/error.inc.php:84
+msgid "The record has been updated successfully."
+msgstr "Der Eintrag wurde erfolgreich geändert."
+
+#: inc/error.inc.php:85
+msgid "The record has been deleted successfully."
+msgstr "Der Eintrag wurde erfolgreich gelöscht."
+
+#: inc/error.inc.php:85
+msgid "The supermaster has been deleted successfully."
+msgstr "Der Supermaster wurde erfolgreich gelöscht."
+
+#: inc/error.inc.php:87
+msgid "The supermaster has been added successfully."
+msgstr "Der Supermaster wurde erfolgreich hinzugefügt."
+
+#: inc/error.inc.php:88
+msgid "The permission template has been deleted successfully."
+msgstr "Die Berechtigungsvorlage wurde erfolgreich gelöscht."
+
+#: inc/record.inc.php:270
+msgid "You are trying to delete the SOA record. You are not allowed to remove it, unless you remove the entire zone."
+msgstr "Sie versuchen den SOA Eintrag zu löschen. Solange Sie nicht die gesamte Zone löschen, sind Sie hierfür nicht berechtigt."
+
+#: inc/record.inc.php:603
+msgid "Function returned an error (multiple zones matching this zone ID)."
+msgstr "Funktion gab einen Fehler zurück (mehrere Zonen sind mit dieser Zonen ID übereinstimmend)."
+
+#: inc/toolkit.inc.php:27
+msgid "You have to create a config.inc.php!"
+msgstr "Sie müssen die Datei config.inc.php erstellen!"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:87
+msgid "Show page"
+msgstr "Seite anzeigen"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:106
+msgid "Show zones beginning with"
+msgstr "Domains anzeigen - beginnend mit"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:172
+msgid "Something has been successfully performed. What exactly, however, will remain a mystery."
+msgstr "Etwas wurde erfolgreich ausgeführt. Was genau - wie auch immer - bleibt ein Rätsel."
+
+#: inc/toolkit.inc.php:184
+msgid "Success!"
+msgstr "Erfolg!"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:195
+msgid "Successful!"
+msgstr "Erfolgreich!"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:201
+msgid "back"
+msgstr "zurück"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:240
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:244
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: inc/users.inc.php:368
+msgid "Password has been changed, please login."
+msgstr "Passwort wurde erfolgreoch geändert, bitte loggen Sie sich ein."
+
+msgid "No database name has been set in config.inc.php."
+msgstr "Kein Datenbankname wurde in der Datei config.inc.php definiert."
+
+msgid "No database host has been set in config.inc.php."
+msgstr "Kein Datenbankhost wurde in der Datei config.inc.php definiert."
+
+msgid "No database username has been set in config.inc.php."
+msgstr "Es wurde kein Benutzername für die Datenbank in der Datei config.inc.php definiert."
+
+msgid "No database password has been set in config.inc.php."
+msgstr "Kein Datenbankpasswort wurde in der Datei config.inc.php definiert."
+
+msgid "No or unknown database type has been set in config.inc.php."
+msgstr "Kein oder ein ubekannter Datenbank-Typ wurde in der Datei config.inc.php definiert."
+
+msgid "You have an error in the MNAME field of the SOA record."
+msgstr "Sie haben einen Fehler im MNAME Feld des SOA Eintrags."
+
+msgid "Too many characters in the hostname."
+msgstr "Der Hostname beinhaltet zu viele Zeichen."
+
+msgid "You are using an invalid top level domain."
+msgstr "Sie verwenden eine ungültige Toplevel Domain."
+
+#: index.php:20
+msgid "Installation step"
+msgstr "Installationsschritt"
+
+#: index.php:26
+msgid "This installer expects you to have a PowerDNS database accessable from this server. This installer also expects you to have never ran Poweradmin before, or that you want to overwrite the Poweradmin part of the database. If you have had Poweradmin running before, any data in the following tables will be destroyed: perm_items, perm_templ, perm_templ_items, users and zones. This installer will, of course, not touch the data in the PowerDNS tables of the database. However, it is recommended that you create a backup of your database before proceeding."
+msgstr "Dieser Installer geht davon aus, dass von diesem Server aus auf eine PowerDNS Datenbank zugegriffen werden kann. Es wird ebenfalls davon ausgegangen, dass Poweradmin noch nie zuvor ausgeführt wurde bzw. dass Sie keine bestehende Poweradmin Datenbank überschreiben wollen. Falls Poweradmin zuvor schon installiert war, dann werden die Daten folgender Tabellen gelöscht: perm_items, perm_templ, perm_templ_items, users and zones. Dieser Installer wird selbstverständlich keine Änderungen an den PowerDNS Tabellen Ihrer Datenbank vornehmen. Jedoch wird dringend empfohlen, ein Backup Ihrer Datenbank anzufertigen, bevor Sie an dieser Stelle fortfahren."
+
+#: index.php:28
+msgid "The alternative for this installer is a manual installation. Refer to the poweradmin.org website if you want to go down that road."
+msgstr "Die ALternative zu diesem Installer ist die manuelle Installation. Folgen Sie in diesem Fall den entsprechenden Anweisungen auf der Webseite poweradmin.org."
+
+#: index.php:30
+msgid "Finally, if you see any errors during the installation process, a problem report would be appreciated. You can report problems (and ask for help) on the <a href=\"http://groups.google.com/group/poweradmin\" target=\"blank\">poweradmin</a> mailinglist."
+msgstr "Abschließend eine Bitte: Wenn Sie während der Installation einen Fehler feststellen sollten, dann wäre ein entsprechender Fehlerreport begrüßenswert. Sie können Problemberichte und Hilfe-Anfragen in der <a href=\"http://groups.google.com/group/poweradmin\" target=\"blank\">poweradmin</a> Mailingliste berichten bzw. stellen."
+msgid "To prepare the database for using Poweradmin, the installer needs to modify the PowerDNS database. It will add a number of tables and it will fill these tables with some data. If the tables are already present, the installer will drop them first."
+msgstr "Um die Datenbank für Poweradmin vorbereiten zu können, muss der Installer die PowerDNS Datenbank anpassen. Es werden eine Reihe von Tabellen hinzugefügt und diese mit Daten befüllt. Wenn diese Tabellen bereits existieren sollten, dann wird der Installer diese Tabellen zuerst löschen."
+
+#: index.php:45
+msgid "To do all of this, the installer needs to access the database with an account which has sufficient rights. If you trust the installer, you may give it the username and password of the database user root. Otherwise, make sure the user has enough rights, before actually proceeding."
+msgstr "Um dies alles durchführen zu können, benötigt der Installer Zugriff auf die Datenbank mit einem Account, der über ausreichend Rechte verfügt. Wenn Sie dem Installer vertrauen, können Sie den Benutzernamen und das Passwort des Datenbank-Benutzers root verwenden. Andernfalls stellen Sie bevor Sie fortfahren sicher, dass der Benutzer über ausreichend Rechte verfügt."
+
+#: index.php:52
+msgid "The username to use to connect to the database, make sure the username has sufficient rights to perform administrative task to the PowerDNS database (the installer wants to drop, create and fill tables to the database)."
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass der für die Datenbankverbindung verwendete Benutzername über ausreichend Rechte verfügt, um administrative Aufgaben an der PowerDNS Datenbank durchführen zu können (der Installer will Tabellen anlegen, löschen und mit Daten befüllen)."
+
+#: index.php:57 index.php:153
+msgid "The password for this username."
+msgstr "Das Passwort für diesen Benutzernamen."
+
+#: index.php:60
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+#: index.php:62
+msgid "The hostname on which the PowerDNS database resides. Frequently, this will be \"localhost\"."
+msgstr "Der Hostname jenes Servers mit der PowerDNS Datenbank. Häufig ist dies \"localhost\"."
+
+#: index.php:65
+msgid "Database"
+msgstr "Datenbank"
+
+#: index.php:67
+msgid "The name of the PowerDNS database."
+msgstr "Der Name der PowerDNS Datenbank."
+
+#: index.php:70
+msgid "Database type"
+msgstr "Datenbank-Typ"
+
+#: index.php:76
+msgid "The type of the PowerDNS database."
+msgstr "Der Typ der PowerDNS Datenbank."
+
+#: index.php:86
+msgid "Updating database..."
+msgstr "Datenbank wird aktualisiert..."
+
+#: index.php:109
+msgid "done!"
+msgstr "erledigt!"
+
+#: index.php:111
+msgid "You now want to give limited rights to Poweradmin so it can update the data in the tables. To do this, you should create a new user and give it rights to select, delete, insert and update records in the PowerDNS database."
+msgstr "Um Daten in den Tabellen aktualisieren zu können, vergeben Sie nun eingeschränkte Rechte an Poweradmin. Um dies zu erreichen, sollten Sie einen neuen Benutzer anlegen und diesem in der PowerDNS Datenbank folgende Rechte zuweisen: select, delete, insert und update records."
+
+#: index.php:113
+msgid "In MySQL you should now perform the following command:"
+msgstr "In MySQL sollten Sie nun folgenden Befehl ausführen:"
+
+#: index.php:116
+msgid "On PgSQL you would use:"
+msgstr "Mit PgSQL sollten Sie verwenden:"
+
+#: index.php:127
+msgid "After you have added the new user, proceed with this installation procedure."
+msgstr "Fahren Sie mit dieser Installationsroutine fort, nachdem Sie einen neuen Benutzer hinzugefügt haben."
+
+#: index.php:142
+msgid "Now we will gather all details for the configuration itself."
+msgstr "Nun sammeln wir alle Details für die Konfiguration."
+
+#: index.php:148
+msgid "The username for Poweradmin. This new user will have limited rights only."
+msgstr "Der Benutzername für Poweradmin. Dieser neue Benutzer wird nur eingeschränkte Rechte besitzen."
+
+#: index.php:156
+msgid "Hostmaster"
+msgstr "Hostmaster"
+
+#: index.php:158
+msgid "When creating SOA records and no hostmaster is provided, this value here will be used. Should be in the form \"hostmaster.example.net\"."
+msgstr "Wenn SOA Einträge erstellt werden und kein Hostmaster angegeben wird, dann wird folgender Wert per default verwendet. In Form von \"hostmaster.example.net\"."
+
+#: index.php:161
+msgid "Primary nameserver"
+msgstr "Primärer Nameserver"
+
+#: index.php:163
+msgid "When creating new zones using the template, this value will be used as primary nameserver. Should be like \"ns1.example.net\"."
+msgstr "Bei der Anlage neuer Zonen mit diesem Template wird dieser Wert als Primärer Nameserver verwendet. Wie z.B. \"ns1.example.net\"."
+
+#: index.php:166
+msgid "Secondary nameserver"
+msgstr "Sekundärer Nameserver"
+
+#: index.php:168
+msgid "When creating new zones using the template, this value will be used as secondary nameserver. Should be like \"ns2.example.net\"."
+msgstr "Bei der Anlage neuer Zonen mit diesem Template wird dieser Wert als Sekundärer Nameserver verwendet. Wie z.B. \ns2.example.net\"."
+
+#: index.php:197
+msgid "The installer was able to write to the file \""
+msgstr "Der Installer konnte die Datei beschreiben \""
+
+#: index.php:197
+msgid "\". A basic configuration, based on the details you have given, has been created."
+msgstr "\". Ein Konfiguration basierend auf Ihren Angaben wurde erstellt."
+
+#: index.php:199
+msgid "The installer is unable to write to the file \""
+msgstr "Der Installer kann die Datei nicht beschreiben \""
+
+#: index.php:199
+msgid "\" (which is in itself good). The configuration is printed here. You should now create the file \""
+msgstr "\" (was ansich gut ist). Die Konfiguration wird hier angezeigt. Sie sollten nun die Datei \""
+
+#: index.php:199
+msgid "\" in the Poweradmin root directory yourself. It should contain the following few lines:"
+msgstr "\" im Poweradmin root Verzeichnis erstellen. Sie sollte folgende Zeilen beinhalten:"
+
+#: index.php:212
+msgid "Now we have finished the configuration, you should (must!) remove the directory \"install/\" from the Poweradmin root directory. You will not be able to use Poweradmin if it exists. Do it now."
+msgstr "Die Konfiguration ist nun beendet. Sie sollten (müssen!) das Verzeichnis \"install/\" aus dem Poweradmin root Verzeichnis löschen. Wenn das Verzeichnis existiert, können Sie Poweradmin nicht verwenden. Löschen Sie das Verzeichnis jetzt."
+
+#: index.php:213
+msgid "After you have removed the directory, you can login to <a href=\"../index.php\">Poweradmin</a> with username \"admin\" and password \""
+msgstr "Nachdem Sie das Verzeichnis gelöscht haben, können sie sich einloggen unter: <a href=\"../index.php\">Poweradmin</a> Benutzername \"admin\" und Passwort \""
+
+msgid "\". You are highly encouraged to change these as soon as you are logged in."
+msgstr "\". Sobald Sie eingeloggt sind wird empfohlen, diese Daten zu ändern."
+
+msgid "Invalid value for name field of SRV record."
+msgstr "Ungültiger Wert im Namensfeld des SRV Eintrags."
+
+msgid "Invalid value for the weight field of the SRV record."
+msgstr "Ungültiger Wert im Weight field des SRV Eintrags."
+
+msgid "Invalid value for the port field of the SRV record."
+msgstr "Ungültige Port-Angabe im SRV Eintrag."
+
+msgid "Invalid SRV target."
+msgstr "Ungültiges SRV Ziel."
+
+msgid "Invalid characters have been used in this record."
+msgstr "Ungültige Zeichen wurden in diesem Eintrag verwendet."
+
+msgid "Poweradmin administrator password"
+msgstr "Poweradmin Administrator Passwort"
+
+msgid "The password of the Poweradmin administrator. This administrator has full rights to Poweradmin using the web interface."
+msgstr "Das Passwort des Poweradmin Administrators. Dieser Admin hat alle Rechte im Poweradmin Web Interface."
+
+
+
+
+# The following is a list of strings that are not hard-code in the PHP
+# files, but which are listed in the poweradmin database. Because of
+# this, tools like xgettext will not notice these strings.
+#
+# See also <https://www.poweradmin.org/wiki/TranslationContribution>.
+#
+
+msgid "User is allowed to add new master zones."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt neue Master Zonen hinzuzufügen."
+
+msgid "User is allowed to add new slave zones."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt neue Salve Zonen hinzuzufügen."
+
+msgid "User is allowed to see the content and meta data of zones he owns."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt den Inhalt und die Meta Daten seiner Zonen anzuzeigen."
+
+msgid "User is allowed to edit the content of zones he owns."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt den Inhalt seiner Zonen zu editieren."
+
+msgid "User is allowed to edit the meta data of zones he owns."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt die Meta Daten seiner Zonen zu editieren."
+
+msgid "User is allowed to see the content and meta data of zones he does not own."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt den Inhalt und die Meta Daten jener Zonen anzuzeigen, die er nicht besitzt."
+
+msgid "User is allowed to edit the content of zones he does not own."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt den Inhalt und die Meta Daten jener Zonen zu editieren, die er nicht besitzt."
+
+msgid "User is allowed to edit the meta data of zones he does not own."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt die Meta Daten jener Zonen zu editieren, die er nicht besitzt."
+
+msgid "User is allowed to perform searches."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt Suchanfragen zu stellen."
+
+msgid "User is allowed to view supermasters."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt Supermasters anzuzeigen."
+
+msgid "User is allowed to add new supermasters."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt neue Supermasters hinzuzufügen."
+
+msgid "User is allowed to edit new supermasters."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt neue Supermasters zu editieren."
+
+msgid "User is allowed to edit supermasters."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt Supermasters zu editieren."
+
+msgid "User has full access. God-like. Redeemer."
+msgstr "Benutzer hat uneingeschränkten Zugriff. Gottgleich..."
+
+msgid "User is allowed to see other users and their details."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt andere Benutzer und deren Details anzuzeigen."
+
+msgid "User is allowed to add new users."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt neue Benutzer hinzuzufügen."
+
+msgid "User is allowed to edit their own details."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt seine eigenen Details zu editieren."
+
+msgid "User is allowed to edit other users."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt andere Benutzer zu editieren."
+
+msgid "User is allowed to edit the password of other users."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt das Passwort anderer Benutzer zu editieren."
+
+msgid "User is allowed to change the permission template that is assigned to a user."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt die einem Benutzer zugewiesene Berechtigungs-Vorlage zu wechseln."
+
+msgid "User is allowed to add new permission templates."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt eine neue Berechtigungs-Vorlage hinzuzufügen."
+
+msgid "User is allowed to edit existing permission templates."
+msgstr "Benutzer ist berechtigt eine bestehende Berechtigungs-Vorlage zu editieren."
+msgid "You are about to delete a slave zone of which the master nameserver, %s, is a supermaster. Deleting the zone now, will result in temporary removal only. Whenever the supermaster sends a notification for this zone, it will be added again!"
+msgstr ""
+"Vous allez supprimer une zone esclave dont la zone maître, %s, est un "
+"supermaître. Supprimer la zone n'aura qu'un effet provisoire. Lorsque le "
+"supermaître enverra une notification pour cette zone, elle sera a nouveau "
+msgid "There are no zones to show in this listing."
+msgstr "Cette liste ne contient aucune zone."
+
+#: list_zones.php:41
+msgid "You do not have the permission to see any zones."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter des zones."
+
+#: list_zones.php:64
+msgid "Records"
+msgstr "Enregistrements"
+
+#: list_zones.php:66
+msgid "Serial"
+msgstr "Numéro de série"
+
+#: list_zones.php:82
+msgid "View zone"
+msgstr "Voir la zone"
+
+#: list_zone_templ.php:32
+msgid "Zone templates for"
+msgstr "Gabarit de zones pour"
+
+#: search.php:60
+msgid "Zones found"
+msgstr "Zones trouvées"
+
+#: search.php:66
+msgid "Master"
+msgstr "Maître"
+
+#: search.php:114
+msgid "Records found"
+msgstr "Enregistrements trouvés"
+
+#: search.php:154
+msgid "Query"
+msgstr "Recherche"
+
+#: search.php:160
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: search.php:165
+msgid "Enter a hostname or IP address. SQL LIKE syntax supported: an underscore (_) in pattern matches any single character, a percent sign (%) matches any string of zero or more characters."
+msgstr ""
+"Soumettez un nom de machine ou une adresse IP. La syntaxe SQL LIKE est "
+"supportée : un tiret bas (_) dans le motif correspond à n'importe quel "
+"caractère, un sigle pour-cent (%) correspond à toute chaîne de zéro ou "
+"plusieurs caractères."
+
+#: inc/auth.inc.php:26
+msgid "You have logged out."
+msgstr "Vous avez été déconnecté."
+
+#: inc/auth.inc.php:39
+msgid "Session expired, please login again."
+msgstr "La session a expirée. Vous devez vous reconnecter."
+
+#: inc/auth.inc.php:66
+msgid "Authentication failed!"
+msgstr "L'authentification a échouée !"
+
+#: inc/auth.inc.php:88
+msgid "Log in"
+msgstr "Connexion"
+
+#: inc/auth.inc.php:104
+msgid "Go"
+msgstr "Exécuter"
+
+#: inc/error.inc.php:23
+msgid "You do not have the permission to perform searches."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour faire des recherches."
+
+#: inc/error.inc.php:24
+msgid "You do not have the permission to add a record to this zone."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter un enregistrement à cette zone."
+
+#: inc/error.inc.php:25
+msgid "You do not have the permission to edit this record."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour modifier cet enregistrement."
+
+#: inc/error.inc.php:26
+msgid "You do not have the permission to view this record."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cet enregistrement."
+
+#: inc/error.inc.php:27
+msgid "You do not have the permission to delete this record."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cet enregistrement."
+
+#: inc/error.inc.php:28
+msgid "You do not have the permission to add a master zone."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une zone maître."
+
+#: inc/error.inc.php:29
+msgid "You do not have the permission to add a slave zone."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une zone esclave."
+
+#: inc/error.inc.php:30
+msgid "You do not have the permission to delete a zone."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer des zones."
+
+#: inc/error.inc.php:31
+msgid "You do not have the permission to view this comment."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir ce commentaire."
+
+#: inc/error.inc.php:32
+msgid "You do not have the permission to edit this comment."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour modifier ce commentaire."
+
+#: inc/error.inc.php:33
+msgid "You do not have the permission to delete a supermaster."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer un supermaître."
+
+#: inc/error.inc.php:34
+msgid "You do not have the permission to view this zone."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette zone."
+
+#: inc/error.inc.php:35
+msgid "You do not have the permission to edit this user."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour modifier cet utilisateur."
+
+#: inc/error.inc.php:36
+msgid "You do not have the permission to edit permission templates."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour modifier les droits de gabarit."
+
+#: inc/error.inc.php:37
+msgid "You do not have the permission to delete permission templates."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer les droits de gabarit."
+
+#: inc/error.inc.php:38
+msgid "You do not have the permission to add a new user."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter un utilisateur."
+
+#: inc/error.inc.php:39
+msgid "You do not have the permission to delete this user."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cet utilisateur."
+
+#: inc/error.inc.php:40
+msgid "You do not have the permission to edit zone templates."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour modifier les gabarits de zone."
+
+#: inc/error.inc.php:41
+msgid "You do not have the permission to delete zone templates."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer les gabarits de zone."
+
+#: inc/error.inc.php:42
+msgid "You do not have the permission to add a zone templates."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter un gabarit de zone."
+
+#: inc/error.inc.php:45
+msgid "This is an invalid zone name."
+msgstr "Ceci ,n'est pas un nom de zone valide."
+
+#: inc/error.inc.php:46
+msgid "There is already a supermaster with this IP address."
+msgstr "Il existe déjà un supermaître avec cette adresse IP."
+
+#: inc/error.inc.php:47
+msgid "There is already a zone with this name."
+msgstr "Il existe déjà une zone portant ce nom."
+
+#: inc/error.inc.php:50
+msgid "Username exist already, please choose another one."
+msgstr "Cet utilisateur existe déjà. Choisissez en un autre."
+
+#: inc/error.inc.php:51
+msgid "User does not exist."
+msgstr "L'utilisateur n'existe pas."
+
+#: inc/error.inc.php:52
+msgid "You did not enter the correct current password."
+msgstr "Vous n'avez pas donné le bon mot de passe actuel."
+
+#: inc/error.inc.php:53
+msgid "The two new password fields do not match."
+msgstr "Les deux mots de passe sont différents."
+
+#: inc/error.inc.php:54
+msgid "This template is assigned to at least one user."
+msgstr "Ce gabarit est assigné a au moins une personne."
+
+#: inc/error.inc.php:57
+msgid "Invalid or unexpected input given."
+msgstr "Saisie invalide ou inattendu."
+
+#: inc/error.inc.php:58
+#, php-format
+msgid "Invalid argument(s) given to function %s"
+msgstr "Un argument invalide a été donné à la fonction %s"
+
+#: inc/error.inc.php:59
+#, php-format
+msgid "Invalid argument(s) given to function %s %s"
+msgstr "Un argument invalide a été donné à la fonction %s %s"
+
+#: inc/error.inc.php:60
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Erreur inconnue."
+
+#: inc/error.inc.php:61
+msgid "Enter a valid email address."
+msgstr "Entrez une adresse de courrier électronique valable."
+
+#: inc/error.inc.php:62
+msgid "There is no zone with this ID."
+msgstr "Il n'y a aucune zone avec cet ID."
+
+#: inc/error.inc.php:63
+msgid "There is no zone template with this ID."
+msgstr "Il n'y a aucun gabarit de zone avec cet ID."
+
+#: inc/error.inc.php:64
+msgid "The <a href=\"install/\">install/</a> directory exists, you must remove it first before proceeding."
+msgstr ""
+"Le repertoire <a href=\"install/\">install/</a> existe, vous devez le retirer "
+"avant de continuer."
+
+#: inc/error.inc.php:67
+msgid "No database name has been set in config.inc.php."
+msgstr "Le nom de la base de données n'a pas été trouvé dans config.inc.php."
+
+#: inc/error.inc.php:68
+msgid "No database host has been set in config.inc.php."
+msgstr ""
+"Le serveur de la base de données n'a pas été trouvé dans config.inc.php."
+
+#: inc/error.inc.php:69
+msgid "No database username has been set in config.inc.php."
+msgstr ""
+"L'utilisateur de la base de données n'a pas été trouvé dans config.inc.php."
+
+#: inc/error.inc.php:70
+msgid "No database password has been set in config.inc.php."
+msgstr ""
+"Le mot de passe de la base de données n'a pas été trouvé dans "
+"config.inc.php."
+
+#: inc/error.inc.php:71
+msgid "No or unknown database type has been set in config.inc.php."
+msgstr "Le type de la base de données n'a pas été trouvé dans config.inc.php."
+
+#: inc/error.inc.php:74
+msgid "Your content field doesnt have a legit value."
+msgstr "La valeur du champ contenu n'est pas valable."
+
+#: inc/error.inc.php:75
+msgid "Invalid hostname."
+msgstr "Nom de machine invalide."
+
+#: inc/error.inc.php:76
+msgid "You have invalid characters in your hostname."
+msgstr "Il y a des caractères invalides dans votre nom de machine."
+
+#: inc/error.inc.php:77
+msgid "A hostname can not start or end with a dash."
+msgstr "Un nom de machine ne peut pas commencer ou finir avec un tiret."
+
+#: inc/error.inc.php:78
+msgid "Given hostname or one of the labels is too short or too long."
+msgstr ""
+"Le nom de machine donné ou l'une de ses étiquettes est trop long ou trop "
+"court."
+
+#: inc/error.inc.php:79
+msgid "Given hostname has too many slashes."
+msgstr "Le nom de machine donné contient trop de tirets."
+
+#: inc/error.inc.php:80
+msgid "Unknown record type."
+msgstr "Type d'enregistrement inconnu."
+
+#: inc/error.inc.php:81
+msgid "This is not a valid IPv4 or IPv6 address."
+msgstr "Ceci n'est pas une adresse IPv4 ou IPv6 valide."
+
+#: inc/error.inc.php:82
+msgid "This is not a valid IPv6 address."
+msgstr "Ceci n'est pas une adresse IPv6 valide."
+
+#: inc/error.inc.php:83
+msgid "This is not a valid IPv4 address."
+msgstr "Ceci n'est pas une adresse IPv4 valide."
+
+#: inc/error.inc.php:84
+msgid "This is not a valid CNAME. Did you assign an MX or NS record to the record?"
+msgstr ""
+"Ceci n'est pas un CNAME valide. Avez vous assigné un enregistrement MX ou NS "
+"à l'enregistrement ?"
+
+#: inc/error.inc.php:85
+msgid "This is not a valid record. There is already exists a CNAME with this name."
+msgstr ""
+"Ceci n'est pas un enregistrement valide. Il existe déjà un CNAME avec ce "
+"nom."
+
+#: inc/error.inc.php:86
+msgid "This is not a valid CNAME. There is already exists an A, AAAA or CNAME with this name."
+msgstr ""
+"Ceci n'est pas un CNAME valide. Il existe déjà un A, AAAA ou CNAME avec ce "
+"nom."
+
+#: inc/error.inc.php:87
+msgid "You can not point a NS or MX record to a CNAME record. Remove or rame the CNAME record first, or take another name."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas faire pointer un enregistrement NS ou MX vers un "
+"enregistrement CNAME. Retirez ou renommez l'enregistrement CNAME d'abord ou "
+"choisissez un autre nom."
+
+#: inc/error.inc.php:88
+msgid "NS records must be a hostnames."
+msgstr "Les enregistrements NS doivent être des noms de machines."
+
+#: inc/error.inc.php:89
+msgid "A prio field should be numeric."
+msgstr "Un champ de priorité doit être numérique."
+
+#: inc/error.inc.php:90
+msgid "Invalid value for name field of SOA record. It should be the name of the zone."
+msgstr ""
+"Valeur invalide pour le champ nom de l'enregistrement SOA. Il devrait être "
+"le nom de la zone."
+
+#: inc/error.inc.php:91
+msgid "You have an error in the MNAME field of the SOA record."
+msgstr "Vous avez une erreur dans le champ MNAME de l'enregistrement SOA."
+
+#: inc/error.inc.php:92
+msgid "Invalid value for content field of HINFO record."
+msgstr "La valeur du champ contenu pour l'enregistrement HINFO est invalide."
+
+#: inc/error.inc.php:93
+msgid "The hostname is too long."
+msgstr "Le nom de machine est trop long."
+
+#: inc/error.inc.php:94
+msgid "You are using an invalid top level domain."
+msgstr "Vous utilisez un nom de domaine racine invalide."
+
+#: inc/error.inc.php:95
+msgid "Invalid value for TTL field. It should be numeric."
+msgstr "La valeur du champ TTL est invalide. Il devrait être numérique."
+
+#: inc/error.inc.php:96
+msgid "Invalid value for prio field. It should be numeric."
+msgstr "La valeur du champ priorité est invalide. Il devrait être numérique."
+
+#: inc/error.inc.php:97
+msgid "Invalid value for name field of SRV record."
+msgstr "La valeur du champ nom pour l'enregistrement SRV est invalide."
+
+#: inc/error.inc.php:98
+msgid "Invalid value for the priority field of the SRV record."
+msgstr "La valeur du champ priorité pour l'enregistrement SRV est invalide."
+
+#: inc/error.inc.php:99
+msgid "Invalid value for the weight field of the SRV record."
+msgstr "La valeur du champ poids pour l'enregistrement SRV est invalide."
+
+#: inc/error.inc.php:100
+msgid "Invalid SRV target."
+msgstr "Cible SRV invalide."
+
+#: inc/error.inc.php:101
+msgid "Invalid characters have been used in this record."
+msgstr "Des caractères invalides ont été utilisés dans cet enregistrement."
+
+#: inc/error.inc.php:104
+msgid "Zone has been added successfully."
+msgstr "La zone a été ajouté avec succès."
+
+#: inc/error.inc.php:105
+msgid "Zone has been deleted successfully."
+msgstr "La zone a été supprimé avec succès."
+
+#: inc/error.inc.php:106
+msgid "The user has been updated successfully."
+msgstr "L'utilisateur a été mis à jour avec succès."
+
+#: inc/error.inc.php:107
+msgid "The user has been created successfully."
+msgstr "L'utilisateur a été ajouté avec succès."
+
+#: inc/error.inc.php:108
+msgid "The user has been deleted successfully."
+msgstr "L'utilisateur a été supprimé avec succès."
+
+#: inc/error.inc.php:109
+msgid "The record has been updated successfully."
+msgstr "L'enregistrement a été mis à jour avec succès."
+
+#: inc/error.inc.php:110
+msgid "The record has been deleted successfully."
+msgstr "L'enregistrement a été supprimé avec succès."
+
+#: inc/error.inc.php:111
+msgid "The comment has been updated successfully."
+msgstr "Le commentaire a été mis à jour avec succès."
+
+#: inc/error.inc.php:112
+msgid "The supermaster has been deleted successfully."
+msgstr "Le supermaître a été supprimé avec succès."
+
+#: inc/error.inc.php:113
+msgid "The supermaster has been added successfully."
+msgstr "Le supermaître a été ajouté avec succès."
+
+#: inc/error.inc.php:114
+msgid "The permission template has been deleted successfully."
+msgstr "Le gabarit de droits a été supprimé avec succès."
+
+#: inc/error.inc.php:115
+msgid "Zone template has been added successfully."
+msgstr "Le gabarit de zone a été ajouté avec succès."
+
+#: inc/error.inc.php:116
+msgid "Zone template has been updated successfully."
+msgstr "Le gabarit de zone a été mis à jour avec succès."
+
+#: inc/error.inc.php:117
+msgid "Zone template has been deleted successfully."
+msgstr "Le gabarit de zone a été supprimé avec succès."
+
+#: inc/record.inc.php:331
+msgid "You are trying to delete the SOA record. You are not allowed to remove it, unless you remove the entire zone."
+msgstr ""
+"Vous essayez de supprimer l'enregistrement SOA. Vous ne pouvez pas le "
+"retirer sauf en retirant toute la zone."
+
+#: inc/record.inc.php:695
+msgid "Function returned an error (multiple zones matching this zone ID)."
+msgstr "La fonction a renvoyée une erreur (plusieurs zones ont cet ID)."
+
+#: inc/toolkit.inc.php:31
+msgid "You have to create a config.inc.php!"
+msgstr "Vous devez créer un config.inc.php !"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:151
+msgid "Show page"
+msgstr "Voir la page"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:170
+msgid "Show zones beginning with"
+msgstr "Voir les zones commençant avec"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:236
+msgid "Something has been successfully performed. What exactly, however, will remain a mystery."
+msgstr ""
+"Quelque chose s'est bien passé. Par contre, on ne saura jamais quoi, "
+"exactement."
+
+#: inc/toolkit.inc.php:248
+msgid "Success!"
+msgstr "Succès !"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:259
+msgid "Successful!"
+msgstr "Avec succès !"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:265
+msgid "back"
+msgstr "retour"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:304
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactif"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:308
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#: inc/users.inc.php:364
+msgid "Password has been changed, please login."
+msgstr "Votre mot de passe a été modifié. Veuillez vous reconnecter."
+msgid "Enter a hostname or IP address. SQL LIKE syntax supported: an underscore (_) in pattern matches any single character, a percent sign (%) matches any string of zero or more characters."
+msgstr ""
+
+#: inc/users.inc.php:382
+msgid "Password has been changed, please login."
+msgstr ""
+
+#: inc/record.inc.php:387
+msgid "You are trying to delete the SOA record. You are not allowed to remove it, unless you remove the entire zone."
+msgstr ""
+
+#: inc/record.inc.php:751
+msgid "Function returned an error (multiple zones matching this zone ID)."
+msgstr ""
+
+#: inc/toolkit.inc.php:33 reset_password.php:27
+msgid "You have to create a config.inc.php!"
+msgstr ""
+
+#: inc/toolkit.inc.php:154
+msgid "Show page"
+msgstr ""
+
+#: inc/toolkit.inc.php:173
+msgid "Show zones beginning with"
+msgstr ""
+
+#: inc/toolkit.inc.php:246
+msgid "Something has been successfully performed. What exactly, however, will remain a mystery."
+msgid "You are about to delete a slave zone of which the master nameserver, %s, is a supermaster. Deleting the zone now, will result in temporary removal only. Whenever the supermaster sends a notification for this zone, it will be added again!"
+msgstr ""
+
+#: add_supermaster.php:57
+msgid "You do not have the permission to add a new supermaster."
+msgid "This installer expects you to have a PowerDNS database accessable from this server. This installer also expects you to have never ran Poweradmin before, or that you want to overwrite the Poweradmin part of the database. If you have had Poweradmin running before, any data in the following tables will be destroyed: perm_items, perm_templ, perm_templ_items, users and zones. This installer will, of course, not touch the data in the PowerDNS tables of the database. However, it is recommended that you create a backup of your database before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:71
+msgid "The alternative for this installer is a manual installation. Refer to the poweradmin.org website if you want to go down that road."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:73
+msgid "Finally, if you see any errors during the installation process, a problem report would be appreciated. You can report problems (and ask for help) on the <a href=\"http://groups.google.com/group/poweradmin\" target=\"blank\">poweradmin</a> mailinglist."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:75
+msgid "Do you want to proceed now?"
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:86
+msgid "To prepare the database for using Poweradmin, the installer needs to modify the PowerDNS database. It will add a number of tables and it will fill these tables with some data. If the tables are already present, the installer will drop them first."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:88
+msgid "To do all of this, the installer needs to access the database with an account which has sufficient rights. If you trust the installer, you may give it the username and password of the database user root. Otherwise, make sure the user has enough rights, before actually proceeding."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:95
+msgid "The username to use to connect to the database, make sure the username has sufficient rights to perform administrative task to the PowerDNS database (the installer wants to drop, create and fill tables to the database)."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:100 install/index.php:179
+msgid "The password for this username."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:103
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:105
+msgid "The hostname on which the PowerDNS database resides. Frequently, this will be \"localhost\"."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:108
+msgid "DB Port"
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:110
+msgid "The port the database server is listening on."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:113
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:115
+msgid "The name of the PowerDNS database."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:118
+msgid "Database type"
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:124
+msgid "The type of the PowerDNS database."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:127
+msgid "Poweradmin administrator password"
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:129
+msgid "The password of the Poweradmin administrator. This administrator has full rights to Poweradmin using the web interface."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:141
+msgid "Updating database..."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:166
+msgid "done!"
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:168
+msgid "Now we will gather all details for the configuration itself."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:174
+msgid "The username for Poweradmin. This new user will have limited rights only."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:182
+msgid "Hostmaster"
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:184
+msgid "When creating SOA records and no hostmaster is provided, this value here will be used. Should be in the form \"hostmaster.example.net\"."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:187
+msgid "Primary nameserver"
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:189
+msgid "When creating new zones using the template, this value will be used as primary nameserver. Should be like \"ns1.example.net\"."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:192
+msgid "Secondary nameserver"
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:194
+msgid "When creating new zones using the template, this value will be used as secondary nameserver. Should be like \"ns2.example.net\"."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:230
+msgid "You now want to give limited rights to Poweradmin so it can update the data in the tables. To do this, you should create a new user and give it rights to select, delete, insert and update records in the PowerDNS database."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:241
+msgid "In MySQL you should now perform the following command:"
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:244
+msgid "On PgSQL you would use:"
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:259
+msgid "After you have added the new user, proceed with this installation procedure."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:301
+msgid "The installer was able to write to the file \""
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:301
+msgid "\". A basic configuration, based on the details you have given, has been created."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:303
+msgid "The installer is unable to write to the file \""
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:303
+msgid "\" (which is in itself good). The configuration is printed here. You should now create the file \""
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:303
+msgid "\" in the Poweradmin root directory yourself. It should contain the following few lines:"
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:318
+msgid "Now we have finished the configuration, you should (must!) remove the directory \"install/\" from the Poweradmin root directory. You will not be able to use Poweradmin if it exists. Do it now."
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:319
+msgid "After you have removed the directory, you can login to <a href=\"../index.php\">Poweradmin</a> with username \"admin\" and password \""
+msgstr ""
+
+#: install/index.php:319
+msgid "\". You are highly encouraged to change these as soon as you are logged in."
+"Enter a hostname or IP address. SQL LIKE syntax supported: an underscore (_)"
+" in pattern matches any single character, a percent sign (%) matches any "
+"string of zero or more characters."
+msgstr "Oppgi vertsnavn eller IP address. SQL LIKE syntaks er støttet: understrek (_) i søkestreng samsvarer et enkelt tegn, prosent (%) samsvarer et eller flere tegn."
+
+#: inc/users.inc.php:382
+msgid "Password has been changed, please login."
+msgstr "Passordet er endret. Vennligst logg inn."
+
+#: inc/record.inc.php:387
+msgid ""
+"You are trying to delete the SOA record. You are not allowed to remove it, "
+"unless you remove the entire zone."
+msgstr "Du prøver å slette en SOA peker. Dette er ikke tillatt med mindre du sletter hele sonen."
+
+#: inc/record.inc.php:751
+msgid "Function returned an error (multiple zones matching this zone ID)."
+msgstr "Funksjonen returnerte en feil (flere soner gir treff på denne sone IDen)."
+"You are about to delete a slave zone of which the master nameserver, %s, is "
+"a supermaster. Deleting the zone now, will result in temporary removal only."
+" Whenever the supermaster sends a notification for this zone, it will be "
+"added again!"
+msgstr "Du er iferd med å slette en slave zone som tilhører master navnetjeneren %s. Denne navnetjeneren er også en supermaster. Dersom du sletter denne sonen vil dette kun være en midlertidig endring. Dersom supermasteren sender en oppdatering for denne sonen vil den bli opprettet på ny!"
+
+#: add_supermaster.php:57
+msgid "You do not have the permission to add a new supermaster."
+msgstr "Du har ikke rettigheten til å lage en ny supermaster"
+"This installer expects you to have a PowerDNS database accessable from this "
+"server. This installer also expects you to have never ran Poweradmin before,"
+" or that you want to overwrite the Poweradmin part of the database. If you "
+"have had Poweradmin running before, any data in the following tables will be"
+" destroyed: perm_items, perm_templ, perm_templ_items, users and zones. This "
+"installer will, of course, not touch the data in the PowerDNS tables of the "
+"database. However, it is recommended that you create a backup of your "
+"database before proceeding."
+msgstr "Installerings programmet forventer at en PowerDNS database er tilgjengelig på denne serveren. Programmet forventer også at du aldri har brukt Poweradmin tidligere på denne serveren, eller at du ønsker å skrive over Poweradmin delen i databasen. Dersom du tidligere har benyttet Poweradmin på denne serveren vil følgende tabeller nå bli slettet: perm_items, perm_templ, perm_templ_items, users og zones. Installerings programmet vil selvsagt ikke skriver over data i PowerDNS tabellene i databasen. Allikevel, det er anbefalt at du tar en full sikkerhetskopi av databasen før du fortsetter med innstalleringen."
+
+#: install/index.php:71
+msgid ""
+"The alternative for this installer is a manual installation. Refer to the "
+"poweradmin.org website if you want to go down that road."
+msgstr "Alternativet til dette innstallerings programmet er å gjennomføre innstallasjonen manuelt. Vi henviser til nettstedet poweradmin.org for instrukser hvordan dette gjennomføres på ulike plattformer."
+
+#: install/index.php:73
+msgid ""
+"Finally, if you see any errors during the installation process, a problem "
+"report would be appreciated. You can report problems (and ask for help) on "
+msgstr "Til slutt, dersom du opplever problemer eller får feilmeldinger i løpet av innstalleringen setter utviklerene av Poweradmin pris på tilbakemelding. Du kan rapportere problemer (og be om hjelp) på <a href=\"http://groups.google.com/group/poweradmin\" target=\"blank\">poweradmin</a> mailing listen."
+
+#: install/index.php:75
+msgid "Do you want to proceed now?"
+msgstr "Vil du fortsette nå?"
+
+#: install/index.php:86
+msgid ""
+"To prepare the database for using Poweradmin, the installer needs to modify "
+"the PowerDNS database. It will add a number of tables and it will fill these"
+" tables with some data. If the tables are already present, the installer "
+"will drop them first."
+msgstr "For å forberede databasen til å bruke Poweradmin, er det nødvendig å endre på PowerDNS databasen. Innstallerings programmet vil derfor opprette flere nye tabeller og fylle disse med nødvendig informasjon. Dersom disse tabellene allerede eksisterer, vil de først slettes og deretter opprettes på ny."
+
+#: install/index.php:88
+msgid ""
+"To do all of this, the installer needs to access the database with an "
+"account which has sufficient rights. If you trust the installer, you may "
+"give it the username and password of the database user root. Otherwise, make"
+" sure the user has enough rights, before actually proceeding."
+msgstr "For å fortsette, trenger innstallasjons programmet tilgang til PowerDNS databasen med en bruker som har alle nødvendige rettigheter. Dersom du stoler på innstallasjons programmet kan du oppgi brukernavnet og passordet til root brukeren. Dersom du oppgir et annet brukernavn, kontroller først at brukeren har nødvendige rettigheter før du fortsetter."
+
+#: install/index.php:95
+msgid ""
+"The username to use to connect to the database, make sure the username has "
+"sufficient rights to perform administrative task to the PowerDNS database "
+"(the installer wants to drop, create and fill tables to the database)."
+msgstr "Brukernavnet som skal brukes for tilkobling til databasen. Denne brukeren må ha alle nødvendige rettigheter til å endre på PowerDNS databasen (innstallsjons programmet vil utføre oppgaver som drop, create i tillegg til å lagre data i databasen)."
+
+#: install/index.php:100 install/index.php:179
+msgid "The password for this username."
+msgstr "Passordet til dette brukernavnet."
+
+#: install/index.php:103
+msgid "Hostname"
+msgstr "Vertsnavn"
+
+#: install/index.php:105
+msgid ""
+"The hostname on which the PowerDNS database resides. Frequently, this will "
+"be \"localhost\"."
+msgstr "Vertsnavnet PowerDNS databasen ligger under. Dette er som regel \"localhost\"."
+
+#: install/index.php:108
+msgid "DB Port"
+msgstr "DB Port"
+
+#: install/index.php:110
+msgid "The port the database server is listening on."
+msgstr "Porten som database serveren lytter på."
+
+#: install/index.php:113
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+#: install/index.php:115
+msgid "The name of the PowerDNS database."
+msgstr "Navnet på PowerDNS databasen."
+
+#: install/index.php:118
+msgid "Database type"
+msgstr "Database type"
+
+#: install/index.php:124
+msgid "The type of the PowerDNS database."
+msgstr "Type PowerDNS database."
+
+#: install/index.php:127
+msgid "Poweradmin administrator password"
+msgstr "Poweradmin administrator passord"
+
+#: install/index.php:129
+msgid ""
+"The password of the Poweradmin administrator. This administrator has full "
+"rights to Poweradmin using the web interface."
+msgstr "Passordet til Poweradmin administratoren. Administratoren har alle rettigheter i Poweradmin kontrollpanelet."
+
+#: install/index.php:141
+msgid "Updating database..."
+msgstr "Oppdaterer database..."
+
+#: install/index.php:166
+msgid "done!"
+msgstr "ferdig!"
+
+#: install/index.php:168
+msgid "Now we will gather all details for the configuration itself."
+msgstr "Vi vil nå samle inn informasjon for konfigurering av Poweradmin."
+
+#: install/index.php:174
+msgid ""
+"The username for Poweradmin. This new user will have limited rights only."
+msgstr "Brukernavnet til Poweradmin. Denne nye brukeren har begrensede rettigheter."
+
+#: install/index.php:182
+msgid "Hostmaster"
+msgstr "Hostmaster"
+
+#: install/index.php:184
+msgid ""
+"When creating SOA records and no hostmaster is provided, this value here "
+"will be used. Should be in the form \"hostmaster.example.net\"."
+msgstr "Når du lager SOA pekere og hostmaster ikke er oppgitt, brukes denne verdien istedenfor. Må være i formatet \"hostmaster.eksempel.net\"."
+
+#: install/index.php:187
+msgid "Primary nameserver"
+msgstr "Primær navnetjener"
+
+#: install/index.php:189
+msgid ""
+"When creating new zones using the template, this value will be used as "
+"primary nameserver. Should be like \"ns1.example.net\"."
+msgstr "Når du lager nye soner med denne malen brukes informasjonen i dette feltet som primær navnetjener. For eksempel \"ns1.eksempel.net\"."
+
+#: install/index.php:192
+msgid "Secondary nameserver"
+msgstr "Sekundær navnetjener"
+
+#: install/index.php:194
+msgid ""
+"When creating new zones using the template, this value will be used as "
+"secondary nameserver. Should be like \"ns2.example.net\"."
+msgstr "Når du lager nye soner med denne malen brukes informasjonen i dette feltet som sekundær navnetjener. For eksempel \"ns2.eksempel.net\"."
+
+#: install/index.php:230
+msgid ""
+"You now want to give limited rights to Poweradmin so it can update the data "
+"in the tables. To do this, you should create a new user and give it rights "
+"to select, delete, insert and update records in the PowerDNS database."
+msgstr "Du må nå gi utvidede rettigheter til Poweradmin slik at programmet kan oppdatere data i database tabellene. Dette gjør du ved å opprette en ny bruker som har select, delete, insert og update rettigheter i PowerDNS databasen."
+
+#: install/index.php:241
+msgid "In MySQL you should now perform the following command:"
+msgstr "Gå inn i MySQL og kjør denne kommandoen:"
+
+#: install/index.php:244
+msgid "On PgSQL you would use:"
+msgstr "I PgSQL kan du bruke:"
+
+#: install/index.php:259
+msgid ""
+"After you have added the new user, proceed with this installation procedure."
+msgstr "Fortsett med installeringen etter at du har opprettet en ny bruker."
+
+#: install/index.php:301
+msgid "The installer was able to write to the file \""
+msgstr "Innstallerings programmet kunne skrive til filen \""
+
+#: install/index.php:301
+msgid ""
+"\". A basic configuration, based on the details you have given, has been "
+"created."
+msgstr "\". En standard konfigurering, basert på informasjonen du har oppgitt, er nå lagret."
+
+#: install/index.php:303
+msgid "The installer is unable to write to the file \""
+msgstr "Innstallerings programmet kunne ikke skrive til filen \""
+
+#: install/index.php:303
+msgid ""
+"\" (which is in itself good). The configuration is printed here. You should "
+"now create the file \""
+msgstr "\" (noe som er bra). Konfigureringen er skrevet ut her. Du må nå opprette filen \""
+
+#: install/index.php:303
+msgid ""
+"\" in the Poweradmin root directory yourself. It should contain the "
+"following few lines:"
+msgstr "\" selv i root katalogen til Poweradmin. Denne filen må inneholde følgende linjer:"
+
+#: install/index.php:318
+msgid ""
+"Now we have finished the configuration, you should (must!) remove the "
+"directory \"install/\" from the Poweradmin root directory. You will not be "
+"able to use Poweradmin if it exists. Do it now."
+msgstr "Konfigureringen er nå fullfør. Du må nå slette katalogen \"/install\" i katalogen hvor Poweradmin er lagret. Poweradmin vil ikke fungere dersom denne katalogen eksisterer. Slett derfor katalogen nå."
+
+#: install/index.php:319
+msgid ""
+"After you have removed the directory, you can login to <a "
+"href=\"../index.php\">Poweradmin</a> with username \"admin\" and password \""
+msgstr "Når du har slettet katalogen, kan du logge deg inn på <a href=\"../index.php\">Poweradmin</a> med brukernavn \"admin\" og passord \""
+
+#: install/index.php:319
+msgid ""
+"\". You are highly encouraged to change these as soon as you are logged in."
+msgstr "\". Du er velkommen til å endre disse så snart du er pålogget."
+"Enter a hostname or IP address. SQL LIKE syntax supported: an underscore (_)"
+" in pattern matches any single character, a percent sign (%) matches any "
+"string of zero or more characters."
+msgstr "Geef een hostname of IP adres. SQL LIKE syntax wordt ondersteund: een underscore (_) in de zoekopdracht staat voor een enkel willekeurig teken, een procentteken (%) staat voor nul, een of meer willekeurige tekens."
+
+#: inc/users.inc.php:382
+msgid "Password has been changed, please login."
+msgstr "Het wachtwoord is gewijzigd. Log opnieuw in."
+
+#: inc/record.inc.php:387
+msgid ""
+"You are trying to delete the SOA record. You are not allowed to remove it, "
+"unless you remove the entire zone."
+msgstr "U probeert een SOA record te verwijderen. U kunt dit record niet verwijderen, tenzij u de hele zone verwijderd."
+
+#: inc/record.inc.php:751
+msgid "Function returned an error (multiple zones matching this zone ID)."
+msgstr "Er is ene fout opgetreden: meerdere zones hebben dit zone ID."
+
+#: inc/toolkit.inc.php:33 reset_password.php:27
+msgid "You have to create a config.inc.php!"
+msgstr "U dient eerst inc/config.inc.php aan te maken."
+
+#: inc/toolkit.inc.php:154
+msgid "Show page"
+msgstr "Toon pagina"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:173
+msgid "Show zones beginning with"
+msgstr "Toon zones beginnend met"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:246
+msgid ""
+"Something has been successfully performed. What exactly, however, will "
+"remain a mystery."
+msgstr "Er is iets succesvol uitgevoerd. Het blijft echter een mysterie wat dat dan precies was."
+
+#: inc/toolkit.inc.php:258
+msgid "Success!"
+msgstr "Gelukt!"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:269
+msgid "Successful!"
+msgstr "Geslaagd!"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:275
+msgid "back"
+msgstr "terug"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:314
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactief"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:318
+msgid "Active"
+msgstr "Actief"
+
+#: inc/auth.inc.php:31
+msgid "You have logged out."
+msgstr "U bent nu uitgelogd."
+
+#: inc/auth.inc.php:45
+msgid "Session expired, please login again."
+msgstr "Sessie verlopen, u moet opnieuw inloggen."
+"You are about to delete a slave zone of which the master nameserver, %s, is "
+"a supermaster. Deleting the zone now, will result in temporary removal only."
+" Whenever the supermaster sends a notification for this zone, it will be "
+"added again!"
+msgstr "U wilt een slave zone verwijderen waarvan de master nameserver, %s, een supermaster is. Verwijdering van de zone zal enkel tot tijdelijke verwijdering leiden. Zodra de supermaster een notificatie stuurt, wordt deze zone opnieuw toegevoegd."
+
+#: add_supermaster.php:57
+msgid "You do not have the permission to add a new supermaster."
+msgstr "U heeft onvoldoende rechten voor het toevoegen van een supermaster."
+"This installer expects you to have a PowerDNS database accessable from this "
+"server. This installer also expects you to have never ran Poweradmin before,"
+" or that you want to overwrite the Poweradmin part of the database. If you "
+"have had Poweradmin running before, any data in the following tables will be"
+" destroyed: perm_items, perm_templ, perm_templ_items, users and zones. This "
+"installer will, of course, not touch the data in the PowerDNS tables of the "
+"database. However, it is recommended that you create a backup of your "
+"database before proceeding."
+msgstr "Het installatie script verwacht dat u een PowerDNS database beschikbaar heeft, welke bereikbaar is vanaf deze server. Het installatie script verwacht bovendien dat u niet eerder Poweradmin voor deze database gebruikt heeft, of dat u geen problemen heeft met het overschrijven van dat deel van de database. Als u Poweradmin eerder heeft gebruikt, dan wordt alle informatie in de volgende database tabellen overschreven: perm_items, perm_templ, perm_templ_items, users en zones. Het installatie script zal uiteraard de data in de PowerDNS tabellen in de database ongemoeid laten. Desondanks wordt u aangeraden eerst een backup van de database te maken."
+
+#: install/index.php:71
+msgid ""
+"The alternative for this installer is a manual installation. Refer to the "
+"poweradmin.org website if you want to go down that road."
+msgstr "Het alternatief voor dit installatie script is een handmatige installatie. Kijk op de website poweradmin.org voor meer informatie daarover."
+
+#: install/index.php:73
+msgid ""
+"Finally, if you see any errors during the installation process, a problem "
+"report would be appreciated. You can report problems (and ask for help) on "
+msgstr "Tenslotte, mocht u onverhoopt problemen tijdens het installatie proces tegenkomen, zou een beschrijving daarvan welkom zijn. U kunt op de <a href=\"http://groups.google.com/group/poweradmin\" target=\"blank\">poweradmin</a> mailinglist terecht voor hulp."
+
+#: install/index.php:75
+msgid "Do you want to proceed now?"
+msgstr "Wilt u nu doorgaan?"
+
+#: install/index.php:86
+msgid ""
+"To prepare the database for using Poweradmin, the installer needs to modify "
+"the PowerDNS database. It will add a number of tables and it will fill these"
+" tables with some data. If the tables are already present, the installer "
+"will drop them first."
+msgstr "Om de database voor te bereiden op Poweradmin moet het installatie script enkele wijzigingen in de PowerDNS database maken. Het script zal een aantal tabellen toevoegen en deze vullen met data. Als deze tabellen al bestaan, zullen ze eerst worden verwijderd."
+
+#: install/index.php:88
+msgid ""
+"To do all of this, the installer needs to access the database with an "
+"account which has sufficient rights. If you trust the installer, you may "
+"give it the username and password of the database user root. Otherwise, make"
+" sure the user has enough rights, before actually proceeding."
+msgstr "Om dit te kunnen doen heeft het script toegang tot de database nodig met een account dat voldoende rechten heeft. Indien u het script vertrouwt, dan kunt u hier de gebruikersnaam en wachtwoord van de database gebruiker root opgeven. In andere gevallen dient u vooraf zeker te weten dat de opgegeven gebruiker voldoende rechten heeft, alvorens verder te gaan. "
+
+#: install/index.php:95
+msgid ""
+"The username to use to connect to the database, make sure the username has "
+"sufficient rights to perform administrative task to the PowerDNS database "
+"(the installer wants to drop, create and fill tables to the database)."
+msgstr "De gebruikersnaam voor de database. Zorgt u er voor dat deze gebruiker voldoende rechten heeft voor het uitvoeren van administratieve taken op de PowerDNS database (het installatie script moet tabellen kunnen verwijderen, toevoegen en vullen)."
+
+#: install/index.php:100 install/index.php:179
+msgid "The password for this username."
+msgstr "Het wachtwoord voor deze gebruikersnaam."
+
+#: install/index.php:103
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostnaam"
+
+#: install/index.php:105
+msgid ""
+"The hostname on which the PowerDNS database resides. Frequently, this will "
+"be \"localhost\"."
+msgstr "De hostnaam waarop de PowerDNS database gevonden kan worden. Vaak is dit \"localhost\"."
+
+#: install/index.php:108
+msgid "DB Port"
+msgstr "DB Poort"
+
+#: install/index.php:110
+msgid "The port the database server is listening on."
+msgstr "De poort waarop de database luistert"
+
+#: install/index.php:113
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+#: install/index.php:115
+msgid "The name of the PowerDNS database."
+msgstr "De naam van de PowerDNS database."
+
+#: install/index.php:118
+msgid "Database type"
+msgstr "Database type"
+
+#: install/index.php:124
+msgid "The type of the PowerDNS database."
+msgstr "Het type van de PowerDNS database"
+
+#: install/index.php:127
+msgid "Poweradmin administrator password"
+msgstr "Wachtwoord van Poweradmin beheerder"
+
+#: install/index.php:129
+msgid ""
+"The password of the Poweradmin administrator. This administrator has full "
+"rights to Poweradmin using the web interface."
+msgstr "Het wachtwoord van de Poweradmin beheerder. Deze beheerder heeft via de web interface alle rechten in Poweradmin."
+
+#: install/index.php:141
+msgid "Updating database..."
+msgstr "Doorvoeren van wijziging in de database..."
+
+#: install/index.php:166
+msgid "done!"
+msgstr "gedaan!"
+
+#: install/index.php:168
+msgid "Now we will gather all details for the configuration itself."
+msgstr "De volgende stap is het samenstellen van de configuratie van Poweradmin."
+
+#: install/index.php:174
+msgid ""
+"The username for Poweradmin. This new user will have limited rights only."
+msgstr "De gebruikersnaam voor Poweradmin. Deze nieuwe database gebruiker heeft slechts beperkte rechten."
+
+#: install/index.php:182
+msgid "Hostmaster"
+msgstr "Hostmaster"
+
+#: install/index.php:184
+msgid ""
+"When creating SOA records and no hostmaster is provided, this value here "
+"will be used. Should be in the form \"hostmaster.example.net\"."
+msgstr "Als u een SOA record aanmaakt en u geen hostmaster opgeeft, wordt deze waarde gebruikt. Voorbeeld: \"hostmaster.example.net\"."
+
+#: install/index.php:187
+msgid "Primary nameserver"
+msgstr "Primaire nameserver"
+
+#: install/index.php:189
+msgid ""
+"When creating new zones using the template, this value will be used as "
+"primary nameserver. Should be like \"ns1.example.net\"."
+msgstr "Als u een nieuwe zone aanmaakt met het zone template, dan wordt deze nameserver als primaire nameserber gebruikt. Voorbeeld: \"ns1.example.net\"."
+
+#: install/index.php:192
+msgid "Secondary nameserver"
+msgstr "Secundaire nameserver"
+
+#: install/index.php:194
+msgid ""
+"When creating new zones using the template, this value will be used as "
+"secondary nameserver. Should be like \"ns2.example.net\"."
+msgstr "Als u een nieuwe zone aanmaakt met het zone template, dan wordt deze nameserver als secundaire nameserber gebruikt. Voorbeeld: \"ns2.example.net\"."
+
+#: install/index.php:230
+msgid ""
+"You now want to give limited rights to Poweradmin so it can update the data "
+"in the tables. To do this, you should create a new user and give it rights "
+"to select, delete, insert and update records in the PowerDNS database."
+msgstr "U zult nu voor Poweradmin een database gebruiker moeten toevoegen met beperkte rechten. Deze gebruiker moet de rechten voor SELECT, DELETE, INSERT en UPDATE van records in de PowerDNS database hebben."
+
+#: install/index.php:241
+msgid "In MySQL you should now perform the following command:"
+msgstr "In MySQL voert u het volgende commando uit:"
+
+#: install/index.php:244
+msgid "On PgSQL you would use:"
+msgstr "In PgSQL kunt u de volgende commandos gebruiken:"
+
+#: install/index.php:259
+msgid ""
+"After you have added the new user, proceed with this installation procedure."
+msgstr "Als u de nieuwe gebruiker heeft toegevoegd, gaat u verder met de installatie procedure."
+
+#: install/index.php:301
+msgid "The installer was able to write to the file \""
+msgstr "Het installatie script kon schrijven naar het bestand \""
+
+#: install/index.php:301
+msgid ""
+"\". A basic configuration, based on the details you have given, has been "
+"created."
+msgstr "\". Een minimale configuratie, gebaseerd op de door u opgegeven details, is aangemaakt."
+
+#: install/index.php:303
+msgid "The installer is unable to write to the file \""
+msgstr "Het installatie script kon niet schrijven naar het bestand \""
+
+#: install/index.php:303
+msgid ""
+"\" (which is in itself good). The configuration is printed here. You should "
+"now create the file \""
+msgstr "\" (wat op zichzelf wel goed is). De configuratie is hieronder weergegeven. U moet nu het bestand \""
+
+#: install/index.php:303
+msgid ""
+"\" in the Poweradmin root directory yourself. It should contain the "
+"following few lines:"
+msgstr "\" in de Poweradmin hoofd directory zelf aanmaken. Het moet de volgende regels bevatten:"
+
+#: install/index.php:318
+msgid ""
+"Now we have finished the configuration, you should (must!) remove the "
+"directory \"install/\" from the Poweradmin root directory. You will not be "
+"able to use Poweradmin if it exists. Do it now."
+msgstr "De configuratie is afgerond. U moet nu de directory \"install/\" uit de Poweradmin hoofd directory verwijderen. U kunt geen gebruik maken van Poweradmin als deze directory bestaat."
+
+#: install/index.php:319
+msgid ""
+"After you have removed the directory, you can login to <a "
+"href=\"../index.php\">Poweradmin</a> with username \"admin\" and password \""
+msgstr "Nadat je de folder verwijderd hebt, kan je inloggen in <a href=\"../index.php\">Poweradmin</a> met gebruikersnaam \"admin\" en wachtwoord \""
+
+#: install/index.php:319
+msgid ""
+"\". You are highly encouraged to change these as soon as you are logged in."
+msgstr "\". U wordt zeer aangeraden deze direct te wijzigen."
+msgid "The following placeholders can be used in template records"
+msgstr "Moźesz uźyć następujących podstawień"
+
+#: add_zone_templ_record.php:141
+#: edit_zone_templ.php:121
+msgid "substituted with current zone name"
+msgstr "zostanie zamienione na nazwę bieźącej strefy"
+
+#: add_zone_templ_record.php:142
+#: edit_zone_templ.php:122
+msgid "substituted with current date and 2 numbers"
+msgstr "zostanie zamienione na bieźącą datę oraz dwycyfrowy numer"
+
+#: change_password.php:29
+#: change_password.php:47
+#: index.php:59
+#: inc/header.inc.php:77
+msgid "Change password"
+msgstr "Zmień hasło"
+
+#: change_password.php:33
+msgid "Current password"
+msgstr "Aktualne hasło"
+
+#: change_password.php:37
+#: change_password.php:41
+msgid "New password"
+msgstr "Nowe hasło"
+
+#: delete_domain.php:49
+#: list_zones.php:87
+#: search.php:83
+msgid "Delete zone"
+msgstr "Usuń strefę"
+
+#: delete_domain.php:63
+#, php-format
+msgid "You are about to delete a slave zone of which the master nameserver, %s, is a supermaster. Deleting the zone now, will result in temporary removal only. Whenever the supermaster sends a notification for this zone, it will be added again!"
+msgstr "Zamierzasz usunać strefę slave, ktĂłrej serwerem master jest %s, będący jednocześnie supermasterem. Usunięcie tej strefy będzie jedynie tymczasowe. Po otrzymaniu NOTIFY od supermastera, strefa będzie dodana ponownie!"
+
+#: delete_domain.php:67
+#: delete_perm_templ.php:48
+#: delete_record.php:89
+#: delete_supermaster.php:55
+#: delete_zone_templ.php:49
+#: delete_zone_templ_record.php:73
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Jesteś pewien?"
+
+#: delete_domain.php:69
+#: delete_perm_templ.php:49
+#: delete_record.php:90
+#: delete_supermaster.php:56
+#: delete_zone_templ.php:50
+#: delete_zone_templ_record.php:74
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: delete_domain.php:70
+#: delete_record.php:91
+#: delete_supermaster.php:57
+#: delete_zone_templ.php:51
+#: delete_zone_templ_record.php:75
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: delete_perm_templ.php:42
+msgid "Delete permission template"
+msgstr "Usuń wzorzec uprawnień"
+
+#: delete_record.php:61
+#: delete_zone_templ_record.php:52
+#: edit.php:123
+#: edit_zone_templ.php:82
+#: search.php:135
+msgid "Delete record"
+msgstr "Usuń rekord"
+
+#: delete_record.php:87
+msgid "You are trying to delete a record that is needed for this zone to work."
+msgstr "PrĂłbujesz usunąć rekord,ktĂłry jest niezbędny do poprawnego działania strefy."
+
+#: delete_supermaster.php:44
+#: list_supermasters.php:50
+msgid "Delete supermaster"
+msgstr "Usuń supermastera"
+
+#: delete_user.php:50
+#: users.php:65
+msgid "Delete user"
+msgstr "Usuń uźytkownika"
+
+#: delete_user.php:61
+msgid "You are about to delete a user. This user is owner for a number of zones. Please decide what to do with these zones."
+msgstr "Zamierzasz usunąć uźytkownika.Ten uźytownik jest właścicielem stref. Zdecyduj, co zrobić z tymi strefami."
+
+#: delete_user.php:66
+msgid "Zone"
+msgstr "Strefa"
+
+#: delete_user.php:67
+#: edit.php:261
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: delete_user.php:68
+msgid "Leave"
+msgstr "Pozostaw"
+
+#: delete_user.php:69
+msgid "Add new owner"
+msgstr "Dodaj właściciela"
+
+#: delete_user.php:70
+msgid "Owner to be added"
+msgstr "Właściel do dodania"
+
+#: delete_user.php:96
+msgid "Really delete this user?"
+msgstr "Napewno usunąć tego uźytkownika?"
+
+#: delete_zone_templ.php:43
+#: edit_zone_templ.php:130
+msgid "Delete zone template"
+msgstr "Usuń wzorzec strefy"
+
+#: edit_perm_templ.php:45
+#: users.php:112
+msgid "Edit permission template"
+msgstr "Edytuj wzorzec uprawnień"
+
+#: edit.php:89
+#: search.php:78
+msgid "Edit zone"
+msgstr "Edytuj strefę"
+
+#: edit.php:97
+msgid "This zone does not have any records. Weird."
+msgstr "Ta strefa nie ma źadnych rekordĂłw. Dziwne."
+
+#: edit.php:121
+#: edit_zone_templ.php:80
+#: search.php:130
+msgid "Edit record"
+msgstr "Edytuj rekord"
+
+#: edit.php:173
+msgid "Edit comment"
+msgstr "Edytuj komentarz"
+
+#: edit.php:180
+#: edit_record.php:109
+#: edit_user.php:141
+#: edit_zone_templ.php:126
+#: edit_zone_templ_record.php:91
+#: users.php:106
+msgid "Reset changes"
+msgstr "Resetuj zmiany"
+
+#: edit.php:246
+msgid "Owner of zone"
+msgstr "Właściciel strefy"
+
+#: edit.php:252
+msgid "No owner set for this zone."
+msgstr "Ta strefa nie ma właściciela"
+
+#: edit.php:294
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: edit.php:319
+#: edit.php:341
+msgid "Change"
+msgstr "Zmień"
+
+#: edit_record.php:57
+msgid "Edit record in zone"
+msgstr "Edytuj rekord w strefie"
+
+#: edit_user.php:97
+#: users.php:64
+msgid "Edit user"
+msgstr "Edytuj uźytkownika"
+
+#: edit_user.php:146
+#, php-format
+msgid "This user has been assigned the permission template \"%s\"."
+msgid "Based on this template, this user has the following permissions"
+msgstr "W oparciu o ten wzorzec, ten uźytkownik ma następujące uprawnienia"
+
+#: edit_zone_templ.php:55
+msgid "Edit zone template"
+msgstr "Edytuj wzorzec strefy"
+
+#: edit_zone_templ.php:63
+msgid "This template zone does not have any records yet."
+msgstr "Ten wzorzec strefy nie posiada jeszcze źadnych rekordĂłw."
+
+#: edit_zone_templ_record.php:51
+msgid "Edit record in zone template"
+msgstr "Edytuj rekord we wzorcu strefy."
+
+#: index.php:26
+msgid "Welcome"
+msgstr "Witaj"
+
+#: index.php:37
+#: inc/header.inc.php:55
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: index.php:39
+#: search.php:31
+#: inc/header.inc.php:57
+msgid "Search zones and records"
+msgstr "Szukaj stref i rekordĂłw"
+
+#: index.php:42
+#: list_zones.php:38
+#: inc/header.inc.php:60
+msgid "List zones"
+msgstr "Lista stref"
+
+#: index.php:45
+#: inc/header.inc.php:63
+msgid "List zone templates"
+msgstr "Lista wzorcĂłw stref"
+
+#: index.php:48
+#: list_supermasters.php:31
+#: inc/header.inc.php:66
+msgid "List supermasters"
+msgstr "Lista supermasterĂłw"
+
+#: index.php:60
+#: users.php:39
+#: inc/header.inc.php:78
+msgid "User administration"
+msgstr "Zarządzanie uźytkownikami"
+
+#: index.php:61
+#: inc/header.inc.php:79
+msgid "Logout"
+msgstr "Wyloguj"
+
+#: list_perm_templ.php:31
+msgid "Permission templates"
+msgstr "Wzorce uprawnień"
+
+#: list_perm_templ.php:47
+#: list_zone_templ.php:45
+msgid "Edit template"
+msgstr "Edytuj wzorzec"
+
+#: list_perm_templ.php:48
+#: list_zone_templ.php:46
+msgid "Delete template"
+msgstr "Skasuj wzorzec"
+
+#: list_supermasters.php:43
+#: list_zones.php:48
+msgid "There are no zones to show in this listing."
+msgstr "Brak stref do wyświetlenia."
+
+#: list_zones.php:41
+msgid "You do not have the permission to see any zones."
+msgstr "Nie masz uprawnień do wyświetlenia jakichkolwiek stref."
+
+#: list_zones.php:64
+msgid "Records"
+msgstr "Rekordy"
+
+#: list_zones.php:66
+msgid "Serial"
+msgstr "Serial"
+
+#: list_zones.php:82
+msgid "View zone"
+msgstr "Zobacz strefę"
+
+#: list_zone_templ.php:32
+msgid "Zone templates for"
+msgstr "Wzorce stref dla"
+
+#: search.php:60
+msgid "Zones found"
+msgstr "Znalezione strefy"
+
+#: search.php:66
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+#: search.php:114
+msgid "Records found"
+msgstr "Znalezione rekordy"
+
+#: search.php:154
+msgid "Query"
+msgstr "Zapytanie"
+
+#: search.php:160
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: search.php:165
+msgid "Enter a hostname or IP address. SQL LIKE syntax supported: an underscore (_) in pattern matches any single character, a percent sign (%) matches any string of zero or more characters."
+msgstr "Wpisz nazwę hosta lub adres IP. Składnia podobna do SQL: podkreślenie (_) we wzorcu zastępuje dowolny, pojedynczy znak, procent (%) zastępuje dowolny ciąg znakĂłw, dowolnej długości."
+
+#: inc/auth.inc.php:41
+msgid "Session expired, please login again."
+msgstr "Sesja wygasła, zaloguj się ponownie."
+
+#: inc/auth.inc.php:67
+msgid "Authentication failed!"
+msgstr "Logowanie nieudane!"
+
+#: inc/auth.inc.php:89
+msgid "Log in"
+msgstr "Login"
+
+#: inc/auth.inc.php:105
+msgid "Go"
+msgstr "Wykonaj"
+
+#: inc/auth.inc.php:129
+msgid "You have logged out."
+msgstr "Jesteś wylogowany."
+
+#: inc/error.inc.php:27
+msgid "You do not have the permission to perform searches."
+msgstr "Nie masz uprawnień do wyszukiwania,"
+
+#: inc/error.inc.php:28
+msgid "You do not have the permission to add a record to this zone."
+msgstr "Nie masz uprawnień do dodania rekordu w tej strefie."
+
+#: inc/error.inc.php:29
+msgid "You do not have the permission to edit this record."
+msgstr "Nie masz uprawnień do edycji tego rekordu."
+
+#: inc/error.inc.php:30
+msgid "You do not have the permission to view this record."
+msgstr "Nie masz uprawnień do wyświetlenia tego rekordu."
+
+#: inc/error.inc.php:31
+msgid "You do not have the permission to delete this record."
+msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego rekordu."
+
+#: inc/error.inc.php:32
+msgid "You do not have the permission to add a master zone."
+msgstr "Nie masz uprawnień do dodania strefy master."
+
+#: inc/error.inc.php:33
+msgid "You do not have the permission to add a slave zone."
+msgstr "Nie masz uprawnień do dodania strefy slave."
+
+#: inc/error.inc.php:34
+msgid "You do not have the permission to delete a zone."
+msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia strefy."
+
+#: inc/error.inc.php:35
+msgid "You do not have the permission to view this comment."
+msgstr "Nie masz uprawnień do wyświetlenia tego komentarza."
+
+#: inc/error.inc.php:36
+msgid "You do not have the permission to edit this comment."
+msgstr "Nie masz uprawnień do edycji tego komentarza."
+
+#: inc/error.inc.php:37
+msgid "You do not have the permission to delete a supermaster."
+msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia supermastera"
+
+#: inc/error.inc.php:38
+msgid "You do not have the permission to view this zone."
+msgstr "Nie masz uprawnień do wyświetlenia tej strefy."
+
+#: inc/error.inc.php:39
+msgid "You do not have the permission to edit this user."
+msgstr "Nie masz uprawnień do edycji tego uźytkownika."
+
+#: inc/error.inc.php:40
+msgid "You do not have the permission to edit permission templates."
+msgstr "Nie masz uprawnień do edycji wzorcĂłw uprawnień."
+
+#: inc/error.inc.php:41
+msgid "You do not have the permission to delete permission templates."
+msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia wzorcĂłw uprawnień."
+
+#: inc/error.inc.php:42
+msgid "You do not have the permission to add a new user."
+msgstr "Nie masz uprawnień do dodawania uźytkownikĂłw."
+
+#: inc/error.inc.php:43
+msgid "You do not have the permission to delete this user."
+msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego uźytkownika."
+
+#: inc/error.inc.php:44
+msgid "You do not have the permission to edit zone templates."
+msgstr "Nie masz uprawnień do edycji wzorcĂłw stref."
+
+#: inc/error.inc.php:45
+msgid "You do not have the permission to delete zone templates."
+msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania wzorcĂłw stref."
+
+#: inc/error.inc.php:46
+msgid "You do not have the permission to add a zone templates."
+msgstr "Nie masz uprawnień do dodawania wzorcĂłw stref."
+
+#: inc/error.inc.php:49
+msgid "This is an invalid zone name."
+msgstr "Taka nazwa strefy jest nieprawidłowa."
+
+#: inc/error.inc.php:50
+msgid "There is already a supermaster with this IP address."
+msgstr "Supermaster z takim IP juź istnieje."
+
+#: inc/error.inc.php:51
+msgid "There is already a zone with this name."
+msgstr "Taka strefa juź istnieje."
+
+#: inc/error.inc.php:54
+msgid "Username exist already, please choose another one."
+msgstr "Taka nazwa uźytkownika juź istnieje, wybierz inną."
+
+#: inc/error.inc.php:55
+msgid "User does not exist."
+msgstr "Uźytkownik nie istnieje."
+
+#: inc/error.inc.php:56
+msgid "You did not enter the correct current password."
+msgstr "Aktualne hasło jakie wpisałeś jest nieprawidłowe."
+
+#: inc/error.inc.php:57
+msgid "The two new password fields do not match."
+msgstr "Wpisane hasła nie są identyczne."
+
+#: inc/error.inc.php:58
+msgid "This template is assigned to at least one user."
+msgstr "Ten wzorzec jest przypisany do co najmniej jednego uźytkownika."
+
+#: inc/error.inc.php:61
+msgid "Invalid or unexpected input given."
+msgstr "Nieprawidłowy lub nieprzewidziany wybĂłr."
+
+#: inc/error.inc.php:62
+#, php-format
+msgid "Invalid argument(s) given to function %s"
+msgstr "Niewłaściwy(e) argument(y) dla funkcji %s"
+
+#: inc/error.inc.php:63
+#, php-format
+msgid "Invalid argument(s) given to function %s %s"
+msgstr "Niewłaściwy(e) argument(y) dla funkcji %s %s"
+
+#: inc/error.inc.php:64
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nieokreślony błąd."
+
+#: inc/error.inc.php:65
+msgid "Enter a valid email address."
+msgstr "Wpisz poprawny adres e-mail."
+
+#: inc/error.inc.php:66
+msgid "There is no zone with this ID."
+msgstr "Nie ma strefy o takim ID."
+
+#: inc/error.inc.php:67
+msgid "The install/ directory exists, you must remove it first before proceeding."
+msgstr "Katalog instalacyjny istnieje, musisz go usunąć przed wykonaniem następnego kroku."
+
+#: inc/error.inc.php:70
+msgid "No database name has been set in config.inc.php."
+msgstr "Brak nazwy bazy danych w pliku config.inc.php."
+
+#: inc/error.inc.php:71
+msgid "No database host has been set in config.inc.php."
+msgstr "Brak serwera baz danych w pliku config.inc.php."
+
+#: inc/error.inc.php:72
+msgid "No database username has been set in config.inc.php."
+msgstr "Brak uźytkownika baz danych w pliku config.inc.php."
+
+#: inc/error.inc.php:73
+msgid "No database password has been set in config.inc.php."
+msgstr "Brak hasła do bazy danych w pliku config.inc.php."
+
+#: inc/error.inc.php:74
+msgid "No or unknown database type has been set in config.inc.php."
+msgstr "Brak lub nieznany typ bazy w pliku config.inc.php."
+
+#: inc/error.inc.php:77
+msgid "Your content field doesnt have a legit value."
+msgstr "Pole zawartość nie posiada wymaganej zawartości."
+
+#: inc/error.inc.php:78
+msgid "Invalid hostname."
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta."
+
+#: inc/error.inc.php:79
+msgid "You have invalid characters in your hostname."
+msgstr "W nazwie hosta występują nieprawidłowe znaki."
+
+#: inc/error.inc.php:80
+msgid "A hostname can not start or end with a dash."
+msgstr "Nazwa hosta nie moźe się zaczynać lub kończyć myślnikiem."
+
+#: inc/error.inc.php:81
+msgid "Given hostname or one of the labels is too short or too long."
+msgstr "Wpisana nazwa hosta lub etykieta jest zbyt krĂłtka, lub zbyt długa."
+
+#: inc/error.inc.php:82
+msgid "Given hostname has too many slashes."
+msgstr "Wpisana nazwa hosta zawiera zbyt duźo ukośnikĂłw."
+
+#: inc/error.inc.php:83
+msgid "Unknown record type."
+msgstr "Nieznany typ rekordu."
+
+#: inc/error.inc.php:84
+msgid "This is not a valid IPv4 or IPv6 address."
+msgstr "To nie jest poprawny adres IPv4 czy IPv6."
+
+#: inc/error.inc.php:85
+msgid "This is not a valid IPv6 address."
+msgstr "To nie jest poprawny adres IPv6."
+
+#: inc/error.inc.php:86
+msgid "This is not a valid IPv4 address."
+msgstr "To nie jest poprawny adres IPv4."
+
+#: inc/error.inc.php:87
+msgid "This is not a valid CNAME. Did you assign an MX or NS record to the record?"
+msgstr "To nie jest poprawny rekord CNAME. Czyźbyś przypisał mu rekord MX albo NS?"
+
+#: inc/error.inc.php:88
+msgid "This is not a valid record. There is already exists a CNAME with this name."
+msgstr "To nie jest poprawny rekord. Rekord CNAME o takiej zawartości juź istnieje."
+
+#: inc/error.inc.php:89
+msgid "This is not a valid CNAME. There is already exists an A, AAAA or CNAME with this name."
+msgstr "To nie jest poprawny rekord CNAME. Istnieje juź rekord A, AAAA, lub CNAME o takiej nazwie."
+
+#: inc/error.inc.php:90
+msgid "You can not point a NS or MX record to a CNAME record. Remove or rame the CNAME record first, or take another name."
+msgstr "Rekord NS lub MX nie moźe wskazywać na rekord CNAME. Usuń lub zmień nazwę rekordu CNAME, albo wybierz inną nazwę."
+
+#: inc/error.inc.php:91
+msgid "NS records must be a hostnames."
+msgstr "Rekordy NS muszą zawierać nazwę hosta."
+
+#: inc/error.inc.php:92
+msgid "A prio field should be numeric."
+msgstr "Pole priorytetu musi mieć wartość numeryczną."
+
+#: inc/error.inc.php:93
+msgid "Invalid value for name field of SOA record. It should be the name of the zone."
+msgstr "Nieprawidłowa zawartość pola name w rekordzie SOA. To powinna być nazwa hosta."
+
+#: inc/error.inc.php:94
+msgid "You have an error in the MNAME field of the SOA record."
+msgstr "Masz błąd w polu MNAME rekordu SOA."
+
+#: inc/error.inc.php:95
+msgid "Invalid value for content field of HINFO record."
+msgstr "Nieprawidłowa zawartość pola w rekordzie HINFO."
+
+#: inc/error.inc.php:96
+msgid "The hostname is too long."
+msgstr "Zbyt długa nazwa hosta."
+
+#: inc/error.inc.php:97
+msgid "You are using an invalid top level domain."
+msgstr "Uźywasz niewłaściwej domeny nadrzędnej."
+
+#: inc/error.inc.php:98
+msgid "Invalid value for TTL field. It should be numeric."
+msgstr "Nieprawidłowa zawartość pola TTL. Dozwolona tylko wartość numeryczna."
+
+#: inc/error.inc.php:99
+msgid "Invalid value for prio field. It should be numeric."
+msgstr "Nieprawidłowa zawartość pola priorytetu. Dozwolona tylko wartość numeryczna."
+
+#: inc/error.inc.php:100
+msgid "Invalid value for name field of SRV record."
+msgstr "Nieprawidłowa zawartość pola name rekordu SRV."
+
+#: inc/error.inc.php:101
+msgid "Invalid value for the priority field of the SRV record."
+msgstr "Nieprawidłowa zawartość pola priorytet rekordu SRV."
+
+#: inc/error.inc.php:102
+msgid "Invalid value for the weight field of the SRV record."
+msgstr "Nieprawidłowa zawartość pola waga rekordu SRV."
+
+#: inc/error.inc.php:103
+msgid "Invalid SRV target."
+msgstr "Nieprawidłowy odnośnik SRV."
+
+#: inc/error.inc.php:104
+msgid "Invalid characters have been used in this record."
+msgstr "W tym rekordzie uźyto nieprawidłowych znakĂłw."
+
+#: inc/error.inc.php:107
+msgid "Zone has been added successfully."
+msgstr "Strefa została dodana."
+
+#: inc/error.inc.php:108
+msgid "Zone has been deleted successfully."
+msgstr "Strefa została usunięta."
+
+#: inc/error.inc.php:109
+msgid "The user has been updated successfully."
+msgstr "Strefa została zaktualizowana."
+
+#: inc/error.inc.php:110
+msgid "The user has been created successfully."
+msgstr "Uźytkownik został dodany."
+
+#: inc/error.inc.php:111
+msgid "The user has been deleted successfully."
+msgstr "Uźytkownik został usunięty."
+
+#: inc/error.inc.php:112
+msgid "The record has been updated successfully."
+msgstr "Rekord zostałk zaktualizowany."
+
+#: inc/error.inc.php:113
+msgid "The record has been deleted successfully."
+msgstr "Rekord został usunięty."
+
+#: inc/error.inc.php:114
+msgid "The comment has been updated successfully."
+msgstr "Komentarz został zaktualizowany."
+
+#: inc/error.inc.php:115
+msgid "The supermaster has been deleted successfully."
+msgstr "Supermaster został usunięty."
+
+#: inc/error.inc.php:116
+msgid "The supermaster has been added successfully."
+msgstr "Suoermaster został dodany."
+
+#: inc/error.inc.php:117
+msgid "The permission template has been deleted successfully."
+msgstr "Wzorzec uprawnień został usunięty."
+
+#: inc/error.inc.php:118
+msgid "Zone template has been added successfully."
+msgstr "Wzorzec strefy został dodany."
+
+#: inc/error.inc.php:119
+msgid "Zone template has been updated successfully."
+msgstr "Wzorzec strefy został zaktualizowany."
+
+#: inc/error.inc.php:120
+msgid "Zone template has been deleted successfully."
+msgstr "Wzorzec strefy został usunięty."
+
+#: inc/record.inc.php:331
+msgid "You are trying to delete the SOA record. You are not allowed to remove it, unless you remove the entire zone."
+msgstr "PrĂłbujesz usunąć rekord SOA. Nie powinieneś tego robić, chyba, źe zamierzasz usunąć całą strefę."
+
+#: inc/record.inc.php:692
+msgid "Function returned an error (multiple zones matching this zone ID)."
+msgstr "Funkcja zwrĂłciła błąd (wiele stref pasuje do tego ID)."
+
+#: inc/toolkit.inc.php:28
+msgid "You have to create a config.inc.php!"
+msgstr "Musisz utworzyć plik config.inc.php!"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:148
+msgid "Show page"
+msgstr "Pokaź stronę"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:167
+msgid "Show zones beginning with"
+msgstr "Pokasz strony zaczynające się na"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:233
+msgid "Something has been successfully performed. What exactly, however, will remain a mystery."
+msgstr "Coś się udało wykonać. Ale co, dalibĂłg, nie mam pojęcia."
+
+#: inc/toolkit.inc.php:245
+msgid "Success!"
+msgstr "Sukces!"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:256
+msgid "Successful!"
+msgstr "Udane!"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:262
+msgid "back"
+msgstr "wrĂłć"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:301
+msgid "Inactive"
+msgstr "Niektywny"
+
+#: inc/toolkit.inc.php:305
+msgid "Active"
+msgstr "Aktywny"
+
+#: inc/users.inc.php:365
+msgid "Password has been changed, please login."
+msgstr "Hasło zostało zmienione, zaloguj się."
+
+# The following is a list of strings that are not hard-code in the PHP
+# files, but which are listed in the poweradmin database. Because of
+# this, tools like xgettext will not notice these strings.
+#
+# See also <https://www.poweradmin.org/wiki/TranslationContribution>.
+#
+msgid "User is allowed to add new master zones."
+msgstr "Uźytkownik moźe dodawać nowe strefy master."
+
+msgid "User is allowed to add new slave zones."
+msgstr "Uźytkownik moźe dodawać nowe strefy slave."
+
+msgid "User is allowed to see the content and meta data of zones he owns."
+msgstr "Uźytkownik moźe zobaczyć zawartość i metadane stref, ktĂłrych jest właścicielem."
+
+msgid "User is allowed to edit the content of zones he owns."
+msgstr "Uźytkownik moźe edytować zawartosć stref, ktĂłrych jest właścicielem."
+
+msgid "User is allowed to edit the meta data of zones he owns."
+msgstr "Uźytkownik moźe edytować metadane stref, ktĂłrych jest właścicielem."
+
+msgid "User is allowed to see the content and meta data of zones he does not own."
+msgstr "Uźytkownik moźe zobaczyć zawartość i metadane stref, ktĂłrych nie jest właścicielem."
+
+msgid "User is allowed to edit the content of zones he does not own."
+msgstr "Uźytkownik moźe edytować zawartość stref nie będących jego własnością."
+
+msgid "User is allowed to edit the meta data of zones he does not own."
+msgstr "Uźytkownik moźe edytować metadane stref nie będących jego własnością."